翻译学丛——看美剧积累学习地道美语
英语每日一句(修)
编辑:Port1、Take things as they come.既来之,则安之。
2、Watch before you leap.三思而后行。
3、Great minds think alike.英雄所见略同。
4、Time will tell.时间会证明一切。
5、Table friendship soon change.酒肉朋友不可交。
6、More haste,less speed.欲速则不达。
7、Time waits for no man.时不待人。
8、All things in their being are good for something.天生我才必我用。
9、Learn young,learn fair.学习趁年少,而且要学好。
10、Birds of a feather flock together.物以类聚。
11、Great hope makes great man.伟大的希望造就伟大的人。
12、An apple a day keeps the doctor away.一天一苹果,医生远离我。
13、Knowledge is power.知识就是力量。
14、Time flies like an arrow.光阴似箭。
15、No pains,no gains.不劳无获。
16、A friend in need is a friend indeed.患难见真情。
17、There is no ending to learn.学无止境。
18、No sweet without sweat.没有汗水,就没有幸福。
19、Never do things by halves.绝不半途而废。
20、One tree cannot make a mood.独木不成林。
21、All for me,one for all.人人为我,我为人人。
22、Happiness lies first of all in health.幸福首先在于健康。
经典美句
经典美句(英文)My whole life,brief as it was,had been spent in that big old house,gracefully touched with the laughter and tears of four generations.(我一直住在那间大的屋子里,而且一家四代同堂,在那间屋子里和和睦睦,有过悲伤更有过欢乐。
)It isn’t the roses that are beautiful.It’s that special place in your heart that makes them so.(不仅仅是玫瑰本身看起来漂亮,是你心里那处特别的地方让它们如此美丽。
)Take that special hello and lock it away within you---in that place in your heart where summer is an always time.(记住那特别的问候,好好把它保存在你得记忆里,让内心总能充满夏日般的欢乐和幸福。
)When you and your friend must part,I want you to reach deep within you and bring back that first hello.(当你和朋友必须分手的时候,我希望你能从内心深处找回那问候时的快乐。
)We can’t be truly stylish without good manners.(没有良好的礼貌我们不可能真正漂亮,时髦。
)I think of good manners as a sort of hidden beauty secret.(我认为良好的行为举止是一种内在的美丽秘诀。
)Good manners are infectious.Now,if we could just get everyone to catch them.(礼貌是有感染力的。
【一天一句地道美语】之二祥解
1.My hands are tied.我无能为力。
情景:Mary : Dear. Have you reserved the air tickets?玛丽:亲爱的,你订到飞机票了?Ben : I’m sorry. My hands are tied.The tickets have sold out. 本:很抱歉,我无能为力,票已经卖完了。
知识点津My hands are tied.的字面意思是“我的双手被绑起来”,此处引申为“无能为力”,比如电话响了,你很忙无法就接电话。
可以对别人说:Can you answer the call? My hands are tied.你能接下电话吗?我忙不开。
2.You really look like a fox.你看起来真性感。
PS:She is a fox是指“那些很酷辣的女生,穿着打扮都和其他人不同。
“,而She is foxy和She is sexy的意思差不多,都是说很性感。
但要注意的是,fox和foxy并不是赞扬别人的词,所以不要贸然去跟一个女孩说:You are a fox,否则后果不堪设想。
3.Don’t blow it. 别搞砸了!blow是“吹,刮“的意思,可以想象一阵飓风后,到处一片狼藉的景象。
Don’t blow it.所要表达的就是这种被飓风刮后的惨重后果,引申义为”别把事情搞砸了!"4.It’ s a long shot.这不太可能。
shot本意是“射击”, a long shot来源于射击,射击的距离越远,射中的可能性越小,由此引申为“不太可能或可能性很小”。
所以It’s a long shot.可以理解成一件不太可能成功的事情。
5.He loves to boss people around. 他很爱指使人。
举例:Tom: Oh,no! I’ve been assigned to work with Jerry for our group project.汤姆:啊呀,不!我被分配跟杰瑞一起做团队的活。
尼基塔口语精华:看美剧《尼基塔》地道美语笔记
尼基塔⼝语精华:看美剧《尼基塔》地道美语笔记英语爱好者们,这是厦门韦博英语整理的⼀些英语学习资料,假如您对英语学习有兴趣的话可以看看这篇⽂章,读者在茶余饭后、旅⾏途中、课余时间,或随意翻翻,或细细品味,以达到解乏去闷、轻松记忆、在愉快的阅读中提⾼英语应⽤和交际的能⼒。
希望⼤家能够喜欢.尼基塔⼝语精华:看美剧《尼基塔》地道美语笔记 想跟着美剧学英语的同学们,我们⼜发现了“新⼤陆”——《尼基塔》可以说是在《⽼友记》之后,初学者学习英语的好范本。
这部剧中的台词以短句为主,字⾯⼴、⼝语多,何况,还有养眼的Maggie Q呢!下⾯这些台词,你熟悉吗?尼基塔⼝语精华:看美剧《尼基塔》地道美语笔记1. What the hell?这怎么回事?2. Just take it easy.别紧张,放轻松。
3. Stay out of it.你别管。
4. I am intrigued.我很好奇。
5. Is that ok with you?你对此没意见吧?6. Please confirm.请确认。
7. That's a big ask.那是⼀个很⼤的请求。
8. How the hell should I know?我怎么会知道?9. God, you are paranoid.上帝,你真会瞎想。
10. Not good enough.不够好。
11. What's your angle?你有什么企图?12. Why don't you turn me in?你为什么不告发我呢?13. It slipped my mind.我记不起来了。
14. It is a setup?这是个圈套?15. You're blackmailing me?你在要挟我?16. We have a situation.我们出状况了。
17. The decision is yours.你⾃⼰决定吧。
18. Ready to fire.做好了开⽕的准备。
【英语好词好句摘抄带翻译】英语美句摘抄及翻译
【英语好词好句摘抄大全带翻译】英语美句摘抄及翻译你想观赏一些美丽的(英语)句子吗?下面我为你整理了英语美句摘抄及翻译,盼望能帮到你!英语美句摘抄及翻译11、Without respect, love cannot go far. ----A. Dumas 倘不相互敬重,(爱)亦难久持。
2、Any field of life is a cloth woven with countless separate loops.生命的任何领域都是由数不清的独立的回路编织而成的。
3、Life is a journey to experience to learn and to enjoy.(生活)是不断经受、學习和享受的旅程。
4、Life is a lane but it is a rotative course.生命是单行道,但是一个循环的过程。
5、Without music, life is a journey through a desert.没有音乐,生命就如荒漠之旅。
6、Life is a line segment, the intersection after the separation.人生就是线段,交集后分别。
7、Life is a maze and love is a riddle.生活是座迷宫,爱情是个谜。
8、Life is a mystery to solve not a problem to resolve.生命是一个等待你去理解的神奇事物,而不是等待你去解决的问题。
9、Where love fails, we espy all faults. ---Ray 在爱情丢失的地方,我们就察见全部的缺点了。
10、When work is a pleasure, life is a joy!当工作是一种乐趣时,生活才是一种享受。
11、The kiss of life is a love poem.吻是恋爱生活上的一首诗。
A thousand times no
A thousand times no! 绝对办不到 ,Don't mention it.没关系,别客气。
Who knows! 天晓得It is not a big deal!没什么了不起How come...怎么回事,怎么搞得Easy does it.慢慢来Don't push me.别逼我Come on!快点,振作起来It is urgent.有急事What is the fuss?吵什么Still up?还没睡呀That's a boy! 太好了,好极了It's up to you 由你决定The line is engaged.占线My hands are full right now.我现在很忙Dont't make up a story.不要捏造事实Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚She makes a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful.看个够 这句要我就翻译成"养眼"He has a quick eye. 他的眼睛很锐利1、真是稀客。
You are really a rare visitor.2、你说的头头是道。
What you said sounded reasonable.3、我真是反应迟钝。
I am really slow-minded.4、你把我给搞糊涂了。
You made me confused.5、罪有应得。
You deserved it.6、已经无法挽救了。
There is no wayout.7、别跟自己过不去。
Don't give yourself too much pressure.8、你有话直说吧。
Just say it.9、这可不是三言两语的事。
It's not easy to explain in several words.10、天塌下来有我呢。
适合学习积累的英语谚语带中文的谚语汇总
适合学习积累的英语谚语带中文的谚语汇总引经据典是英语写作中常用的方法.恰当地使用英语谚语能让阅卷老师眼前一亮,以下是小编精心收集整理的适合学习积累的英语谚语篇,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
适合学习积累的英语谚语篇11、长嘴的要吃,长根的要肥。
Long mouth to eat, long root to fat.2、人穷可致富,志高能成事。
Poor people can become rich, ambitious and capable.3、粪沤好,庄稼饱。
Feces are well fed and crops are full.4、槽里无食猪拱猪,分脏不均狗咬狗。
There is no pig eating pig in the slot.5、背后不商量,当面无主张。
There is no discussion behind the scenes and no opinions face to face.6、种田无它巧,粪是庄稼宝。
There is no other skill in farming, but manure is a crop treasure.7、冻冻晒晒身体壮,捂捂盖盖脸发黄。
Frozen and sun-dried body strong, cover up face yellowing.8、用人不疑,疑人不用。
No doubt about the employer, no doubt about the suspect.9、大处着眼,小处着手。
Start from the big and start from the small.10、痘要结,麻要泄。
Pox knots and numbness drains.11、精益求精,艺无止境。
Keep improving, art is endless.12、虎瘦雄心在,人穷志不短。
A tiger is thin and ambitious, but a man is poor and ambitious.13、千补万补,不如食补。
精粹英语名人名言警句大全摘抄带翻译简短一点
精粹英语名人名言警句大全摘抄带翻译简短一点精粹英语名人名言警句大全摘抄带翻译简短一点Busines, reason. Body Ann as reassuring, house XinKuan than wide.宁静致远,淡泊明志。
身安不如心安,屋宽不如心宽。
The world breaks everyone,and afterward many are strong at the broken places.------这世界会打击每一个人,但经历过后,许多人会在受伤的地方会变得更强壮。
Thank you in life is not perfect, let me see the person character beautiful, ugly, and the world with the same variable.感谢人生中的不完美,让我看清了人性真善美丑,和这个世界的多变与不变。
Grasp all, lose all.什么都想要,什么都失掉。
You may be out of my sight, but never out of my mind.你也许已走出我的视线,但从未走出我的思念。
Love is not a maybe thing. You know when you love someone.爱不是什么可能、大概、也许,一旦爱上了,自己是十分清楚的。
In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.到头来,你活了多少岁不算什么,重要的是,你是如何度过这些岁月的。
When the whole world is about to rain, let’s make it clear in our heart together.当全世界约好一起下雨,让我们约好一起在心里放晴。
地道的美语惯用语句
地道的美语惯用语句地道的美语惯用语600句芭芭拉凯因斯著李韦臻译中国对外翻译出版公司出版声明:本电子资料仅供广大网友学习使用,所以版权均归原拥有者所有,任何对其的使用请征得相关权利拥有者的同意。
1. Have a ball 欢度时光I feel like having a ball. Let’s splurge. 我心情很好,我们去花钱找乐子吧!Foreget it. I’m broke. 不要,我没有前。
Don’t worry. I’ll pick up the tab, I’m loaded today, I’ll treat you.别担心,我买单。
我今天有钱,我请客。
No, we’ll go Dutch. I don’t like to freeload. 不各付各的,我不喜欢让别人请客。
VOCABULARY:Have a ball: 欢度时光,享乐Splurege: 花大钱Broke: 身无分文Pick up the tab: 付账Loaded: 身边带着很多钱Treat: 请客Go Dutch: 各付各的Freeload: 让别人请客2. Footing the bill 付账I’m always running out of food. 我的食品总是不够。
Why don’t you pick up some odds and ends at the store?为什么不到商店里采购一番呢?Because I’m fed up with having to foot the bill. I don’t like to throw my money down the drain. 我已经厌烦了老是付钱,不想乱花钱。
Have everyone chip in. 跟大家募集一些钱把!No, just skip it. 不,我才不要呢。
Clotheshorse: 很会打扮的人Dress up: 打扮Shop round: 逛街Great: 很好的Sky-high: 昂贵的Make ends meet:平衡收支Cut corners: 控制花费Cut down on: 减少4. Raking it in 大捞一比He was in the casino and started to make a bundle. He was really raking it in.他在赌场赢了很多钱,狠狠捞了一笔。
看美剧《gossip girl》 地道口语辛勤总结
还有一个和脚有关的“热恋”短语是:Fall head over heels 热恋中的男女沉溺爱海,爱得死去活来,全然不顾其他。
2. My husband just pulled up.我老公回家啦!
这是Duchess 和Nate在房间里鬼混的时候看到楼下Duke从车里出来的时候说的。Pull up是“停车”的意思。我们平时所说的“靠边停”是“pull over”,通常都是让别人pull over,有时候在叙述中,也可以说某人puller over。
他炒了我鱿鱼。
Can someone=give the sack to/sack/dismiss someone 这几个表达都是“解雇,炒鱿鱼”的意思,例句:
After only 2 weeks she was given the sack for being rude to a customer. 才两周,她就因为对顾客态度粗鲁被解雇了。
6. What are you up to right now. 你们在干嘛呢?
Be up to 是个固定用法,意思是“忙于……”。What are you up to lately/these days 可以用来问候对方“最近忙些什么,干些什么”。
美言美句(中英对译)
1 The harder the life is, the stronger you'll become. The stronger you become, the easier the life will be.生活越是艰苦,人就越发坚强;人越是坚强,生活也就变得越发简单。
2 Not always estimating your status in others’ hearts. You will lose yourself when you live in other’s look. Do you best and walk on your own way. ——不要总是估量自己在别人心中的地位,活在别人的眼神里,就等于失去了自我。
走自己的路,做最好的自己。
3 Maybe the so-called happy ending is to have endless hope, never give up and move on.也许所谓的幸福结局,就是抱着永不放弃的希望,继续前行。
4 There is no fast track to success, and no highway to happiness. All success comes from tireless effort and pursuit, and all happiness comes from daily struggle and perseverance.成功没有快车道,幸福没有高速路。
所有的成功,都来自不倦的努力和奔跑;所有幸福,都来自平凡的奋斗和坚持。
5 Life is like an onion: you peel it off one layer at a time, and sometimes you weep.人生像洋葱:你只能一层一层地把它剥开,有时你还得流泪。
6 No one indebted for others, while many people don't know how to cherish others.没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。
地道口语
1.不要脸!Shameless!E.g. A: I can’t believe she’s wearing that! Shameless!注:本句除了用shameless外,也可用“She has no shame. ”。
刚学英语的我时候,还以为是you have no face .特别提醒大家,What a shame ! 是多可惜!多遗憾的意思,而不是多可耻之意哦………2. Don’t play dumb别装傻。
装傻!Play dumb.3. You are so annoying! 你真讨厌!切记此句话说出来不是撒娇的口气讨厌so annoying!4. Don’t disturb him. 别把他吵醒原来吵醒可以用这个单词disturb5. That's a sick question.That’s not pleasant to talk about. 你可以理解为“这种问题真无聊、这种问题真有病”。
简单的单词却有神奇的意思,比如:You are sick ! 你变态!You are impossible! 你不可救药!这些你可能永远都不知道撒……6. You’d better shape up .你最好乖一点.shape up乖乖的You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
另外,身体好会表达为You are in good shape .7. Take a hike,哪儿凉快哪儿歇着去……hike这个词,在美国口语中很常见。
有兴趣的同学可以查字典学习一下~8You can’t park your car here 你不能在这停车要看清楚路标~~不然就被贴条了~~嗷嗷9. I break out with a big zit on my face . 我脸上起青春痘了。
zit青春痘我记得谁问过我这几话~今天再这说一下~10.等我一下,我去厕所Wait for me ,I have to go to the john .john厕所,只在美语里用。
英语名言警句带翻译【精选】
英语名言警句带翻译英语名言警句带翻译【精选】在日复一日的学习、工作或生活中,许多人对一些广为流传的名言警句都不陌生吧,名言警句主要用来激励和告诉当事人某些道理,提醒人们在生活中时刻保持着某种精神品格。
其实很多朋友都不太清楚什么样的名言警句才是好的名言警句,下面是小编精心整理的英语名言警句带翻译【精选】,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
英语名言警句带翻译【精选】11、Genius only means hard-working all one's life.Mendeleyev,- Russian chemist天才只意味着终身不懈地努力。
-俄国化学家门捷列耶夫2、Ideal is the beacon. Without ideal, there is no secure direction; without direction ,there is no life.理想是指路明灯。
没有理想,就没有坚定的方向;没有方向,就没有生活。
-Leo Tolstory(俄国作家托尔斯泰)3、Don't part with your illusions, When they are gone you may still exist, but you have ceased to live.不要放弃你的幻想。
当幻想没有了以后,你还可以生存,但是你虽生犹死。
-Mark Twain(马克?吐温)4、Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。
-Willian Shakespeare(莎士比亚)5、Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds must arrange the position.或许不能给幸福排名次,但成功必排名次。
高中英语美句谚语摘抄
高中英语美句谚语摘抄高中英语美句谚语摘抄累积一些谚语能更好的关心我们在平常的写作中提升文章质量,以下是我为大家整理的高中英语美句谚语摘抄,盼望能帮到您,欢迎查阅。
高中英语美句谚语摘抄1、学习的敌人是自己的满意。
The enemy of learning is self-satisfaction.2、什么人交什么伴侣。
Who makes what friends?3、病时方知健康珍贵。
Health is valuable only when you are ill.4、笑看人生峰高处,唯有磨难多正果。
Laughing at the peak of life, only the hardships bear fruit.5、贪小廉价吃大亏。
Greed for small gains and take big losses.6、摸清状况再行动。
Find out the situation before you act.7、三思而后行。
Look before you leap.8、好景不常在。
The good times are not always there.9、没有不带刺的玫瑰。
There are no roses without thorns.10、人生能有几回博,此时不博何时博。
Life can have several blogs, at this time not when blog.11、学问使人虚心,无知使人高傲。
Knowledge makes one humble, ignorance makes one arrogant.12、一天一个苹果,医生远离我。
An apple a day keeps the doctor away.13、没有付出就没有收获。
No pains, no gains.14、遇难心不慌,遇易心更细。
If you are in distress, you will be more careful when you are in distress.15、忍耐是良药。
一天一句话地道美语
Look, next time get yourself some comfy shoes.下次你可要穿一双舒适的鞋啊
comfy: 舒服的,like comfortable.该口语在美语中使用频繁,因为comfortable 太长,
美国人经常把太长、太难的词变短,如:refrigerator →fridge. second →sec.
The food in our dining hall is the pits!我们食堂的东西难吃极了
pits这个词在20几岁的年轻人中很流行,意思是 糟透了
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
23
authentic Sichuan cuisine 正宗的四川菜
用来形容“正宗”的词,可以用 authentic 或者 typical
6
Do you live on the campus?你是住在学校里面吗
住在校内是这里要用ON 而不是IN
5
the temperature will drop below zero. 气温将下降到零度以下
温度“下降”用动词drop, “上升”则是rise,Below zero是零度以下,如果零度以上,则一般不作特别的说明。
26
Errands 指的是短的行程,像寄信这些小事都走不了多远,所以run some errands 或是 do some errands 就可以表示“办点杂事”
25
up to one's ears (in work) (工作)忙死了, 这个词是指“工作太多了,忙死了”
24
29
What time do you start work in the morning?你早上几点上班?
美国最地道,最高频的300习惯用语【说错一个词,就很挫
美国最地道,最高频的300习惯用语【说错一个词,就很挫,语言的最终目的就是日常交流,尤其献给去美国留学的同学,更快融入美国生活】【精辟经典】分享郑玺郑玺的分享当前分享返回分享首页»分享美国最地道,最高频的300习惯用语【说错一个词,就很挫,语言的最终目的就是日常交流,尤其献给去美国留学的同学,更快融入美国生活】【精辟经典】来源:张莹莹的日志部分来自英语周刊1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That's life. 这就是人生9. Now you're talking. 这才对嘛10. have butterflies in one's stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who's talking! 看看你自己吧!25. It's Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one's cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What's the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky's the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It's easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone's back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It's not my day! 今天运气真糟46. That's news to me. 这可是新闻呢47. There's no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You've got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one's tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. stop on one's toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one's book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain't seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That's what friends are for. 这就是好朋友啊71. It's a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It's the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone's throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one's teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don't rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone's alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I'll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone's sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day's work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There's no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束101. at the drop of a hat 立即,随时102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运106. Don't be such a poor loser. 不要输不起107. Don't cry over spilt milk. 覆水难收108. It wouldn't hurt to ask. 问人又不会怎么样109. have one's head in the clouds 心不在焉110. Never say die. 决不要灰心111. seeing is believing 眼见为实112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德113. Talk is cheap. 光说没有用114. turn over a new leaf 重新开始115. burn the midnight oil 挑灯夜战116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点117. same to you 同样祝福你118. sth. is better than nothing 有总比没有强119. Opposites attract. 异性相吸120. The feeling is mutual. 有同感121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃123. Better left unsaid. 最好还是不要说124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果126. Every dog has his day. 十年风水轮流转127. bury the hatchet 言归于好;和好128. A good man is hard to find. 好人难找129. in the nick of time 及时130. Don't speak too soon. 别说的太早131. There's no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若133. know the ropes 知道学习规则或内容134. pay through the nose 花很多钱135. sell like hot cakes 很畅销136. What's done is done. 做了就做了137. Look before you leap. 三思而后行138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻139. bet one's bottom dollar 确信无疑140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活141. a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼142. Haste makes waste. 欲速则不达143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的146. Easy come, easy go. 来得快,去得快147. I don't have a clue. 我不知道148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔149. Practice makes perfect. 孰能生巧150. for crying out loud 哎呀呀!拜托151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起152. Every little bit counts. 一点一滴都算153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策154. get sth. off one's chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头155. Two wrongs don't make a right. 报复于事无补156. the blind leading the blind 外行领导外行157. in the same boat 同命相连158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的159. only time will tell 只有时间会证明160. Don't put all your eggs in one basket. 别孤注一掷161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题163. That's the last straw. 使人无法忍受的最后一击164. You can't please everyone. 你无法使每一个人都满意165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙166. Money doesn't grow on trees. 金钱得来不易167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱168. have the upper hand 占优势169. everything but the sink 所有的东西170. Boys will be boys. 男孩就是男孩171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话172. go back to square one 回到原地173. It's never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐177. packed in like sardines 挤得要命178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么180. come out smelling like a rose 一枝独秀181. hear through the grapevine 听到谣言182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)184. know sb. like the back of one's hand 很了解某人185. It's not the end of the world. 不是世界末日186. come away empty-handed 一无所获187. breathe down someone's neck 紧跟在某人后面;监督某人188. cost sb. a pretty penny 很贵189. fill someone's shoes 接替某人的职位190. act the mustard 达到标准191. like a dream come true 如梦成真192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险194. like a fish out of water 感到尴尬不适应195. All systems are go. 准备好了。
地道美语40句(带中文翻译和解析)
地道美语40句(带中文翻译和解析)1. It’s not like that. 不是那样的.It’s notlike that.这句话通常是用来辟谣的。
当别人误会了一件事情来龙去脉的时候,你可以跟他说It’s not likethat.“不是那样的。
”当然随着语气及情境的不同,It’s not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 没好电影可看。
这里的There’s nothing good playi ng.是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。
”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There’s nothing good on TV.3. I’ve gotten carried away. 我扯太远了。
get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。
你就可以用上这个表达法I’ve / You’ve gotten carried away.4. Good thing... 还好,幸好…在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good thing...做开头。
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
5. I don’t believe you’re bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理。
bring something up是指“提到(某件事)”。
当然情况会有正反两面。
你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don’tbelieve you’re bringing this up.而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语自然说出I amglad you are bringing this up.6. spy on... 跟监(某人)spy这个字就是“间谍”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语知识美剧里面有很多精彩的句子,平时多注意积累对口语学习很有帮助。
今天我们给大家摘了一些例子详细解释一下,一起来看看吧!1. I'm a laundry virgin.这句口语很有趣,是我在《老友记》里学到的。
翻译过来就是“我从未洗过衣服”。
Virgin这里的含义是“从未……过的人”。
在美国中学生眼里,高中毕业举行的prom party是他们人生中最重要的派对。
Boys usually dress up and ask their girls to be his date. Most of these teenagers lose their virginity during or after the party.男生们往往好好打扮一番,约女生出去。
很多人在晚上上或者是晚会后就失去了童贞。
相信大家已经看懂了virginity的含义。
从词源上讲virgin最早出现在中古英语(论坛) 时期,表示“a girl who is not married and with no sex experience”。
这个词流行到今天,已经超越了gender 的界限,现在也用来形容“处男”。
下次如果你在酒吧里遇到一个男老外狡猾的和你说I'm a virgin.。
你就可以回他一句“Knock it off, if you are, then I am a saint.”(少来了,如果你是处男,我就是圣人了。
)关于laundry再送给大家一句地道的美语“Everyone has a little dirty laundry”(每个人都有不可告人的秘密),相当于“Everyone has a skeleton in his closet”。
2. I'm not one to kiss and tell.女性朋友们注意了,这个世界上总是有花花公子,他们到处沾花惹草之后还喜欢吹嘘炫耀,这就是kiss and tell。
这个短语在美国的出版界很流行。
在美国,总统在即将卸任时通常都会写些自传或回忆录,记录鲜为人知的白宫轶事,泄露“幕后”的“春光”。
这种现象就叫kiss-and-tell。
我不用说大家都可能会想起来,像Bill Clinton的《My life》。
还有他的秘书Monica Lewinsky(莱温斯基)与Clinton风流韵事之后的kiss-and-tell story—《My love life》(我的爱情生活)。
看来,白宫的确是个吸引眼球,迅速致富的好地方,只要你想kiss and tell。
3. Knock on wood.很多老外和我说中国人比较superstitious(迷信),my anwser always will be 'that's not true’。
然后,我会拿出很多他们迷信的例子,knock on wood便是其中一例。
在以基督信仰为根基的西方国家,过去很多教堂的门都是木制的。
如果一个人要寻求保护,最好的方式就是“敲”开教堂的“木”门进入教堂寻求庇护,knock on wood便由此而来。
这个短语现在多是表达一种祝愿,翻译过来就是“祝好运常在/祝远离不幸”等。
除了knock on wood以外,西方国家还有很多奇怪的“迷信传统”。
比如spilling salt means bad luck(撒盐意味着霉运)、walking under a ladder can bring misfortunes(在梯子下穿过会带来厄运),还有break a leg(祝你好运)、my ears are burning(有人在说我的坏话)等等迷信的表达。
4. Did you guys hit it off?Hit it off表示“合得来”,“聊得投机”或“相处融洽”。
这里拿出来是要专门聊聊hit这个词。
Hit可是个极品口语小词。
其用法非常广泛。
想要让人直言不讳,就可以说hit me with it;如果……给你留下了很深的印象或一个想法突然冒出来,地道的表达可以是it hit me that …;let's hit the road就是马上上路,hit the books则是用功读书。
另外,hit当名词可以作为“引起轰动效应”之用。
比如:You know what, the movie Avator was the biggest hit last year.去年电影阿凡达取得了巨大成功。
在短语搭配里最容易让人误解的短语就是hit on somebody,它真正的意思就是“勾引…”。
《老友记》第一季里就有一段,说Joey拍着逃婚出来的Rachel说:JOEY: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live right across the hall. And he's away a lot. (说自己住对门,室友Chandler常不在,意味深长)MONICA: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day! (今天她大婚,你还勾引她)5. I've got to hand it to you!像You don't want to do that.(你最好不要那样做。
)、You're telling me.(这还用你说,我早就知道)、Look smart!(快点,赶快)、My dogs are barking.(我的腿累得走不动了)等等句子一样,I've got to hand it to you.可千万不要理解成“我得把它交给你了”。
这句话的意思有点像You're really something!(你真了不起)或You rock.(你真牛),翻译过来就是“我真是服了你了!”举个例子:More: /peixun/ Edit:英语培训More:yypxjgwk I've got to hand it to you. How could you know that?真服了你了,你怎么知道那件事的?作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。
由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。
也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。
但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。
由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。
这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。
遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。
如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。
所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。
此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。
只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。
作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。
由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。
也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。
但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。
由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。
这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。
遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。
如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。
所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。
此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。
只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。
作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。
由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。
也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。
但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。
由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。
这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。
遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。
如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。
所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。
此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。
只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。
作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。
由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。
也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。
但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。
由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。
这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。
遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。
如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。