采购协议中英文对照版

合集下载

国际采购合同中英文对照

国际采购合同中英文对照

国际采购合同中英文对照合同编号: [Contract No.:] [合同编号]签订日期: [Date:] [签订日期]签订地点: [Place:] [签订地点]甲方(买方): [Party A (Buyer):] [甲方名称]乙方(卖方): [Party B (Seller):] [乙方名称]鉴于:甲方有意购买,乙方愿意出售以下产品,双方经协商一致,同意签订本合同。

第一条产品描述1.1 产品名称:[Product Name:] [产品名称]1.2 规格型号:[Specifications:] [规格型号]1.3 数量:[Quantity:] [数量]1.4 单位:[Unit:] [单位]1.5 单价:[Unit Price:] [单价]1.6 总价:[Total Price:] [总价]第二条价格条款2.1 价格条款:[Price Terms:] [如FOB, CIF等]2.2 价格条款解释:[Price Terms Explanation:] [对所选价格条款的详细解释]第三条交货3.1 交货地点:[Delivery Place:] [交货地点]3.2 交货时间:[Delivery Time:] [交货时间]3.3 交货方式:[Delivery Method:] [交货方式]第四条质量保证4.1 质量标准:[Quality Standards:] [质量标准]4.2 质量保证期限:[Quality Guarantee Period:] [质量保证期限]第五条支付方式5.1 预付款:[Advance Payment:] [预付款比例及支付时间]5.2 货款支付:[Payment for Goods:] [货款支付方式及时间]第六条违约责任6.1 迟延交货:[Late Delivery:] [迟延交货的违约责任]6.2 迟延支付:[Late Payment:] [迟延支付的违约责任]第七条争议解决7.1 争议解决方式:[Dispute Resolution:] [争议解决的方式,如协商、仲裁或诉讼]7.2 适用法律:[Applicable Law:] [适用的法律]第八条合同生效8.1 合同生效条件:[Conditions for Contract Effectiveness:][合同生效的条件]第九条其他9.1 附加条款:[Additional Terms:] [其他双方认为需要明确的条款]甲方代表签字: [Party A Representative Signature:] [甲方代表签字]乙方代表签字: [Party B Representative Signature:] [乙方代表签字]附件:- 产品技术规格说明书- 质量保证书- 交货计划表- 其他相关文件请注意,以上内容仅为示例,实际合同应根据具体情况和法律要求进行详细制定。

采购合同中英文对照模板

采购合同中英文对照模板

采购合同Purchase Contract甲方:Party A:_______________乙方:Party B:_______________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,经友好协商,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议:In accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, Party A and Party B have reached the following agreement on the basis of equality, voluntariness, fairness, and good faith, through friendly consultation:第一条产品名称、规格、数量和质量Article 1: Product Name, Specifications, Quantity, and Quality1.1 产品名称:_______________1.2 产品规格:_______________1.3 产品数量:_______________1.4 产品质量标准:按照乙方提供的产品质量标准执行。

1.4 Product Quality Standard: Implement the quality standard provided by Party B.第二条价格和支付方式Article 2: Price and Payment Method2.1 产品单价:人民币(大写):____元整(小写):_____元。

2.2 The unit price of the product: RMB (in capital letters): ____ Yuan整(in lowercase letters): ______ Yuan.2.3 付款方式:甲方按照以下第____条的约定,向乙方支付产品价款。

采购合同中英文范本

采购合同中英文范本

采购合同中英文范本采购合同(中英文范本)合同编号:[Contract Number]合同签订日期:[Contract Date]甲方(卖方):[Seller]地址:[Seller's Address]联系人:[Seller's Contact Person]电话:[Seller's Contact Number]乙方(买方):[Buyer]地址:[Buyer's Address]联系人:[Buyer's Contact Person]电话:[Buyer's Contact Number]根据甲乙双方自愿、平等和公正的原则,经充分协商达成一致,就以下货物的采购事宜达成如下合同:第一条货物描述1.1 甲方同意向乙方出售以下货物:货物名称:[Goods Name]规格型号:[Goods Specification]数量:[Goods Quantity]单价:[Goods Unit Price]1.2 货物将以[FOB/CIF/其他]方式交付至乙方指定的目的地:目的地:[Destination]交货日期:[Delivery Date]第二条价格和付款条件2.1 乙方同意按照以下价格支付采购货物的费用:货物总价:[Total Price]2.2 付款方式及条款:首付款:[Initial Payment]付款日期:[Payment Date]尾款:[Final Payment]付款日期:[Payment Date]2.3 付款方式:乙方应根据本合同第2.2条款的约定,在付款期限内以合法货币形式支付。

乙方负责承担所有相关的银行手续费、汇款费用以及汇率风险。

第三条品质保证和验收标准3.1 甲方保证所提供的货物符合合同约定的规格和质量标准,不包括任何瑕疵或缺陷。

3.2 乙方有权在收到货物后的[7/14/30]天内进行验收,如乙方在此期限内发现任何瑕疵或缺陷,应立即通知甲方。

2023外贸采购合同条款中英文对照版本

2023外贸采购合同条款中英文对照版本

外贸采购合同条款中英文对照版本1. 供应商信息•英文:Supplier Information•中文:供应商信息本合同由供应商提供产品或服务:•供应商名称:•地质:•联系人:•方式:2. 买方信息•英文:Buyer Information•中文:买方信息本合同由买方购买产品或服务:•买方名称:•地质:•联系人:•方式:3. 产品描述•英文:Product Description•中文:产品描述本合同的产品或服务详细描述如下:•产品名称:•规格:•数量:•单价:•总金额:4. 交货日期•英文:Delivery Date•中文:交货日期供应商将在日期之前交付产品或服务:•交货日期:5. 付款方式•英文:Payment Terms•中文:付款方式本合同的付款方式如下:•预付款:•尾款:•付款期限:6. 质量保证•英文:Quality Assurance•中文:质量保证供应商保证所提供的产品或服务符合标准:•质量标准:•检验要求:•保质期:7. 运输方式•英文:Shipping Method•中文:运输方式本合同的产品或服务将通过运输方式进行交付:•运输方式:•运输费用:•起运港:•目的港:8. 违约责任•英文:Breach of Contract•中文:违约责任如一方违反本合同的任何条件,它应承担责任:•违约方:•违约责任:•赔偿费用:9. 保密条款•英文:Confidentiality Clause•中文:保密条款双方同意在本合同项下的所有商业信息和文件保密,不得向第三方透露。

10. 司法管辖•英文:Jurisdiction•中文:司法管辖本合同受法律和法规管辖:•司法管辖地:•法律和法规:11. 通知方式•英文:Notification Method•中文:通知方式双方约定通过方式进行通知:•通知方式:•联系人:•地质:•方式:12. 合同生效•英文:Effective Date•中文:合同生效本合同自日期生效:•合同生效日期:为外贸采购合同条款中英文对照的版本,供参考使用。

2024版国际贸易采购协议中英文对照本

2024版国际贸易采购协议中英文对照本

2024版国际贸易采购协议中英文对照本本合同目录一览第一条定义与解释1.1 定义1.2 解释第二条商品与数量2.1 商品描述2.2 数量与单位第三条价格与支付条件3.1 价格条款3.2 支付条件第四条交付与运输4.1 交付地点与时间4.2 运输方式与保险第五条质量与标准5.1 质量要求5.2 标准与规格第六条知识产权6.1 知识产权保护6.2 侵权责任第七条违约责任7.1 卖方违约7.2 买方违约第八条争议解决8.1 协商解决8.2 仲裁或诉讼第九条适用法律9.1 法律适用9.2 法院管辖第十条合同的生效、变更与终止10.1 合同生效10.2 合同变更10.3 合同终止第十一条保密条款11.1 保密义务11.2 例外情况第十二条不可抗力12.1 不可抗力事件12.2 不可抗力后果第十三条商检与验收13.1 商检规定13.2 验收条件与程序第十四条语言与翻译14.1 合同语言14.2 翻译责任第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 本协议中的“商品”是指双方在协议中约定的卖方应当供应的货物。

1.2 本协议中的“数量”是指双方在协议中约定的商品的数量。

1.3 本协议中的“价格”是指双方在协议中约定的商品的价格。

1.4 本协议中的“交付”是指卖方将商品交付给买方或者买方指定的收货人的行为。

1.5 本协议中的“运输”是指将商品从卖方所在地运输到买方所在地的行为。

1.6 本协议中的“质量”是指商品的性能、规格、外观、包装等符合约定的标准。

1.7 本协议中的“知识产权”是指与商品相关的专利、商标、著作权等权利。

1.9 本协议中的“争议”是指双方在履行协议过程中发生的意见分歧。

1.10 本协议中的“不可抗力”是指不能预见、不能避免并且不能克服的客观情况。

第二条商品与数量2.1 商品描述:根据附件一,卖方应当向买方供应约定的商品。

2.2 数量与单位:根据附件二,商品的数量及单位如下:2.2.1 商品A:1000个单位2.2.2 商品B:2000个单位2.2.3 商品C:3000个单位第三条价格与支付条件3.1 价格条款:商品的价格为附件三所示的金额。

采购合同协议书中英文版8篇

采购合同协议书中英文版8篇

采购合同协议书中英文版8篇篇1中文版甲方(采购方):_________乙方(供应方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方采购乙方供应的商品事宜,达成如下协议:一、协议标的1. 甲方同意向乙方采购以下商品:_________。

2. 采购商品的规格、数量、质量要求如下:_________。

3. 采购商品的包装、运输及交付方式如下:_________。

二、价格与支付方式1. 采购商品的单价及总价为:_________。

2. 乙方同意接受甲方的以下支付方式:_________。

3. 甲方应在支付前向乙方提供必要的支付信息。

三、交货条款1. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付。

2. 甲方应在收到商品后及时进行验收,并确认是否满足协议要求。

3. 如因乙方原因未能按时交付商品,乙方应承担相应的违约责任。

四、质量保证1. 乙方应保证所供应的商品符合协议约定的质量要求。

2. 如因乙方供应的商品质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

五、其他条款1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。

2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

3. 本协议未尽事宜,可由双方协商补充,补充协议与本协议具有同等法律效力。

4. 如因本协议产生的争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

5. 乙方应严格遵守相关法律法规,不得有任何违法违规行为。

如有违反,应承担相应的法律责任。

6. 甲方有权对乙方的履约情况进行监督,如有发现乙方存在违约行为,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。

7. 乙方应妥善保管甲方提供的支付信息及其他相关资料,不得泄露或滥用。

如有泄露或滥用,应承担相应的法律责任。

8. 甲方应按时向乙方支付款项,如有逾期支付,应承担相应的违约责任。

9. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付,如因甲方原因未能按时交付商品,甲方应承担相应的违约责任。

采购协议中英文对照版

采购协议中英文对照版

长期合作协议Long-term Cooperation Agreement广东欧珀移动通信有限公司(公章)Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp. Ltd. (Seal)授权代表人(签字):Authorized representative (Signature):年月日Date: (MM) (DD) (YY)莱尔德电子材料(深圳)有限公司Laird Technologies(Shenzhen)Ltd.授权代表人(签字):Authorized representative (Signature)年月日Date: (MM) (DD) (YY)本长期合作协议由以下双方于东莞市长安镇签订:This long-term cooperation agreement is made in Chang’an Town of Dongguan City between:广东欧珀移动通信有限公司,其住所位于东莞市长安镇乌沙海滨路18号。

(以下简称“甲方”)和莱尔德电子材料(深圳)有限公司,其住所位于深圳市宝安区福永镇和平社区福源一路德金工业区一区厂房。

(以下简称“乙方”)Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp. Ltd., an organization located at #18 Haibin Road, Wusha, Chang’an Town, Dongguan City (hereinafter referred to as “Party A”).And__Laird Technologies (Shenzhen) Ltd._, an organization located at _Building 1, Dejin Industiral Park, Fuyuanyi Road, Heping community, Fuyong Town, BaoAn District, Shenzhen City(hereinafter referred to as Party B).甲、乙双方本着互惠互利,友好合作的原则,为明确双方权利和义务,特订立本长期合作协议及各专项协议,由双方在长期合作协议封面上盖章后生效。

采购合同中英文对照模版

采购合同中英文对照模版

采购合同中英文对照模版Purchasing Contract本合同由以下双方于 [签订日期] 签订:This contract is made and entered into as of [Date of Signing], by and between the following parties:甲方(买方):[公司名称]地址:[买方地址]联系方式:[买方联系方式]Party A (Buyer): [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Contact Information: [Buyer's Contact Information]乙方(卖方):[公司名称]地址:[卖方地址]联系方式:[卖方联系方式]Party B (Seller): [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Contact Information: [Seller's Contact Information]鉴于甲方希望从乙方购买下述产品,且乙方同意出售,双方达成以下条款和条件:Whereas, Party A desires to purchase the following productsfrom Party B, and Party B agrees to sell, the parties hereto agree as follows:1. 产品描述Product Description产品名称:[产品名称]规格型号:[规格型号]数量:[数量]单价:[单价]总价:[总价]Product Name: [Product Name]Specifications: [Specifications]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Unit Price]Total Price: [Total Price]2. 交付Delivery交付日期:[交付日期]交付地点:[交付地点]Delivery Date: [Delivery Date]Delivery Location: [Delivery Location]3. 付款条件Payment Terms付款方式:[付款方式]付款期限:[付款期限]Payment Method: [Payment Method]Payment Terms: [Payment Terms]4. 质量保证Quality Assurance乙方保证所供产品符合约定的质量、规格和性能要求。

采购通用协议(Conditions of Purchase,中英文对照)

采购通用协议(Conditions of Purchase,中英文对照)

采购合同通用协议Conditions of Purchase/ People’s Republic of China1 一般规定1 General1.1除非另有书面约定,下列各项通用协议条款(简称“通用协议”)排他性地适用于所有[输入公司全称]与/或(如果存在)出现在订单中的固瑞特控股公司的附属公司或联营公司(共同或者分别简称为“公司”),从货物提供方(简称为“供货方”)购买货物或者服务(以下统称为“货物”)。

在本通用协议中,附属公司或联营公司共同称为“集团各公司”,单独称为“集团之公司”。

如果[输入公司全称] 在合同中代表集团各公司中的其他公司从事交易,则[输入公司全称]为该集团之公司的代理人。

订单(以及任何展示﹑规格﹑图纸﹑记录或者其它信息,无论是以实体方式附上或者被提及并入)与通用协议构成供货方与公司之间全部的排他性的合同(以下简称"合同")。

1.1 Unless otherwise agreed in writing, these terms and conditions of purchase (“Conditions”) apply exclusively to the purchase of goods and services (collectively, the “Goods”) by a Gurit Company (“Company)” from the supplier of Goods (“Supplier”) as identified in the Order. The Order (and any exhibits, specifications, drawings, notes, and other information, whether physically attached or incorporated by reference thereto) together with these Conditions constitutes the entire and exclusive contract between the Supplier and the Company (the “Contract”).1.2 本通用协议适用于所有订单,并排除供货方所有其他条款的适用,包括所有体现或者包含在报价﹑目录﹑价格表﹑订单﹑确认书﹑承诺或其他文件中的其他条款,以及与上述文件同时提供的其他条款。

采购合同(中英文对照)

采购合同(中英文对照)

采购合同(中英文对照)The contract was signed on a specific date in 2002 een the Seller。

Mr。

_____ of _____ Ltd。

and the Buyer。

Mr。

_____ of _____ Company。

The Seller has agreed to sell a specific product。

referred to as Contracted Products。

and the Buyer has agreed to purchase it。

Both parties have confirmed the quality。

ns。

XXX product.XXX:1.Contract Products: (insert product details)2.Quantity: (insert XXX)3.Origin: (insert origin details)4.Price: (insert price details) F.O.B。

(Free On Board)5.Shipment: (insert shipment details)XXX in good n and on time。

The XXXXXX from the contract will be XXX。

If a n cannot be reached。

XXX。

This XXX to this contract must be made in writing and XXXXXX this contract as of the date first written above.XXX Seller。

payable at sight upon n of shippingdocuments.付款应通过不可撤销的信用证进行,由买方开立,以卖方为受益人,凭装运单据即可即期支付。

英文版采购合同翻译详解5篇

英文版采购合同翻译详解5篇

英文版采购合同翻译详解5篇篇1合同编号:__________采购方(Buyer):_____________________供应商(Supplier):_____________________鉴于双方同意就以下商品的采购与供应达成一致,特订立本合同。

经友好协商,就有关事宜达成如下协议:一、商品信息(Product Information)商品名称(Product Name):_____________________商品规格(Product Specifications):_____________________ (包括但不限于尺寸、材质等)商品数量(Quantity):_____________________ (具体数量)商品单价(Unit Price):_____________________ (单价金额)总金额(Total Amount):_____________________ (总金额)交货期限(Delivery Time):_____________________ (具体交货日期)交货地点(Delivery Place):_____________________ (具体交货地点)二、付款方式(Payment Terms)1. 采购方向供应商支付商品款项的方式为:(选择适用的支付方式,如电汇、信用证等)_________。

2. 支付时间:(如预付多少比例,余款在收到货物后多少天内支付等具体条款)_________。

三、质量保证(Quality Assurance)供应商应确保所供应商品的质量符合以下要求:(列明质量要求或标准)_________。

如因质量问题造成损失,供应商应承担相应责任。

四、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 若采购方未按照合同约定时间支付货款,应按以下方式承担违约责任:(列明违约金的计算方式或赔偿标准等)_________。

通用范文(正式版)外贸采购普通条款中英文对照

通用范文(正式版)外贸采购普通条款中英文对照

外贸采购普通条款中英文对照1. 引言外贸采购是指企业在国内外市场进行跨国交易,购买外国商品或服务来满足其业务需求。

外贸采购的合同中包含一系列的普通条款,旨在确保双方之间的合作顺利进行,并明确双方的权益和义务。

本文将介绍外贸采购普通条款的中英文对照。

2. 条款说明2.1 合同范围中文:本合同适用于买方与卖方之间的所有外贸采购交易。

英文:This contract applies to all foreign trade procurement transactions between the Buyer and the Seller.2.2 价格条款中文:1.价格基准:本合同的价格基准是X美元/单位。

2.价格调整:价格根据市场行情进行调整,以确保合同履行期间的价格稳定。

英文:1.Price Benchmark: The price benchmark of this contract is X USD per unit.2.Price Adjustment: The price will be adjusted according to the market situation to ensure price stability during the contract period.2.3 交货条款中文:1.交货地点:货物将交付到买方指定的交货地点。

2.交货方式:货物将通过海运/空运/陆运等方式进行交付。

3.交货时间:货物将在本合同约定的交货时间内交付给买方。

英文:1.Delivery Location: The goods will be delivered to the delivery location specified the Buyer.2.Delivery Method: The goods will be deliveredsea/r/land transportation, etc.3.Delivery Time: The goods will be delivered to the Buyer within the agreed delivery time of this contract.2.4 付款条款中文:1.付款方式:买方将按照方式支付货款:(详细列出付款方式)2.付款时间:买方将在本合同约定的付款时间内支付货款。

外贸采购普通条款中英文对照:免修版模板范本

外贸采购普通条款中英文对照:免修版模板范本

外贸采购普通条款中英文对照1. 付款方式1.1 预付款 (Advance Payment)买方在合同签订后,按照合同总金额的一定比例在货物发货前支付给卖方的款项。

1.2 即期付款 (Immediate Payment)买方在货物交付后立即支付给卖方的款项。

1.3 信用证付款 (Payment Letter of Credit)买方通过开立信用证的方式向卖方支付款项。

信用证是由买方的银行开具,保证买方按照合同条款支付款项。

1.4 承兑付款 (Payment Acceptance)买方在货物交付后,根据合同约定向卖方支付一定比例的款项,剩余款项在合同规定的期限内以承兑汇票的形式支付。

2. 运输方式2.1 海运 (Sea Freight)货物通过海洋运输的方式进行运输。

2.2 空运 (r Freight)货物通过航空运输的方式进行运输。

2.3 铁路运输 (Rlway Transportation)货物通过铁路运输的方式进行运输。

2.4 公路运输 (Road Transportation)货物通过公路运输的方式进行运输。

3. 装运期限3.1 装运时间 (Shipping Date)卖方在合同规定的期限内将货物装运并交付给承运人的时间。

3.2 交货时间 (Delivery Date)卖方将货物交付给买方的时间。

3.3 装船期限 (Loading Deadline)买方在合同规定的期限内完成装船手续的时间。

3.4 装卸时间 (Loading and Unloading Time)指货物装船和卸船时的时间。

4. 质量标准4.1 合格品 (Qualified Products)符合卖方和买方在合同中约定的质量要求的货物。

4.2 不合格品 (Non-Qualified Products)不符合卖方和买方在合同中约定的质量要求的货物。

4.3 退换货 (Return and Exchange of Goods)买方根据合同规定的退换货条款,将不合格品退还给卖方,并要求卖方补发合格品。

外贸采购合同条款中英文对照版本

外贸采购合同条款中英文对照版本

外贸采购合同条款中英文对照版本下面是一个外贸采购合同条款的中英文对照版本:合同条款 Contract Terms1. 有效期 Validity中文:本合同自双方签署之日起生效,有效期为[有效期]天。

英文:This contract shall come into effect upon the date of signatures both parties and shall be valid for [validity period] days.2. 产品描述 Product Description英文:The Seller shall provide the following products: [product name].3. 价格与付款方式 Price and Payment Terms中文:产品价格为[价格],付款方式为[付款方式]。

英文:The price for the products is [price], payment shall be made [payment method].4. 订单变更 Order Changes中文:任何订单变更须由双方在书面形式下达成协议。

英文:Any changes to the order shall be agreed upon both parties in writing.5. 交货日期与地点 Delivery Date and Location中文:卖方应在[交货日期]前将产品交付到[交货地点]。

英文:The Seller shall deliver the products to [delivery location] the delivery date of [delivery date].6. 质量保证 Quality Assurance中文:卖方保证所提供的产品为合格产品,并满足相关法律法规的要求。

英文:The Seller guarantees that the products provided are of good quality and comply with relevant laws and regulations.7. 违约责任 Liability for Breach中文:任何一方违约应向对方支付相应的损害赔偿。

采购中英对照合同范本

采购中英对照合同范本

采购中英对照合同范本采购合同Purchase Contract甲方(采购方):Party A (Purchaser):名称:[甲方公司名称]Name: [Name of Party A's Company]地址:[甲方公司地址]Address: [Address of Party A's Company]电话:[甲方联系电话]Telephone: [Telephone Number of Party A]法定代表人:[甲方法定代表人姓名]Legal Representative: [Name of Legal Representative of Party A]乙方(供应方):Party B (Supplier):名称:[乙方公司名称]Name: [Name of Party B's Company]地址:[乙方公司地址]Address: [Address of Party B's Company]电话:[乙方联系电话]Telephone: [Telephone Number of Party B]法定代表人:[乙方法定代表人姓名]Legal Representative: [Name of Legal Representative of Party B]Whereas Party A intends to purchase the following goods/services from Party B, through friendly negotiation, both parties have reached the following agreement:一、采购标的1. Purchase Subject货物/服务名称:[具体名称]Name of Goods/Services: [Specific Name]规格型号:[详细规格]Specification and Model: [Detled Specification]数量:[具体数量]Quantity: [Specific Quantity]单价:[具体价格]Unit Price: [Specific Price]总价:[总价金额]Total Price: [Total Amount]二、质量标准2. Quality StandardsThe goods/services supplied Party B shall ply with the following quality standards: [Description of Specific Quality Standards]三、交货时间和地点3. Delivery Time and Place交货时间:[具体日期]Delivery Time: [Specific Date]交货地点:[具体地点]Delivery Place: [Specific Place]四、付款方式4. Payment Method甲方应在[具体时间]内支付[具体金额]给乙方,支付方式为:[具体支付方式,如银行转账、支票等]Party A shall pay [Specific Amount] to Party B within [Specific Time], and the payment method is: [Specific Payment Method, such as bank transfer, check, etc.]五、违约责任5. Liability for Breach of Contract若一方违反本合同的任何条款,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿对方因此遭受的损失。

采购合同(中英文版)带详尽条款

采购合同(中英文版)带详尽条款

合同编号:_______采购合同甲方(采购方):____________________地质:______________________________法定代表人:_______________________乙方(供应商):____________________地质:______________________________法定代表人:_______________________鉴于甲方拟向乙方采购下列产品/服务,双方本着平等、自愿、公平、诚实信用的原则,经充分协商,达成如下协议:第一条产品/服务描述1.1甲方拟采购的产品/服务为:____________________。

1.2产品/服务的数量、质量、技术标准、规格、包装等要求详见附件一。

第二条交货2.1乙方应按照本合同约定的交货期限、交货地点向甲方交付产品/服务。

2.2交货期限为:____________________。

2.3交货地点为:____________________。

第三条价格与支付3.1双方同意按照本合同约定的价格进行交易。

3.2产品/服务的价格为:____________________。

3.3甲方应按照本合同约定的付款方式和期限向乙方支付货款。

3.4付款方式为:____________________。

3.5付款期限为:____________________。

第四条违约责任4.1双方应严格按照本合同的约定履行各自的权利义务,如一方违约,应承担违约责任。

4.2乙方未按照约定时间、地点交付产品/服务的,应向甲方支付违约金,违约金计算方法为:____________________。

4.3甲方未按照约定时间、方式支付货款的,应向乙方支付违约金,违约金计算方法为:____________________。

第五条争议解决5.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至_______仲裁委员会,按照申请仲裁时该会有效的仲裁规则进行仲裁。

2024版国际贸易采购合同中英文对照本一

2024版国际贸易采购合同中英文对照本一

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024版国际贸易采购合同中英文对照本一本合同目录一览第一条定义与解释1.1 定义1.2 解释第二条合同双方的义务2.1 卖方的义务2.2 买方的义务第三条商品的描述与规格3.1 商品描述3.2 商品规格第四条数量与质量4.1 数量4.2 质量第五条价格与支付条款5.1 价格5.2 支付条款第六条交货与运输6.1 交货6.2 运输第七条检验与验收7.1 检验7.2 验收第八条违约与责任8.1 违约8.2 责任第九条争议解决9.1 争议解决方式9.2 适用法律第十条合同的生效与终止10.1 生效条件10.2 终止条件第十一条保密条款11.1 保密义务11.2 例外情况第十二条不可抗力12.1 不可抗力事件12.2 影响及处理第十三条法律适用与争议解决13.1 法律适用13.2 争议解决第十四条其他条款14.1 附加条款14.2 修订历史第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 定义(1)商品:指本合同中约定由卖方提供,买方购买的货物及/或服务。

(2)合同日期:指本合同双方签署的日期。

(3)交货期:指卖方根据本合同约定,应向买方交付商品的期限。

(4)不可抗力:指在本合同履行过程中,无法预见、无法避免且无法克服的客观情况,包括但不限于自然灾害、社会事件等。

1.2 解释(1)本合同中的仅为方便阅读而设,不影响对本合同任何条款的理解。

(2)本合同中的“日”指工作日,不包括法定节假日和双方协商确定的非工作日。

(3)本合同中的“百分比”指百分比数值的整数百分之一。

第二条合同双方的义务2.1 卖方的义务(1)卖方应按照本合同约定的规格、数量、质量等条件提供商品。

(2)卖方应按照本合同约定的交货期和方式,向买方交付商品。

(3)卖方应对提供的商品享有合法的知识产权,不得侵犯他人的合法权益。

(4)卖方应提供与商品相关的技术支持和售后服务。

2.2 买方的义务(1)买方应按照本合同约定的付款方式及时支付商品的价款。

2024版国际贸易采购合同中英文对照本一

2024版国际贸易采购合同中英文对照本一

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024版国际贸易采购合同中英文对照本一本合同目录一览第一条定义与解释1.1 合同1.2 双方1.3 商品1.4 价格1.5 交货1.6 支付1.7 违约1.8 争议解决1.9 法律适用1.10 语言第二条商品描述2.1 种类2.2 质量2.3 数量2.4 包装第三条价格与支付条件3.1 价格3.2 支付方式3.3 支付时间第四条交货与运输4.1 交货地点4.2 交货时间4.3 运输方式4.4 风险转移第五条检验与验收5.1 检验标准5.2 验收程序5.3 异议通知第六条违约责任6.1 卖方违约6.2 买方违约第七条争议解决7.1 协商解决7.2 调解7.3 仲裁7.4 法律诉讼第八条合同的生效、变更与终止8.1 生效条件8.2 变更8.3 终止第九条保密条款9.1 保密义务9.2 例外情况9.3 期限第十条不可抗力10.1 定义10.2 影响10.3 通知10.4 后果第十一条法律适用与争议解决11.1 法律适用11.2 争议解决第十二条语言12.1 合同语言12.2 通讯语言第十三条合同的附件13.1 附件列表13.2 附件生效第十四条其他条款14.1 附加协议14.2 第三方受益14.3 合同修正案第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 合同:本合同是指由双方签署的,关于卖方向买方提供商品的详细条款和条件的文件。

1.2 双方:卖方指的是(公司名称/个人姓名),地址为(地址),联系方式为(电话/邮箱)。

买方指的是(公司名称/个人姓名),地址为(地址),联系方式为(电话/邮箱)。

1.3 商品:商品是指卖方根据本合同的约定向买方提供的货物,具体描述如下:(商品名称、型号、规格等)。

1.4 价格:商品的价格为(价格),货币为(货币类型)。

1.5 交货:卖方应在本合同约定的交货时间内,将商品交付给买方。

交货地点为(交货地点)。

中英文采购框架协议范本

中英文采购框架协议范本

采购框架协议范本(中文)甲方(采购方):乙方(供应方):根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方采购乙方产品事宜,达成如下协议:一、产品及价格1. 乙方应向甲方提供约定的产品,具体产品名称、规格、型号、数量、质量标准等详见附件。

2. 乙方应保证所供产品的质量,符合国家或行业标准。

若没有相关标准,则应符合甲乙双方商定的技术条件。

3. 乙方应按照甲方要求的交货期限提供产品。

若因特殊情况导致无法按时交货,乙方应提前通知甲方,并协商解决。

4. 乙方向甲方提供的产品价格应符合市场行情,甲乙双方可定期对产品价格进行调整。

二、付款及结算1. 甲方根据乙方的交货情况,按照双方约定的付款方式进行支付。

2. 甲方支付给乙方的款项,乙方应提供相应的发票。

3. 双方应定期对账,确保账目清晰准确。

三、质量保证1. 乙方应对所供产品的质量负责,若甲方在使用过程中发现质量问题,乙方应立即予以更换或修复。

2. 乙方在接到甲方质量投诉后,应在48小时内给予答复,并积极处理。

3. 因产品质量问题导致的损失,乙方应承担相应责任。

四、保密条款1. 甲乙双方在合同履行过程中所获悉的对方商业秘密,应予以严格保密。

2. 未经对方同意,任何一方不得向第三方泄露对方商业秘密。

五、违约责任1. 若乙方未按约定时间、数量提供产品,甲方有权解除合同,并要求乙方支付违约金。

2. 若甲方未按约定时间支付款项,乙方有权解除合同,并要求甲方支付违约金。

六、争议解决1. 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

2. 若协商无果,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、其他1. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

3. 本合同未尽事宜,可由甲乙双方另行签订补充协议。

甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:____年____月____日Purchase Framework Agreement Template (English)Party A (Purchaser):Party B (Supplier):According to the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, Party A and Party B have reached the following agreement on the basis of equality, voluntariness, fairness, and good faith:1. Party B shall provide Party A with the agreed products, including product names, specifications, models, quantities, and quality standards, as detailed in the attachment.2. Party B shall guarantee the quality of the products supplied, conforming to national or industry standards. If there are no relevant standards, they shall comply with the technical conditions, samples, or supplementary technical requirements agreed upon by both parties.3. Party B shall provide the products within the agreed delivery time. In case of special circumstances that prevent timely delivery, Party B shall notify Party A in advance and discuss a solution.4. The price of the products supplied by Party B shall be in line with the market situation, and both parties may periodically adjust the product prices.Payment and Settlement1. Party A shall make payment according to the delivery situation of Party B and the agreed payment method.2. Party A shall provide Party B with corresponding invoices for the payments made.3. Both parties shall reconcile the accounts regularly to ensure clear and accurate records.Quality Assurance1. Party B shall be responsible for the quality of the products supplied and shall replace or repair them immediately if any quality issues are found during the use of Party A.2. Party B shall respond to Party A's quality complaints within 48 hours and actively handle them.3. Party B shall bear the corresponding liability for the losses caused by quality problems.Confidentiality Clause1. Both parties shall strictly keep confidential any business secrets learned during the performance of this contract.。

采购合同中英文对照模板

采购合同中英文对照模板

Purchase Agreement采购合同Buyer:买方:Seller :卖方:Agreement Signed Date:签约日期:Purchase Agreement采购合同This Deed of Agreement is made and executed on英文日期此协议由下列双方于2017年月日签订买方名, hereinafter called the “Buyer”买方名,以下简称买方。

AND卖方名(the“selle r”).卖方名以下简称卖方。

Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions.双方根据下列条款、条件签订此协议:1.供货明细Supply Description1.1 实际的供货明细表1.2 D uring the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unitprice, buyer has the right to terminate the agreement.合同有效期内,单价保持不变。

若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。

2. Quantity 数量The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity.订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。

3.Check and acceptance 验收Buyer will do check and acceptance work after Buyer receiving the goods (must be same quality as the sample provided by Seller), If any quality issues, the Seller must withdraw the unqualified goods by their own cost, and compensate related cost to Buyer. Buyer will not bear any responsibility or cost.买方收到货物应先进行检测(符合供货商提供的样品),合格后方可使用,如发现质量问题,卖方应将不合格的产品运回,并承担由此给买方造成的任何损失,买方不承担任何责任和费用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

长期合作协议Long-term Cooperation Agreement广东欧珀移动通信有限公司(公章)Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp. Ltd. (Seal)授权代表人(签字):Authorized representative (Signature):年月日Date: (MM) (DD) (YY)莱尔德电子材料(深圳)有限公司Laird Technologies(Shenzhen)Ltd.授权代表人(签字):Authorized representative (Signature)年月日Date: (MM) (DD) (YY)本长期合作协议由以下双方于东莞市长安镇签订:This long-term cooperation agreement is made in Chang’an Town of Dongguan City between:广东欧珀移动通信有限公司,其住所位于东莞市长安镇乌沙海滨路18号。

(以下简称“甲方”)和莱尔德电子材料(深圳)有限公司,其住所位于深圳市宝安区福永镇和平社区福源一路德金工业区一区厂房。

(以下简称“乙方”)Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp. Ltd., an organization located at #18 Haibin Road, Wusha, Chang’an Town, Dongguan City (hereinafter referred to as “Party A”).And__Laird Technologies (Shenzhen) , an organization located at _Building 1, Dejin Industiral Park, Fuyuanyi Road, Heping community, Fuyong Town, BaoAn District, Shenzhen City(hereinafter referred to as Party B).甲、乙双方本着互惠互利,友好合作的原则,为明确双方权利和义务,特订立本长期合作协议及各专项协议,由双方在长期合作协议封面上盖章后生效。

本长期合作协议包含如下专项协议:Based on the principle of mutual benefit and friendly cooperation and to clarify responsibilities and obligations, Party A and Party B hereof come to the long-term cooperation agreement and various special agreements. All the agreements will come into force at stamping the common seals on the covers. This long-term agreement is composed of the special agreements below:(标注*的协议表示包含。

标注□的协议表示为可选项,表示包含,×表示不包含,空白表示包含) (The agreements marked with * indicates being included. The agreements marked with □indicates being optional, indicates included, × indicates excluded, and blank indicates included.)*《价格诚信协议》Price Credit Agreement;*《廉洁保证协议》White Hands Guarantee Agreement;*《保密协议》Non-disclosure Agreement;*《坏料处理协议》Defect Material Disposal Agreement*《环保协议》Environment Protection Agreement*《品质保证协议》Quality Guarantee Agreement;*《知识产权协议》Intellectual Property Rights Agreement;□《来料包装规范协议》Incoming Material Package Specification Agreement;□《快递送、退货责任协议》Agreement on Express Delivery and Reject Responsibility;□《商标使用授权协议》Trademark Use Authorization Agreement;□《委托加工协议》OEM Agreement;□《供应商代理资质及货源管控协议》Supplier Agency Qualification and Supply Source Control Agreement包含的各专项协议是本长期合作协议不可分割的一部分,与本长期合作协议具有同等法律效力。

All the special agreements are integral parts of the long-term cooperation agreement and are with equal legal force as the long-term cooperation agreement.如双方签订了新的长期合作协议、专项协议(简称版本升级),则新的长期合作协议、专项协议(简称新版本)签订的同时旧的长期合作协议、专项协议(简称旧版本)自动解除。

In case of new long-term cooperation agreement and special agreements signed between the two parties(referred to as agreement upgrade), the old version long-term cooperation agreement and special agreements (referred to as upgraded agreement) shall be automatically terminated at the moment when the new version long-term cooperation agreement and special agreements (referred to as new version agreement) come into force.甲、乙双方确认经过平等协商、相互商讨,双方共同拟订了本长期合作协议及各专项协议。

甲、乙双方均认为本长期合作协议及各专项协议是各方共同的真实意思表示,对协议条款已充分理解并完全同意。

甲、乙双方均确认本长期合作协议及各专项协议不作为任何一方的格式合同、格式条款。

对长期合作协议及各专项协议中的责任条款,甲、乙双方均已充分注意并完全理解,双方对该等条款均表示全部接受。

Party A and Party B hereof confirm that through friendly and fair consultations the two parties come to the long-term cooperation agreement and various special agreements. Both Party A and Party B hereof consider that the long-term agreement and various special agreements are the true expressions of the two parties and the two parties absolutely and entirely understand and agree on all clauses in the agreements. Both Party A and Party B hereof confirm that the long-term agreement and various special agreements shall not be deemed as format contract or format clauses. Moreover, both Party A and Party B hereof fully notice and entirely agree on clauses of responsibility in the long-term agreement and various special agreements, and absolutely accept all the clauses.长期合作协议Long-term Cooperation Agreement1、双方合作项目为:精密五金件加工。

Cooperation content: ___ precision metal parts manufacture______________________________________2、交易币种:人民币,含税___17__%(VAT)。

Currency used: __RMB______ including ____17___% tax (VAT);3、付款条件:□月结 30 天□货到天,□其他付款条件:,Payment: □Net__30_____days AMS;□ Payment made within _________days after receiving;□ Other payment terms: _________________付款条件定义:Definition for payment condition:1)月结付款条件:月结货款指乙方从本月1日至本月月末的所有验收合格入库后的货款。

所有因品质等原因未在本月及时入库的数量不在本月结算付款之列;月结30天是指其货款从供货次月1日开始算起,30天后到期,月结60天/90天以此类推。

Payment AMS terms: Net day payment means payment is made for the warehoused products accepted after inspection from the first day to the end of the month. All the products failed for release for warehouse due to quality issues during this month are excluded in settlement of this month; net 30 days means payment shall be made within 30 days counting from the first day of next month after supplying, and on analog of this for net 60/90 days.2)货到付款条件:货到×天是指收货日后×天到期。

相关文档
最新文档