浅论古代汉语中词义引申与词义转移的关系

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论文题目:浅论古代汉语中词义引申与词义转移的关系

班级:国际关系2011届

姓名:黄怡祯

学号:1103050006

浅论古代汉语中词义引申与词义转移的关系

【摘要】:词义引申与词义转移同属于古代汉语词义的发展模式,但它们又是完全不同的概念,既有相关联之处,也有一定程度上的分别。本文将对两者间的相同点与不同点加以论述,以揭示出二者之间的联系以及区别。

【关键词】:词义引申、词义转移、关系、联系、区别

词义引申与词义转移都是词义发展的一种模式,要了解它们之间的相同点与不同点,首先必须从二者的概念出发。词义引申是指从原来词语的本义延伸所派生出来新意义的这一过程,称为词义的引申。词义转移又称词义更替,是指原来词语的本义转移到新的意义上,新义产生之后旧义消失的过程。

由上述二者的定义可以看出,它们具有一个很明显的相同点——二者都有由词语本义衍生出新义的结果,新义与旧义之间都有密不可分的联系。那么到底应该如何正确的来认识词义引申与词义转移之间的关系呢?这主要就要从二者之间的区别来看了。

(一)概念上的区别

我们再次回到这两者的定义上,词义引申是指从原来词语的本义延伸所派生出来新意义的这一过程,新义产生之后成为一个独立的新词义,与旧义有相关的意义,且旧义并不消失,这就称为词义的引申,它是造成一词多义的根本原因。而词义转移又称词义更替,是指原来词语本义在其基础上转移出新的意义,两者有一定的联系,但新义产生之后将旧义取而代之从而使其消失的过程。由以上论述可以看出,这两者的区别就在于对旧义的处置,前者旧义并未消失而且至今仍起作用,后者之旧义则是因更替从而被消灭,在现代汉语中再也见不到。

(二)影响的程度深浅

汉语有着悠久的历史,在汉字尚未产生以前,远古汉语的词可能还有更原始的意义。我们现在所谈的已经是通过一定程度发展而出的语义,其结果之一便是形成了一词多义,这不论是在古代汉语或是现代汉语中都是一非常普遍的现象。一词多义顾名思义,即一个词具有多种含义,乃至属于不同词类。造成一词多义的根本原因即是词义引申,而相较于大江大海的词义引申,词义转移就仅仅是一支流。

(三)范围大小的不同

词义本义经过引申产生了新义,这便是词义引申。其中新义与旧义的关系,主要有词义的扩大,缩小和转移三种。下面分别简单的说明一下,一个词的意义,如果演变后所概括反映的现实现象的范围比原来的大,这是词义的扩大。例如汉语的“江”、“河”,古代专指“长

江”和“黄河”,如《尚书·禹贡》:“江汉朝宗于海。”《史记·项羽本纪》:“将军战河北,臣战河南。”后来“江”、“河”才作为河流的通称。而词义的缩小是指旧义所表示的范围大于新义,例如《诗经·陈风·东门之池》:“东门之池,可以沤麻。”《孟子·公孙丑下》:“城非不高也,池非不深也……是地利不如人和也”中的“池”都指护城河。而词义转移的概念指原来的词义表示某类现实现象,后来改变为表示另一类现实现象,在上文也已经详细说过,下面举例“步”原来指“行走”。在干宝的《搜神记》中,“寄入视穴,……于是寄乃缓步而归。”今天的“徒步”、“安步当车”中还保留着这个意义,后来指“脚步”、“步伐”。至此我们可以很清楚的认识到,词义的转移是词义延伸后三种情况中的一种,用逻辑性的语言来说明,也就是说词义转移的情况必定属于词义引申,但词义引申并不一定是词义转移。词义转移是词义延伸的表现方式之一。

王力先生在《古代汉语》一书“词的本义和引申义”说:“词义的引申和词义的更替应该区别开来。词义的更替是指某词在产生新的意义的时候同时排斥了旧的意义,例如‘脚’字的本义是‘小腿’(《说文》:‘脚,胫也’),后来‘脚’字变为指‘足’,也就不再指小腿了。词义的引申是指某词产生了新的意义以后,并不排除原始意义。例如‘道’字虽然产生了一些新义,但是路的意义一直保存到现代汉语里。”

由此可见,在其看法认为,词义的引申应与词义的转移区别开来。但依个人浅见,所谓的词义转移实际上就是词义引申的一种,不论其本义在现代汉语使用与否,都不影响这两者之间密不可分的联系。此处同样以‘脚’和‘道’的例子来分析,《说文》当中的‘脚’为小腿,而现代汉语中‘脚’指我们人踝骨以下今天称之为足的部分,不也是由此引申出来的吗?而‘道’本义为道路,引申出道理,即事物的规律、事情或论点的是非得失的根据,词义的演变方式不可谓不同,只是前者的旧义已不用,后者的旧义并未消失而已。

综上所述,我们对词义引申与词义转移之间的关系应有一个大致上的了解,这两者之间存在的相同点以及不同点,使其成为有一定联系却又不尽相同的两个概念。中国的文化是悠久的,生在这个国度的我们是幸运的,拥有这些极其丰富的文化遗产,想要继承,就从学习古代汉语做起。

【注】:

(1)王力主编《古代汉语》第一、二、三册,中华书局,1999年5月第3版。

【参考文献】:

(1)王力主编《古代汉语》第一、二、三册,中华书局,1999年5月第3版;

(2)周荐著《词汇学问题》,天津古籍出版社,1998年6月第1版;

(3)蒋绍愚著《古汉语词汇纲要》,商务印书馆,2007年7月第1版;

(4)马文熙、张归璧等编著《古汉语知识词典》,中华书局,2004年5月第1版;

相关文档
最新文档