简明法语教程课文翻译
简明法语教程课文翻译
这是谁?这是Pascal 。
他在哪里?他在Calais 。
这是谁?这是Nathalie 。
她在哪里?她在Nice 。
Qui est-ce?C’est Pascal.Oùest-il ?Il est A Calais.Qui est-ce?C’est Nathalie.Oùest-elle?Elle est A Nice. Le ?on DeuxLe ?on TroisRen é是律师(飞行员,教练员)吗?是的,他是律师(飞行员,教练员)他住在哪里?他住在Paris 。
Est-ce que Ren éest avocat(pilote, moniteur)?。
Oui, il est avocat(pilote, moniteur).Oùhabite-t-il ?Il habite A Paris.Monique 是经济学家(教师,电影编导)吗?Est-ce que Monique économiste?是的,她是经济学家(教师,电影编导)她住在哪里?她住在Rome 。
Oui, elle est économiste.Oùhabite-t-elle?Elle habite A Rome. Le ?on Un这是Philippe 吗?是的,这是Philippe 。
他是做什么的?Est-ce que c ’est Philippe? Oui, c ’est Philippe.Que fait-il?他是研究员(演员,邮递员)这是Fanny 吗?。
Il est chercheur(acteur, facteur).Est-ce que c ’est Fanny?是的,这是Fanny 。
她是做什么的?Oui, c ’est Fanny. Que fait-elle?她是记者(演员,服装设计师)。
Elle est journaliste(actrice, styliste).Le?on Quatre----R évision---- Le?on Cinq这是什么?这是一支钢笔(自行车,香水,书)。
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]第一篇:孙辉简明法语教程课后中译法纯中文简明法语教程上下册的所有中译法 2 这是夏尔吗?对,这是夏尔。
他是干什么的?他是邮递员。
丽娜是研究员。
帕斯卡尔是服装设计师。
雅克是邮递员。
他住在巴黎。
维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
雅克林是演员。
她住在北京。
菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
这是什么?这是一辆汽车。
这辆车是玛丽的吗?是的,是玛丽的汽车。
这位是谁?这位是莫尼克。
她是化学家。
6 这是什么?这些是长凳。
这些是录音机吗?不,不是录音机,是收音机。
这些是雅克的磁带吗?不,不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
录音机在桌子上。
照片在墙上。
摩托车在门前。
吸尘器在椅子后面。
报纸在小说下面。
皮埃尔在汽车里。
句子我是中国人,我住在北京。
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
维罗尼克不是大学生,她是教师。
这几位是记者。
她是日本人。
尼赛特和纳塔利是大学生。
我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
你们是大学生吗?是的,我们学法语,我们是三年级学生。
你们也学英语吗?是的,英语是我们的第二外语。
英语难吗?英语难,但我们做很多练习。
夫人,您好!我是记者。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?是的,我从巴黎来。
您叫什么名字?我叫皮埃尔。
请问您多大年龄了?我26岁了,但我当记者已有五年了。
请问,这支钢笔式您的吧?是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?不,我在英语系,但我也学法语。
你们课多吗?我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。
你们班里有外国学生吗?有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。
您的法语讲的不错,祝贺您。
请问,杜瓦尔先生住在几层?他住在第七层。
这座楼里有电梯吗?有,在那边呢。
如果您愿意,跟我来吧。
谢谢您,您真热情。
您不是看门人把?不,我是工程师,但现在退休了。
简明法语教程课文翻译
这是什么?
这是教材。
Est-ce que c’est un roman?
Non, ce n’est pas un roman.
Qu’est ce que c’est?
C’est un manuel.
这是一些椅子吗?
不,这不是一些椅子。
这是什么?
这些是长条凳。
Est-ce que ce sont des chaises?
Leçon Un
这是谁?
这是Pascal。
他在哪里?
他在Calais。
Qui est-ce?
C’est Pascal.
Où est-il ?
Il est à Calais.
这是谁?
这是Nathalie。
她在哪里?
她在Nice。
Qui est-ce?
C’est Nathalie.
Où est-elle?
这是什么?
这是一条裙子(吉他,汽车,杂志)。
这是Gabrielle的裙子吗?
是的,这是Gabrielle的裙子。
Qu’est-ce que c’est?
C’est une jupe..
Est-ce que c’est la jupe de Gabrielle.
Oui, c’est la jupe de Gabrielle.
Est-ce que c’estunecarte ?
Oui, c’est une carte.
是的,他是律师(飞行员,教练员)。
他住在哪里?
他住在Paris。
Est-ce que René est avocat(pilote, moniteur)?
Oui, il est avocat(pilote, moniteur).
简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译
L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2………… d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有很多现代化的旅馆。
On dit qu’il n’est pas confortable. ………2…………… sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。
Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins.不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。
起居间并不大,但卧室却不小。
在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。
住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。
Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。
(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。
Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。
大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。
简明法语教程课文翻译9-24概要
• 第十八课 • 课文一 • 一个美国学生 • David是美国学生。他在华盛顿学法语。今年夏天,为了提高 他的法语,他在图卢兹过暑假。他每天都去大学,但在周末,他去游 览。他喜欢山并喜欢游览这个地区漂亮的教堂。 • 今天,是星期六。天气晴朗。David开车去Moissac,但是在离 Moissac几公里的时候,汽车抛锚了。他必须叫一位汽车修理工来修 理。但怎么通知汽车修理工呢? • 令人高兴的,很近的地方又一个咖啡馆。David进入咖啡厅并 给修理师打电话。修理师来得很快。David喝了开胃酒并和咖啡店的 老板闲聊。啊,人们在咖啡店也学法语。 • 课文二 • 四季 • 在一年有四季。第一个季节是春天。在春天,天气凉爽、温和。 第二个季节是夏天。在夏天,天气炎热。夏天过后是秋天。在秋天, 经常下雨,并且多云。风很凉,天气很坏。冬天非常还冷并经常下雪。 在冬天,人们能溜冰或滑雪。很多学生喜欢冬天。而我,我喜欢春天, 因为这是一年的开头,一切事物都非常美好。
• 第二十一课 • 在一个朋友家 • Isabelle去拜访她的朋友,Nicole。她们在纽约认识。Isabelle按了门 铃。 • 我到啦。(她开门)噢,Isabelle!你什么时候到的? • 我昨天到的。我想给你个惊喜。 • 进来。见到你我太高兴了。你身体如何? • 很好,你呢? • 我也一样。Thomas和你一起来吗? • 是。但是我们只来巴黎几天,他有很多的约会。你的丈夫,他好吗? • 他很好。不要站在那儿。来客厅吧。见到你我真高兴。瞧,我们有多 久没见面了,自从…自从… • 两年半 • 是,是这样。做吧。现在跟我谈谈你的孩子。Nathalie上学了吗? • 是的,一年了 • Christophe?他九岁了吧,我想。 • 是的。你知道,在他这个年龄,只想着玩。给,这是相片。 • 让我看看。她们两个,她们都很漂亮。Nathalie很像你 • Catherine?她不在家里吗? • 不。孩子们此刻正在度假。她去了祖母家。你要喝什么吗?一杯茶? • 好的,非常乐意。
简明法语教程课文翻译190410
Leç on Deux
这是 Philippe 吗? 是的,这是 Philippe。 他是做什么的? 他是研究员(演员,邮递员)。 这是 Fanny 吗? 是的,这是 Fanny。 她是做什么的? 她是记者(演员,服装设计师)。
Est-ce que c’est Philippe? Oui, c’est Philippe. Que fait-il? Il est chercheur(acteur, facteur). Est-ce que c’est Fanny? Oui, c’est Fanny. Que fait-elle? Elle est journaliste(actrice, styliste).
——我是英语系的,但是我也学法语。
--Je suis dans le département d’anglais, mais j’apprends aussi le franç ais.
——你也学法语? ——是的,作为第二外语。 ——法语对你来说难吗?
--Vous apprenez aussi le franç ais ? --Oui, comme seconde langue é trangè re. --Est-ce que le franç ais est difficile pour vous ?
Leç on Sept
你是工程师吗? 是的,我是工程师。 Renou 先生是工程师吗? 不,他不是工程师。他是技术员。 你是中国人吗? 是的,我是中国人。 Renou 女士是中国人吗? 不,她不是中国人。她是法国人。
Est-ce que vous ê tes ingé nieur ? Oui, je suis ingé nieur. Est-ce que monsieur Renou est ingé nieur ? Non, il n’est pas ingénieur. Il est technicien. Est-ce que vous ê tes Chinoise ? Oui, je suis Chinoise. Est-ce que madame Renou Chinoise ? Non, elle n’est pas Chinoise. Elle est Française.
简明法语教程修订版第33课课文及翻译
简明法语教程修订版第33课课文及翻译33 课Les eufauts a la cl eTrois jours que Jean-Jacques ,ll ans ,est absent ,sans explication.Inqui e te , l?institutrice a d e cid e cette fois , de se rendre a son domicile , apr e s les cours .C?est Jean -Jacques qui lui ouvre la.porte Il est seul ,e n pygama .Dans un coin de la sale a manger, le poste de t e v e visionronronne .L?enfant a l?air en bonne sant e. Il l?est. Depuis triosjours, simplement, il 《s e che》I?e cole. Ses parents? Ils partent t?t le matin et rentrent tard le me ils sont fatigues,ilsparlent tr e s peu a leur et ils ne se sont apercus de rien .L?histoire est banale .Le ph e nom e ne l?est moins .Combien sont -ilscomme Jean-Jacques en France? Des dizaines,des centaines de milliers, peut- e tre, Un tiers des erfants dont le p e re et l am e re travaillent sont ainsi livr e s a eume mes,Ils ne font pas tousl? e cole buissonn e re, bien s?r. Mais tous ont appris a vivre sculls, a se d e brouiller, du matin au soir.Aux Etats-Unis, on les appelle les 《key children 》parce qu?ilsont,dans leurs poc hes ou autour du cou une cl e dont ils ne se s e parcnt jamais, celle de leur appartement. 《Nous les appelons les enfants del?ouverture expliquent les institutrices fancaises. Ils arrivent d e sI?ouverture de l? e cole.Et ils restent le soir jusqu? a 6 heures, apr e s I? etude. Puis ilsrentrent dens une maison vide. 》Ces enfants 《abandonn© s》reportent leur amour, presque toujours,surla 《maitresse 》. 《Nousautres, institutrices, nous 《vendions 》nagu e re du francais, del?arithm e tique, dit madame Rigal. Aujourd?hui, nous 《vendous》de l?affection ,affection don?t nos e l e ves ont tellement besoin. 》挂钥匙的孩子们不知是什么原因,11岁的让- 雅克已经3天没来上学了。
简明法语课课文及翻译
简明法语,课课文及翻译【20】A l'h/\otelavant de quitter New York,Thomas a re/serve/ une chambre par internet.Maintenant,Thomas et Isabelle sont a\ la re/ception de l'ho/\tel. E:Bonjour Madame,bonjour Monsieur.T:Bonjour.J'ai re/serve/ une chambre pour une semaine.E:Mais oui,Monsieur.A quel nom,s'il vous pla/\it?T:Martel,Thomas et Isabelle Martel.J'ai re/serve/ par internet.Puis j'ai envye/ un fax mardi dernier.Vous l'avez rec,u?E:Martel..Martel..Ah oui!Vous avez la chambre33.I:C'est bien une chambre avec salle de bains?E:Bien entendu,Madame.I:Il n'y a pas trop de bruit,j'espe\re.E:Non,Madame,La chambre est au 3e e/tage sur la rue,mais c'est une rue tre\s calme.Monsieur,voulez-vous remplir cette fiche,s'il vous pla/\it? T:Bien su/\r.Nom..pre/nom..adresse..nume/ro de passeport..Isabelle,c'est toi qui as les passeports,n'est-ce pas? Isabelle:Oui,ils sont dans mon sac a\ main..Voila\.T:Alors:06XD34271.C'est tout?E:Parfait.Monsieur,tenez,voila\ votre cle/.Si vous avez besoin de quelque chose,appelez-nous.I:Et nos valises?E:On va les monter tout de suite.I:Merci..J'ai vraiment envie de prendre une douche et de me changer. T:Quand est-ce que tu vas voir Nicole?I:Probablement demain.第二十课在旅馆在离开纽约之前,Thomas通过互联网预定了房间。
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文(总13页)-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除简明法语教程上下册的所有中译法2 这是夏尔吗对,这是夏尔。
他是干什么的他是邮递员。
丽娜是研究员。
帕斯卡尔是服装设计师。
3雅克是邮递员。
他住在巴黎。
维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
雅克林是演员。
她住在北京。
菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
5?这是什么?这是一辆汽车。
这辆车是玛丽的吗?是的,是玛丽的汽车。
这位是谁这位是莫尼克。
她是化学家。
6?这是什么?这些是长凳。
这些是录音机吗?不,不是录音机,是收音机。
这些是雅克的磁带吗?不,不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
7?录音机在桌子上。
照片在墙上。
摩托车在门前。
吸尘器在椅子后面。
报纸在小说下面。
皮埃尔在汽车里。
句子?我是中国人,我住在北京。
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
维罗尼克不是大学生,她是教师。
这几位是记者。
她是日本人。
尼赛特和纳塔利是大学生。
8?我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
9?你们是大学生吗?是的,我们学法语,我们是三年级学生。
你们也学英语吗?是的,英语是我们的第二外语。
英语难吗?英语难,但我们做很多练习。
10?夫人,您好!我是记者。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?是的,我从巴黎来。
您叫什么名字?我叫皮埃尔。
请问您多大年龄了?我26岁了,但我当记者已有五年了。
11?请问,这支钢笔式您的吧?是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?不,我在英语系,但我也学法语。
你们课多吗?我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。
你们班里有外国学生吗?有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。
您的法语讲的不错,祝贺您。
12?请问,杜瓦尔先生住在几层?他住在第七层。
简明法语教程-课文翻译
20课巴黎的旅馆巴黎的旅馆与纽约或伦敦的旅馆不一样吗?肯能是有区别。
有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有许多现代化的旅馆。
有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
至于价格呢,与其他首都城市不相上下。
不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与伦敦的旅馆就不一样。
起居间并不大,但卧室却小。
在这一点上,法国旅馆与法国的住房比较相似。
住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。
然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比英式早餐要简单,但(家常)面包非常好。
不要忘了,还有牛角面包,它们更加可口。
(家常)面包、牛角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎组成。
22课法国的电话电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。
大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。
你如果想大电话,可以走进咖啡馆,,对老板说:“请来个电话卡”。
或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。
拿到电话卡后怎么用呢?好,你走进电话亭,把电话插进读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。
电话里开始出现响声。
有人搭话了,你听到“喂”的声音。
但要想通话,你必须按下键钮。
一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。
请注意,不要在早晨八点钟以前或九点以后打电话。
当然,给老朋友打电话是例外喽。
23课法国的饮食法国菜肴举世闻名。
有时候,人们说法餐太复杂。
其实,上好的菜肴十分简单。
主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。
怎样选择呢?请向你的法国垂询:一般说,他们知道好餐馆的地址。
有人说法餐很贵。
请注意:最贵的餐馆不一定是最好的!给您一个忠告:不要去那些游客云集的餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。
一份特色菜的菜单摆在你面前。
吃什么呢?还是问问老板,或服务员也行:他可以帮助你。
或者,选择“当日特菜”,通常它是厨师长的拿手菜。
莫里埃笔下的一个剧中人物曾说过:“吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭”。
但在巴黎,生活的艺术就是从吃饭的艺术开始的。
【免费下载】简明法语教程课文翻译
对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料电试力卷保相护互装作置用调与试相技互术关,系电,力根保通据护过生高管产中线工资敷艺料设高试技中卷术资配,料置不试技仅卷术可要是以求指解,机决对组吊电在顶气进层设行配备继置进电不行保规空护范载高与中带资负料荷试下卷高总问中体题资配,料置而试时且卷,可调需保控要障试在各验最类;大管对限路设度习备内题进来到行确位调保。整机在使组管其高路在中敷正资设常料过工试程况卷中下安,与全要过,加度并强工且看作尽护下可关都能于可地管以缩路正小高常故中工障资作高料;中试对资卷于料连继试接电卷管保破口护坏处进范理行围高整,中核或资对者料定对试值某卷,些弯审异扁核常度与高固校中定对资盒图料位纸试置,.卷编保工写护况复层进杂防行设腐自备跨动与接处装地理置线,高弯尤中曲其资半要料径避试标免卷高错调等误试,高方要中案求资,技料编术试5写交卷、重底保电要。护气设管装设备线置备4高敷动调、中设作试电资技,高气料术并中课3试中且资件、卷包拒料中管试含绝试调路验线动卷试敷方槽作技设案、,术技以管来术及架避系等免统多不启项必动方要方式高案,中;为资对解料整决试套高卷启中突动语然过文停程电机中气。高课因中件此资中,料管电试壁力卷薄高电、中气接资设口料备不试进严卷行等保调问护试题装工,置作合调并理试且利技进用术行管,过线要关敷求运设电行技力高术保中。护资线装料缆置试敷做卷设到技原准术则确指:灵导在活。分。对线对于盒于调处差试,动过当保程不护中同装高电置中压高资回中料路资试交料卷叉试技时卷术,调问应试题采技,用术作金是为属指调隔发试板电人进机员行一,隔变需开压要处器在理组事;在前同发掌一生握线内图槽部纸内故资,障料强时、电,设回需备路要制须进造同行厂时外家切部出断电具习源高题高中电中资源资料,料试线试卷缆卷试敷切验设除报完从告毕而与,采相要用关进高技行中术检资资查料料和试,检卷并测主且处要了理保解。护现装场置设。备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。
简明法语教程课文翻译
Quefait-il?
Il estchercheur(acteur,facteur).
这是Fanny吗?
是的,这是Fanny。
她是做什么的?
她是记者(演员,服装设计师)。
Est-ceque c’estFanny?
Oui,c’estFanny.
Quefait-elle?
Oui, c’estlestylode Charles.
这是什么?
这是一条裙子(吉他,汽车,杂志)。
这是Gabrielle的裙子吗?
是的,这是Gabrielle的裙子。
Qu’est-ce quec’est?
C’estune jupe..
Est-cequec’est la jupedeGabrielle.
LeçonSept
你是工程师吗?
是的,我是工程师。
Renou先生是工程师吗?
不,他不是工程师。他是技术员。
Est-ce quevousêtesingénieur?
Oui, jesuisingénieur.
Est-ce quemonsieur Renouestingénieur?
Non, il n’estpasingénieur.Il est technicien.
Où habite-t-il ?
Ilhabite àParis.
Monique是经济学家(教师,电影编导)吗?
是的,她是经济学家(教师,电影编导)。
她住在哪里?
她住在RБайду номын сангаасme。
Est-cequeMonique économiste?
Oui,elleest économiste.
简明法语教程孙辉课文译文(8-19课)[方案]
简明法语教程孙辉课文译文(8-19课)第8课对话您叫什么名字?我叫李红您多大了?我19岁您有兄弟姐妹吗?是的,我有一个兄弟,但我没有姐妹。
你的兄弟,他多大了?他15岁。
课文我叫王林。
我今年21岁。
我是大学生。
我的家在青岛。
我的爸爸是工程师。
他在一家工厂工作。
我的妈妈是小学教师。
我有一个弟弟,但我没有姐妹。
我的弟弟10岁了,他去上学。
第9课对话(两个大学生之间的对话)您好。
您好,您是学生吗?是的,我是一年级的。
在哪个系?我在法语系。
您呢?我在英语系,但我也学法语。
您也学法语?是的,作为第二外语。
法语对您来说难吗?是的,动词变位,阴阳性,所有这些都很难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我在三年级。
我们有很多的法语老师。
他们是中国人。
我学两门外语:法语和英语。
我学英语作为第二外语。
英语对我来说不是很难。
我做很多的英语练习。
第10课对话(一个中国学生和他的法国老师,在法国)您好,夫人。
我是您班上的学生。
您好,先生。
您叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
您从中国来的,是不是?对,是这样。
您喜欢法语吗?是的,我很喜欢法语,这是个优美的语言。
哦,您讲的已经很好了。
这是课程表。
我们从周一到周五有15小时的课。
我们周六没课吗?没有,周六和周日,我们不工作。
这是休息日。
谢谢,夫人,再见。
再见。
课文王琳是中国人。
她来巴黎是为了学法语。
她在索邦大学读书。
她周一到周五有课。
晚上,她在宿舍里做作业。
周六和周日,她没有课。
她利用空闲时间去参观巴黎的名胜,或者去法国朋友们家。
第11课对话(一个中国学生跟一个外国人交谈)请问,这份法语报纸是您的吗?是的,是我的。
您是法国人吗?是的,我是法国人。
我来这是为了学中文。
您是巴黎来的吗?不,我来自马赛,位于法国南部。
在您班上还有来自其他国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哦,这是个国际班。
确实,但大家都说中文。
您经常用中文书写吗?比较经常。
但中国汉字很难写,是些素描画!课文保罗来自巴黎,他在北京外国语大学学习中文。
《简明法语教程》下册课后阅读翻译
31Le voleur et Balzac小偷与巴尔扎克Je me rappelle toujours les anecdotes de grands auteurs que mon grand-père m'a racontée dans mon enfance. En voici une:Une nuit, un voleur est entré dans la maison de Balzac qui avait l'habitude de se coucher très tard et de ne pas fermer la porte.Cette nuit-là, Balzac était déjà au lit et semblait dormir profondément. Le voleur a cherché à ouvrir le bureau. Mais tout à coup, il a été interrompu par un gros rire. Il a vu Balzac qui riait de tout son cœur. Très effrayé, le voleur n'a pas; pu s'empêcher de lui demander:— Pourquoi donc riez-vous?—Je ris, lui a répondu l'auteurs, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau où, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.我一直记得童年时祖父给我讲述的那些有关大文豪们的故事。
简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译
第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。
那个系的?我是法语系的。
你呢?我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?是的,作为二外。
法语对你来说难吗?难。
动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我大三。
我们有很多法语教授。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
英语是我学的第二门外语。
英语对我来说不是太难。
我做很多英语练习。
第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。
我是您班上的学生。
你好,先生。
你叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
你来自中国,是不是?是的,是这样。
你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。
这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。
这是课程表。
每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。
这些是休息日。
谢谢,女士。
再见。
再见。
课文王林是中国人。
她来巴黎学习法语。
她在索邦大学学习。
从周五到周五她都有课。
晚上,她在她房间学习。
每个周五和周六她没有课。
她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。
你是法国人吗?是,我是法国人。
我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。
在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?足够经常。
但中文汉字太难写了。
就像一些画。
课文保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习汉语。
他学习刻苦,每天都挺磁带。
保罗有中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。
他喜欢汉语,中国和中国的人民。
他想成为中国的朋友。
第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。
Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。
请问在几楼?在四楼。
简明法语教程14-19课文及翻译
简明法语教程14-19课文及翻译第十四课(La montre de Jacques ne marche pas très bien. Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)--Pardon Monsieur, quelle heure est-il, s’il vous pla?t?--il est huit heures moins le quart.--Déjà? Merci monsieur… Ah! Je vais être en retard.( A huit heures et quart, Jacques entre dans le bureau du directeur.)--Bonjour Monsieur le directeur.--Bonjour Jacques… Vous êtes encore en retard. Je vous attends depuis unedemi-heure. Venez plus t?t la prochaine fois!--Excusez-moi, Monsieur le directeur. Ma montre retarde de vingt minutes.--Faites comme moi! Je suis toujours à l’heures, parce que j’avance ma montre d’un quart d’heure tous les matins.--Bon…C’est une bonne idée! Je vais avancer ma montre… d’une demi-heure.对话(雅克的手边走的不准,在大街上,他向一个路人打听时间)抱歉先生,请问现在几点了?差一刻8点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Leçon U n
Leçon Deux
Leçon Trois
Leçon Quatre
----Révision----Leçon Cinq
Leçon Six
Leçon Sept
Leçon Huit
Note 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。
但是表职位时无冠词,此处注意。
Note 2 :注意动词变形Orz……
Note 3 :注意连字符……动词-主语,总结规律
Note 4 :why ?否定形式pas de?
原因:
否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。
eg. Nos avons des cours.
→Vous n’avez pas de cours.
注意以下条件不成立的情况:
eg1. Je n’aime pas le français. (不是不定冠词)
eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)
eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)
Note 5 : en première année.
Dans quel département
注意固定搭配。
Note 6 : aussi放在动词后面
Note 7 : un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师
un professeur chinois 中国老师
注意比较某语老师和某国老师
Note 8 :用c’est而不用il
Leçon Dix
Note 9 : Je suis étudiant9 dans votre classe.无冠词。
Note 10 : Le soir10,表示在晚上,无介词。
Note 11:devoir表作业时多用复数形式。
Note 12
Note 13 beaucoup : very much
beaucoup de :many, a lot of
Leçon Onze
Note 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。
être à + 名词或重读人称代词:某物属于某人
Note 15:何时用c’est,何时用il?
Note 16:dans le sud.
Note 17 :écrivez souvent en chinois
Note 18 :être de+地名:是某地人
être de与venir de含义不同,而且venir de后面不仅可以加专用名词,还可以接表示地点的普通名词,如Elle vient de la poste.
Note 19 : ? ? ? ! ! !
为什么省略冠词?!
Note20 :嗯……注意三种一般疑问句方式。
Leçon Douze
Note 21 :此处应为à?大写字母无上标???
Note 22 :
Note 23 : ne … plus …= Not anymore, no longer Note 24 :Quelquefois, parfois : sometimes
souvent :often.
Note 25 :à la retraite= en retraite ,退休
Note 26 : au 3eétage注意介词。