bbc中国老师来了
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
In a sleepy Hampshire village, battle lines are being drawn.
在汉普郡的一个宁静村庄里,战争即将爆发
Five Chinese teachers have come to shake up the British education system.
五位中国老师来到这里挑战英国教育系统
Discipline is really important
纪律非常的重要
without discipline you don't learn well.
没有纪律,你们就学不好
British pupils are falling behind in the international race.
英国青少年在国际竞争中持续落后
Our students' academic achievement is three years ahead of you.
我们的学生的学术成就比你们领先三年
Why?
为什么
The Chinese have come to prove that even a high-achieving school has a lot to learn. 中国人将要证明,即使是一个高分的学校也还有很多东西要学
We are here to bring you the unique Chinese style of teaching.
我们来到这里,让你们感受独一无二的中式教育
Everybody can get full marks, just use your brain.
只要肯动脑,每个人都能得满分
It's an unforgiving regime based on high-pressure learning
这是一个基于高压学习
and ruthless competition.
和残酷竞争的无情学习制度
X is the size of AB.
AB段长度为X
And after four weeks, the students in the Chinese School will be tested
against their Britishcounterparts.
四个星期后,中式学校的学生将会和英式学校的学生一起进行测试
As head teacher, I hate to lose.
作为校长,我不希望输
If we find out that the Chinese method is indeed the best way, I'll be
absolutely gutted.
如果我们发现中式教育是最好的教育方法,我会非常失望
Will the long days and strict discipline produce superior students...
长时间的学习和严格的纪律管理会不会培养出更优秀的学生
or will the clash of two cultures... ...
或两种文化间的冲突...
create chaos in the classroom?
会不会引发课堂混乱
You embarrass all Bohunt students, and the school.
你丢了全体同学和整个学校的脸
It's 7 am at Bohunt School in Liphook, Hampshire...
这是汉普郡利普胡可村博航特中学的早上七点
and day one of a radical new regime.
也是新激进制度实行的第一天
For the next month, 50 Year 9 pupils will have their school life
在接下来一个月,五十名初三学生的学校生活
turned upside-down as Chinese teachers take over their education.
将会在中国老师的接管下发生翻天覆地的变化
I know that China is big and a lot of things come from it,
我知道中国很大,制造了很多东西
but I don't really know much about the history or anything else like that.
但是我不太了解它的历史或者其他之类的事情
What do I know about China?
我对中国了解什么
I know that everyone...
我知道所有人
There are lots of people and they are very clever.
那里有很多的人,而且都非常聪明
I know that they have 12-hour days and then they go home and spend, like, five hours on homework.
他们一天要上十二小时的学,然后回家之后要花五个小时做作业
Bohunt head teacher Neil Strowger runs a successful comprehensive.
博航特的校长尼尔·史端乔成功地管理着这所综合学校
But he knows his pupils face an increasingly competitive world.
但他知道他的学生面对着一场异常激烈的世界竞争
Chinese students are the people
中国学生是
that our children will be having to compete against for jobs in the future.
我们的学生在未来求职时要面对的竞争对手
There is something happening in China, and it's trying to identify,
中国正发生着变化,我们正试图确认
firstly, what that is and then, secondly, can that transfer back into the classrooms of this country?
第一,这是什么,第二,这是否可以进入到我们国家的课堂当中
Chinese education is based on authority, discipline and ruthless competition.
中式教育是基于学校权威,纪律和残酷竞争的
It couldn't be more different from the culture of child-centred learning that has come To dominate British schools.
这和在英国已经占主导的以学生为中心的教育文化有很大的不同
Li Aiyun teaches English and Chinese in an elite school in Nanjing.
李爱云在南京一所精英学校里教英语和语文
We have high expectations on our students.
我们对自己的学生抱有很高的期望
90% of them can get A or even A+.
九成的人可以拿到A甚至A+
So, can the Chinese method work with 50 13- and 14-year-olds here at Bohunt?