左传哀公哀公二十四年原文阅读及翻译
《左传》哀公(元年~二十七年)一
《左传》哀公(元年~⼆⼗七年)〖打印⽂章 - 下载本⽂〗〖唐诗三百⾸ - 在线字典〗〖字号:⼤中⼩〗哀公(元年~⼆⼗七年)哀公元年【经】元年春王正⽉,公即位。
楚⼦、陈侯、随侯、许男围蔡。
鼷⿏⾷郊⽜,改⼘⽜。
夏四⽉⾟巳,郊。
秋,齐侯,卫侯伐晋。
冬,仲孙何忌帅师伐邾。
【传】元年春,楚⼦围蔡,报柏举也。
⾥⽽栽,⼴丈,⾼倍。
夫屯昼夜九⽇,如⼦西之素。
蔡⼈男⼥以辨,使疆于江、汝之间⽽还。
蔡于是乎请迁于吴。
吴王夫差败越于夫椒,报槜李也。
遂⼊越。
越⼦以甲楯五千,保于会稽。
使⼤夫种因吴⼤宰嚭以⾏成,吴⼦将许之。
伍员⽈:“不可。
⾂闻之树德莫如滋,去疾莫如尽。
昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。
后緍⽅娠,逃出⾃窦,归于有仍,⽣少康焉,为仍牧正。
惎浇,能戒之。
浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。
虞思于是妻之以⼆姚,⽽⾢诸纶。
有⽥⼀成,有众⼀旅,能布其德,⽽兆其谋,以收夏众,抚其官职。
使⼥艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、⼽,复禹之绩。
祀夏配天,不失旧物。
今吴不如过,⽽越⼤于少康,或将丰之,不亦难乎?句践能亲⽽务施,施不失⼈,亲不弃劳。
与我同壤⽽世为仇雠,于是乎克⽽弗取,将⼜存之,违天⽽长寇仇,后虽悔之,不可⾷已。
姬之衰也,⽇可俟也。
介在蛮夷,⽽长寇仇,以是求伯,必不⾏矣。
”弗听。
退⽽告⼈⽈:“越⼗年⽣聚,⽽⼗年教训,⼆⼗年之外,吴其为沼乎!”三⽉,越及吴平。
吴⼊越,不书,吴不告庆,越不告败也。
夏四⽉,齐侯、卫侯救邯郸,围五⿅。
吴之⼊楚也,使召陈怀公。
怀公朝国⼈⽽问焉,⽈:“欲与楚者右,欲与吴者左。
陈⼈従⽥,⽆⽥従党。
”逢滑当公⽽进,⽈:“⾂闻国之兴也以福,其亡也以祸。
今吴未有福,楚未有祸。
楚未可弃,吴未可従。
⽽晋,盟也,若以晋辞吴,若何?”公⽈:“国胜君亡,⾮祸⽽何?”对⽈:“国之有是多矣,何必不复。
⼩国犹复,况⼤国乎?⾂闻国之兴也,视民如伤,是其福也。
其亡也,以民为⼟芥,是其祸也。
楚虽⽆德,亦不艾杀其民。
吴⽇敝于兵,暴⾻如莽,⽽未见德焉。
高考语文文言文《左传僖公二十四年》含答案
高考语文文言文《左传僖公二十四年》含答案阅读下面的文言文,完成后面的题。
(15分)晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及.。
推曰:“献公之子九人,唯君在矣。
惠、怀无亲,外内弃之。
天未绝.晋,必将有主。
主.晋祀者,非君而谁?天实置.之,而二三子以为己力,不亦诬.乎?窃.人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义.其罪,上赏其奸.,上下相蒙.,难与处矣。
”其母曰:“盍亦求之?以死谁怼.?”对曰:“尤.而效之,罪又甚焉。
且出怨言,不食其食.。
”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文.也。
身将隐,焉用文之?是求显也。
”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。
”遂隐而死。
晋侯求之,不获,以绵上为之田.,曰:“以志.吾过,且旌.善人。
”(选自《左传·僖公二十四年》) 1.解释下列句中加点的词语。
(12分)(1)禄亦弗及.及:______________________(2)天未绝.晋绝:______________________(3)主.晋祀者主:______________________(4)天实置.之置:______________________(5)不亦诬.乎诬:______________________(6)窃.人之财窃:______________________(7)下义.其罪义:______________________(8)上下相蒙.蒙:______________________(9)以死谁怼.怼:______________________(10)尤.而效之尤:______________________(11)言,身之文.也文:______________________(12)以志.吾过志:______________________【答案】(1)涉及,推及(2)断绝(3)主持(4)安排(5)欺骗(6)偷盗(7)通“议”,议论(8)蒙蔽,欺骗(9)怨恨,埋怨(10)错误(11)外表,形式(12)记录2.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)()A.上赏其奸.奸:狡诈B.不食其食.食:食物,这里指“俸禄”C.以绵上为之田.田:田地D.且旌.善人旌:表彰【答案】C【解析】田:封地。
《哀公-哀公十年》(左传)简介、原文全文及翻译白话译文
《左传》哀公·哀公十年关于左传《左传》,相传为著,原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》,是中国古代一部叙事完备的编年体史书,更是先秦散文著作的代表,它标志着我国叙事散文的成熟。
汉朝时又名《春秋左氏》、《左氏》。
汉朝以后才多称《左传》。
它与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。
旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。
《左传》实质上是一部独立撰写的史书。
它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁哀公二十七年(前468年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。
哀公十年原文【经】十年春,王二月。
邾子益来奔。
公会吴伐齐。
三月戊戌,齐侯阳生卒。
夏,宋人伐郑。
晋赵鞅帅师侵齐。
五月公至自伐齐。
葬齐悼公。
卫公孟彄自齐归于卫。
薛伯夷卒。
秋,葬薛惠公。
冬,楚公子结帅师伐陈。
吴救陈。
【传】十年春,邾隐公来奔,齐甥也,故遂奔齐。
公会吴子、邾子、郯子伐齐南鄙,师于鄎。
齐人弑悼公,赴于师。
吴子三日哭于军门之外。
徐承帅舟师,将自海入齐,齐人败之,吴师乃还。
夏,赵鞅帅师伐齐,大夫请卜之。
赵孟曰:“吾卜于此起兵,事不再令,卜不袭吉,行也。
”于是乎取犁及辕,毁高唐之郭,侵及赖而还。
秋,吴子使来复儆师。
冬,楚子期伐陈。
吴延州来季子救陈,谓子期曰:“二君不务德,而力争诸侯,民何罪焉?我请退,以为子名,务德而安民。
”乃还。
哀公十年译文【经】思念春季,周历二月。
邾隐公逃到鲁国。
哀公与吴国一起攻打齐国。
三月戊戌日,齐侯阳去世。
夏季,宋国人攻打郑国。
晋国的赵鞅率军攻打齐国。
五月,哀公从攻打齐国的战场回来。
安葬齐悼公。
卫国的公孟彄从齐国回到卫国。
薛惠公去世。
秋季,安葬薛惠公。
冬季,楚国的公子结率领军队攻打陈国。
吴国援救陈国。
【传】十年春季,邾隐公逃亡到鲁国来,他是齐国的外甥,因此就再逃亡到齐国。
哀公会合吴王、邾子、郯子攻打齐同南部边境,军队驻扎在鄎地。
齐国人杀死齐悼公,向联军发了讣告。
《左传》哀公(元年~二十七年)二
庚⾠,陈恒执公于舒州。
公⽈:“吾早従鞅之⾔,不及此。
”宋桓魋之宠害于公,公使夫⼈骤请享焉,⽽将讨之。
未及,魋先谋公,请以鞍易薄,公⽈:“不可。
薄,宗⾢也。
”乃益鞍七⾢,⽽请享公焉。
以⽇中为期,家备尽往。
公之,告皇野⽈:“余长魋也,今将祸余,请即救。
”司马⼦仲⽈:“有⾂不顺,神之所恶也,⽽况⼈乎?敢不承命。
不得左师不可,请以君命召之。
”左师每⾷击钟。
闻钟声,公⽈:“夫⼦将⾷。
”既⾷,⼜奏。
公⽈:“可矣。
”以乘车往,⽈:“迹⼈来告⽈:‘逢泽有介麇焉。
’公⽈:‘虽魋未来,得左师,吾与之⽥,若何?’君惮告⼦。
野⽈:‘尝私焉。
’君欲速,故以乘车逆⼦。
”与之乘,⾄,公告之故,拜,不能起。
司马⽈:“君与之⾔。
”公⽈:“所难⼦者,上有天,下有先君。
”对⽈:“魋之不共,宋之祸也,敢不唯命是听。
”司马请瑞焉,以命其徒攻桓⽒。
其⽗兄故⾂⽈:“不可。
”其新⾂⽈:“従吾君之命。
”遂攻之。
⼦颀骋⽽告桓司马。
司马欲⼊,⼦车⽌之,⽈:“不能事君,⽽⼜伐国,民不与也,只取死焉。
”向魋遂⼊于曹以叛。
六⽉,使左师巢伐之。
欲质⼤夫以⼊焉,不能。
亦⼊于曹,取质。
魋⽈:“不可。
既不能事君,⼜得罪于民,将若之何?”乃舍之。
民遂叛之。
向魋奔卫。
向巢来奔,宋公使⽌之,⽈:“寡⼈与⼦有⾔矣,不可以绝向⽒之祀。
”辞⽈:“⾂之罪⼤,尽灭桓⽒可也。
若以先⾂之故,⽽使有后,君之惠也。
若⾂,则不可以⼊矣。
”司马⽜致其⾢与珪焉,⽽适齐。
向魋出于卫地,公⽂⽒攻之,求夏后⽒之璜焉。
与之他⽟,⽽奔齐,陈成⼦使为次卿。
司马⽜⼜致其⾢焉,⽽适吴。
吴⼈恶之,⽽反。
赵简⼦召之,陈成⼦亦召之。
卒于鲁郭门之外,阬⽒葬诸丘舆。
甲午,齐陈恒弑其君壬于舒州。
孔丘三⽇齐,⽽请伐齐三。
公⽈:“鲁为齐弱久矣,⼦之伐之,将若之何?”对⽈:“陈恒弑其君,民之不与者半。
以鲁之众,加齐之半,可克也。
”公⽈:“⼦告季孙。
”孔⼦辞。
退⽽告⼈⽈:“吾以従⼤夫之后也,故不敢不⾔。
”初,孟孺⼦泄将圉马于成。
《左传》哀公(元年~二十七年)
《左传》哀公(元年~二十七年)初,晋悼公子慭亡在卫,使其女仆而田。
大叔懿子止而饮之酒,遂聘之,生悼子。
悼子即位,故夏戊为大夫。
悼子亡,卫人翦夏戊。
孔文子之将攻大叔也,访于仲尼。
仲尼曰:“胡簋之事,则尝学之矣。
甲兵之事,未之闻也。
”退,命驾而行,曰:“鸟则择木,木岂能择鸟?”文子遽止之,曰:“圉岂敢度其私,访卫国之难也。
”将止。
鲁人以币召之,乃归。
季孙欲以田赋,使冉有访诸仲尼。
仲尼曰:“丘不识也。
”三发,卒曰:“子为国老,待子而行,若之何子之不言也?”仲尼不对。
而私于冉有曰:“君子之行也,度于礼,施取其厚,事举其中,敛従其薄。
如是则以丘亦足矣。
若不度于礼,而贪冒无厌,则虽以田赋,将又不足。
且子季孙若欲行而法,则周公之典在。
若欲苟而行,又何访焉?”弗听。
哀公十二年【经】十有二年春,用田赋。
夏五月甲辰,孟子卒。
公会吴于皋阜。
秋,公会卫侯、宋皇瑗于郧。
宋向巢帅师伐郑。
冬十有二月,螽。
【传】十二年春,王正月,用田赋。
夏五月,昭夫人孟子卒。
昭公娶于吴,故不书姓。
死不赴,故不称夫人。
不反哭,故言不葬小君。
孔子与吊,适季氏。
季氏不絻,放绖而拜。
公会吴于橐皋。
吴子使大宰嚭请寻盟。
公不欲,使子贡对曰:“盟所以周信也,故心以制之,玉帛以奉之,言以结之,明神以要之。
寡君以为苟有盟焉,弗可改也已。
若犹可改,日盟何益?今吾子曰:‘必寻盟。
’若可寻也,亦可寒也。
”乃不寻盟。
吴征会于卫。
初,卫人杀吴行人且姚而惧,谋于行人子羽。
子羽曰:“吴方无道,无乃辱吾君,不如止也。
”子木曰:“吴方无道,国无道,必弃疾于人。
吴虽无道,犹足以患卫。
往也。
长木之毙,无不噬也。
国狗之?,无不噬也。
而况大国乎?”秋,卫侯会吴于郧。
公及卫侯、宋皇瑗盟,而卒辞吴盟。
吴人藩卫侯之舍。
子服景伯谓子贡曰:“夫诸侯之会,事既毕矣,侯伯致礼,地归饩,以相辞也。
今吴不行礼于卫,而藩其君舍以难之,子盍见大宰?”乃请束锦以行。
语及卫故,大宰嚭曰:“寡君愿事卫君,卫君之来也缓,寡君惧,故将止之。
《哀公-哀公二十五年》(左传)简介、原文全文及翻译白话译文
《左传》哀公·哀公二十五年关于左传《左传》,相传为著,原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》,是中国古代一部叙事完备的编年体史书,更是先秦散文著作的代表,它标志着我国叙事散文的成熟。
汉朝时又名《春秋左氏》、《左氏》。
汉朝以后才多称《左传》。
它与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。
旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。
《左传》实质上是一部独立撰写的史书。
它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁哀公二十七年(前468年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。
哀公二十五年原文【传】二十五年夏五月庚辰,卫侯出奔宋。
卫侯为灵台于藉圃,与诸大夫饮酒焉。
褚师声子袜而登席。
公怒。
辞曰:“臣有疾,异于人。
若见之,君将之。
是以不敢。
”公愈怒。
大夫辞之,不可。
褚师出,公[插图]其手曰:“必断而足。
”闻之,褚师与司寇亥乘曰:“今日幸而后亡。
”公之入也,夺南氏邑,而夺司寇亥政。
公使侍人纳公文懿子之车于池。
初,卫人翦夏丁氏,以其帑赐彭封弥子。
弥子饮公酒,纳夏戊之女,嬖,以为夫人。
其弟期,大叔疾之从孙甥也,少畜于公,以为司徒。
夫人宠衰,期得罪。
公使三匠久。
公使优狡盟拳弥,而甚近信之。
故褚师比、公孙弥牟、公文要、司寇亥、司徒期因三匠与拳弥以作乱,皆执利兵,无者执斤。
使拳弥入于公宫,而自大子疾之宫噪以攻公。
鄄子士请御之。
弥援其手曰:“子则勇矣,将若君何?不见先君乎?君何所不逞欲?且君尝在外矣,岂必不反。
当今不可,众怒难犯,休而易间也。
”乃出。
将適蒲,弥曰:“晋无信,不可。
”将適鄄,弥曰:“齐、晋争我,不可。
”将適泠,弥曰:“鲁不足与,请適城鉏以鉤越,越有君。
”乃適城鉏。
弥曰:“卫盗不可知也,请速,自我始。
”乃载宝以归。
公为支离之卒,因祝史挥以侵卫。
卫人病之。
懿子知之,见子之,请逐挥。
文子曰:“无罪。
”懿子曰:“彼好专利而妄。
夫见君之入也,将先道焉。
《左传》(春秋左氏传)原文全文及白话文翻译译文
《左传》原文及翻译左传简介《左传》,相传为著,原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》,是中国古代一部叙事完备的编年体史书,更是先秦散文著作的代表,它标志着我国叙事散文的成熟。
汉朝时又名《春秋左氏》、《左氏》。
汉朝以后才多称《左传》。
它与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。
旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。
《左传》实质上是一部独立撰写的史书。
它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁哀公二十七年(前468年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。
《隐公·隐公元年》原文【经】元年春,王正月。
三月,公及邾仪父盟于蔑。
夏五月,郑伯克段于鄢。
秋七月,天王使宰咺来归惠公、仲子之赗。
九月,及宋人盟于宿。
冬十有二月,祭伯来。
公子益师卒。
【传】元年春,王周正月。
不书即位,摄也。
三月,公及邾仪父盟于蔑,邾子克也。
未王命,故不书爵。
曰仪父,贵之也。
公摄位而欲求好于邾,故为蔑之盟。
夏四月,费伯帅师城郎。
不书,非公命也。
初,郑武公娶于申,曰武姜。
生庄公及共叔段。
庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。
爱共叔段,欲立之。
亟请于武公,公弗许。
及庄公即位,为之请制。
公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。
”请京,使居之,谓之京城大叔。
祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。
先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一。
今京不度,非制也。
君将不堪。
”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓,难图也。
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。
”既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。
无生民心。
”公曰:“无庸,将自及。
”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。
子封曰:“可矣,厚将得众。
”公曰:“不义不暱,厚将崩。
”大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。
左传:《僖公二十四年》原文译文
左传:《僖公二十四年》原文译文【原文】二十四年春,王正月,秦伯纳之,不书,不告入也。
及河,子犯以璧授公子,曰:「臣负羁绁从君巡于天下,臣之罪甚多矣。
臣犹知之,而况君乎?请由此亡。
」公子曰:「所不与舅氏同心者,有如白水。
」投其璧于河。
济河,围令狐,入桑泉,取臼衰。
二月甲午,晋师军于庐柳。
秦伯使公子絷如晋师,师退,军于郇。
辛丑,狐偃及秦、晋之大夫盟于郇。
壬寅,公子入于晋师。
丙午,入于曲沃。
丁未,朝于武宫。
戊申,使杀怀公于高梁。
不书,亦不告也。
吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。
寺人披请见,公使让之,且辞焉,曰:「蒲城之役,君命一宿,女即至。
其后余从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至。
虽有君命,何其速也。
夫祛犹在,女其行乎。
」对曰:「臣谓君之入也,其知之矣。
若犹未也,又将及难。
君命无二,古之制也。
除君之恶,唯力是视。
蒲人、狄人,余何有焉。
今君即位,其无蒲、狄乎?齐桓公置射钩而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣。
」公见之,以难告。
三月,晋侯潜会秦伯于王城。
己丑晦,公宫火,瑕甥、郤芮不获公,乃如河上,秦伯诱而杀之。
晋侯逆夫人嬴氏以归。
秦伯送卫于晋三千人,实纪纲之仆。
初,晋侯之竖头须,守藏者也。
其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之。
及入,求见,公辞焉以沐。
谓仆人曰:「沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。
居者为社稷之守,行者为羁绁之仆,其亦可也,何必罪居者?国君而仇匹夫,惧者甚众矣。
」仆人以告,公遽见之。
狄人归季隗于晋而请其二子。
文公妻赵衰,生原同、屏括、搂婴。
赵姬请逆盾与其母,子余辞。
姬曰:「得宠而忘旧,何以使人?必逆之!」固请,许之,来,以盾为才,固请于公以为嫡子,而使其三子下之,以叔隗为内子而己下之。
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。
推曰「献公之子九人,唯君在矣。
惠、怀无亲,外内弃之。
天未绝晋,必将有主。
主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣!」其母曰:「盍亦求之,以死谁怼?」对曰:「尤而效之,罪又甚焉,且出怨言,不食其食。
《左传哀公》文言文翻译
《左传哀公》文言文翻译原文二十六年夏五月,叔孙舒帅师会越皋如、后庸、宋乐茷,纳卫侯。
文子欲纳之,懿子曰:「君愎而虐,少待之,必毒于民,乃睦于子矣。
」师侵外州,大获。
出御之,大败。
掘褚师定子之墓,焚之于平庄之上。
文子使王孙齐私于皋如,曰:「子将大灭卫乎,抑纳君而已乎?」皋如曰:「寡君之命无他,纳卫君而已。
」文子致众而问焉,曰:「君以蛮夷伐国,国几亡矣。
请纳之。
」众曰:「勿纳。
」曰:「弥牟亡而有益,请自北门出。
」众曰:「勿出。
」重赂越人,申开守陴而纳公,公不敢入。
师还,立悼公,南氏相之,以城锄与越人。
公曰:「期则为此。
」令苟有怨于夫人者,报之。
司徒期聘于越。
公攻而夺之币。
期告王,王命取之。
期以众取之。
公怒,杀期之甥之为大子者。
遂卒于越。
宋景公无子,取公孙周之子得与启,畜诸公宫,未有立焉。
于是皇缓为右师,皇非我为大司马,皇怀为司徒,灵不缓为左师,乐茷为司城,乐朱锄为大司寇。
六卿三族降听政,因大尹以达。
大尹常不告,而以其欲称君命以令。
国人恶之。
司城欲去大尹,左师曰:「纵之,使盈其罪。
重而无基,能无敝乎?」冬十月,公游于空泽。
辛巳,卒于连中。
大尹兴空泽之士千甲,奉公自空桐入,如沃宫。
使召六子,曰:「闻下有师,君请六子画。
」六子至,以甲劫之,曰:「君有疾病,请二三子盟。
」乃盟于少寝之庭,曰:「无为公室不利。
」大尹立启,奉丧殡于大宫。
三日,而后国人知之。
司城茷使宣言于国曰:「大尹惑蛊其君而专其利,令君无疾而死,死又匿之,是无他矣,大尹之罪也。
」得梦启北首而寝于卢门之外,己为鸟而集于其上,咮加于南门,尾加于桐门。
曰:「余梦美,必立。
」大尹谋曰:「我不在盟,无乃逐我,复盟之乎?」使祝为载书,六子在唐盂。
将盟之。
祝襄以载书告皇非我,皇非我因子潞、门尹得、左师谋曰:「民与我,逐之乎?」皆归授甲,使徇于国曰:「大尹惑蛊其君,以陵虐公室。
与我者,救君者也。
」众曰:「与之。
」大尹徇曰:「戴氏、皇氏将不利公室,与我者,无忧不富。
《左传·哀公》精选译注
《左传·哀公》精选译注哀公·越及吴平吴王夫差败越于夫椒[1],报槜李也[2],遂入越。
越子以甲循五千保于会稽,使大夫种因吴大宰嚭以行成。
吴子将许之。
伍员曰:“不可。
臣闻之,树德莫如滋,去疾莫如尽。
昔有过浇[3],杀斟灌以伐斟鄩[4],灭夏后相[5]。
后缗方娠[6],逃出自窦,归于有仍,生少康焉[7]。
为仍牧正[8]。
惎浇[9],能戒之。
浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正[10],以除其害。
虞思[11]于是妻之以二姚,而邑[12]诸纶。
有田一成,有从一旅,能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职。
使女艾谍浇,使季杼诱豷[13],遂灭过、戈,复禹之绩,祀夏配天,不失旧物。
今吴不如过而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。
于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠。
后虽悔之,不可食[14]已。
姬[15]之衰也,日可俟也。
介在蛮夷而长寇雠,以是求伯,必不行矣”。
弗听。
退而告人曰:“越十年生聚而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”三月,越及吴平。
【注释】[1]夫椒:地名,据考在今浙江绍兴县北。
[2]槜(zuì)李:越国地名,接近吴国。
鲁定公十四年(前496),吴越在此交战,吴国战败,吴王阖庐(夫差之父)受伤而死。
[3]过:夏代国名,是浇的封国。
[4]斟灌:古代部落之一。
在今山东范县北。
斟鄩:古代部落之一,在今河南偃师县东北。
[5]相:夏启之孙,失国后依附斟灌、斟鄩。
[6]后缗:夏后相之妻,有仍氏女。
[7]少康:夏代帝王。
[8]牧正:管理畜牧的长官。
[9]惎:嫉恨。
[10]庖正:管理膳食的长官。
[11]虞思:有虞氏国酋长。
二姚:两个女儿(有虞氏姓姚)。
[12]邑:作为封邑。
纶:在今河南虞城县东南。
[13]豷(yì):浇之弟,封国为戈。
[14]食:消除。
[15]姬:指吴国,吴为姬姓封国。
【译文】吴王夫差率军在夫椒打败了越国,为槜李之役报仇雪耻,于是进入了越国。
左传哀公哀公二十四年原文阅读及翻译
左传哀公哀公二十四年原文阅读及翻译左传哀公哀公二十四年原文阅读及翻译【传】二十四年夏四月,晋侯将伐齐,使来乞师,曰:「昔臧文仲以楚师伐齐,取谷。
宣叔以晋师伐齐,取汶阳。
寡君欲徼福于周公,愿乞灵于臧氏。
」臧石帅师会之,取廪丘。
军吏令缮,将进。
莱章曰:「君卑政暴,往岁克敌,今又胜都。
天奉多矣,又焉能进?是躗言也。
役将班矣!」晋师乃还。
饩臧石牛,大史谢之,曰:「以寡君之在行,牢礼不度,敢展谢之。
」邾子又无道,越人执之以归,而立公子何。
何亦无道。
公子荆之母嬖,将以为夫人,使宗人衅夏献其礼。
对曰:「无之。
」公怒曰:「女为宗司,立夫人,国之大礼也,何故无之?」对曰:「周公及武公娶于薛,孝、惠娶于商,自桓以下娶于齐,此礼也则有。
若以妾为夫人,则固无其礼也。
」公卒立之,而以荆为大子。
国人始恶之。
闰月,公如越,得大子适郢,将妻公,而多与之地。
公孙有山使告于季孙,季孙惧,使因大宰嚭而纳赂焉,乃止。
文言文翻译:二十四年夏季,四月,晋出公准备发兵进攻齐国,派人来鲁国请求出兵,说:“从前臧文仲带领楚军进攻齐国,占领了穀地;宣叔带领晋军进攻齐国,占领了汶阳。
寡君想要向周公求福,也愿意向臧氏求得威灵。
”臧石领兵和晋军会合,占领了廪丘。
军吏下令作好战前准备,将要进军。
莱章说:“晋国国君地位低下而政治暴虐,去年战胜敌人,现在又攻占都邑,上天赐给他们的已经很多了,又哪里能够前进?这是在说大话。
军队将要撤回去了。
”晋军果真撤退回国。
晋国人把活牛送给臧石,太史表示歉意说:“由于寡君出行在外,使用的牲口不合礼仪规定的标准,谨敢表示歉意。
”邾隐公还是无道,越国人把他拘捕带回去,而立了公子何为君。
公子何也同样无道。
公子荆的母亲受到宠爱,哀公打算立她为夫人,派宗人釁夏献上立夫人的礼品。
釁夏回答说:“没有这样的礼节。
”哀公发怒说:“你做宗司,立夫人,这是国家的大礼,为什么没有?釁夏回答说:“周公和武公在薛国娶妻,孝公、惠公在宋国娶妻,从桓公以下在齐国娶妻,这样的'礼节是有的。
【左传】哀公(19---27)
【左传】哀公(19---27)哀公十九年【传】十九年春,越人侵楚,以误吴也。
夏,楚公子庆、公孙宽追越师,至冥,不及,乃还。
秋,楚沈诸梁伐东夷,三夷男女及楚师盟于敖。
冬,叔青如京师,敬王崩故也。
【译文】十九年春季,越国人侵袭楚国,是为了迷惑吴国。
夏季,楚国的公子庆、公孙宽追赶越军,到达冥地,没有追上,就撤兵回去了。
秋季,楚国的沈诸梁进攻东夷,三夷的男女和楚军在敖地结盟。
冬季,叔青到京师去,这是由于周敬王死了的缘故。
哀公二十年【传】二十年春,齐人来征会。
夏,会于廪丘。
为郑故,谋伐晋。
郑人辞诸子侯,秋,师还。
吴公子庆忌骤谏吴子,曰:「不改,必亡。
」弗听。
出居于艾,遂适楚。
闻越将伐吴,冬,请归平越,遂归。
欲除不忠者以说于越,吴人杀之。
十一月,越围吴。
赵孟降于丧食。
楚隆曰:「三年之丧,亲昵之极也。
主又降之,无乃有故乎!」赵孟曰:「黄池之役,先主与吴王有质,曰:『好恶同之。
』今越围吴,嗣子不废旧业而敌之,非晋之所能及也,吾是以为降。
」楚隆曰:「若使吴王知之,若何?」赵孟曰:「可乎?」隆曰:「请尝之。
」乃往。
先造于越军,曰:「吴犯间上国多矣,闻君亲讨焉,诸夏之人莫不欣喜,唯恐君志之不从。
请入视之。
」许之。
告于吴王曰:「寡君之老无恤,使陪臣隆敢展谢其不共。
黄池之役,君之先臣志父得承齐盟,曰:『好恶同之。
』今君在难,无恤不敢惮劳。
非晋国之所能及也,使陪臣敢展布之。
」王拜稽首曰:「寡人不佞,不能事越,以为大夫忧,拜命之辱。
」与之一箪珠,使问赵孟,曰:「句践将生忧寡人,寡人死之不得矣。
」王曰:「溺人必笑,吾将有问也,史黯何以得为君子?」对曰:「黯也进不见恶,退无谤言。
」王曰:「宜哉。
」【译文】二十年春季,齐国人来鲁国征召会见。
夏季,在廪丘会见,为了郑国的缘故,策划攻打晋国。
郑国人向诸侯辞谢。
秋季,军队回国。
吴国的公子庆忌屡次劝谏吴王说:“如果不改变政令,一定亡国。
”吴王不听,庆忌离开国都住在艾地,又乘机到楚国去。
庆忌听说越国准备进攻吴国,冬季,请求回国和越国讲和,于是就回国了。
春秋左传哀公(元年~二十七年)
春秋左传哀公(元年~二十七年)阅笔◇哀公元年年阅笔【经】元年春王正月,公即位。
楚子、陈侯、随侯、许男围蔡。
鼷鼠食郊牛,改卜牛。
夏四月辛巳,郊。
秋,齐侯,卫侯伐晋。
冬,仲孙何忌帅师伐邾。
,宋皇瑗帅阅笔【传】元年春,楚子围蔡,报柏举也。
里而栽,广丈,高倍。
夫屯昼夜九日,如子西之素。
蔡人男女以辨,使疆于江、汝之间而还。
蔡于是乎请迁于吴。
年阅笔吴王夫差败越于夫椒,报檇李也。
遂入越。
越子以甲楯五千,保于会稽。
使大夫种因吴大宰嚭以行成,吴子将许之。
伍员曰:「不可。
臣闻之树德莫如滋,去疾莫如尽。
昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。
后婚方娠,逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。
惎浇,能戒之。
浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。
虞思于是妻之以二姚,而邑诸纶。
有田一成,有众一旅,能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职。
使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。
祀夏配天,不失旧物。
今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?句践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳。
与我同壤而世为仇雠,于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇仇,后虽悔之,不可食已。
姬之衰也,日可俟也。
介在蛮夷,而长寇仇,以是求伯,必不行矣。
」弗听。
退而告人曰:「越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!」三月,越及吴平。
吴入越,不书,吴不告庆,越不告败也。
夷虎,乃谋北方。
左阅笔夏四月,齐侯、卫侯救邯郸,围五鹿。
王正月阅笔吴之入楚也,使召陈怀公。
怀公朝国人而问焉,曰:「欲与楚者右,欲与吴者左。
陈人从田,无田从党。
」逢滑当公而进,曰:「臣闻国之兴也以福,其亡也以祸。
今吴未有福,楚未有祸。
楚未可弃,吴未可从。
而晋,盟主也,若以晋辞吴,若何?」公曰:「国胜君亡,非祸而何?」对曰:「国之有是多矣,何必不复。
小国犹复,况大国乎?臣闻国之兴也,视民如伤,是其福也。
其亡也,以民为土芥,是其祸也。
楚虽无德,亦不艾杀其民。
吴日敝于兵,暴骨如莽,而未见德焉。
天其或者正训楚也!祸之适吴,其何日之有?」陈侯从之。
哀的文言文实词翻译
一、悲伤、哀愁《诗经·王风·黍离》中有云:“彼黍离离,彼稷之苗。
行迈迈兮,中心摇摇。
”其中“哀”字即表示悲伤、哀愁之情。
翻译:那黍稷茂盛,那黍稷的苗。
行走踌躇满志,心中充满哀愁。
二、惋惜、哀悼《史记·孔子世家》载:“孔子闻之,哀叹不已。
”此处的“哀”字表达了对某事或某人的惋惜、哀悼之情。
翻译:孔子听闻此事,连连叹息,无法抑制内心的悲痛。
三、哀求《战国策·齐策四》中有言:“于是齐王哀求,愿以金百镒,马十匹,易璧。
”这里的“哀求”表示恳切地请求。
翻译:于是齐王哀求,愿意用一百镒黄金、十匹马,换取这块美玉。
四、哀鸣《楚辞·离骚》中有:“哀鸣兮,猿猴兮,群鸟兮,悲鸣兮。
”这里的“哀鸣”表示动物悲伤地鸣叫。
翻译:猿猴悲鸣,群鸟悲鸣,哀鸣声声。
五、哀伤《诗经·邶风·柏舟》中有:“我心伤悲,莫知我哀。
”这里的“哀伤”表示内心的悲伤、痛苦。
翻译:我内心伤痛,无人知晓我的哀愁。
六、哀怨《红楼梦》中贾宝玉对林黛玉说:“你为何如此哀怨?”这里的“哀怨”表示对某人或某事的不满、怨恨。
翻译:你为何如此怨恨?七、哀痛《左传·僖公二十四年》中有:“哀痛之情,感人至深。
”这里的“哀痛”表示极度的悲伤、痛苦。
翻译:悲伤痛苦之情,深深打动人心。
八、哀叹《后汉书·孔融传》中有:“融哀叹,泪如雨下。
”这里的“哀叹”表示因悲痛而发出的叹息。
翻译:孔融哀叹,泪水如雨般涌出。
总之,“哀”字在文言文中具有丰富的含义,涵盖了悲伤、惋惜、哀求、哀鸣、哀伤、哀怨、哀痛、哀叹等多个方面。
在阅读文言文时,准确理解“哀”字在句子中的含义,有助于更好地把握文章的情感色彩和思想内涵。
《哀公-哀公二十一年》(左传)简介、原文全文及翻译白话译文
《左传》哀公·哀公二十一年关于左传《左传》,相传为著,原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》,是中国古代一部叙事完备的编年体史书,更是先秦散文著作的代表,它标志着我国叙事散文的成熟。
汉朝时又名《春秋左氏》、《左氏》。
汉朝以后才多称《左传》。
它与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。
旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。
《左传》实质上是一部独立撰写的史书。
它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁哀公二十七年(前468年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。
哀公二十一年原文【传】二十一年夏五月,越人始来。
秋八月,公及齐侯、邾子盟于顾。
齐人责稽首,因歌之曰:“鲁人之皋,数年不觉,使我高蹈。
唯其儒书,以为二国忧。
”是行也,公先至于阳穀。
齐闾丘息曰:“君辱举玉趾,以在寡君之军。
群臣将传遽以告寡君,比其复也,君无乃勤。
为仆人之未次,请除馆于舟道。
”辞曰:“敢勤仆人?”哀公二十一年译文【传】二十一年夏季,五月,越国人第一次来鲁国。
秋季,八月,鲁哀公和齐平公、邾隐公在顾地结盟。
齐国人责备从前叩头而哀公不相应回礼那件事,因而唱歌说:“鲁人的罪过,几年还没有自己察觉,使我们发怒暴跳。
正由于他们只拘泥儒家之书,造成了两国苦恼又忧愁。
”这一趟,哀公先到阳穀。
齐国的闾丘息说:“劳驾君王亲自光临,来慰劳寡君的军队,臣下们将要用驿车向寡君报告。
等到他们报告回来,君王未免太劳累了。
由于仆人没有准备好宾馆,请在舟道暂设行馆。
”哀公辞谢说:“岂敢烦劳贵国的仆人?”。
《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析
《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析左传·哀公·哀公五年原文及翻译哀公·哀公五年作者:左丘明【经】五年春,城毗。
夏,齐侯伐宋。
晋赵鞅帅师伐卫。
秋九月癸酉,齐侯杵臼卒。
冬,叔还如齐。
闰月,葬齐景公。
【传】五年春,晋围柏人,荀寅、士吉射奔齐。
初,范氏之臣王生恶张柳朔,言诸昭子,使为柏人。
昭子曰:「夫非而仇乎?」对曰:「私仇不及公,好不废过,恶不去善,义之经也。
臣敢违之?」及范氏出,张柳朔谓其子:「尔从主,勉之!我将止死,王生授我矣。
吾不可以僭之。
」遂死于柏人。
夏,赵鞅伐卫,范氏之故也,遂围中牟。
齐燕姬生子,不成而死,诸子鬻姒之子荼嬖。
诸大夫恐其为大子也,言于公曰:「君之齿长矣,未有大子,若之何?」公曰:「二三子间于忧虞,则有疾疢。
亦姑谋乐,何忧于无君?」公疾,使国惠子、高昭子立荼,置群公子于莱。
秋,齐景公卒。
冬十月,公子嘉、公子驹、公子黔奔卫,公子锄、公子阳生来奔。
莱人歌之曰:「景公死乎不与埋,三军之事乎不与谋。
师乎师乎,何党之乎?」郑驷秦富而侈,嬖大夫也,而常陈卿之车服于其庭。
郑人恶而杀之。
子思曰:「《诗》曰:『不解于位,民之攸塈。
』不守其位,而能久者鲜矣。
《商颂》曰:『不僭不滥,不敢怠皇,命以多福。
』」文言文翻译:五年春季,晋国包围柏人,荀寅、士吉射逃奔到齐国。
当初,范氏的家臣王生讨厌张柳朔,向范昭子建议,让张柳朔去做柏人地方长官。
昭子说:“这个人不是你的仇人吗?”王生回答说:“私仇不能危害公事,喜爱不能废弃过错,厌恶不能排除善良,这是道义的常规,我岂敢违背它?”等到范氏离开柏人,张柳朔对他儿子说:“你跟随主人,努力吧!我准备留下来死守,王生把死难的大节交给了我,我不能对他不讲信用。
”于是就战死在柏人。
夏季,赵鞅进攻卫国,这是为了帮助范氏的缘故,并乘机包围中牟。
齐国的燕姬生了个儿子,未成年就死了。
左传·哀公·哀公十年原文和翻译
左传·哀公·哀公十年原文和翻译左传·哀公·哀公十年原文和翻译左传·哀公·哀公十年原文及翻译哀公·哀公十年作者:左丘明【经】十年春王二月,邾子益来奔。
公会吴伐齐。
三月戊戌,齐侯阳生卒。
夏,宋人伐郑。
晋赵鞅帅师侵齐。
五月,公至自伐齐。
葬齐悼公。
卫公孟彄自齐归于卫。
薛伯夷卒。
秋,葬薛惠公。
冬,楚公子结帅师伐陈。
吴救陈。
【传】十年春,邾隐公来奔。
齐甥也,故遂奔齐。
公会吴子、邾子、郯子伐齐南鄙,师于鄎。
齐人弑悼公,赴于师。
吴子三日哭于军门之外。
徐承帅舟师,将自海入齐,齐人败之,吴师乃还。
夏,赵鞅帅师伐齐,大夫请卜之。
赵孟曰:「吾卜于此起兵,事不再令,卜不袭吉,行也。
」于是乎取犁及辕,毁高唐之郭,侵及赖而还。
秋,吴子使来复人】敬师。
冬,楚子期伐陈。
吴延州来季子救陈,谓子期曰:「二君不务德,而力争诸侯,民何罪焉?我请退,以为子名,务德而安民。
」乃还。
文言文翻译:十年春季,邾隐公逃亡到鲁国来,他是齐国的外甥,因此就再逃亡到齐国。
哀公会合吴王、邾子、郯子攻打齐同南部边境,军队驻扎在鄎地。
齐国人杀死齐悼公,向联军发了讣告。
吴王在军门外边号哭三天。
徐承率领水军打算从海上进入齐国。
齐国人把他打败了,吴军就退兵回国。
夏季,赵鞅领兵攻打齐国,大夫请求占卜,赵鞅说:“我为对齐国出兵占卜过,事情不能再卜,占卜也不一定再次吉利,起行!”因此占取了犁地和辕地,拆毁了高唐的外城,侵袭到赖地然后回去。
秋季,吴王派人到鲁国来,再次通知出兵。
冬季,楚国的子期进攻陈国,吴国的`延州来季子救援陈国,对子期说:“两国的国君不致力于德行,而用武力争夺诸侯,百姓有什么罪过呢?我请求撤退,以此使您得到好名声,请您致力于德行而安定百姓。
”于是就撤兵回国。
《左传庄公二十四年》文言文原文及翻译
《左传庄公二十四年》文言文原文及翻译【经】二十有四年春王三月,刻桓宫桷。
葬曹庄公。
夏,公如齐逆女。
秋,公至自齐。
八月丁丑,夫人姜氏入。
戊寅,大夫宗妇觌,用币。
大水。
冬,戎侵曹。
曹羁出奔陈。
赤归于曹。
郭公。
【传】二十四年春,刻其桷,皆非礼也。
御孙谏曰:「臣闻之:『俭,德之共也;侈,恶之大也。
』先君有共德而君纳诸大恶,无乃不可乎!」秋,哀姜至。
公使宗妇觌,用币,非礼也。
御孙曰:「男贽大者玉帛,小者禽鸟,以章物也。
女贽不过榛栗枣修,以告虔也。
今男女同贽,是无别也。
男女之别,国之大节也。
而由夫人乱之,无乃不可乎!」晋士蒍又与群公子谋,使杀游氏之二子。
士蒍告晋侯曰:「可矣。
不过二年,君必无患。
」翻译:二十四年春季,又在桓公庙的椽子上雕花,这件事与去年庙柱上涂红漆都是不合礼制的。
御孙劝阻说:“下臣听说:‘节俭,是善行中的'大德;奢侈,是邪恶中的大恶。
’先君具有大德,而君王却把它放到大恶里去,恐怕不可以吧?”秋季,哀姜来到鲁国,庄公让同姓大夫的夫人相见,相见时用玉帛作为见面礼,这是不合于礼的。
御孙说:“男人相见的礼物,大的是玉帛,小的是禽鸟,用东西来表明等级。
女人相见的礼物,不超过榛子、栗子、枣子、干肉,以表示诚敬而已。
现在男女用相同的相见礼,这是没有区别了。
男女的区别,是国家的大法,由于夫人而搞乱了,恐怕不可以吧!”晋国的士。
又和公子们策划,让他们杀了游氏的两个儿子。
士。
告诉晋献公说:“行了。
不超过两年,君王就不必担心了。
”。
荀子·哀公的原文及翻译
荀子·哀公的原文及翻译荀子·哀公的原文及翻译原文:鲁哀公问于孔子曰:“吾欲论吾国之士,与之治国,敢问如何取之邪?”孔子对曰:“生今之世,志古之道:居今之俗,服古之服;舍此而为非者,不亦鲜乎!” 哀公曰:“然则夫章甫絇屦,绅带而搢笏者,此贤乎?”孔子对曰:“不必然,夫端衣玄裳,絻而乘路者,志不在于食荤;斩衰菅屦,杖而啜粥者,志不在于酒肉。
生今之世,志古之道;居今之俗,服古之服;舍此而为非者,虽有,不亦鲜乎!” 哀公曰:“善!”孔子曰:“人有五仪:有庸人,有士,有君子,有贤人,有大圣。
”哀公曰:“敢问何如斯可谓庸人矣?”孔子对曰:“所谓庸人者,口不道善言,心不知邑邑; 不知选贤人善士托其身焉以为己忧;动行不知所务,止立不知所定;日选择于物,不知所贵;从物如流,不知所归;五凿为正,心从而坏:如此则可谓庸人矣。
”哀公曰:“善!敢问何如斯可谓士矣?”孔子对曰:“所谓士者,虽不能尽道术,必有率也;虽不能遍美善,必有处也。
是故知不务多,务审其所知;言不务多,务审其所谓;行不务多,务审其所由。
故知既已知之矣,言既已谓之矣,行既已由之矣,则若性命肌肤之不可易也。
故富贵不足以益也,卑贱不足以损也:如此则可谓士矣。
” 哀公曰:“善!敢问何如斯可谓之君子矣?”孔子对曰:“所谓君子者,言忠信而心不德,仁义在身而色不伐,思虑明通而辞不争,故犹然如将可及者,君子也。
” 哀公曰:“善!敢问何如斯可谓贤人矣?”孔子对曰:“所谓贤人者,行中规绳而不伤于本,言足法于天下而不伤于身,富有天下而无怨财,布施天下而不病贫:如此则可谓贤人矣。
”哀公曰:“善!敢问何如斯可谓大圣矣?”孔子对曰:“所谓大圣者,知通乎大道,应变而不穷,辨乎万物之情性者也。
大道者,所以变化遂成万物也;情性者,所以理然不取舍也。
是故其事大辨乎天地,明察乎日月,总要万物于风雨,缪缪肫肫,其事不可循,若天之嗣,其事不可识,百姓浅然不识其邻:若此则可谓大圣矣。
《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析
《《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析.doc》左传·哀公·哀公五年原文及翻译哀公·哀公五年作者:左丘明【经】五年春,...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。
付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.99元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。
请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。
客服会在24小时内把文档发送给您。
(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
左传哀公哀公二十四年原文阅读及翻译
【传】二十四年夏四月,晋侯将伐齐,使来乞师,曰:「昔臧文仲以楚师伐齐,取谷。
宣叔以晋师伐齐,取汶阳。
寡君欲徼福于周公,愿乞灵于臧氏。
」臧石帅师会之,取廪丘。
军吏令缮,将进。
莱章曰:「君卑政暴,往岁克敌,今又胜都。
天奉多矣,又焉能进?是躗言也。
役将班矣!」晋师乃还。
饩臧石牛,大史谢之,曰:「以寡君之在行,牢礼不度,敢展谢之。
」
邾子又无道,越人执之以归,而立公子何。
何亦无道。
公子荆之母嬖,将以为夫人,使宗人衅夏献其礼。
对曰:「无之。
」公怒曰:「女为宗司,立夫人,国之大礼也,何故无之?」对曰:「周公及武公娶于薛,孝、惠娶于商,自桓以下娶于齐,此礼也则有。
若以妾为夫人,则固无其礼也。
」公卒立之,而以荆为大子。
国人始恶之。
闰月,公如越,得大子适郢,将妻公,而多与之地。
公孙有山使告于季孙,季孙惧,使因大宰嚭而纳赂焉,乃止。
文言文翻译:
二十四年夏季,四月,晋出公准备发兵进攻齐国,派人来鲁国请求出兵,说:“从前臧文仲带领楚军进攻齐国,占领了穀地;宣叔带领晋军进攻齐国,占领了汶阳。
寡君想要向周公求福,也愿意向臧氏求
得威灵。
”臧石领兵和晋军会合,占领了廪丘。
军吏下令作好战前准备,将要进军。
莱章说:“晋国国君地位低下而政治暴虐,去年战胜敌人,现在又攻占都邑,上天赐给他们的已经很多了,又哪里能够前进?这是在说大话。
军队将要撤回去了。
”晋军果真撤退回国。
晋国人把活牛送给臧石,太史表示歉意说:“由于寡君出行在外,使用的牲口不合礼仪规定的标准,谨敢表示歉意。
”
邾隐公还是无道,越国人把他拘捕带回去,而立了公子何为君。
公子何也同样无道。
公子荆的母亲受到宠爱,哀公打算立她为夫人,派宗人釁夏献上立夫人的礼品。
釁夏回答说:“没有这样的礼节。
”哀公发怒说:“你做宗司,立夫人,这是国家的大礼,为什么没有?釁夏回答说:“周公和武公在薛国娶妻,孝公、惠公在宋国娶妻,从桓公以下在齐国娶妻,这样的礼节是有的。
如果把妾作为夫人,那就本来没有这样的礼节。
”哀公最终还是立了她为夫人,而把荆立为太子,国内的人们开始讨厌哀公。
闰月,哀公到越国去,和太子適郢关系很友好,太子適郢要把女儿嫁给哀公而且多给他们土地。
公孙有山派人告诉季孙。
季孙恐惧,派人走太宰嚭的关系并且送上财礼,事情才得中止。