语料库资源与汉语教学

合集下载

汉语语料库的建设及其在汉语教学中的应用(精华)

汉语语料库的建设及其在汉语教学中的应用(精华)

汉语语料库的建设及其在汉语教学中的应用(精华)汉语语料库的建设及其在汉语教学中的应用*俞士汶北京大学信息科学技术学院北京大学计算语言学研究所1. 引言语言学家历来重视第一手语言资料的获取和运用。

在个人计算机普及以前,语言学家只能靠手工用卡片收集少量的典型的资料。

所以,中国前辈语言学家曾感叹他们是在用小本钱做大买卖。

计算语言学把传统的语言学研究同自然语言信息处理技术结合起来,为语言学的发展、为语言教学研究注入了新的活力。

计算语言学(Computational Linguistics)这个专业术语自 1960 年代在文献中出现以来[1],这门学科已经有了40 多年的发展历史。

1990 年代,语料库语言学异军突起,这是计算语言学发展历史上的一个重要的里程碑。

由于计算机以及应用技术(电子排版、因特网等等)的发展,大规模的电子文本唾手可得,自然语言处理技术专家有了从大规模真实文本中获取语言知识(词频、词义、词语搭配、句子结构规则等等)的物质基础,基于大规模语料库的统计语言模型(如:n 元语法、隐马尔可夫模型、向量空间模型等)在诸如词性标注、文本分类等语言工程中的成功应用[2]更加有力地推动了语料库语言学的发展,至今仍是方兴未艾。

语料库语言学发展的基础设施是由大规模真实文本资料构成的语料库。

可以引用以下事实作为语料库价值的佐证。

2002 年 3 月,中国教育部和国家语委发布《第一批异形词整理表》时,李行健先生解释了整理异形词所遵循的三个原则:通用性、理据性、系统性。

并进一步说明:“通用性怎么确定呢,就是用计算机做词频统计。

”这项词频统计工作是应用计算机技术、选用1995 年至2000 年6 年共计1.5 亿字的《人民日报》语料作为对象进行的。

如果没有理解错,笔者以为李行健先生所做的“词频统计”是仅仅针对预先收集到的几百组(最多不过1500 组)异形词进行的。

即使针对性如此明确,在中文文本中统计这些异形词的时候,仍会遇到困难。

语料库在汉语教学中的应用探析

语料库在汉语教学中的应用探析

语料库在汉语教学中的应用探析语料库是经科学选取和加工、标引后存储于计算机的大规模真实语言的材料库,从“大规模”和“真实”这两个因素来考察,语料库是最理想的语言知识资源。

本文结合前人的研究和实践,从汉语教材编写、汉语学习词典编纂、汉语教学方法研究和汉语教学评估四个方面论述了语料库在其中所能发挥的作用,追踪相关语料库的运用实践,并提出一些改进建议。

标签:语料库汉语教学教材编写词典编纂随着计算机技术的发展,短短五十年间,语料库的建设规模已从第一代的百万词级发展到现在的亿万词级。

从服务于英语语法研究的建设初衷发展至今,语料库与计算机的检索和统计功能相结合,在与语言相关的词典编纂、机器翻译、语言教学等诸多领域均发挥了巨大作用。

本文主要梳理语料库在汉语教学中的应用。

语料库收集、整理和加工大量真实语言材料,它的显著优势在于其语言材料的真实性、直观性和丰富性。

冯志伟[1]提到:从“大规模”和“真实”这两个因素来考察,语料库是最理想的语言知识资源,堪称语言材料的“大数据”库。

随着计算机自动标引技术和自主学习技术的不断进步和完善,语料库便捷的检索功能、所提供語料的丰富、全面程度,是手工记录和抄词卡片无法比拟的。

在汉语教学中,语料库在汉语教材编写、汉语学习词典编纂、汉语教学方法研究和汉语教学评估这四个方面均发挥切实作用。

一、语料库与汉语教材编写语料库对汉语教材编写的作用,首先在于语料库能为教学大纲的编订和教学重点的确定提供客观科学的依据。

目前,汉语教学大纲甲级词、乙级词、丙级词的确定,很大程度上是参考了词语的使用频率,而词频统计即是在对语料库的研究基础上得出的。

汉语教学的各种等级大纲的编订,是建立在语料库提供的汉字、词汇和语法使用频率的定量统计基础上的,因而更具有广泛性、客观性、科学性和权威性。

其次,利用语料库的字词统计、检索等功能,可以控制教材难度,为教材课文合理排序。

我们可以通过统计语料库中候选文本的长度、用字量、用词量、超纲词数量及比率等数据来确定候选文本的难度。

如何利用语料库技术提升对外汉语教学质量

如何利用语料库技术提升对外汉语教学质量

如何利用语料库技术提升对外汉语教学质量在当今全球化的时代,汉语的国际地位日益提升,对外汉语教学的重要性也愈发凸显。

如何提高对外汉语教学的质量,满足不同国家和地区学习者的需求,成为了教育工作者关注的焦点。

语料库技术作为一种新兴的语言研究和教学手段,为提升对外汉语教学质量提供了新的思路和方法。

一、语料库技术简介语料库是按照一定的采样标准采集而来的、能够代表一种语言或语言变体的电子文本集合。

语料库技术则是指利用计算机软件和算法对语料库中的文本进行分析、处理和应用的一系列方法和手段。

通过语料库技术,我们可以对大量的真实语言文本进行统计、分类、标注等操作,从而揭示语言的使用规律、特点和趋势。

二、语料库技术在对外汉语教学中的应用优势1、提供真实的语言材料传统的对外汉语教材往往存在语言材料不够真实、鲜活的问题。

而语料库中的文本都是来自于实际的语言使用场景,能够为学习者呈现最真实、自然的汉语表达方式。

这有助于学习者接触到原汁原味的汉语,提高他们对汉语的感知和理解能力。

2、个性化教学通过对学习者的语言产出进行分析,并与语料库中的数据进行对比,教师可以了解每个学习者的语言水平、语言偏误和学习需求,从而为他们提供个性化的教学方案和学习建议。

3、辅助词汇教学词汇是语言学习的基础。

语料库技术可以帮助教师统计词汇的出现频率、搭配情况等信息,从而确定教学重点和难点。

同时,学习者也可以通过查询语料库了解词汇的用法和语境,加深对词汇的记忆和理解。

4、促进语法教学语法教学一直是对外汉语教学的重点和难点。

语料库中的大量文本可以为语法规则的讲解提供丰富的例证,帮助学习者更好地理解和掌握语法结构的使用条件和语境。

此外,通过对语料库中语法错误的分析,教师可以有针对性地进行语法纠错教学。

三、如何利用语料库技术提升对外汉语教学质量1、建设适合对外汉语教学的语料库目前,虽然已经有一些通用的汉语语料库,但针对对外汉语教学的专门语料库还相对较少。

因此,我们需要建设更多包含不同水平、不同国别学习者语言样本的语料库,以及涵盖各种主题和文体的汉语教学语料库。

汉语国际教育动态语料库

汉语国际教育动态语料库

汉语国际教育动态语料库汉语国际教育动态语料库是一个收集和整理汉语国际教育相关信息的数据库。

它包括了来自各个国家和地区的学生和教师的经验分享、教学资源、教学方法和学习心得等内容。

通过这个语料库,人们可以了解到汉语国际教育的最新动态和发展趋势。

汉语国际教育动态语料库收集了来自全球各地的学生和教师的经验分享。

这些经验分享涵盖了学习汉语的各个方面,包括听、说、读、写和考试技巧等。

学生们分享了他们的学习方法和心得体会,教师们则分享了他们的教学经验和教学资源。

这些经验分享对于其他学生和教师来说是非常有价值的,可以帮助他们更好地学习和教授汉语。

汉语国际教育动态语料库还收集了各种教学资源。

这些教学资源包括教材、教学课件、教学视频等。

这些资源可以帮助教师更好地进行教学,提供了多样化的教学素材和教学方法。

同时,学生们也可以通过这些资源进行自主学习,提高汉语水平。

汉语国际教育动态语料库还整理了一些最新的教学方法和学习心得。

这些内容包括了如何提高听力、口语、阅读和写作能力的方法,以及如何高效备考汉语考试的技巧。

这些方法和心得可以帮助学生们更好地制定学习计划和提高学习效果。

汉语国际教育动态语料库的建立和更新是一个长期的过程。

它需要不断收集和整理最新的教学资源和学习心得,同时也需要学生和教师们的积极参与和贡献。

只有通过不断地更新和分享,才能使这个语料库成为一个真正有用的教学工具。

汉语国际教育动态语料库是一个有助于推动汉语国际教育发展的重要资源。

通过这个语料库,人们可以了解到最新的教学方法和学习心得,同时也可以分享自己的经验和资源。

希望未来汉语国际教育能够更加繁荣发展,为学生和教师提供更好的学习和教学环境。

如何运用语料库技术提升对外汉语教学

如何运用语料库技术提升对外汉语教学

如何运用语料库技术提升对外汉语教学在当今全球化的时代,越来越多的外国人对汉语产生了浓厚的兴趣,对外汉语教学的重要性日益凸显。

而语料库技术作为一种新兴的语言研究和教学手段,为提升对外汉语教学质量提供了新的思路和方法。

语料库是指按照一定的语言学原则,运用随机抽样方法,收集自然出现的连续的语言文本而建成的具有一定容量的大型电子文库。

语料库中包含了大量真实的语言材料,这些材料涵盖了不同的语言使用场景、语言变体和语言使用者。

通过对这些语料的分析和研究,我们可以获得关于语言使用规律、语言变体特点、语言学习者的常见错误等方面的宝贵信息。

那么,如何将语料库技术应用于对外汉语教学中呢?首先,语料库可以为教材编写提供丰富的素材和参考。

传统的教材编写往往依赖于编者的个人经验和语感,可能存在一定的局限性。

而利用语料库,编者可以获取大量真实、自然的语言样本,了解不同语言技能(如听、说、读、写)中常用的词汇、语法结构和表达方式,从而使教材更加贴近实际语言使用情况。

同时,语料库还可以帮助编者筛选出具有代表性和实用性的语言点,避免教材内容的冗余和陈旧。

例如,通过对汉语口语语料库的分析,我们可以发现一些高频使用的口语词汇和表达方式,将其纳入教材中,可以提高教材的实用性和趣味性。

其次,语料库有助于教师进行教学设计和课堂活动安排。

教师可以根据语料库中反映出的语言难点和重点,有针对性地设计教学内容和练习活动。

比如,通过对汉语学习者语料库的研究,发现学习者在某个语法点上经常出现错误,那么教师就可以在课堂上重点讲解和练习这个语法点,并通过真实的语料实例帮助学生理解和掌握。

此外,教师还可以利用语料库中的语料开展词汇游戏、语法竞赛等课堂活动,增加课堂的趣味性和互动性,提高学生的学习积极性。

再者,语料库能够为学生提供自主学习的资源和工具。

学生可以通过访问在线语料库,查询自己感兴趣的词汇、短语或句子,了解它们在不同语境中的用法。

同时,一些专门为语言学习者设计的语料库工具还提供了词汇搭配、语法解释、例句翻译等功能,帮助学生更好地理解和运用汉语。

汉语语料库——中小学语文教学中的重要资源

汉语语料库——中小学语文教学中的重要资源

汉语语料库——中小学语文教学中的重要资源作者:魏顺平来源:《中小学信息技术教育》2008年第01期语料库通常指为语言研究收集的、用电子形式保存的语言材料,由自然出现的书面语或口语的样本汇集而成,用来代表特定的语言或语言变体。

语料库已经成为语言学理论研究和语言教学不可缺少的基础资源。

俞士汶指出,语料库可用于词汇教学、语法教学。

注音语料库可用于汉语注音,可以很好地解决多音字注音问题。

可见,语料库在语言教学中可发挥重要作用,成为中小学语言教学中的重要资源。

目前,在中小学语言教学方面主要有汉语教学和英语教学两大类。

这里将介绍用于汉语教学的汉语语料库。

目前,国内已经有较为成熟的汉语语料库,如北京大学CCL语料库、百度国学、小学语文教学语料库等。

这三个语料库各有特色,其中北京大学CCL语料库可进行现代汉语和古代汉语的句子检索;百度国学可进行古代汉语的篇章检索;小学语文教学语料库可进行现代汉语的篇章检索和句子检索。

下面对这三个语料库的特色和使用方法做详细说明。

一、北京大学CCL语料库:8080/ccl_corpus/jsearch/index.jsp北京大学CCL语料库包括现代汉语语料库和古代汉语语料库。

其中现代汉语语料库的规模是6亿字,古代汉语语料库的规模是2亿字。

该语料库的检索系统以汉字为基本单位,支持复杂检索表达式(比如不相邻关键字查询、指定距离查询等);支持对标点符号的查询(比如查询“?”,可以检索语料库中所有疑问句);支持在“结果集”中继续检索;用户可定制查询结果的显示方式(如左右长度、排序等);用户可从网页上下载查询结果(Text文件)等等。

在语文教学过程中,如果教师需要讲解某个词或一组关联词的用法,可以通过北京大学CCL语料库查找大量的例句来展示词语的使用规则。

同时,学生也可以通过该语料库观察一些词语的用法,并从中归纳出词语的使用规则。

不足之处在于,无法进行篇章检索,无法查看某个词语使用的更大语境。

语料库资源与汉语教学概要

语料库资源与汉语教学概要
2019/1/18
母语与二语词汇习得的差异
• 母语词汇知识习得:从用法到意义的概括 二语词汇知识习得:从意义到用法的使用 • 我们以语素“电”为例,母语习得过程是先学 “电话、电视、电脑、电灯、电吹风”等慢慢建 立了“电”的概念,而二语习得过程更强调语素 的使用过程,比如语素构词。
• 二语学习是可能是想法的过程,因为“电”的语 义已经具备了,重要的是,“电”怎么用?
鸡肉
人肉 兔肉
1513
361 258
2,160,000
4,060,000 179,000
蛇肉 孔雀肉
鸵鸟肉
47 0
31
1050 735
399
学外语能变聪明,有科学依据
李平教授介绍说,学习第二语言时,大脑会自 然地对第一语言进行抑制,这需要激活更多的大脑 功能区,从而提高了学习者的专注力以及不同事物 间变换的能力。研究者发现,通过第二语言的学习 ,不仅大脑更多功能区被激活,而且与这些功能区 相关的记忆力测试、反应力测试中,学习者的测试 成绩会有所提高。
2019/1/18
研究方法与教学资源
• 对比分析 • 偏误分析 • 中介语理论 • 中介语对比分析(语料库研究和中介语理 论的结合)
CIA示意图(引自Granger,2002)
中介语与目的语、母语关系图(引自俞燕明,2004)
母语与目的语的对比研究
英汉动词带宾语情况对比(汪慧慧,2010)
2019/1/18
汉语进修教育研究系列讲座(十二) 2015.5.13
语料库资源与汉语教学
邢红兵
电话:86-10-82303761(O) 主页:/www/?id=23 邮件:xinghb@ xinghongbing@

国际汉语教材语料库的建设与应用

国际汉语教材语料库的建设与应用

结果与讨论
基于上述分析 , 我们提出以下针对缅甸小学本土化汉语教材建设的建议: 1 、优化教材内容 , 贴近学生生活实际 。应考虑学生在日常生活中所需的汉 语知识和技能 ,将相关内容纳入教材 , 提高教材的实用性和趣味性。
结果与讨论
2 、完善教材难度梯度 ,适应不同水平学生需求 。应合理安排教材内容 ,确 保难度逐步提升 , 以适应不同水平学生的学习能力和需求。
内容摘要
通过对调查和访谈数据的分析 , 我们发现当前国际汉语教材中的中国文化形 象建设存在以下问题:(1) 教材中中国文化内容比例偏低;(2) 教材中中国文 化形象单一 , 缺乏多样性;(3) 教材编写过程中缺乏跨文化意识 。针对这些问 题 , 我们提出以下建议:(1) 增加教材中中国文化内容的比例;(2) 丰富教材 中中国文化形象 , 展现中国文化的多样性;(3) 提高教材编写的跨文化意识。
三 、建设方案
三、建设方案
全球汉语学习者语料库的建设方案主要包括以下步骤: 1 、语料采集: 通过多种渠道采集全球范围内不同母语背景的汉语学习者的 语料 , 如学习者的口语 、书面语 、作文 、翻译文本等;
三、建设方案
2 、语料加工: 对采集到的语料进行预处理 、标注 、词性附码等操作 , 以便 后续的检索和分析;
二、语料库的应用
6 、个性化学习与自适应教学: 通过对语料库中的数据进行深度挖掘和分析, 可以了解学习者的学习偏好 、难点和需求 , 为学习者提供个性化的学习方案和自 适应教学服务。
二、语料库的应用
7 、教材开发与评估: 语料库可以提供真实的语言使用范例和学习者的实际 需求数据 , 有助于开发更加实用 、贴合学习者需求的教材 , 同时也可以对现有教 材进行评估和改进。

语料库在对外汉语教学中的应用

语料库在对外汉语教学中的应用

语料库在对外汉语教学中的应用卢伟摘要以语料为基础的语言研究方法及其成果语料库,在对外汉语教学与研究方面可以得到广泛的应用。

现代汉语语料库可以为编制教学大纲提供定量依据,为编写教材提供真实的语言素材,为编纂教学专用辞书提供语料和语言信息,还有助于研究语言形式的语境意义和用法,有助于发现第二语言学习和习得的规律,有助于发现和修正语言规律,促进汉语研究和教学的发展。

因此,有必要加强我国语料库建设及其在对外汉语教学与研究中的应用。

关键词语料库应用对外汉语教学Applications of Corpora in Teaching Chinese as a Foreign LanguageLu WeiAbstract: The language research method based on linguistic data and computer corpora is of wide application in teaching Chinese to foreigners. A modern Chinese corpus can provide quantitative basis for syllabus design, authentic language materials for textbook making, linguistic data and relevant information for pedagogic dictionary compiling. In addition, corpora can contribute to study on the contextual meaning and usage of linguistic forms, exploration of L2 learning and acquisition patterns as well as discovery and correction of linguistic rules. Therefore, development and application of computer corpora should be strengthened for the teaching and research of Chinese as a foreign language.Key words: corpora, application, teaching Chinese as a foreign language语料库在对外汉语教学中的应用卢伟一、基于语料的语言研究方法收集真实语言环境中的语言材料,并将它们作为素材来解释和例证现存的语言现象,或者发现新的语言规律,这一直是语言研究的基本方法。

设计对外汉语教案时,如何选择合适的语料库和教材?

设计对外汉语教案时,如何选择合适的语料库和教材?

设计对外汉语教案时,如何选择合适的语料库和教材?汉语作为一门复杂的语言,除了语法规则的掌握之外,词汇量的积累也是十分重要的。

在教学过程中,使用适当的语料库和教材能够有效提高学生的学习效率和语言能力。

本文将探讨教师在设计对外汉语教案时,如何选择适合的语料库和教材。

一、选择语料库语料库是指存储语言材料的数据库,能够为教师提供各种语言语料,包括句子、语段和语篇。

在选择语料库时,需要根据学生的汉语能力和学习目的选择不同的语料库。

1. 一般语料库一般语料库是覆盖面比较广泛的语料库,包含了丰富的语言材料。

这种语料库适合初学者和口语、听力训练的学生使用,可以帮助他们提高基础的语言能力。

2. 专业语料库专业语料库是根据行业和领域的特点来设计的语料库。

如医学、商务、法律等领域的语料库,这种语料库适合在这些领域工作和研究的学生使用。

这些学生需要掌握特定的专业术语和表达方式,这种语料库能够为他们提供更多的帮助。

3. 平衡语料库平衡语料库是指根据语言使用的频率和出现的情况来设计的语料库。

选择这种语料库可以让学生接触到更广泛的语言材料,从而提高汉语的应用能力,同时也可以增加他们的兴趣和动力。

二、选择教材除了语料库之外,教材也是教学过程中不可或缺的一部分。

适合的教材可以让学生更方便地学习汉语,同时也可以激发他们的兴趣和学习动力。

1. 教材的难易程度教材的难易程度需要根据学生的汉语能力和学习目的来进行选择。

对于初学者,应该选择较为简单的教材,帮助他们建立起汉语学习的基础;而对于已经掌握一定汉语基础的学生,可以使用更加高级的教材。

2. 教材的实用性教材的实用性也需要考虑,选择能够与现实生活相结合的教材,让学生学到的内容更加贴近实际应用情况,这样能够提高学生学习汉语的兴趣和学习积极性。

3. 与学生文化背景的匹配度学生的文化背景也需要考虑,选择符合学生文化背景的教材,让学生更容易接受,并且更加愿意学习和使用汉语。

总结在设计对外汉语教案时,教师需要综合考虑学生的汉语水平、学习目的、兴趣爱好、文化背景等因素来选择适合的语料库和教材。

语料库语言学的应用于汉语习得

语料库语言学的应用于汉语习得

语料库语言学的应用于汉语习得语料库语言学是一种基于大数据文本实践的语言研究方法。

尤其在自然语言处理研究中,语料库语言学的应用愈加广泛,成为减少语言处理错误的有效方式。

但是,语料库语言学不仅可以帮助计算机处理文本,在语言习得研究中也有着很好的应用。

语料库语言学及其特点语料库语言学基于大数据文本来研究语言现象。

将大量的文本材料导入计算机,建立语料库,针对大量的数据进行排序、筛选、语法分析等操作,得到的语言数据是具有一定统计意义的语言现象,这种语言现象会更加真实的反映语言使用规律及其变化。

相比传统语言研究方法,语料库语言学更加注重语言实际应用的真实性和可靠性。

汉语作为一门语言具有很多的特点,其中最为显著的是汉语的“用字强制性”。

汉语中具有多音字,错用汉字会导致很大的困扰。

而语料库语言学的出现和应用,为汉语学习提供了有力的支持。

学习汉语的学习者很容易出现用错汉字的情况,语料库语言学可以分析这类错误的遍布程度和原因,帮助学生快速纠正这种错误。

同时,语料库语言学可以更加真实反映汉语的使用规律,让学生更加接近汉语的使用方式。

例如,一个学生学习到“小姐”这个词,但是不知道该怎么用于句子,这个时候,通过对相应的语料库的分析,可以让学生更快地明白“小姐”的具体使用方式。

语料库语言学的应用于教学在语言教学方面,语料库语言学的应用已经渗透到了各个层面。

语言老师可以通过语料库语言学来了解学生在学习汉语中可能存在的常见错误,然后针对这些错误的出现频率较高和重度错误,对学生进行有针对性的纠正。

同时,教师也可以通过语料库语言学来建立语言的种植模型,根据学生的发音、语调等方面的特点,建立一个基于学生的语料库,使得学生能够更快地掌握语言。

在学生学习的过程中,教师也可以通过语料库语言学来建立更加适合学生的教学课程和学习方案,让学生能够更快地进步。

语料库语言学在汉语习得中的应用已经成为了很多教师在课堂上的常见专业,甚至在大学的汉语教学课程中也添加了语料库语言学课程的内容,提升了学生汉语学习的针对性和有效性。

汉语语料库对对外汉语教学中语法研究的作用

汉语语料库对对外汉语教学中语法研究的作用

汉语语料库对对外汉语教学中语法研究的作用汉语语料库对对外汉语教学中语法研究的作用语料库是存放语言素材或语料文本的仓库,是按照语域分类收集并经过特殊编码的自然语篇总集,编码即对词语进行类别和功能的定义以及对以小句为单位的文法结构进行分析。

这些由大量实际使用的语言信息组成的真实材料,是语言统计的基础,是分析和研究语言规律和特征,开发软件,编纂辞书的可靠依据,更是语言教学中绝好的第一手资料。

对外汉语教学是将汉语作为外语或第二语言的教学,是一门新兴的边缘交叉学科,需要不断地从相关学科中汲取研究方法和应用成果以丰富自身的学科理论,促进学科发展。

由于计算机技术的飞速发展,其存储容量越来越大,速度也越来越快。

在这种条件下,以计算机存储的语料为基础的语言研究方法,便成为当今语言学任何分支学科研究的一种自然的、现代化的、甚至是不可或缺的辅助方法。

语法教学是对外汉语教学中的重点和难点,也是留学生如何把已知的词、词组组成句子、篇章的关键。

本文着重探讨这种将语料库作为主要信息来源,用统计来获取语言中的规律的方法对对外汉语教学中语法研究的作用和意义。

一、为对外汉语语法教材的编写提供真实的语言素材和科学的参考依据教材是教学过程中的重要依据,是教学和学习的资源,教材的内容要符合学习者的认知规律和学习需要。

20世纪80年代中期以前,现代汉语语法研究基本上或主要是对汉语语法现象、语法规则的描写说明,为了说明规则是什么而编写例句,甚至有些例子是编者依靠经验,按照语法规则演绎编造出来的。

英国语言学家Quirk曾说:从这些自己编写的例证出发,把材料仅仅当作例证来使用,用来证明先验的,或者是语法学传统规定的、甚至是凭直觉认定的某些语法上的区别和结构,而不是从大量自然语言材料中归纳的这些语法上的差别,这只能是一种很不令人满意的权宜之计。

基于语料库中大量口头和书面语的真实语言素材,要求语法研究更注重对语法现象、语法规则的解释,说明例句为什么这么说。

基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学

基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学

基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学中高级阶段的对外汉语词汇教学中,留学生在词语搭配方面所犯的错误比较突出。

出现词语搭配偏误的原因在于汉语缺乏形态变化、教师教学的疏漏和学生的个体差异三个方面。

本文基于语料库的对外汉语词汇教学,采用定量和定性相结合的方法,概括出词语的搭配特征和范围,帮助学生构建词语的搭配模式,并加以训练,以便形成学生的词汇网络。

标签:语料库词语搭配对外汉语词汇教学一、问题的提出词语搭配是指词的横向组合关系或共现关系,即哪些词可以与另一些词搭配使用或共现在一个句子中。

英国语言学家Firth是最早注意到语言中的搭配现象并提出“搭配”这一概念的专家之一。

他曾说:“You shall know a word by the company it keeps.”(1957)。

张志公先生也曾指出:“在任何语言里,词语搭配都是一个重要问题,在汉语里,尤其突出。

”(张寿康、林杏光主编《现代汉语实词搭配词典》)。

从客观角度讲,汉语缺乏形态变化,词与词搭配起来无语法形式的约束,只要意义上、逻辑上说得过去就可以搭配,很自由、很灵活,所以搭配的结果也就异常丰富,因此,无论是在汉语作为母语还是作为第二语言的习得中,关于词语搭配的教学都显得非常重要。

我们知道,语言由大量的板块构成,汉语的语言板块尤其丰富,以虚词为出发点,可以组成大量的语言板块。

但以往的研究和教学,对由虚词构成的语言板块尤为重视,教学中也常常以此作为重点;另外,汉语的固定短语也异常丰富。

如成语、俗语、惯用语,都是作为一个词块进行教学的。

汉语中还有另外一块,即实词与实词的搭配,这是一个很大的类,包括形名、数量名、动名、形动、副动、副形等许多子类,并且每一类涉及的词语非常丰富,尤其是动名、形名的搭配。

在实词的搭配方面,以往的研究缺乏可操作性。

教师大多数时候都是在不自觉地培养学生的语感,在词汇教学中没有将其作为一个语言训练项目。

对外汉语教学的教学对象是来自海外的留学生,他们缺乏汉语语感。

语料库语言学在外语教学与研究中的应用

语料库语言学在外语教学与研究中的应用

语料库语言学在外语教学与研究中的应用语料库语言学是指基于大规模语言样本的语言研究方法。

它通过对现实语料库进行分析和处理,旨在揭示语言的内在规律、认知机制和社会功能。

在外语教学与研究中,语料库语言学的应用主要体现为以下几个方面:一、词汇教学。

语料库可以用来提取常用词汇、搭配、习惯用语等,帮助学习者更好地掌握词汇使用方法以及了解实际语言使用情况。

二、语法研究。

语料库可以用来研究语法结构的频率、变异和演化情况,为外语教学提供科学依据。

三、语用研究。

语料库可以用来分析语境下的语言使用情况,研究语用规律以及对话交际策略,有利于外语学习者更好地理解和运用语言。

四、语音研究。

语音是语言的重要组成部分,语料库可以用来研究语音特征的变化、声调模式的差异等,帮助外语学习者更好地掌握发音技巧。

总之,语料库语言学在外语教学与研究中的应用十分广泛,为提高外语学习效果和推进语言研究提供了有力的工具和方法。

五、语料库语言学的意义语料库语言学是一门基于大规模语言样本(即语料库)的研究方法,旨在揭示语言的真实使用情况。

语料库语言学研究的意义可以从以下三个方面来考虑:一是对语言本身的认识有所助益,二是对外语学习与教学有所帮助,三是对跨学科领域的研究有所启示。

(一)对语言本身的认识有所助益语料库语言学研究可以帮助人们更加客观地认识语言本身。

语言是人类思维和文化的产物,它不仅具有表达和交流的功能,同时也代表了人类文化的精华。

然而,传统的语言研究方法往往只是通过少量的语言样本来推断语言规律,这种方法存在着很多局限性,比如受到研究者主观意识的影响,无法代表语言的全貌等等。

而语料库语言学方法则采用海量的语料库数据来研究语言现象,使得研究结果更加客观、真实、可靠。

通过语料库语言学研究,可以更好地了解语言的本质及其演变规律,从而更加准确地描述和解释语言现象。

(二)对外语学习与教学有所帮助语料库语言学研究还可以为外语学习和教学提供帮助。

语言学习者在学习一门外语时,需要掌握大量的词汇、语法和句型等知识,同时也需要了解这些知识在语境中的运用情况。

语料库对对外汉语教学的作用

语料库对对外汉语教学的作用

语料库对对外汉语教学的作用作者:吕昕颖来源:《青年生活》2019年第11期语料库的发展和出现是与语料库语言学密切相关的,其诞生是语言学和计算语言学发展的结果,也是当前外国学生学习汉语所需要的。

语料库是为学习第二语言的学生提供语言研究而收集的语言材料,语料库中的内容是由各种材料中出现的书面语和口语的样本汇聚而成,其中的内容材料资料真实,对于信息的提取有效准确,因此学习汉语的学生可以借助语料库进行学习,从多方面多层次理解汉语,帮助学生构建新的语言观和语言模式。

语料库并不是词和句子简单的集合和堆叠,而是具有样本代表性、有限性、机读形式化,语料库结合了当前汉语国际教育的趋势,有效地提高了学习汉语的学生们学习汉语。

任何一门语言教学的最终目的都是为了运用,我们说语言是一门工具,汉语同样是如此。

随着时代的发展,语言也有了更新的表现形式,同样的,我们的教学方法,教学工具也应该与时代相适应,语料库便很好的结合了时代的背景应运而生。

第一,语料库为对外汉语教学提供了真实有效而又丰富的语料。

语料库中的丰富语料是人们实际运用的语言,其材料的摘取均取自真实的口语文本和日常所用的书面语,为学生提供的是日常学习和生活中所需要的语句,对于语料库中材料的分析,教师也可在语料库中发现现有的语言教学中存在的问题,所以汉语语料库在对外汉语教学中可以为学习者提供丰富的汉语学习材料,也可以在汉语中介语语料库中发现当前学习中存在的问题。

语料库依托了强大的计算机技术,根据目前教育教学的发展趋势,大数据技术以及人工智能技术越来越成为人们日常生活的一部分,而这些技术同时也相对应地促进了语料库的发展。

目前的社会发展日益复杂,各方各面变得纵横交错,这在一方面上为我们的教学带来了挑战,同时也给我们提供了机遇。

回顾语料库的发展,可以看出,它离不开两个方面,硬件设备和语言资源,复杂的环境为我们提供了大量的真实语料,这极大地丰富了我们的教学内容,而大数据技术以及相应的计算机运算设备的发展,语料库也因此得到了极大的补充。

汉语言文学专业赛课语料库语言学与汉语教学

汉语言文学专业赛课语料库语言学与汉语教学

汉语言文学专业赛课语料库语言学与汉语教学语料库在语言学研究和语言教学中起着重要的作用。

汉语言文学专业赛课语料库的建立为语言学和汉语教学提供了宝贵的资源。

本文将探讨语料库在语言学研究和汉语教学中的应用,并讨论语料库的建设和利用以及面临的挑战。

一、语料库在语言学研究中的应用语料库是语言学研究的重要工具之一。

通过对大规模真实语言数据的收集和整理,可以帮助研究者深入了解语言的使用和结构规律。

语料库可以提供大量的语言样本,帮助研究者分析语言的语义、句法、语用等方面的特点。

同时,语料库还可以帮助研究者发现语言的变化和演变规律。

研究者可以通过语料库的使用,对特定问题进行统计分析和实证研究,提高研究的可信度和科学性。

二、语料库在汉语教学中的应用语料库在汉语教学中的应用也越来越受到重视。

语料库可以为教师提供大量的真实语言材料,使学生更好地了解和掌握汉语的用法和习惯。

教师可以借助语料库,设计教学活动,让学生在真实的语言环境中进行练习和交流。

语料库还可以帮助教师更好地分析学生的语言问题,并制定有针对性的教学策略。

此外,语料库还可以提供丰富的多媒体资源,增强教学的趣味性和吸引力。

三、语料库的建设和利用语料库的建设过程需要严格的规划和操作。

首先,需要确定语料库的目标和范围。

然后,通过收集和选择合适的语料样本,建立起一个具有代表性的语料库。

语料库的建设需要遵循一定的原则和标准,确保语料的质量和可靠性。

语料库的利用需要使用专门的软件工具,如词频统计、关键词提取等,帮助研究者和教师更好地分析和利用语料。

此外,语料库的更新和维护也需要长期的投入和管理。

四、语料库面临的挑战语料库的建设和利用面临一些挑战。

首先,语料库的规模和质量需要保证。

大规模的语料库能够提供更全面和准确的语言数据,但是建设和管理成本较高。

其次,语料库的著作权和版权问题也需要解决。

语料库的建设和利用涉及大量的文本和资料,需要遵守相关的法律和规定。

最后,语料库的技术支持和人员培养也是一个挑战。

关于建立汉语学习者语料库的思考

关于建立汉语学习者语料库的思考

关于建立汉语学习者语料库的思考骆琳(华中科技大学中文系)=摘要>在当前的语言学和应用语言学研究中,基于语料库的研究已深入到了各个领域。

语料库方法不仅代表着一种新的研究方法,同时也代表着一种新的思维方式。

基于语料库思想的研究已逐步成为对外汉语教学研究中的必备手段,大纲设计、课程设置、教材开发、词典编纂以及课堂教学等诸多教学环节都将依赖于汉语学习者语料库数据的支撑。

=关键词>汉语学习者语料库汉语教学(一)语言学习者语料库是指通过收集语言学习者各种书面和口头的自然语料,建立的一种语言数据库。

其目的在于对语言学习者的语言特征和语言发展进行全面而系统的对比分析,提供有关学习者语言发展的全面信息,尤其是有关学习者的典型困难及在某一具体方面主要障碍的反馈信息,并通过不同类型语言学习者的语言对比,发现语言学习者在某一发展阶段的共同特征和个体特征,从而将这些信息反馈到教学大纲的制定、教材的编写以及课堂教学实践等环节中,使语言教学更有针对性,更有效。

现代语言学习者语料库研究主要包括中介语对比分析和计算机辅助错误分析。

当学习者语料库与学习者中介语分析联系在一起时,学习者语言不再被简单看成是一种/错0,而成为一种普遍存在于学习者的规则系统,通过对以目的语为母语的人与以非目的语为母语的人的语言特点比较,可以发现学习者中介语中非本族语的特点。

而不同学习者群体的输出对比,则可发现和区别一些非母语的特点。

对不同学习者群体所共有的非母语特点,和只存在于某一母语背景的学习者群体的特点,有必要在教学中区别对待。

计算机辅助错误分析不同于以往的错误分析,其标准化程度更高,且错误与其上下文一起出现。

其分析方法,一种是首先选定容易出错的项目,然后使用检索软件在学习者语料库中查找所有有关的错误实例进行分析研究,其优点是速度快,缺点是研究者需要预先确定错误,且检索的错误也仅限于被认为有问题的项目。

另一种是先设计一套错误代码系统,然后给语料库中所有的错误加注代码。

论平行语料库在翻译教学中的应用

论平行语料库在翻译教学中的应用

论平行语料库在翻译教学中的应用一、本文概述随着全球化进程的不断推进,翻译的重要性日益凸显。

在翻译教学中,如何提高翻译质量,培养出既精通源语言又熟悉目标语言的专业翻译人才,已成为翻译教育领域的核心议题。

平行语料库作为一种重要的语言资源,为翻译教学提供了丰富的实例和参考,有助于提高学生的翻译实践能力和语言感知能力。

本文旨在探讨平行语料库在翻译教学中的应用,分析其对翻译教学质量和学生翻译能力的影响,以期为翻译教学的改进和创新提供新的视角和思路。

本文首先将对平行语料库的概念、特点及其在翻译中的应用进行简要介绍,然后重点论述平行语料库在翻译教学中的具体应用方法,包括如何利用平行语料库进行翻译实例分析、翻译技巧讲解以及翻译实践训练等。

本文将总结平行语料库在翻译教学中的优势和局限性,并提出相应的建议和思考,以期对翻译教学的未来发展提供有益的参考。

二、平行语料库在翻译教学中的应用平行语料库在翻译教学中的应用日益广泛,其独特的价值和优势为翻译教学提供了全新的视角和工具。

平行语料库的应用不仅丰富了翻译教学的内容,也提高了翻译教学的效率和质量。

平行语料库为翻译教学提供了大量真实的语料资源。

这些语料资源来自于不同领域、不同语种的文本,为学生提供了丰富的翻译实践机会。

通过分析这些语料,学生可以了解不同语言之间的表达方式、语言习惯和文化差异,从而提高翻译的准确性和流畅性。

平行语料库有助于提高学生的翻译能力。

通过分析平行语料库中的翻译实例,学生可以学习到优秀的翻译策略和技巧,如直译、意译、增译、减译等。

同时,平行语料库还可以帮助学生发现自己在翻译中存在的问题和不足,从而进行有针对性的改进。

平行语料库还可以辅助教师进行翻译教学。

教师可以利用平行语料库中的语料资源设计翻译教学任务,引导学生进行翻译实践。

同时,教师还可以通过分析学生的翻译作品,了解学生的学习情况和进步程度,从而调整教学策略和方法。

平行语料库的应用还有助于提高学生的自主学习能力。

语料库资源与汉语教学研究课件

语料库资源与汉语教学研究课件
从傻瓜相机说起……
需要—— 技术—— 成本 —— 普及—— 必须——
现代汉语语料库样例
汉语中介语语料库样例
偏误类型-“程度副词连用”
例1:正在看这个【多么】好美丽啊的建筑。 例2:这些三十年经过了【真】很快啊! 例3:中国的万里长城也是在世界上【最】很有名的一个地方。 例4:我【很】特别喜欢小妹妹。 例5:可是很多人知道在原子核的电能量生产用的燃料几年
语感——证据 经验——实证 主观——客观 规则——统计
课程内容: 一、文献学习 二、实际操作 三、自行设计 四、讨论
考核方式: 一、平时作业(60%) 二、课堂讨论(20%) 三、学期作业(20%)
基础和背景要求、预期目的: ▪不在于是否有相关知识背景、计算机基础,
而在于你是否有兴趣、有热情;
张博等著《基于中介语语料库的汉语词汇专题研究》,北京大 学出版社,2008年。 其他资料。
3.语言教学
(使用语料研究外语教学法。词汇表的选定,控制学习过程)
4.句法和语义
(利用语料库研究语言的描述)
5.音系研究
(利用自然语料开展音系研究。强调获取自然语料和语料分析
的客观性)
把计算机作为一种工具引入语言学研究,这是值得重视 的一个动态。(马)
把语料库作为一种资源引入汉语教学研究,这也是值得 重视的一个方法或手段。(郑)
随着计算语言学研究内容不断丰富,应用系统日益走向 成熟,语料库在自然语言处理研究中的重要意义也越来越多 地被人们所认识。
在发现和积累更多语言知识的过程中,语料库起着举足 轻重的作用。
1.语言习得
黄(3)
(观察材料)
2.方言学
(运用直接法所获得的不同分布的语言事实来绘制方言地图。

浅谈语料库在对外汉语词汇教学中的应用

浅谈语料库在对外汉语词汇教学中的应用

浅谈语料库在对外汉语词汇教学中的应用陈虹四川大学,四川省成都市双流区610207一、引言词汇是语言的建筑材料,是句子的基本结构单位。

同时也是传递信息,日常交际的基本手段。

词汇能力的培养涉及到方方面面,既包括掌握词汇的语义、句法功能和搭配关系,还要掌握词汇的文化内涵和词汇在不同情景和功能中附加色彩的变化[ 刘珣.对外汉语教育学引论1,因此词汇教学在对外汉语教学中占有相当重要的地位,是教学上的重点也是难点。

传统的词汇教学注重教授词汇的语义,学生只能通过机械记忆的方式来学习词语,教学效果有待提高。

近年来随着语料库语言学的发展,语料库将大量真实的数据以例句或语境共现的形式展现在学习者面前,为对外汉语词汇教学提供了新的视角。

二、语料库及语料库语言学语料库是存储在电子文本上对大量自然语言材料进行处理、检索以及统计分析的大型资料库。

语料库中有大量真实自然的语料,并且呈现形式越来越多样化,既有文本形式又有媒介形态。

这为语言研究提供了真实可靠的佐证材料,提高了语言研究结果的准确性,也对将语料库应用到对外汉语词汇教学中,起着相当积极的作用。

在20世纪90年代,我国就开始建设汉语语料库,如北京语言大学建设了全球汉语中介语文本语料库,武汉大学建设了汉语现代文学作品语料库。

随着我国语料库建设的完备,语料库语言学研究也在快速发展。

语料库语言学(Corpus Linguistics)主要研究机器可读的自然语言文本的采集、存储、检索、统计、词性和句法标注、句法语义分析,以及具有上述功能的语料库在语言定量分析、词典编纂、作品风格分析、自然语言理解和机器翻译等领域中的应用。

2即语料库语言学以语料库为手段来研究语言。

在教学方面,语料库为纂写词典,编写教材提供了真实自然的语言原料,并且在词汇教学、语法教学、偏误分析等方面也发挥着越来越重要的作用。

三、语料库在词汇教学中的应用语料库在词语搭配学习中发挥着重要的作用。

搭配是词语的结伴或共现行为,典型搭配是词项的典型共现行为。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

五、汉语教学网络资源和辅助软件
在线字典、工具类

• • • •
汉典 / 中文助手 / 在线新华字典 / 有道 /
参考文献
Leveraging Wikidata To Gain A Google Knowledge Graph Result
新的语言学习理论
• 联结主义 • 浮现主义
• 特点:重视基于真实语言的特征提取,特 征的集合称为知识体系。
频度可以改变心理词典储存方式
词语 猪肉 牛肉 羊肉 CCL语00 3,910,000
30 0.14 仿佛全生命的力量都【放】在那巴掌之中。
Байду номын сангаас
施事+把+受事+放+ 补语+处所 处所+放+着+受事
22 0.10 他把散落的东西塞进提兜,手忙脚乱地【放】回 原处,从树丛中钻了出来。 13 0.06 办公室中间【放】着几个文件柜和一组沙发。
句法功能
“简单”的搭配知识体系示意图 (引自邢红兵,2012)
鸡肉
人肉 兔肉
1513
361 258
2,160,000
4,060,000 179,000
蛇肉 孔雀肉
鸵鸟肉
47 0
31
1050 735
399
学外语能变聪明,有科学依据
李平教授介绍说,学习第二语言时,大脑会自 然地对第一语言进行抑制,这需要激活更多的大脑 功能区,从而提高了学习者的专注力以及不同事物 间变换的能力。研究者发现,通过第二语言的学习 ,不仅大脑更多功能区被激活,而且与这些功能区 相关的记忆力测试、反应力测试中,学习者的测试 成绩会有所提高。
2015-5-13
三、语料库资源
• 现代汉语研究语料库系统
/hanyu/Default.html
• 北京语言大学语料库(BCC) / • 北京大学中国语言学研究中心(CCL) :8080/ccl_corpus/ • 教育部语言文字应用研究所“语料库在线” /index.aspx • HSK动态作文语料库 http://202.112.195.192:8060/hsk/index.asp • 北京口语语料库 /6_beijing/6_beijing_chaxun.asp
李 平(2002)语言习得的联结主义模式,《当代语言学》第3期。 孙宏林、黄建平、孙德金、李德钧、邢红兵(1997)“现代汉语研究语料库系统”概述,胡明扬主编《第五 届国际汉语教学讨论会论文选》,北京:北京大学出版社。 汪慧慧(2010) 基于英汉动宾搭配对比的留学生词汇习得研究,北京语言大学硕士学位论文。 邢红兵(2009)基于联结主义理论的第二语言词汇习得研究框架,《语言教学与研究》,第5期。 邢红兵(2013). 词语搭配知识与二语词汇习得研究[J]. 语言文字应用,04:117-126. 俞燕明(2004)中介语对比分析法及其对词汇教学的启示,《国外外语教学》第2期。 曾颖(2015).汉语二语学习者复句习得的中介语对比分析,北京语言大学硕士学位论文。 Granger S. 1996 From CA to CIA and back: An integrated approach to omputerized bilingual and learner corpora. In Aijmer K., Altenberg B. and Johansson M. (eds) Languages in Contrast. Text-based cross-linguistic studies.Lund Studies in English 88. Lund: Lund University Press. pp. 37-51. Yang, J., Gates, K., Molenaar, P., & Li, P. (2015). Neural changes underlying successful second language word learning: An fMRI study. Journal of Neurolinguistics, 33, 29-49. doi: 10.1016/j.jneuroling.2014.09.004
2015-5-13
母语与二语词汇习得的差异
• 母语词汇知识习得:从用法到意义的概括 二语词汇知识习得:从意义到用法的使用 • 我们以语素“电”为例,母语习得过程是先学 “电话、电视、电脑、电灯、电吹风”等慢慢建 立了“电”的概念,而二语习得过程更强调语素 的使用过程,比如语素构词。
• 二语学习是可能是想法的过程,因为“电”的语 义已经具备了,重要的是,“电”怎么用?
70 60
50 40 30
20 10 0 汉语 日语初 日语中 日语高 有标 无标
词汇教学原则
系统性。形音义的连接及相互关系;
实用性。从常用的入手,符合汉语实际;
丰富性。语言的使用是要逐渐丰富的,不如程度 副词; 发展性。语言的习得是个逐渐发展的过程。
2015-5-13
教学建议
• 形、音、义的词典的建立及其关联的形成; • 结合使用频率,先教常用的词,先教常用的用法, 从常用到不常用逐步扩展; • 注重语素及其构词知识; • 注重词语用法,将词汇放在具体的句子环境中学 习用法 • 考虑词语关系(聚合、组合); • 着重功能词的教学; • 分阶段学习词汇; • 加强词汇的重复与复习,减少遗忘;
汉语进修教育研究系列讲座(十二) 2015.5.13
语料库资源与汉语教学
邢红兵
电话:86-10-82303761(O) 主页:/www/?id=23 邮件:xinghb@ xinghongbing@
四个方面内容
• 语料库及其概念的认识 • 语料库与语言研究 • 语料库与语言习得 • 基于语料库的教学思考
2015-5-13
大数据 计算
谷歌“知识图谱”(Knowledge Graph )
• Google搜索将发布“知识图谱”(Knowledge Graph)—— 可以将搜索结果进行知识系统化,任何一个关键词都能获 得完整的知识体系。 • Google知识图谱(英语:Google Knowledge Graph,也称 Google知识图)是Google的一个知识库,其使用语义检索 从多种来源收集信息,以提高Google搜索的质量。知识图 谱2012年加入Google搜索,2012年5月16日正式发布,首 先可在美国使用。知识图谱除了显示其他网站的链接列表 ,还提供结构化及详细的关于主题的信息。其目标是,用 户将能够使用此功能提供的信息来解决他们查询的问题, 而不必导航到其他网站并自己汇总信息。 • 在2013年5月的Google I/O大会上,Google的阿米特· 辛格尔 提出了未来搜索引擎的设想:搜索引擎的三个主要功能将 需要改进,搜索将需要:1.答案,2.对话,3.预测。
形容词主要功能分布对比图 引自《汉语作为第二语言的词汇习得研究》
同类词语的区分
• 看到目的语中的特点:以“买”和“卖” 为例;
语料库分析与偏误分析
• 从对错扩展到使用情况; • 可以看到使用状态的差异;
• 教学及习得等方面的研究建议大家一定要 进行量化研究;
曾颖,2015
“现代汉语语料库”中,表示因果关系的复句分为 有标句和无标句两类,其中有标句只占因果关系复 句的15.15%,而“中介语语料库”中有标句却占全 部因果关系复句的71.18%,这表明留学生在书面表 达的时候更倾向于采用有标记的因果关系复句,而 且更倾向于使用“因为”、“所以”,分别使用9倍 和18倍。
/o/2014-12-22/094931312679.shtml
基于互联网的知识提取
李斌,陈家骏,陈小荷. 基于互联网的汉语认知属性获取及分析[J]. 语言文字应用,2012,03:134-143.
需要探讨的问题
• 如何利用大数据时代的语料库资源为教学 服务;
中介语和目标语对比示意图
和“愉快”搭配的动词(张金竹,2009)
汉语 106个
回忆 答应 说 回顾 工作
接受
中介语 6个
走 …… 服从 生活
想 度过 交流 玩 回

2015-5-13
语料库分析的优势
“放”的句法结构分布
类型 数 比 量 例 例句
施事+把+受事+放+ 介词+处所
受事+放+在+处所
68 0.32 我的确不曾把这件事【放】在心上。
四、汉语搜索/
2015-5-13
研究方法与教学资源
• 对比分析 • 偏误分析 • 中介语理论 • 中介语对比分析(语料库研究和中介语理 论的结合)
CIA示意图(引自Granger,2002)
中介语与目的语、母语关系图(引自俞燕明,2004)
母语与目的语的对比研究
英汉动词带宾语情况对比(汪慧慧,2010)
2015-5-13


大数据时代的语料库
• 数据驱动的方法导致机器智能的出现
• 数据驱动方法改变了基于语言规则的语言 分析 • 大数据时代的语料库的属性
基于用法的取向 语言习得过程
客观世界:物质基础 语言环境:语言体系 生理条件:基因决定 认知机制:我们的能力 语言能力:物质世界、语言体系和认知能力 的综合体 语言学习:环境和认知相互作用的结果
相关文档
最新文档