希拉里经典演讲稿

合集下载

美国国务卿希拉里著名演讲辞

美国国务卿希拉里著名演讲辞

美国国务卿希拉里著名演讲辞第一篇:美国国务卿希拉里著名演讲辞Remarks at the Opening Session of the U.S.-China Strategic and Economic Dialogueby U.S.Secretary of State Hillary Rodham ClintonMay 9, 2011Sidney R.Yates AuditoriumDepartment of the InteriorWashington, D.C.在第三轮美中战略与经济对话会议上的开幕词美国国务卿克林顿2011年5月9日国内资源部悉尼∙耶茨礼堂Good morning.It is such an honor to host Vice Premier Wang, State Councilor Dai, and the entire Chinese delegation on behalf of Secretary Geithner and myself.I am very pleased that we are joined by so many officials and experts from throughout both the United States Government and the Government of China, and we are delighted that we will shortly be joined by Vice President Biden, and I know President Obama is looking forward to meeting with the leadership of our two governmental teams later today.早上好。

我十分荣幸地代表盖特纳部长和我本人在这里接待王岐山副总理和戴秉国国务委员以及中国代表团全体成员。

希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲

希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲

希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲第一篇:希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲Thank you!Oh, thank you all!Thank you so very, very much.It is wonderful to be here with all of you.To be in New York with my family, with so many friends, including many New Yorkers who gave me the honor of serving them in the Senate(参议院)for eight years.To be right across the water from the headquarters (总部)of the United Nations, where I represented our country many times.T o be here in this beautiful park dedicated to Franklin Roosevelt’s enduring vision of America, the nation we want to be.And in a place…with absolutely no ceilings.(没有限制)You know, President Roosevelt’s Four Freedoms are a testament(圣约)to our nation’s unmatched aspirati ons and a reminder of our unfinished work at home and abroad.His legacy (遗产)lifted up(激励)a nation and inspired presidents who followed.One is the man I served as Secretary of State, Barack Obama, and another is my husband, Bill Clinton.Two Democrats (民主党人士)guided by – Oh, that will make him so happy.They were and are two Democrats guided by the fundamental American belief that real and lasting prosperity must be built by all and shared by all.President Roosevelt called on every American to do his or her part, and every American answered.He said there’s no mystery about what it takes to build a strong and prosperous America: “Equality of opportunity…Jobs for those who can work…Security for those who need it…The ending of special privilege for the few结束只有少数人享有的特权…The preservation of civil liberties for all…a wider and constantly rising standard of living.”That still sounds good to me.It’s America’s basic bargain(日常行为准则).If you do your part, you ought to be able to get ahead如果你想尽职尽责,你就必须敢为人先.And when everybody does their part, America gets ahead too如果人人各司其职,那美国就步步领先了。

美国大选 希拉里败选演讲稿全文

美国大选 希拉里败选演讲稿全文

美国大选希拉里败选演讲稿全文希拉里发表败选演说。

希拉里的副总统候选人为希拉里做了开场白,希拉里随后同家人一同上台。

希拉里首先感谢了所有的竞选团队。

并祝贺了特朗普。

她还告诉支持者,必须接受特朗普是总统这一事实,以下是聘才网小编精心整理的相关内容,希望对大家有所帮助!美国大选希拉里败选演讲稿全文希拉里:谢谢,谢谢你们!谢谢!(掌声)谢谢,非常感谢你们!谢谢!(掌声)谢谢你们的欢呼和掌声!感谢你们,我的朋友们!谢谢!非常感谢你们与我一同在此!我也爱你们!我已于昨晚祝贺唐纳德特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。

我希望他能成为一名成功的总统,一位服务所有美国人的总统。

我们为这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。

对此,我感到非常抱歉。

我们没有凭借所认可的价值观和为美国设计的愿景而赢得这次选举。

但是,我们共同创造了一次无与伦比的竞选活动,对此我深感骄傲,并心存感激。

这次竞选活动涉及范围广阔、富有变化、别出新意、灵活多变、并且充满活力。

在你们身上能看到美国人最优秀的品质,而能够成为你们的候选人是我这辈子最大的荣耀之一。

(掌声)我知道你们有多沮丧,因为我也切身体会。

想必,寄希望和梦想于这次竞选的千百万美国人也和我们一样伤感。

落选是痛苦的,并且痛苦将持续很长一段时间。

但是,我希望你们记住:我们竞选从来不是为了某一个人或者某一次选举,而是为了这个我们所热爱的国家,是为了建成一个充满希望、充满善意、兼容并包的国家。

我们都有目共睹,我们国家的割裂程度比我们想象的要严重。

但我仍然并将一直对美国抱有信心。

如果你和我一样抱有信心,那么我们就必须接受落选的结果,然后朝前看。

唐纳德特朗普将成为我们的下一任总统。

我们本该用更开放的心态看待他,他也应该得到一次领导美国的机会。

我们的宪政民主制度要求:权力交接必须和平进行。

我们尊重并且珍视这样的规定。

此外,该制度还规定了法治,规定了人人享有平等权利和尊严的原则,规定了宗教自由和表达自由。

希拉里演讲全文

希拉里演讲全文

Thank you all. Thank you so much. You know, it’s hard to believe that it has been eight years since I first came to this convention to talk with you about why I thought my husband should be president.Remember how I told you about his character and convictions, his decency and his grace, the traits that we’ve seen every day that he’s served our country in the White House?I also told you about our daughters, how they are the heart of our hearts, the center of our world. And during our time in the Wh ite House, we’ve had the joy of watching them grow from bubbly little girls into poised young women, a journey that started soon after we arrived in Washington.When they set off for their first day at their new school, I will never forget that winter morning as I watched our girls, just 7 and 10 years old, pile into those black SUV s with all those big men with guns.And I saw their little faces pressed up against the window, and the only thing I could think was, what have we done?See, because at that moment I realized that our time in the White House would form the foundation for who they would become and how well we managed this experience could truly make or break them.That is what Barack and I think about every day as we try to guide and protect our girls through the challenges of this unusual life in the spotlight, how we urge them to ignore those who question their father’s citizenship or faith. How we insist that the hateful language they hear from public figures on TV does not represent the true spirit of this country. How we explain that when someone is cruel or acts like a bully, you don’t stoop to their level. No, our motto is, when they go low, we go high.With every word we utter, with every action we take, we know our kids are watching us. We as parents are their most important role models. And let me tell you, Barack and I take that same approach to our jobs as president and first lady because we know that our words and actions matter, not just to our girls, but the children across this country, kids who tell us I saw you on TV, I wrote a report on you for school. Kids like the little black boy who looked up at my husband, his eyes wide with hope and he wondered, is my hair like yours?And make no mistake about it, this November when we go to the polls that is what we’re deciding, not Democrat or Republican, not left or right. No, in this election and every election is about who will have the power to shape our children for the next four or eight years of their lives.And I am here tonight because in this election there is only one person who I trust with that responsibility, only one person who I believe is truly qualified to be president of the United States, and that is our friend Hillary Clinton.That’s right.See, I trust Hillary to lead this country because I’ve seen her lifelong devotion to our nation’s children, not just her own daughter, who she has raised to perfection, but every child who needs a champion, kids who take the long way to school to avoid the gangs, kids who wonder how they’ll ever afford college, kids whose parents don’t speak a word of English, but dream of a better life, kids who look to us to determine who and what they can be.You see, Hillary has spent decades doing the relentless, thankless work to actually make a difference in their lives, advocating for kids with disabilities as a young lawyer, fighting for children’s health care as first lady, and for quality child care in the S enate.And when she didn’t win the nomination eight years ago, she didn’t get angry or disillusioned. Hillary did not pack up and go home, because as a true public servant Hillary knows that this is so much bigger than her own desires and disappointments. So she proudly stepped up to serve our country once again as secretary of state, traveling the globe to keep our kids safe.And look, there were plenty of moments when Hillary could have decided that this work was too hard, that the price of public service was too high, that she was tired of being picked apart for how she looks or how she talks or even how she laughs. But here’s the thing. What I admire most about Hillary is that she never buckles under pressure. She never takes the easy way out. And Hillary Clinton has never quit on anything in her life.And when I think about the kind of president that I want for my girls and all our children, that’s what I want.I want someone with the proven strength to persevere, someone who knows this job and takes it seriously, someone who understands that the issues a president faces are not black and white and cannot be boiled down to 140 characters.Because when you have the nuclear codes at your fingertips and the military in your command, you can’t make snap decisions. You can’t have a thin skin or a tendency to lash out. You need to be steady and measured and well-informed.I want a president with a record of public service, someone whose life’s work shows our children that we don’t chase fame and fortune fo r ourselves, we fight to give everyone a chance to succeed.And we give back even when we’re struggling ourselves because we know that there is always someone worse off. And there but for the grace of God go I.I want a president who will teach our children that everyone in this country matters, apresident who truly believes in the vision that our Founders put forth all those years ago that we are all created equal, each a beloved part of the great American story.And when crisis hits, we don’t turn against each other. No, we listen to each other, we lean on each other, because we are always stronger together.And I am here tonight because I know that that is the kind of president that Hillary Clinton will be. And that’s why in this election I’m with her.You see, Hillary understands that the president is about one thing and one thing only, it’s about leaving something better for our kids. That’s how we’ve always moved this country forward, by all of us coming together on behalf of our children, folks who volunteer to coach that team, to teach that Sunday school class, because they know it takes a village.Heroes of every color and creed who wear the uniform and risk their lives to keep passing down those blessings of liberty, police officers and the protesters in Dallas who all desperately want to keep our children safe. People who lined up in Orlando to donate blood because it could have been their son, their daughter in that club.Leaders like Tim Kaine who show our kids what decency and devotion look like. Leaders like Hillary Clinton who has the guts and the grace to keep coming back and putting those cracks in that highest and hardest glass ceiling until she finally breaks through, lifting all of us along with her.That is the story of this country, the story that has brought me to this stage tonight, the story of generations of people who felt the lash of bondage, the shame of servitude, the sting of segregation, but who kept on striving and hoping and doing what needed to be done so that today I wake up every morning in a house that was built by slaves. And I watch my daughters, two beautiful, intelligent, black young women playing with their dogs on the White House lawn.And because of Hillary Clinton, my daughters and all our sons and daughters now take for granted that a woman can be president of the United States.So, look, so don’t let anyone ever tell you that this country isn’t great, that somehow we need to make it great again. Because this right now is the greatest country on earth!And as my daughters prepare to set out into the world, I want a leader who is worthy of that truth, a leader who is worthy of my girls’ promise and all our kids’ promise, a leader who will be guided every day by the love and hope and impossibly big dreams that we all have for our children.So in this election, we cannot sit back and hope that everything works out for the best. We cannot afford to be tired or frustrated or cynical. No, hear me. Between now andNovember, we need to do what we did eight years ago and four years ago.We need to knock on every door, we need to get out every vote, we need to pour every last ounce of our passion and our strength and our love for this country into electing Hillary Clinton as president of the United States of America!So let’s get to work. Thank you all and God bless.Thank you all. Thank you so much. You know, it’s hard to believe that it has been eight years since I first came to this convention to talk with you about why I thought my husband should be president.谢谢各位,谢谢。

希拉里演讲稿

希拉里演讲稿

We are living at an extraordinary moment in history. There are some days when I am very optimistic, and there are other days, I have to confess, when I'm pessimistic. I guess that just goes with the territory. But what I am absolutely convinced of is that our common values, values shared and exemplified by our country and by Israel, are the right values, the values that everyone should have an opportunity to be exposed to and to understand and, hopefully, to emulate.There is no other option in the world that, as Tom Friedman said, has been flattened. We can communicate with each other, we can be transported over long distances quickly, we can follow events in other places far away. And therefore, we need to recognize that our struggle, our ongoing struggle for freedom and democracy is the only way that we can ensure that in this shrinking, flattened world, our children will have a chance for peace and security.We cannot shrink from the duty that this time has imposed upon us. We can have great -- and we should -- great debates and discussions about what are the best ways to proceed and to pursue these common objectives. We need that. We need that debate and discussion because we are in uncharted territory. No one has all the answers, and we need the combined intelligence and good ideas of as many people as possible. So what you are doing today is not only on behalf of AIPAC, not only on behalf of Israel, not only on behalf of the strong and enduringrelationship between the United States and Israel; it is truly on behalf of the kind of world we want for our children and, for those lucky enough, grandchildren.And we cannot grow weary. This is a long, arduous path. Israel, Israelis, the American Jewish community and the broader diaspora know about this struggle and this path better than most.So if we resolve not to grow weary, but to pursue these values together, I am ultimately not only optimistic, but confident that the world will see a better and brighter day, and our children will thank us for making it possible.。

[希拉里的经典演讲]希拉里最著名的演讲稿

[希拉里的经典演讲]希拉里最著名的演讲稿

[希拉里的经典演讲]希拉里最著名的演讲稿各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢希拉里·黛安·罗德姆·克林顿,1947年10月26日出生于美国芝加哥。

曾任美国国务卿、纽约州联邦参议员、美国第一夫人。

现在就让小编给大家分享的希拉里的经典演讲,希望对大家有帮助。

希拉里的经典演讲篇一When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one.当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。

As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbitingoverhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House.当我们今天在这里集会的时候,第50位妇女正在我们的头顶,绕地球飞行。

如果我们能够将50个妇女送入太空,那么总有一天,我们也会将一个妇女送入白宫。

Although we weren’t able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it’s got about 18 million cracks in it...虽然这一次,我们无法打破那最高、最坚硬的玻璃天花板,但是由于你们,它出现了1800万道裂缝……... and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.光明从未像现在这样明亮,让我们充满希望,确信下一次这条道路将变得更容易一些。

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲第一篇:(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲Mrs.Mongella, Under Secretary Kittani, distinguished delegates and guests: 蒙盖拉女士,联合国副秘书长奇塔尼先生,尊敬的代表和来宾们:I would like to thank the Secretary General of the United Nations for inviting me to be a part of the United Nations Fourth World Conference of Women.This is truly a celebration--a celebration of the contributions women make in every aspect of life: in the home, on the job, in their communities, as mothers, wives, sisters, daughters, learners, workers, citizens and leaders.感谢联合国秘书长邀请我参加这次联合国第四次妇女大会。

这是一次真正的盛典――妇女做为母亲,妻子,姐妹,女儿,学生,工人,公民和领导在生活的方方面面:家庭中,工作中和社会上所做的贡献的庆典。

It is also a coming together, much of the way women come together ever day in every country.We come together in fields and in factories.We come together in village markets and supermarkets.We come together in living rooms and board rooms.这也是一次聚会,如同每个国家的妇女每天都在发生的聚会。

希拉里竞选演讲稿全文

希拉里竞选演讲稿全文

今天,我站在这里,满怀激情,带着对这片土地深深的热爱和对未来的无限憧憬。

我,希拉里·克林顿,再次宣布,我将全力以赴,竞选美国总统!首先,我要感谢所有支持我、信任我、期待我的朋友们。

正是因为有了你们,我才能在漫长的政治生涯中不断前行,为美国人民服务。

今天,我站在这里,不仅仅是为了我自己,更是为了你们,为了我们的国家,为了我们共同的未来。

同志们,朋友们,让我们回顾一下过去。

在过去几十年里,美国经历了太多的风雨。

从冷战时期的紧张局势,到经济危机的冲击,再到全球化的挑战,我们始终站在世界的舞台上,引领着潮流。

然而,在这辉煌的背后,我们也面临着诸多问题。

首先,我们要面对的是经济问题。

尽管近年来美国经济有所恢复,但贫富差距不断扩大,中产阶级的生活压力日益沉重。

我们必须采取措施,让经济真正惠及每一个美国人,让每个人都能分享到发展的成果。

其次,我们要关注的是教育问题。

教育是国家发展的基石,是培养未来人才的摇篮。

然而,目前美国的教育体系存在着诸多弊端,教育资源分配不均,教育质量参差不齐。

我们必须改革教育体制,让每一个孩子都能接受到优质的教育,为他们的未来打下坚实的基础。

再次,我们要关注的是医疗问题。

高昂的医疗费用让许多家庭不堪重负,而医疗保障体系的不完善,更是让无数人陷入困境。

我们必须建立起一个全面、公平、可持续的医疗体系,让每个人都能享受到健康保障。

此外,我们还要面对恐怖主义、气候变化、网络安全等全球性挑战。

这些问题不仅威胁着我们的安全,更影响着世界的和平与发展。

作为世界大国,美国有责任也有义务承担起领导责任,为全球治理贡献智慧和力量。

那么,面对这些挑战,我,希拉里·克林顿,将如何应对呢?首先,我将致力于推动经济增长,创造更多就业机会。

我将加大对中小企业的支持力度,鼓励创新,推动产业结构调整。

同时,我将推动基础设施建设,提高生产效率,为经济发展注入新动力。

其次,我将致力于改革教育体制,提高教育质量。

希拉里演讲稿(通用3篇)

希拉里演讲稿(通用3篇)

希拉里演讲稿(通用3篇)希拉里篇1I promise you tonight that I will reach across partylines to bring progress for all of New York's families.今晚我发誓,我将跨越两党的界线为全纽约州的所有家庭创造繁荣与进步。

Today we voted as Democrats and Republicans.Tomorrow we begin again as New Yorkers.今天,我们以民主党人和共和党人的身份投票;明天,我们将作为纽约人重新开始。

And how fortunate we are indeed to live in the mostdiverse, dynamic and beautiful state in the entireunion.能生活在我国多元文化最丰富多彩、最生气勃勃、最美丽的一个州,我们是多么的幸运。

You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montaukto Massena, from the world's tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges大家知道,从南布朗克斯到纽约最南端,从布鲁克林到布法罗,从蒙特哥到马塞纳,从世界上最高的摩天大楼到令人叹为观止的绵延山脉I've met people whose faces and stories I will never forget.我认识了不少人,我永远也不会忘记他们的容貌和故事。

Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your localdiners, your factory floors, your living rooms and front porches.纽约六十二个县成千上万的纽约人把我迎进了你们的学校、你们的风味小餐馆、你们的车间、你们的起居室和前廊。

希拉里的经典演讲_演讲稿范文_

希拉里的经典演讲_演讲稿范文_

希拉里的经典演讲希拉里·黛安·罗德姆·克林顿,1947年10月26日出生于美国芝加哥。

曾任美国国务卿、纽约州联邦参议员、美国第一夫人。

现在就让小编给大家分享的希拉里的经典演讲,希望对大家有帮助。

希拉里的经典演讲篇一When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one.当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。

As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House.当我们今天在这里集会的时候,第50位妇女正在我们的头顶,绕地球飞行。

如果我们能够将50个妇女送入太空,那么总有一天,我们也会将一个妇女送入白宫。

Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it's got about 18 million cracks in it...虽然这一次,我们无法打破那最高、最坚硬的玻璃天花板,但是由于你们,它出现了1800万道裂缝……... and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.光明从未像现在这样明亮,让我们充满希望,确信下一次这条道路将变得更容易一些。

耶鲁大学希拉里演讲稿(3篇)

耶鲁大学希拉里演讲稿(3篇)

第1篇大家好!今天,我非常荣幸能够来到美丽的耶鲁大学,与在座的各位分享我的观点和感悟。

首先,请允许我向耶鲁大学表示最诚挚的敬意,感谢你们为世界培养了一批又一批优秀的学子。

作为一位曾经的学生,我深知耶鲁大学在学术、文化、艺术等方面的卓越成就。

在这里,同学们不仅能够接受世界顶尖的教育,还能够结识来自五湖四海的朋友,拓宽视野,增长见识。

在这里,我衷心祝愿耶鲁大学越办越好,为世界培养更多优秀人才。

今天,我想与大家分享的主题是“责任与担当”。

在这个瞬息万变的时代,每个人都肩负着不同的责任和使命。

而作为耶鲁大学的学子,我们更应该有责任感和担当精神,为人类社会的发展贡献自己的力量。

一、责任与担当的重要性1. 责任与担当是个人成长的基石一个人如果没有责任感和担当精神,就难以在社会中立足。

责任与担当能够帮助我们树立正确的人生观、价值观,培养良好的道德品质。

在耶鲁大学,我们不仅要追求卓越的学术成就,更要注重个人品德的修养,做一个有责任感、有担当精神的人。

2. 责任与担当是社会进步的推动力一个国家、一个民族的发展离不开每一个人的责任与担当。

在新时代,我们面临着诸多挑战,如环境污染、资源短缺、贫富差距等。

只有每个人都承担起自己的责任,才能共同推动社会进步,实现人类社会的可持续发展。

3. 责任与担当是国际合作的基石在全球化背景下,各国之间的联系日益紧密。

耶鲁大学的学子们将成为未来世界的领导者,承担着推动国际合作、促进世界和平与发展的重任。

具备责任与担当精神的人,能够更好地理解和尊重他人,为构建人类命运共同体贡献力量。

二、如何在耶鲁大学培养责任与担当精神1. 严谨的学术氛围耶鲁大学拥有严谨的学术氛围,这为我们树立了追求卓越的榜样。

在学术研究过程中,我们要认真负责,对待每一个问题都要深入思考、反复论证。

通过严谨的学术态度,培养自己的责任与担当精神。

2. 社会实践与志愿服务参与社会实践和志愿服务,是培养责任与担当精神的重要途径。

希拉里演讲稿爱国

希拉里演讲稿爱国

大家好!今天,我站在这里,非常荣幸能够与大家共同探讨一个永恒而深刻的主题——爱国。

爱国,是中华民族的传统美德,是每个中国人的精神支柱。

在这个伟大的时代,我们每一位中华儿女都应怀揣着对祖国的热爱,为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。

首先,我要向大家表达我最真挚的爱国情怀。

作为一个中国人,我深知,爱国是每个人应尽的责任和义务。

在过去的岁月里,无数仁人志士为了国家的独立、民族的解放和人民的幸福,抛头颅、洒热血,谱写了一曲曲感天动地的爱国赞歌。

作为新时代的青年,我们更应传承和发扬这种伟大的爱国主义精神。

一、爱国是信念,是精神支柱爱国主义精神是我们民族的精神支柱,是激励我们不断前进的动力。

回顾历史,中华民族曾经历过无数的磨难和挑战。

正是凭借着坚定的爱国信念,我们的祖先才创造了灿烂的文明,使中华民族在世界舞台上独树一帜。

在抗日战争时期,中国人民在国共两党的领导下,团结一心,共赴国难,取得了抗日战争的伟大胜利。

那时的中国人民,用生命和鲜血诠释了爱国主义的真谛。

在改革开放以来,我国取得了举世瞩目的成就,这些都离不开全体中华儿女的辛勤付出和无私奉献。

今天,我们正处在实现中华民族伟大复兴的关键时期,更需要弘扬爱国主义精神,坚定信念,勇往直前。

我们要时刻铭记:“国家兴亡,匹夫有责”,把个人理想融入国家和民族的伟大事业中,为实现中国梦而努力奋斗。

二、爱国是行动,是责任担当爱国不仅仅是一种情感,更是一种行动。

我们要把爱国之情转化为报国之行,为实现国家的繁荣富强、民族的伟大复兴贡献自己的力量。

首先,我们要立足本职工作,勤奋学习,努力提高自身素质。

一个国家的强大,离不开每个公民的素质提升。

我们要在各自岗位上发挥才能,为国家的经济建设、科技创新、文化繁荣、社会进步作出贡献。

其次,我们要关心国家大事,关注民生福祉。

作为中华民族的一员,我们要时刻关注国家的命运,关心人民的冷暖。

我们要积极参与社会事务,为国家的繁荣富强和人民的幸福生活贡献自己的力量。

希拉里克林顿演讲稿(五篇范例)

希拉里克林顿演讲稿(五篇范例)

希拉里克林顿演讲稿(五篇范例)第一篇:希拉里克林顿演讲稿Thank you so much.Thank you all.Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company.I want to start today by saying how grateful I am to all of you– to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs,who scrimped and saved to raise money,who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ear s, “See, you can be anything you want to be.”Remember-we fought for the single mom with a young daughter, juggling work and school,who told me,“I’m doing it all to better myself for her.”We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me,“What are you going to do to make sure I have health care?”and began to cry because even though she works three jobs,she can’t afford insurance.We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, “Take care of my budd ies over there and then, will you please help take care of me?” We fought for all those who’ve lost jobs and health care,who can’t afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.I’ve had every opportunity and blessing in my own life–and I want the same forall Americans.Until that day comes,you will always find me on the front lines of democracy-fighting for the future.The way to continue our fight now–to accomplish the goals for which we stand–is to take our energy, our passion, our strength and do all we can to help elect Barack Obama the next President of the United States.I understand that we all know this has been a tough fight.The Democratic Party is a family, and it’s now time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love.We all want an economy that sustains the American Dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries and still have a little left over at the end of the month.An economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity(繁荣)is broadly distributed and shared.We all want a health care system that is universal, high quality, and affordable so that parents no longer have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead end jobs simply to keep their insurance.This isn’t just an issue for me–it is a passion and a cause–and it is a fight I will continue until every single American is insured–no exceptions, no excuses.We all want an America defined by deep and meaningful equality–from civil rights to labor rights,from women’s rights to gay rights, from ending discrimination to promoting unionization(联合)to providing help for the most important job there is: caring for our families.We all want to restore America’s standing in the world,to end the war in Iraq and once again lead by the power of our values, and to join with our allies to confront our shared challenges from poverty and genocide (种族灭绝)to terrorism and global warm ing.You know,I’vebeen involved in politics and public life in one way or another for four decades.During those forty years, our country has voted ten times for President.Democrats won only three of those times.And the man who won two of those elections is with us today.We made tremendous progress during the 90s under a Democratic President, with a flourishing economy, and our leadership for peace and security respected around the world.Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we had a Democratic president.Think about the lost opportunities of these past seven years–on the environment and the economy, on health care and civil rights,on education, foreign policy and the Supreme Court.Imagine how far we could’ve come, how much we could’ve achieved if we had just had a Democrat in the White House.We cannot let this moment slip away.We have come too far and accomplished too much.Now the journey ahead will not be easy.Some will say we can’t do it.That it’s too hard.That we’re just not up to the task.But for as long as America has existed, it has been the American way to reject“can’t do”claims,and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit.It is this belief,this optimism, that Senator Obama and I share, and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard.So today,I am standing with Senator Obama to say: Yes we can.This election is a turning point election and it is critical that we all understand what our choice really is.Will we go forward together or will we stall and slip backwards.Think how much progress we have already made.When we first started,people everywhere asked the same questions:Could a woman really serve as Commander-in-Chief? Well, I think we answered that one.And could an AfricanAmerican really be our President? Senator Obama has answered that one.You can be so proud that,from now on,it will be unremarkable for a woman to win primary state victories,unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee,unremarkable to think that a woman can be the President of the United States.And that is truly remarkable,my friend.Although we weren’t able to shatter that highest,hardest glass ceiling this time,thank s to you,it’s got about 18 million cracks in it.And the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.That has always been the history of progress in America.Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could cast their votes.Think of the abolitionists who struggled and died to see the end of slavery.Think of the civil rights heroes and foot-soldiers who marched protested and risked their lives to bring about the end to segregation and Jim Crow.Because of them, I grew up taking for granted that women could vote.Because of them, my daughter grew up taking for granted that children of all colors could go to school together.Because of them, Barack Obama and I could wage a hard fought campaign for the Democratic nomination.Because of them, and because of you, children today will grow up taking for granted that an African American or a woman can yes, become President of the United States.When that day arrives and a woman takes the oath of office as our President, we will all stand taller, proud of the values of our nation, proud that every little girl can dream and that her dreams can come true in America.And all of you will know that because of your passion and hard work you helped pave the way for that day.So I want to say to my supporters, whenyou hear people saying –or think to yourself –“if only” or “what if,” I say,“please don’t go there.” Every moment wasted looking back keeps us from moving forward.Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been.We have to work together for what still can be.And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next President.And I hope and pray that all of you will join me in that effort.To my supporters and colleagues in Congress, to the governors and mayors, elected officials who stood with me, in good times and in bad,thank you for your strength and leadership.T o my friends in our labor unions who stood strong every step of the way – I thank you and pledge my support to you.To my friends, from every stage of my life – your love and ongoing commitments sustain me every single day.To my family – especially Bill and Chelsea and my mother, you mean the world to me and I thank you for all you have done.And to my extraordinary staff, volunteers and supporters, thank you for working those long, hard hours.Thank you for dropping everything–leaving work or school–traveling to places you’d never been, sometimes for months on end.And thanks to your families as well because your sacrifice was theirs too.All of you were there for me every step of the way.Being human, we are imperfect.That’s why we need ea ch other.T o catch each other when we falter.T o encourage each other when we lose heart.Some may lead;others may follow;but none of us can go it alone.The changes we’re working for are changes that we can only accomplish together.Life, liberty, and the pursuit of happiness are rights that belong to each of us as individuals.But our lives,our freedom, our happiness,are best enjoyed,best protected, and best advanced when we do work together.That iswhat we will do now as we join forces with Senator Obama and his campaign.We will make history together as we write the next chapter in America’s story.We will stand united for the values we hold dear, for the vision of progress we share, and for the country we love.There is nothing more American than that.And looking out at you today, I have never felt so blessed.The challenges that I have faced in this campaign are nothing compared to those that millions of Americans face every day in their own lives.So today, I’m going to count my blessings and keep on going.I’m go ing to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I’ll be doing long after they’re gone: Working to give every American the same opportunities I had, and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her God-given potential.I will do it with a heart filled with gratitude, with a deep and abiding love for our country– and with nothing but optimism and confidence for the days ahead.This is now our time to do all that we can to make sure that in this election we add another Democratic president to that very small list of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and commitment to the future.Thank you all and God bless you and God bless America.第二篇:希拉里克林顿讲话希拉里·克林顿:我的一部分阻力的周二下午,前民主党总统候选人希拉里克林顿确认自己是特朗普的广泛抵抗运动的一员。

希拉里 青年 演讲稿

希拉里 青年 演讲稿

希拉里青年演讲稿
尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学们:
大家好!今天,我感到非常荣幸能站在这里,和大家分享一些我的心得体会。

我想谈的主题是关于青年的责任和使命。

青年是一个国家、一个民族的未来,也是社会发展的希望。

作为青年一代,我
们肩负着重要的责任和使命。

我们要有远大的抱负和目标,要有担当和勇气,要有创新和奉献的精神。

首先,作为青年,我们要有远大的抱负和目标。

我们要树立正确的人生观、世
界观和价值观,树立远大的理想和目标。

我们要树立远大的抱负,不断提高自己的素质和能力,努力实现自己的人生价值。

我们要有远大的目标,不断追求进步和发展,为实现中华民族的伟大复兴而努力奋斗。

其次,作为青年,我们要有担当和勇气。

我们要树立正确的世界观和责任观,
勇于承担社会责任和历史使命。

我们要有担当,勇于挑起时代赋予的重任,敢于面对困难和挑战。

我们要有勇气,勇于创新和突破,不畏艰难和险阻,勇往直前,勇于追求梦想。

最后,作为青年,我们要有创新和奉献的精神。

我们要树立正确的创新观和奉
献观,勇于创新和奉献。

我们要有创新的精神,勇于开拓创新,不断探索未知的领域,勇于创造美好的未来。

我们要有奉献的精神,勇于奉献社会,为他人、为国家、为民族作出自己的贡献。

亲爱的同学们,让我们携起手来,共同努力,为实现中华民族的伟大复兴而努
力奋斗。

让我们树立正确的人生观、世界观和价值观,树立远大的理想和目标,勇于承担社会责任和历史使命,勇于创新和奉献,为实现中华民族的伟大复兴而努力奋斗!
谢谢大家!。

演讲稿 希拉里的经典演讲

演讲稿 希拉里的经典演讲

希拉里的经典演讲希拉里黛安罗德姆克林顿,1947年10月26日出生于美国芝加哥。

曾任美国国务卿、纽约州联邦参议员、美国第一夫人。

现在就让给大家分享的希拉里的经典演讲,希望对大家有帮助。

希拉里的经典演讲篇一When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one.当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。

As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House.当我们今天在这里集会的时候,第50位妇女正在我们的头顶,绕地球飞行。

如果我们能够将50个妇女送入太空,那么总有一天,我们也会将一个妇女送入白宫。

Although we werent able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, its got about 18 million cracks in it...虽然这一次,我们无法打破那最高、最坚硬的玻璃天花板,但是由于你们,它出现了1800万道裂缝... and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.光明从未像现在这样明亮,让我们充满希望,确信下一次这条道路将变得更容易一些。

希拉里竞选美国总统演讲中英文

希拉里竞选美国总统演讲中英文

希拉⾥竞选美国总统演讲中英⽂ 希拉⾥竞选美国总统期间,有过⼏次著名的演讲,⼩编将以中英⽂⽅式展⽰给⼤家。

下⾯是由店铺整理的希拉⾥竞选美国总统演讲中英⽂,欢迎阅读。

更多相关英语演讲稿⽂章,请关注本栏⽬。

【希拉⾥竞选美国总统演讲中英⽂(篇⼀)】 I'm getting ready for a lot of things. A lot of things. 我已准备好了要做很多事,特别多的事。

It's spring, so we're starting to get the gardensready and my tomatoes are legendary here in myown neighborhood. 春天到了,我们要开始了整理院⼦了。

在我们⼩区,我种的西红柿可是⼀个传说哦! My daughter is about to start kindergarten next year,and so we're moving just so she can belong to abetter school. 我⼥⼉明年就要上幼⼉园了,所以我们准备搬家,就是为了她能上好⼀点⼉的学校。

......My brother and I are starting our first business...... 我的兄弟和我正打算创业。

After five years of raising my children, I am now going back to work. 五年来我⼀直都在带孩⼦。

现在我要重返职场了。

Every day we're trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming yourway. 我们每天都在做准备。

现在准备是越来越充分了。

宝宝,来吧! Right now I'm applying for jobs. It's a look into what the real world will look like after college. 我刚刚申请了⼯作,对毕业后的真实世界充满了期待。

希拉里败选演讲稿(中英文)

希拉里败选演讲稿(中英文)

希拉里:为理想奋斗绝对值得Thank you so very much for being here. I love you all, too. Last night I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country.I hope that he will be a successful president for all Americans. This is not the outcome we wanted or we worked so hard for, and I'm sorry we did not win this election for the values we share and the vision we hold for our country.But I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together. This vast, diverse, creative, unruly, energized campaign. You represent the best of America, and being your candidate has been one of the greatest honors of my life.I know how disappointed you feel, because I feel it too. And so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort. This is painful, and it will be for a long time. But I want you to remember this. Our campaign was never about one person, or even oneelection. It was about the country we love and building an America that is hopeful, inclusive, and big-hearted. We have seen that our nation is more deeply divided than we thought. But I still believe in America, and I always will. And if you do, then we must accept this result and then look to the future. Donald Trump is going to be our president. We owe him an open mind and the chance to lead. Our constitutional democracy enshrines the peaceful transfer of power.We don't just respect that. We cherish it. It also enshrines the rule of law; the principle we are all equal in rights and dignity; freedom of worship and expression. We respect and cherish these values, too, and we must defend them.Let me add: Our constitutional democracy demands our participation, not just every four years, but all the time. So let's do all we can to keep advancing the causes and values we all hold dear. Making our economy work for everyone, not just those at the top, protecting our country and protecting our planet.And breaking down all the barriers that hold any American back from achieving their dreams. We spent a year and ahalf bringing together millions of people from every corner of our country to say with one voice that we believe that the American dream is big enough for everyone.For people of all races, and religions, for men and women, for immigrants, for LGBT people, and people with disabilities. For everyone.I am so grateful to stand with all of you. I want to thank Tim Kaine and Anne Holton for being our partners on this journey.It has been a joy get to go know them better and gives me great hope and comfort to know that Tim will remain on the front lines of our democracy representing Virginia in the Senate.To Barack and Michelle Obama, our country owes you an enormous debt of gratitude.We thank you for your graceful, determined leadership that has meant so much to so many Americans and people across the world. And to Bill and Chelsea, Mark,Charlotte, Aidan, our brothers and our entire family, my love for you means more than I can ever express.You crisscrossed this country, even 4-month-old Aidan, who traveled with his mom. I will always be grateful to the talented, dedicated men and women at our headquarters in Brooklyn and across our country.You poured your hearts into this campaign. To some of you who are veterans, it was a campaign after you had done other campaigns. Some of you, it was your first campaign. I want each of you to know that you were the best campaign anybody could have ever expected or wanted.And to the millions of volunteers, community leaders, activists and union organizers who knocked on doors, talked to their neighbors, posted on Facebook —even in secret private Facebook sites.I want everybody coming out from behind that and make sure your voices are heard going forward.To anyone that sent contributions, even as small as $5, that kept us going, thank you. To all of us, and to the young people in particular, I hope you will hear this —I have, as Tim said, I have spent my entire life fighting for what I believe in.I've had successes and setbacks and sometimes painful ones. Many of you are at the beginning of your professional, public, and political careers —you will have successes and setbacks too.This loss hurts, but please never stop believing that fighting for what's right is worth it.It is, it is worth it.And so we need —we need you to keep up these fights now and for the rest of your lives. And to all the women, and especially the young women, who put their faith in this campaign and in me: I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.Now, I know we have still not shattered that highest andhardest glass ceiling, but someday someone will —and hopefully sooner than we might think right now.And to all of the little girls who are watching this, never doubt that you are valuable and powerful and deserving of every chance and opportunity in the world to pursue and achieve your own dreams.Finally, finally, I am so grateful for our country and for all it has given to me.I count my blessings every single day that I am an American, and I still believe, as deeply as I ever have, that if we stand together and work together with respect for our differences, strengthen our convictions, and love for this nation, our best days are still ahead of us.Because, you know, I believe we are stronger together and we will go forward together. And you should never, ever regret fighting for that. You know, scripture tells us, let us not grow weary of doing good, for in good season we shall reap. My friends, let us have faith in each other, let us not grow weary and lose heart, for there are more seasonsto come and there is more work to do.I am incredibly honored and grateful to have had this chance to represent all of you in this consequential election. May God bless you and may God bless the United States of America.谢谢大家来到这里。

希拉里演讲稿感言

希拉里演讲稿感言

希拉里演讲稿感言
尊敬的各位领导、各位嘉宾,亲爱的朋友们:
很高兴能够站在这里,向大家分享我的一些感言。

作为一名女性,我深知在社
会生活中所面临的困难和挑战。

然而,我始终相信,只要我们坚定信念,努力奋斗,就一定能够克服一切困难,实现自己的梦想。

在过去的漫长岁月里,我经历了许多艰辛和挫折。

但是,每一次挫折都没有击
垮我,反而让我变得更加坚强。

我相信,每一个人都有无限的潜力,只要我们敢于追求,敢于拼搏,就一定能够创造属于自己的辉煌。

在我的政治生涯中,我曾经历过失败和失望,但我从未放弃过自己的理想。


始终相信,只要我们坚持不懈,就一定能够实现自己的抱负。

正是这种信念支撑着我,让我不断前行,最终走到了今天的这个舞台上。

在这个充满竞争和挑战的社会中,我们每个人都需要有坚定的信念和不屈的意志。

无论遇到什么困难和挫折,我们都不应该轻言放弃,而是要勇敢面对,努力战胜。

正是这种乐观向上的精神,让我们不断超越自我,不断创造奇迹。

作为一名女性,我深知自己肩负着更多的责任和使命。

我希望能够通过自己的
努力,为更多的女性争取权利和尊严,让她们能够享有与男性平等的机会和待遇。

我相信,只要我们齐心协力,就一定能够改变现状,让世界变得更加美好。

最后,我想对所有的朋友们说,无论你们身处何地,无论你们遇到什么困难,
都不要放弃希望,因为希望就在前方。

让我们携起手来,共同努力,创造美好的未来。

谢谢大家!。

希拉里败选演讲稿全文

希拉里败选演讲稿全文

希拉里败选演讲稿全文希拉里:承认失败痛苦但为了理想奋斗绝对值得。

以下是聘才网小编精心整理的相关内容,希望对大家有所帮助!希拉里败选演讲稿全文希拉里:谢谢,谢谢你们!谢谢!(掌声)谢谢,非常感谢你们!谢谢!(掌声)谢谢你们的欢呼和掌声!感谢你们,我的朋友们!谢谢!非常感谢你们与我一同在此!我也爱你们!我已于昨晚祝贺唐纳德特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。

我希望他能成为一名成功的总统,一位服务所有美国人的总统。

我们为这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。

对此,我感到非常抱歉。

我们没有凭借所认可的价值观和为美国设计的愿景而赢得这次选举。

但是,我们共同创造了一次无与伦比的竞选活动,对此我深感骄傲,并心存感激。

这次竞选活动涉及范围广阔、富有变化、别出新意、灵活多变、并且充满活力。

在你们身上能看到美国人最优秀的品质,而能够成为你们的候选人是我这辈子最大的荣耀之一。

(掌声)我知道你们有多沮丧,因为我也切身体会。

想必,寄希望和梦想于这次竞选的千百万美国人也和我们一样伤感。

落选是痛苦的,并且痛苦将持续很长一段时间。

但是,我希望你们记住:我们竞选从来不是为了某一个人或者某一次选举,而是为了这个我们所热爱的国家,是为了建成一个充满希望、充满善意、兼容并包的国家。

我们都有目共睹,我们国家的割裂程度比我们想象的要严重。

但我仍然并将一直对美国抱有信心。

如果你和我一样抱有信心,那么我们就必须接受落选的结果,然后朝前看。

唐纳德特朗普将成为我们的下一任总统。

我们本该用更开放的心态看待他,他也应该得到一次领导美国的机会。

我们的宪政民主制度要求:权力交接必须和平进行。

我们尊重并且珍视这样的规定。

此外,该制度还规定了法治,规定了人人享有平等权利和尊严的原则,规定了宗教自由和表达自由。

我们也同样尊重并珍视这些价值观,而且我们必须要捍卫它们。

(掌声)不仅如此,宪政制度要求我们参与其中,不仅仅是四年一次的参与,而是要始终如一的参与。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

希拉里经典演讲稿1Thank you so much. Thank you all.非常感谢各位!谢谢你们!Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company.嗯~,这场聚会并不是我事先计划好的哦,但是我很感谢有你们的陪伴。

I want to start today by saying how grateful I am to all of you--to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, (APPLAUSE)who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise. To the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be."从今天开始我想要感谢所有的人——感谢那些倾注了你们的热情和希望在这次竞选活动中的人们,感谢那些长途跋涉,在街上挥舞自制标语的人们,感谢那些省吃俭用,踊跃募款的人们,感谢那些到各家各户敲门,给每个人打电话,并且和你的朋友邻居们讨论甚至争论起来的人们。

(鼓掌)感谢那些通过电子邮件和网络进行捐助的人们,感谢那些在我们的公共事业上大量投资的人们。

更要感谢那些带着小孩子参加我们活动的父亲母亲,他们轻声地告诉肩膀上的孩子们:“看啊,有梦想就能实现!”To the young people, like 13-year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there as well. To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me.我也应该感谢像安这样的年轻人们,她今年刚13岁,来自俄亥俄州的梅菲尔得市,她决定把过去两年中本为去迪士尼攒下的钱用来去宾夕法尼亚和妈妈一起充当志愿者。

还有那些退伍老兵,孩提时的朋友,以及纽约和阿肯色地区的人们,感谢他们不远万里来到这里,是他们告诉那些愿意聆听的人们为什么要支持我。

To all those women in their 80s and their 90s, born before women could vote, who cast their votes for our campaign. I've told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot. She passed away soon after, and under state law, her ballot didn't count. But her daughter later told a reporter, "My dad's an ornery old cowboy, and he didn't like it when he heard mom's vote wouldn't be counted. I don't think he had voted in 20 years. But he voted in place of my mom."感谢那些在女性可以有选举权之前出生的八、九十岁并在竞选活动中投票的女士们。

我在之前提到过来自南达科他州的88岁的Florence Steen, 坚持让他的女儿带一张缺席选举人票到她的床边。

她女儿和朋友在她的床边放了面美国国旗并帮助她填选票。

没多久,她离开了人世。

根据国家法律,她的选票不能生效。

后来她的女儿对记者说:“我爸是个脾气不大好的老牛仔,听到我妈的选票失效时他很失落。

我想他有二十多年没有投过票了,但他这次代替我妈妈投上了一票。

”So to all those who voted for me and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding.You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives.And you have humbled me with your commitment to our country.Eighteen million of you, from all walks of life-women and men, young and old, Latino and A sian, A frican- American and Caucasian rich, poor, and middle-class, gay and straight, you have stood with me.And I will continue to stand strong with you every time, every place, in every way that I can.The dreams we share are worth fighting for .Remember, we fought for the single mom with the young daughter, juggling work and school, who told me, “ I’m doing it all to better myself for her”.We fought for the woman who grabbed my hand and asked me, “What are you going to do to make sure I have health care?”and began to cry, because even though she works three jobs, she can’t afford insurance.所以,对所有给我投票的人们,对所有我发誓尽自己所能来为你们做奉献的人们,对和我一起追求进步未曾屈服的人们,我向你们表示感谢。

你们的故事激励着我,感动着我;故事有喜也有悲,它们构成了我们的生活。

在你们为国家所做的贡献之下,我显得无比卑微。

1800万选民,来自不同行业的女人和男人、年轻人和老年人、拉丁血统和亚裔朋友、黑人朋友和高加索人民、富有的人、贫穷的人、中产阶级、同性恋者或异性恋者,你们曾站在我这一边。

我也将一如既往地坚定地站在你们的一边,无论何时何地,用一切我所能够做的方式。

我们共同的梦想是值得我们为之奋斗的!请记住,我们曾奋斗,为那个有一个小女儿,拼命工作学习的身单母亲,她曾对我说:“我做的一切让自己变得更好,都是为了我的女儿。

”我们曾奋头,为那个握住我的手问:“你会怎样做来确保我能得到健康治疗?”然后哭泣的女人,因为她尽管做三份工作仍无法承担医药费。

We fought for the yough man in the Marine Corps T-shirt who waited months for medical care and said,Take care of my buddies over there, and then will you please take care of me?”We fought for all those who’ve lost jobs and health care, who can’t afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.希拉里经典演讲稿2Thank you very much.You know, tonight, we are hearing the voices of people across America, people of all ages, of all colors, all faiths and all walks of life, people on the day shift, the night shift, the late shift, with the crying babies, moms and dads who want a better world for our children, young people who deserve a world of opportunity, all those who aren't in the headlines, but have always written America's story.After seven years of a president who listens only to the special interests, you're ready for a president who brings your voice, your values and your dreams to your White House.And tonight, in record numbers, you voted not just to make history, but to remake America. People in American Samoa, Arkansas, Massachusetts, New Jersey, Oklahoma, Tennessee, and the great state of New York and on just -- on just one really serious note, we want to keep the people of Arkansas and Tennessee in our prayers. They suffered horrible tornadoes tonight.We just talked to some of our folks there and people have died in both states, and our thoughts and prayers go out to them in this moment of their need.You know, tonight, though, is your note. Tonight is America's night. And it's not -- it's not over yet, because the polls are still open in California for a few more minutes.I hope that all of you will join our campaign at , because you know -- you know that politics isn't a game. It's not about who's up or who's down.It's about your lives, your families, your futures. It's about the people who have shared their problems with me, looking for solutions, the mother whose insurance company won't pay for her child's treatment, the couple so determined to send their daughter to college, they're willing to mortgage their home with a sub-prime second mortgage, the man who asked me what he was supposed to do after training the person who will take his job in another country, the veterans who've come home only to find they don't have the health care, the compensation and the services they need.It's also about the people who want to seize America's opportunities. It's about the unions and businesses who are training people for green collar jobs.It's about the auto companies and the auto workers who want higher gas mileage cars so we can compete with the rest of the world.It's about -- it's about our scientists and researchers who want to be able to do stem cell research right here in the United States of America.It's about our contractors and our construction workers who want to get to work to rebuild America, from the bridges in Minnesota to the levees in New Orleans.Now, for seven years, we have seen President Bush's answer. They don't know what's at stake in this election, but we do. We know what we need is someone ready on day one to solve our problems and seize those opportunities.Because when the bright lights are off and the cameras are gone, who can you count on to listen to you, to stand up for you, to delivery solutions for you?Well, the Republicans want eight more years of the same. They see tax cuts for the wealthy and they say, "Why not more?" They see $9 trillion in debt and say, "Why not trillions more?" They see five years in Iraq and say, "Why not 100 more?" Well,they've got until January 20th, 2009 and not one day more.Now, we know the Republicans won't give up the White House without a fight. Well, let me be clear -- I won't let anyone swift vote this country's future.Together, we're going to take back America, because I see an America where our economy works for everyone, not just those at the top, where prosperity is shared and we create good jobs that stay right here in America.I see an America where we stand up to the oil companies and the oil-producing countries, where we launch a clean energy revolution and finally confront the climate crisis.I see an America where we don't just provide health care for some people or most people, but for every single man, woman and child, that no one is left out.I see -- I see an America where, when a young man or a woman signs up to serve our country, we sign up to serve them, too.An America with a 21st century GI Bill of Rights to help veterans go to college, buy a home or start their own businesses.see an America respected around the world again that reaches out to our allies and confronts our shared challenges from global terrorism to global warming to global epidemic.That's the America I see and that's the America we will build together.I am so lucky to have the most extraordinary staff, volunteers and supporters across the country.And I am so grateful for all those long hours and late nights that you've been putting in. And I want to thank the most important people in my life.First, Bill and Chelsea for their incredible love and support.They have done so much day in and day out.And I want to thank all my friends and family, particularly my mother, who was born before women could vote and is watching her daughter on this stage tonight.I also -- I also -- I also want to congratulate Senator Obama for his victories tonight, and I look forward to continuing our campaign and our debate about how to leave this country better off for the next generation, because that is the work of my life.That is why I started my career fighting for abused and neglected children, children who had drawn the short straw in life, because this nation gave me every opportunity, and we can do the same for every child.We must continue to be a nation that strives always to give each of our children a better future, a nation of optimists who believe our best days are yet to come, a nation of idealists, holding fast to our deepest values, that we are all created equal, that we all deserve to fulfill our God given potential, that we are destined for progress together.It's the ideal inscribed on the base of the Statute of Liberty in this great city that has overlooked our harbor through wars and depression and the dark days of September 11, the words we all know that give voice to America's embrace -- "Give me your tired, your poor, your huddled masses, yearning to breathe free" -- a constant reminder that here in America, we face our challenges and we embrace all of our people.So today we say with one voice -- give us the child who wants to learn, give us the people in need of work, give us the veterans who need our care. We say give us this economy to rebuild and this war to end. Give us this nation to heal, this world to lead, this moment to seize.I know we're ready.Thank you all and God bless you.希拉里经典演讲稿。

相关文档
最新文档