大学英语四级翻译模拟训练附答案(25)

合集下载

大学英语四六级翻译练习题库(社会热点9篇)

大学英语四六级翻译练习题库(社会热点9篇)

大学英语四六级翻译练习题库(社会热点九篇)第一篇随着中国中产阶级的崛起,随着中国中产阶级的崛起,相对于他们的父母一代而言,相对于他们的父母一代而言,相对于他们的父母一代而言,中国的中国的青少年有更多的钱可以花在服装上。

这就鼓励了“快时尚(fast fashion fashion)”市场在中国的发展。

在“快时尚”市场上,国际零售商)”市场在中国的发展。

在“快时尚”市场上,国际零售商们出售消费者负担得起的、与流行大牌设计师设计的服装款式相仿的服饰。

国际快时尚零售商,像Zara 和H&M H&M,,都旨在将最新的时尚趋势尽可能快地带到大众市场(the mass market )中去。

“快时尚”再加上中国人可支配收入的增加,导致了青少年时尚达人(fashionistas fashionistas)数量的上升。

大量国际品牌的涌入给中国设计师带)数量的上升。

大量国际品牌的涌入给中国设计师带来了激烈的竞争。

考点:段落翻译;正确答案:With the rise of the China’s middle class, Chinese teenagers have more money to spend on clothing than their parents which has encouraged the development of "fast fashion" market in China. In the "fast fashion" market, the international retailers sell affordable, and similar clothes designed by popular and brand-name designers. International fast fashion retailers, like Zara and H&M, are designed to bring the latest fashion trends to the mass market as quickly as possible. "Fast fashion" coupled with the increase in disposable income of Chinese people led to the rise in the number of young fashionistas. The influx of a large number of international brands have brought fierce competition to the Chinese designers. 文字解析:1. “随着…的崛起”:with the rise of…。

大学英语英语四级模拟题(答案) (6)

大学英语英语四级模拟题(答案) (6)

大学英语四级试卷(满分120分,考试时间90分钟)一、选择题:(本题共20小题,每小题3分,共60分)1. According to the weather forecast, which is usually _____, it will snow this afternoon.A. accurateB. preciseC. exactD. perfect2. After a concert tow in Asia, Canada and the U.S. he will _______ work ona five–language opera.A. confineB. indulgeC. resumeD. undergo3. After a meal in a restaurant, you ask the waiter for the _____.A. billB. noteC. receiptD. menu4. After his recovery from illness, he _____ his former position.A. assumedB. presumedC. consumedD. resumed5. After reading these books, he was ____ to the Darwinian theory of evolution.A. changedB. convertedC. transferredD. adjusted6. Passengers may leave bulky articles under the stairs ______ the conductor'spermission.A. atB. withC. onD. in7. You won't get in _____ the end of the act.A. tillB. atC. byD. in8. At a press conference after the award ceremony, the 18-year-old girl spoke in a barely _______ voice.A. audibleB. optionalC. legibleD. identical9. At first, the speaker was referring to the problem of pollution in the country, but halfway in her speech, she suddenly _____ to another subject.A. committedB. switchedC. favouredD. transmitted10. Because he was _______ of the new limit, he was stopped and warned for speeding.A. ignorantB. accustomedC. reluctantD. pathetic11. It will rain, _____ the barometer is falling.A. soB. forC. asD. since12. We won't encourage him to do that _______ he is in good health.A. even ifB. in caseC. even thoughD. when13. The doorway is low, so ___ your head when you go in.A. attendB. mindC. protectD. guard14. Excuse me for breaking in,___ I have some news for You.A. soB. andC. butD. yet15. There is no ___ that a lot of damage has been done by the typhoon sweeping across the city.A. ideaB. doubtC. hopeD. uncertainty16. A NASA experimental jet, the X-43A, flew at a world-record speed----11,260 kilometres an hour on November 17. Its speed is ___ as sound.A. as ten times fastB. ten times as fastC. fast as ten timesD. so fast ten times17. The fact saddened all the fans ____ their beloved team lost the championship.A. thatB. whichC. whatD. until18. If ___, he promised that he would do all he could to promote public welfare.A. electedB. being electedC. having electedD. to be elected19.--i introduce myself? My name is Meg Johnson.( )Nice to meet you, Mr. Johnson.A. Must isB. ShouldC. Need netD. Mays20.The boss made them.___ten hours day. ( )A.worked toB.workingC.workD.to work二、翻译(共计15分)1. 电影开演半小时了。

英语四级翻译训练题带答案

英语四级翻译训练题带答案

英语四级翻译训练题带答案英语四级翻译训练题带答案翻译题是四级英语考试中的重要组成部分,得分难度大加强考前的翻译练习十分重要。

下面小编为大家带来大学英语四级翻译训练题,供各位考生练习。

大学英语四级翻译训练题(一)10月23曰,三星电子公司(Samsung Electronics)发表声明向中国消费者道歉,并作出对七款机型提供免费维修服务并延长保修期的承诺。

三星希望通过道歉维持其在中国智能手机(smart phone)市场的主导地位。

去年三星在中国销售了3000万台设备,市场占有率达到17.7%。

三星并不是第一个作出道歉并承诺改善服务的公司。

之前苹果公司(Apple)也做过同样事情并藉此开发了一大批新的消费者。

大学英语四级翻译训练题译文Samsung Electronics issued an apology to Chinese consumers on 23rd October, offering to provide free repairs and extended maintenances on seven models. With the apology, Samsung hopes to maintain its leading position in China's smart phone market. The company sold 30 million devices in China for a 17.7 percent market share last year. Samsung is not the first company that issued an apology and promised to improve services. Apple did the same thing before and thus evened up a vast number of new customers.1.第1句中的'“发表声明道歉”译作issue an apology言简意赅,不必直译为issue a statement to apologize。

大学英语四级翻译练习(附答案)

大学英语四级翻译练习(附答案)

翻译专题(一)1.Had it not been for your help, ______________(我们绝对不可能)get over the difficulties.2. This is the very book ________________(19 世纪80年代出版的书), which has greatly influenced people’s views on the world.3._____________ (是从汤姆那里)she first heard of the man referred to as a specialist.4. _______________(我们所需要的)to complete the construction is two million dollars.5. It is high time we _______________(采取措施)protect the environment.6.I wish ___________________(能呆在家里)this morning, but I had to go for an interview.7. Only in an emergency __________________ (这个方案才能被执行).8. If you want to see the chairman of the department, you’d better __________________ (与他的秘书约定)first.9. ________________________(足球比赛是否举行)depends on the weather.10.________________________(意识到了自己的错误), her face turned red.11. He was sitting in the chair, ____________________(读着一本书)12. ________________________(他对这个计划保持沉默这一事实)made everyone curious.13. I think she hurt my feelings on purpose rather than by accident _______________(正如她所宣称的那样)14.The factory’s output this year is __________________(去年的产量的三倍).15. Doctors suggest that people ______________(不应该熬夜)even on holidays.16. ______________________(要是妈妈知道了怎麽办?)Do you think she will get angry?17. _______________(众所周知), too much stress can cause disease.18. _____________(吃的药越多), the worse I seem to feel.19. _________________(直到1986 年)that table tennis was accepted as a regular part of the Olympic Games.20. It was essential that the application forms __________________ (在截至日期被送回).21. ______________(有迹象表明)restaurants are becoming more popular with families.22. Researchers are trying to discover how this built-in biological time clock works _______________________(以便他们能减慢其过程).23. _______________________(为了在最短时间内赶上他的同学), Sam decided to work during the weekend.24. ____________________(比尔从未想过)that his proposal would be met with disapproval at the meeting.25. It took Jim about two weeks __________________(习惯他的新工作)as a sales manager. 26._________________(闭上眼睛,静静地躺在稻草上), he made an effort of will to overcome the pain.27. The professor encouraged students to think independently instead of ___________________________ ( 把自己的思想强加给)them.28. __________________(为了安全起见), all dangerous things should be placed beyond children’s reach.29. In that case, several government officials ____________ (被指控)economic crimes.30. _____________(尽管得到了出版), his work didn’t attract much attention.31. She can’t afford to buy a house in Beijing, so she ____________(别无选择)rent an apartment.32. _________________(现在已经很晚了), we took our things and retired to our room.33. Measured against the achievement of his friends, Jack thinks that his work is ______________(远不能令人满意).34. He said he worked hard not so much to fulfill his dreams as to ______________(不辜负他父母的期望).35. ___________________(多亏他们的参与), the plan is carried out smoothly. 36.Though built before World War Two, the engine is still _____________(处于良好的状态).37. Everyone should _______________(有资格享受) a decent standard of living and an opportunity to be educated.38.The manager________________(高度赞扬)such virtues as loyalty, courage and truthfulness shown by his emphasis.39. ________________(受美国一所大学的邀请), I finally flew to San Francisco on August 6, 1988.40.When the temperature becomes extreme, ____________(人们不断抱怨天气).41. ______________(尽管他们有着各种各样的困难), the sailors were determined to unload the ship ahead of schedule.42. People’s attitude toward drugs ________________(每个人各不相同).翻译专题(二)1.The special committee recommended that _________________________________ (这项工程不应动工) until all the preparations have been made.2.The audience must have missed their musical performance or they________________________________________(给予高度评价).3.________________________________________(你最好行为规矩些) if you do not wantyour boss to lose his temper.4.Joe is not good at sports, but ___________________________ (说到数字), he is the best inthe class.5.Not only ____________________________ (这家工厂完成生产任务) last year, but it alsodoubled its output6.If we___________________________(对此视而不见),we shall make the gravest errorimaginable.7.How can one ______________________(袖手旁观) when a woman is being attacked androbbed in broad daylight?8.The secretary ____________________________(详细记录) what the members of the Boardof Directors had discussed at the meeting.9.The firm has decided to switch to another line of products, as these___________________(不畅销).10.The local government has set up a number of technical schools to meet the needs of________________________________________(迅速发展的经济)in the region.11.We felt very disappointed after the show,________________________________.(因为很多应该参加演出的名演员没有来)12.After he has retired,_______________________________________.(他准备把精力投入到慈善事业中去)13.He works very hard___________________________________.(好像永远不打算睡觉似的)14.He will surely succeed ___________________________________.(只要你不停的努力)15.What he objects to is the bureaucracy, _______________________________.(这种情况正在不断滋长)翻译专题(三)1.She ____________________________________(对我们的警告充耳不闻)and got lost.2.That Canadian speaks Chinese ______________________________________(和他说英语一样流利).3.___________________________(Tony是否来) doesn’t matter much. We can rely onourselves.4.On hearing that news, I __________________________ (忍不住笑起来) and spread itamong the class.5.Not until Alice had a baby of her own _______________________________ (她才了解)how hard it was for her mother to have brought up her sister and her on her own.6.Can you prove that ________________________________ (是Henry偷了我的电脑吗) ?7.Chinese President, Hu Jintao called on the whole country ___________________________(与时俱进).8.But for his teacher’s help he _____________________________________ (是不会成功的).9.Since the death of her husband, she got into the habit of ___________________________(让门一直关着).10.Remember that the less processed a food,_______________________________ (它的矿物质和维生素含量就越高).11.__________________________________________ (虽然我们已经取得很大进步), we stillhave a long way to go.12.Tom__________________________________________________(太骄傲了,以至于看不出到自己的缺点).13.We have to admit the fact that________________________________________(生命的质量和生命本身一样重要).14.It is time___________________________________________ (当局采取适当的措施来解决交通问题).15.Only in this way,_____________________________________ (你才能学好英语).翻译专题(一)1.we would never have been able to2.that was published in the 1880s3.It was from Tom that4.What we need5.took measures to6.I could have stayed at home7.can this plan be carried out8.make an appointment with his secretary9.Whether the football match will be played or not10.Having realized her mistake/ Conscious of her mistake11.reading a book12.The fact that he kept silent about the plan13.as she claimed14.three times as much as that of last year15.(should )not stay up16.What if Mother knows about it17.As is known to all18.The more medicine I take19.It was not until 198620.(should) be sent back before the deadline21.There are signs that22.so that they can slow down the process23.in order to catch up with his classmates in the shortest period of time24.I never occurred to Bill25.to get used to his new job26.Closing his eyes and lying on the hay27.imposing their own ideas on28.For the sake of safety29.were accused of / were charged with30.Published as it was/ Although it was published31.has no choice but to32.It being pretty late now33.far from being satisfactory34.live up to his parents’ expectations35.Thanks to their participation36.in good condition37.be entitled to38.spoke highly of39.Having been invited by an American university40.people constantly complain about the weather41.In spite of all the difficulties they had42.varies from person to person翻译专题(二)1.the project not be started考点:虚拟语气,动词recommend后的宾语从句中使用should 加动词原形的虚拟式,should 可以省略.2.would have spoken highly of it考点:1)虚拟语气,表示和过去事实相反时,主句用would have done 结构;2)短语“给予…高度评价”,可译为speak highly of….3.You’d better behave yourself考点:1)句型“最好做某事”用had better do sth.; 2) 短语“行为规矩些”应译为behave yourself.4.when it comes to mathematics maths考点:1)“说到”用短语when it comes to,该短语通常用于引起另一个话题,本题中从“体育”到“数学”即是转换了话题; 2)时态,本句其他部分的时态都是一般现在时,故从句中的动词come 用第三人称单数形式comes.5.did the factory fulfill the production考点:1)not only 放在句首时局自需部分倒装,即助动词提前,居中时态为过去时,故用did; 2) 短语“完成生产任务”可译为 fulfill the production, fulfill 有“实现,完成(计划)”的意思,“任务”可不译出来.6.are blind to this考点:“视而不见”还可以翻译为:turn a blind eye to; take no notice of ; pretend not to see7.stand by考点:考查常用成语。

大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇

大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇

大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。

水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。

新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process of agricultural modernization。

因此,中国农业取得了辉煌的成就。

中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花cotton、花生(Peanut)的总产量均居世界首位rank the first in the world。

依靠占世界不足10%的耕地(cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。

1.第2句为无被动标识词的被动句,翻译时要用被动语态,可译作Crops such as rice and wheat were first produced in China。

2.第3句中的动作“十分重视”、“不断加大”是“新中国成立后”持续发生的动作,故该句用现在完成进行时态。

仔细分析发现,“十分重视……,不断加大……”为两个并列的动作作谓语,而“加速了……”则表结果,可处理为结果状语,故本句译为 the government has been paying close attention to... and increasing... to speed up…。

3.第4句中的“中国农业取得了辉煌的成就”可理解为“中国在农业方面取得了成就”,故可译为China has made great achievements 、progress in agriculture。

该句也可用“辉煌的成就”作主语,用被动语态表达,译作great achievements have been made in China's agriculture。

英语四级篇章翻译训练及答案

英语四级篇章翻译训练及答案

翻译训练①中国长城是中国古代为抵御敌人的侵袭而修筑的伟大工程。

它位于中国北部,全长约8851.8公里。

它始建于2000多年前的春秋时期(the Spring and Autumn Period),秦始皇统一中国之后联成万里长城。

汉、明两代(the Han and Ming Dynasties)又曾大规模修筑,因此它是世界上修建时间最长的一项古代工程。

长城是人类文明史上最伟大的筑工程之一,被列为世界八大奇迹之一和世界文化遗产(heritage)。

②假日经济(Holiday Economy )是在节假日期间的一种全民消费行为,十分有助于中国的经济增长。

假日经济是伴随有中国特色的“黄金周”所出现的一种社会现象。

由于人们生活观念的改变,更多人会选择利用七天的假期去旅游、购物、娱乐。

全民消费刺激了旅游、零售、交通、影院、展览、体育和其他相关产业。

这种经济模式既有益于人民也有利于国家。

③孔子学院孔子学院((Confucius Institute)是中国在世界各地设立的教育和文化交流机构。

推广汉语、传播中国文化是设立该机构的目的。

孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供标准的教材以及正规的汉语学习渠道。

全球首家孔子学院于2004年在韩国首尔(Seoul)成立,目前已遍布106个国家。

孔子学院有力地推动了中国文化与各国文化的交流与融合(integration)。

④中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(aging population)。

专家称在未来四十年内,中国老年。

专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。

这无疑给中国经济增长带来了巨大的压力,但这也意味着更多的商机。

人口老龄化将为养老院(nursing home)行业的发展带来良好的前景。

据粗略统计,5亿老年人每月至少能为养老院行业带来5000元的经济效益。

⑤网上购物(online shopping)是中国近几年来日益流行的新型购物方式。

英语四级翻译题型模拟练习及答案

英语四级翻译题型模拟练习及答案

英语四级翻译题型模拟练习及答案英语四级翻译题型模拟练习及答案:旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个经济部门,现在正引起中国公众愈来愈大的注意。

许多人给报社写信,就促进中国的旅游业的发展提出了种种建议。

人们的看法是,发展旅游业将有助于促进中国人民和其他国家人民之间的相互了解、增进友谊,并将有利于文化、科学、技术方面的交流。

还会有助于为中国的伟大事业积累资金。

参考译文Tourism, a fast developing economic sector over the last two decades in all parts of the world, is now receiving increasing attention among the Chinese public. Many people have written to the press, making suggestions for the promotion of tourism in China. It is believed that the development of tourism will help promote mutual understanding and friendship between the people of China and other countries, and facilitate exchanges in the field of culture, science and technology. Moreover, it will help accumulate funds for Chinas great cause.难点注释1.第一句较长,首先要理清句子结构,句子主干为:“旅游业是一个经济部门,现在正引起注意”。

根据英语表达习惯,翻译时,可以将该句整合为一个长句.“一个经济部门”可以用同位语表达来处理,因此句子主干则为:Tourism isnow receiving increasing attention。

英语四级翻译练习题及答案

英语四级翻译练习题及答案

英语四级翻译练习题及答案英语四级翻译练习题(一):满月在中国,孩子的满月酒(One-Month-Old Feast)是其人生中第一个重要仪式。

孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。

通常孩子穿上狗头帽(dog hat)、虎头鞋,象征着孩子能幸运一生。

孩子周岁那天的抓周仪式 (One-Year-OldCatch)也很有特色。

家里人会摆上书、笔、墨、纸、钱币、食物、玩具等物品任孩子随意挑选。

根据孩子抓的东西来预测孩子可能存在的兴趣爱好和将来从事的职业。

参考译文:In China, the One-Month-Old Feast of a baby is thefirst significant ceremony in his life. On the daywhen a baby is one month old, the families of thebaby invite their relatives and friends to celebratethe occasion together. Usually, the baby wears a doghat and tiger shoes, which indicates that the babywill be lucky for the whole life. The ceremony of One-Year-Old Catch on the first of the baby isalso of great characteristics. The families of the baby will lay out many things such as books,pens, ink, paper, money, foods, and toys for the baby to choose at will. According to thearticles the baby picks up, the families will make some predictions about his potential interestsand future career.1.在第2句中,状语“孩子满月那天”中的“孩子满月”可处理为定语从句,整个状语表达为On the day when a baby isone month old;主语“家人”指的是“孩子的家人”,故应采取增译法,将其译为过 the baby;“—起庆祝”的后面省略了“(孩子)满月”,故翻译时也要增译,但这里不必拖沓啰嗦地译成tocelebrate that the baby is one month old,直接表达为 celebrate the occasion 更简洁明了。

2021年大学英语四级(CET-4)真题模拟训练【附答案】

2021年大学英语四级(CET-4)真题模拟训练【附答案】

2021年大学英语四级(CET-4)真题模拟训练【附答案】写作第一版:For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the saying"Learning is a daily experience and a lifetime mission."You can cite examples to illustrate the importance of lifelong learning“. You should write at least 120 words but no more than 180 words.破题思路:第一段: 解释引言内容. 提出文章的主旨 : “学习的重要性”第二段: 分析原因此处可以结合例子.第三段: 得出结论此文章写作时可以全面参照有道考神四级写作课程中“功能句”的讲解。

参考范文:Learning is a daily experience and a lifetime mission. This is a proverb full of logic. In other words, learning is significant in our whole life. Indeed, we can learn many things from it. If you understand it and apply it to your study or work, you’ll necessarily benefit a lot from it.There are many reasons which can explain this phenomenon and the following are the typical ones. The first reason is that learning can light our road in the coming future. There is no denying the fact that the society is developing increasingly fast and we are often easily surpassed by the people around. The only way to avoid this is to learn to improve ourselves. As an illustration, I’d like to take myself as an example. After graduation from college, my life has been full of working pressure, which contributes to my decision of pursuing further education. That’s why I can make my own way in such a competitive society.The effect of learning can be boiled down to two major ones. First, with the spirit of learning, we are more capable of overcoming the difficulties in the future. More importantly, we can enrich our spare time life by learning. No matter who you are, you must remember that learning is the basic skill in our life.写作第二版:For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the saying"Listening is more important than talking." You can cite examples to illustrate the importance of paying attention to others'opinions. You should write at least 120 words but no more than 180 words.破题思路:第一段: 解释引言内容. 提出文章的主旨 : “倾听重要性”第二段: 分析原因此处可以结合例子.第三段: 得出结论此文章写作时可以全面参照有道考神四级写作课程中“功能句”的讲解。

大学英语英语四级模拟题(答案) (3)

大学英语英语四级模拟题(答案) (3)

大学英语四级试卷(满分120分,考试时间90分钟)一、选择题:(本题共20小题,每小题3分,共60分)1. David, who was spoilt, having been born with a _____ spoon in his mouth, was a very difficult student.A. diamondB. ironC. goldD. silver2. A completely new situation will ______ when the examination system comes into existence.A. riseB. ariseC. raiseD. arouse3. A drunk man walked in, ______ both in appearance and odor.A. repulsiveB. reluctantC. reproachfulD. reputed4. A friendship may be _____, casual, situational or deep and lasting.A. identicalB. originalC. superficialD. critical5. A good teacher must know how to _____ his ideas.A. conveyB. displayC. consultD. confront6. Bacon and eggs _______ common Sunday breakfast in EnglanD.A. is anB. are theC. is aD. are7. Mr. Ma can not only play ______ chess very well but also play _______ piano.A. /, /B. the, /C. /, aD. /, the8. Although most dreams apparently happen________, dream activity may be provoked by external influence.A. spontaneouslyB. simultaneouslyC. homogenouslyD. instantaneously9. Although not an economist himself, Dr. Smith has long been a severe critic of the government’s _____ policies.A. economicalB. economyC. economicD. economics10. Although sports ______ the household. Joe drew the line when theyinterfered with family traditions and routine.A. overwhelmedB. affectedC. dominatedD. influenced11. His father had promised to buy him a computer ______ he behaved himself.A. in caseB. whileC. afterD. provided12. They climbed to the top of the hill _______ they could get a bird's-eye view of the city.A. for fear thatB. in order thatC. in caseD. as a result13.“Were the examinations difficult?”“Not at all. In fact, I found ______ .”A、it easy to doB、very easy to do themC、them easy to doD、them easy doing14.The local health organization is reported ____ twenty-five years ago when Dr. Audon became its first president.A、to be set upB、being set upC、to have been set upD、having been set up15. These open-air concerts are often attended by ____ audience if the weather is fine.A、a number ofB、a great number ofC、a large manyD、a large16. ____ several times, but he still doesn’t know how to do it properly.A、Being shownB、Having shownC、Having been shownD、I’ve shown him17. A rumor began to spread here some time ago ____ there would be another SARS case in the city.A、whichB、whereC、whenD、that18. One side of the board should be painted yellow, and ____ white.A、the other isB、anotherC、the otherD、another is19.Hurry up,_ you will miss the first train. ( )A.andB.thenC.butD.or that20.The shirt doesn't fit me.it's. small for me. ( )A.to muchB.much tooC.too manyD.many to二、翻译(共5小题,每小题3分;共计15分)1、 The train was delayed on account of snow.翻译:__________________________________________________.2. You need to check in on hour before the flight.翻译:___________________________________________________3.那天在街上散步的时候,我碰到了一位老朋友。

2020年9月大学英语四级翻译真题及答案(三套完整版)

2020年9月大学英语四级翻译真题及答案(三套完整版)

2020年9月大学英语四级翻译真题及答案(三套完整版)2020年9月大学英语四级翻译卷一:茅台茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。

据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。

在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。

自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。

茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。

参考翻译:Moutai is China's most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People's Republic of China.It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai4,000years ago. In the West Han Dynasty,the people produced Moutai liquor of superior quality,which was paid as the tribute to the emperor.Since the Tang Dy-nasty,this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.Moutai features mild flavour and unique fragrance,and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper-ly,thus winning great popularity among domestic and for-eign consumers.2020年9月大学英语四级翻译卷二:茶茶拥有5000年的历史。

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(全15篇)

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(全15篇)

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(1)聘金(endowment)是中国传统习俗的一部分。

通常,新郎(bridegroom)需要给新娘家一笔钱作为聃礼来定下婚礼。

但是近几年来其标准不断上升,致使大多数家庭都很难达到。

快速上涨的生活成本是聘金增加的主要原因。

对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切变得越来越困难。

因此,许多新婚夫妇都只能向父母求助。

表达难点1.第2句中的“作为聘礼”在汉译英时,可以顺承前面一句“聘金”而省略不译。

“来定下婚礼”表目的,故将其译作状语to fix a marriage。

2.第3句“……不断上升,致使大多数家庭都很难达到”表因果关系,可用so...that...结构来表达,“某人很难做某事”英语对应的表达为sb. finds it difficult to do sth,此句可译为...have become so high... that a majority of families are finding it difficult to meet them。

3.翻译第4句“快速上涨的生活成本是聘金增加的主要原因”时,如果按照原主干“生活成本是主要原因译,则不能很好表达出原句强调“上涨”的利害关系,故转换结构,用“快速上涨”作主语用介词短语in the living cost 作定语。

4.倒数第2句中的“结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切变得越来越困难”是一个表转折的并列句。

但通过分析发现,“这一切”指代前半句内容,故可用which引导非限制性定语从句将前后分句联系起来,以避免不必要的信息重复,这样句子更加简洁紧凑。

“物价的不断上涨”处理成原因状语because of the constantly rising prices 置后,使句子表达清晰流畅。

参考译文Endowment is part of Chinese tradition. Usually, a bridegroom needs to pay a certain amount of money to the bride's family to fix a marriage. But the standards have become so high in recent years that a majority of families are finding it difficult to meet them. The rapid rise in the living cost is the main reason for the increase of endowment. For most young people, marriage means setting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices. Consequently, many newly married couples turn to their parents for help.2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(2)中国结(Chinese knot)是中国文化的典型代表之一。

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(全20篇)

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(全20篇)

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(一)桂林是中国著名的风景旅游城市。

它位于广西东北部,面积有2.78万平方公里,人口500万。

拥有2000多年历史的桂林还是一个历史文化名城。

自北宋(the Northern Song Dynasty)以来,桂林就已成为广西的政治、经济及文化中心。

桂林山水以山青、水秀、洞奇、石美闻名天下;桂林的交通、通讯和住宿都非常便利发达。

因此每年有成千上万的国内外游客来到桂林旅游。

表达难点1.第2句“它位于......,面积有......,人口......”有3个分句,如果逐字对译为It is located in..., the area is...,and the population is...则译文拖沓繁冗。

宜将“它位于......”处理为过去分词短语,作地点状语,“面积有......”处理为主干,“人口......”处理为介词短语,表伴随状态,整句译作Located in..., Guilin covers an area of... with a population of...。

2.第3句中“桂林”的定语“拥有2000多年历史的”较长,可考虑将其处理成定语从句,整句译为Guilin which has a history of..., is also a...,但翻译出来的句子稍显头重脚轻。

故将定语转换为状语,用介词短语译出,表达为Guilin is a... city with a history of...。

3.翻译第5句的“桂林山水以山青、水秀、洞奇、石美闻名天下”时,此处的“桂林山水”是指“桂林风景”,故翻译为Guilin scenery,而翻译整个句子时,可先译出主干“桂林山水闻名天下”Guilin scenery is famous,再用介词短语译出原因状语“以山青......”,译为for its green mountains, clear water, magic holes and beautiful stones。

英语四级考试翻译题 句型训练 (含答案)

英语四级考试翻译题 句型训练  (含答案)

句型1.The first time _____________________ the island , we were deeply impressed by itsbreath-taking scenery. (foot)我们第一次踏上这个岛屿,就被她美丽的景色吸引了。

2. I was just about to go to the airport when _________________________ that I had left my passport in the living room. (occur)我刚要出发去机场,这时我突然想起我把护照落在起居室了。

3. We haven’t heard from him for a long time. I wonder _______________________ . (become) 我们很长时间没有收到他的来信了。

我想知道他怎么样了。

4. I was still sleeping _______________________ , and then it spread quickly. (break)我还在睡觉突然火灾发生了并且蔓延得很快。

5.It is not the first time _______________________ to me, so I have good reasons to doubt his words. (tell)这不是他第一次对我撒谎,因此我有理由怀疑他说的话。

6.Every time ______________________ , remind yourself that you are a non-smoker. (feel)每当你想抽烟的时候,要提醒自己你是不抽烟的人。

7. ___________________ we should take to promote the awareness of environment protection?(measure)你认为我们应当采取什么措施来提高环保意识呢?8.It’s difficult to imagine the trouble that a single mother had _________________ five children. (bring)很难想像一位单亲妈妈抚养五名孩子成长的艰辛。

大学英语四级考试翻译题份

大学英语四级考试翻译题份

大学英语四级考试翻译题(1)份大学英语四级考试翻译题 1翻译:Li Bai was one of the celebrated poets in the Tang Dynasty of China. He was endowed with the title of Poetic Genius for his brilliant talent in writing poems. Most of his poems were produced in the rise and fall period of the Tang Dynasty. He is one of the greatest poets in the history of China. Li Bai lived a wandering life all his life. He had talent but no opportunity to use it. He was very disappointed and resentful. He had to attain fun by drinking wine and writing poems. However, maybe we have to thank his miserable political life, or we will lose a great fortune in poetry.2.太极拳的原理,发端于__古代,最开始是一种武术和自卫方式。

随着时间的推移,人们开始通过练太极拳来改善健康状况、增加福祉(well-being)。

练习者用意念慢慢地、轻轻地移动身体, 同时深呼吸,因此有时被称为移动冥想(meditation)。

__人通常会在清晨到附近的公园练习太极拳。

翻译:Taijiquan is one of the internal styles of Chinesemartial art. It is based on the principle of the ing the hard and originated in ancient Chinaas a martial art and a means of self-defense.Overtime, people began to exercise it to improve theirhealth and well-being. Practicers move their bodies slowly,gently and with thought whilebreathing deeply,so it is sometimes referred to as “moving meditation”.Chinese monlypractice Taijiquan in nearby parks in early morning.3.乒乓球在__是一项颇受欢迎和推崇的运动。

大学英语四级改革适用(段落翻译)-试卷225

大学英语四级改革适用(段落翻译)-试卷225

大学英语四级改革适用(段落翻译)-试卷225(总分:12.00,做题时间:90分钟)一、 Translation(总题数:6,分数:12.00)1.Part Ⅳ Translation(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 解析:2.White pollution refers to plastic pollution. Unrecyclable plastic lunch boxes are all along roads. Plastic shopping bags dance in the wind. If we continue using them, what would happen? One day they might bury us in an ocean of white rubbish. Then the earth, our common homeland, would be a dustbin. To prevent this nightmare from coming true, governments need to work closely with each other and back up their verbal commitment by actions. We, as individuals, should start from ourselves to help protect the green environment.(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:白色污染指的是塑料污染 (plastic pollution)。

英语四级翻译练习附答案

英语四级翻译练习附答案

英语四级翻译练习附答案1:据说,中国的舞狮(lion dance)起源于南北朝(the Southern and Northern Dynasties)时期,至今已有一千多年的历史了。

狮子代表欢乐和幸福。

在中国古代,从新年的第四天到第十五天,舞狮团会从一个村子舞到另一个村子。

狮子本身包含一个头和一个身体。

两个功夫武术家(Kung Fu martial artists)可以组成一头狮子。

两名参与者必须都要有扎实的功夫才能表演。

舞狮的过程中还配有音乐。

狮子的每种情绪和动作都有自己的节奏。

参考翻译:It is said that the lion dance in China originated in the Southern and Northern Dynasties with ahistory of more than one thousand years. The lions represent joy and happiness.From thefourth day to the fifteenth of the New Year, lion dance groups would tour from village to villagein ancient China.The lion itself consists of a head and a body. Every lion was made up of twoKung Fu martial artists qualified with a solid skill in Kung Fu.During the lion dance, music isplayed and each of the lions moods and moves has its own rhythm.1.据说,中国的舞狮起源于南北朝时期:据说可译为it is said that, it is+v.-ed+that为英语中常见的一个表达方式,意思是据,如,it is reported that(据报道)、it is heard that(据听说)、it is believedthat(人们认为,据信)。

大学_大学英语四级翻译练习题及参考答案

大学_大学英语四级翻译练习题及参考答案

大学英语四级翻译练习题及参考答案大学英语四级翻译练习题及参考答案1上海位于长江入海口(river mouth),是中国最大的城市,同时也是一座历史文化名城和著名的旅游城市。

上海是中国最大的经济中心,是全国最重要的工业基地,也是重要的贸易、金融和文化中心。

上海港是世界第三大港。

东方明珠电视塔(Oriental Pearl TV Tower)是上海的标志性建筑,矗立立在黄浦江边,塔髙468米,是目前世界第三、亚洲第一髙塔。

外滩(The Bund)是上海最著名的旅游景点之—,其建筑风格多样,有古今,有中外,享有“万国建筑博览会”之称。

参考翻译:Located in the river mouth of the Yangtze River,Shanghai is Chinas largest city and a famoushistorical, cultural and tourist city. It is Chinaslargest economic center, the most important nationalindustrial base, and an important center of trade,finance and culture as well. Shanghai is the worlds third largest port. The Oriental Pearl TVTower is a landmark in Shanghai. It stands along the Huangpu River, with a height of 468meters, and it is the worlds third highest and Asias highest tower. The Bund is one ofShanghais most famous tourist attractions. The architectural style there is diverse, bothancient and modern, home and abroad, thus making the Bund enjoy the title of the“exhibition of the worlds architecture”.1.位于长江入海口:可译为located in the river mouth ofthe Yangtze River。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大学英语四级翻译模拟训练附答案(25)
导读:本文大学英语四级翻译模拟训练附答案(25),仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

1.I don't want to ____________ (冒险去尝试)this.
2.He pronounced not clearly but don't ____________ (妨碍)understanding.
3.Guangdong might ____________ (征税)extra housing owners
4.We are prepared to ____________ (采取武力)if negotiation failed.
5. (除了大约半小时)____________ for lunch I am here all day.
答案:
1.I don't want to _ take the risk (of) trying _ (冒险去尝试)this.
2.He pronounced not clearly but don't _ interfere with _ (妨碍)understanding.
3.Guangdong might _ impose tax on _ (征税)extra housing owners
4.We are prepared to _ resort to force _ (采取武力)if negotiation failed.
5. (除了大约半小时)_ But for a half hour or so _ for lunch I am here all day.
解析:
1.take a risk(s) 冒险;run/take the risk of doing sth. 冒险做某事( 固定搭配) 。

2. 题中的“妨碍”应该用interfere with ,另外比较常用的短语还有interfere in (干涉, 干预)。

3.impose tax on sth. 表示在…方面征税,这里也可以直接使用impose (vt. 征税)。

vi. 利用, 欺骗, 施影响
4.resort to force 诉诸武力,resort to (v. 诉诸于, 采取)。

5.but for 与except for 无论是意思还是用法,它们是相同的,表示“要不是”。

另外,except 与except for 有时可以通用,不过,一般情况下,except for 可置于句首,而except 则不能。

表示“大约”除了常用的about 外,还可以后置or so 。

相关文档
最新文档