食品专业英语带翻译课件

合集下载

食品专业英语课件内容

食品专业英语课件内容

第一课Special English for Food Science and TechnologySchool of Food Science and TechnologyAims for this classTo utilize :vocabularyreading comprehensiontranslationwritingTo grasp the method of abstract writing.About Result30% is attending rate, classroom answers and homework70% is final examinationAny dictionary is not permitted in final exam.Reference《英汉食品词汇》凌关庭主编,上海科学技术出版社《食品专业英语文选》高福成主编,中国轻工业出版社《生物专业英语》蒋悟生主编,高等教育出版社与食品专业有关的英文书籍和杂志The characteristics about the Food English Sci-Technological Thesis 英语食品科技论文的特点Thesis of Science and TechnologyAcademic thesis 学术论文Experiment:Research report, 实验型Observation,survey: Investigation report 观测型Theory:Mathematical thesis, 理论型Dissertation 学位论文Bachelor‘s dissertation 学士论文Master‘s dissertation 硕士论文Doctor‘s dissertation 博士论文The structure of a thesisTitleAuthor‘s NameAuthor‘ s AddressAbstractIntroductionMaterials and MethodsResults and DiscussionConclusionsAcknowledgements , References and Appendix 感谢、参考文献和附录主题突出、明确,结构简洁、逻辑严谨。

食品专业英语课件lesson 11

食品专业英语课件lesson 11

Lesson 11 Nutrition一、WORDS1)Word`s rootmicro- very small,微小的microsoftmicrobe =microorganism 微生物,细菌micronutrient 微量营养素macro- being large, thick,大的macronutrient 常量营养素macrobiotic 可长期保存的(生命的,生物的)macroclimate 大气候-ium 表示化学元素的拉丁名字.Sodium Na Calsium CaPotassium K Aluminium Almal- badly, abnormally, inadequatelymalnutrition 营养失调malabsorption 吸收不良malnourished 营养不足2). New words in TEXTinterdependent 相互依赖dependent 依赖independent 独立interchangeable 可交换的keeping quality 耐藏性get along 过活二、TextLife are nourished by food, and the substances in food (on which life depends) are the nutrients.❑nourish v.滋养,营养❑nourishment n.营养人的生命是由食物提供营养的,而生命依赖的是食物中的营养素。

These provide the energy and building materials for the countless substances (that are essential to the growth and survival of living things).这些营养素能够为人类的生长和生存所必需的大量物质提供能量和原材料。

食品专业英语课文及material翻译

食品专业英语课文及material翻译

Lesson 4WHO WHO has has been been actively actively actively participating participating participating in in the the development development development of of principles principles and and recommendation for the safety assessment of GM foods derived from genetically genetically modified modified modified organisms organisms organisms (GMO). (GMO). (GMO). 世界卫生组织现已积极的参与到对转世界卫生组织现已积极的参与到对转基因食品的安全评估的原则和建议的发展中。

The result developed in the course of various expert consultations from the basis for guidelines on national levels and are presently being incorporated into internationally recognized standards. 这个结果在各种专家磋商会议中得以发展并形成了国家水平指导方针的基础,目前正编入国际公认的标准中。

认的标准中。

The next generation of genetically modified foods will be crops with improved nutritional value, thus crossing the borderline to to ““functional foods foods”” and and ““nutraceuticals nutraceuticals””. . 下一代转基因食品将是营养价值得到提高的下一代转基因食品将是营养价值得到提高的作物,因此它跨越了功能食品和营养食品的界限Evaluations will increasingly have to consider the impact of a GM food on the overall nutritional status taking into account the different needs in developed and developing countries . 考虑到发展国家和发展中国家的不同需求,评估将越加考虑转基因食品在总营养状况方面的影响。

关于食品的英语PPT课件

关于食品的英语PPT课件
食品安全食品安全food民以食为天anemptysackcannotstandupright食品不安全会引发很多疾病foodupsetallcausedmanydiseases细菌性食源性疾bacterialfoodbornediseases细菌性肠道传染病bacterialintestinalinfectiousdiseases细菌性食物中bacterialfoodpoisoning我们每天都可能吃地closemouthcatchesflies少在外面吃火锅麻辣烫串串香烧烤米线水煮鱼油条或者不吃dirtydisposabletablewarehazardsdrugs添加了工业级碳酸钙滑石粉以及石蜡的一次性餐盒在使用时这些有害成分会随酸油等析出进入人体
Bacterial foodborne diseases 细菌性肠道 传染病 Bacterial intestinal infectious diseases
L/O/G/O
细菌性 食物中 bacterial food poisoning 毒
L/O/G/O
我们每天都可能吃“地 沟油”
病从口入
A close mouth catches no flies 少在外面吃火锅、麻辣烫、 串串香、烧烤、米线、 水煮鱼、油条,或者不吃
"Dirty" disposable tableware hazards such as drugs 黑心一次 性餐具 危害如吸毒
添加了工业级碳酸钙、滑石粉以及石 蜡的一次性餐盒,在使用时这些有害成分 会随酸、油等析出,进入人体。可引发消 化不良、肝损伤等疾病,会严重影响儿童 的智力发育,甚至会导致胆结石、肾结石 重金属中毒乃至癌变。 胆结石 Gallstones 肾结石 kidney stone

《食品专业英语》课件

《食品专业英语》课件
Assigning readings from works like Shakespeare's play or Jane Austen's novels can help students improve their vocabulary, grammar, and comprehension skills
要点一
要点二
Importance
Food Professional English is essential for food professionals to expand their knowledge, improve their skills, and enhance their competitiveness in the global market It is also critical for promoting international cooperation and exchange in the food industry
Enhancing vocabulary
Reading news articles can help students expand their vocabulary and learn new words and phrases that are specific to the field of food
Summary
Understand professional vocabulary related to food storage, including refrigeration, freezing, drying, etc.
Detailed description
Food storage is the key to keeping food fresh and safe, so it is necessary to master relevant professional vocabulary. For example, "refrigerator" represents refrigeration, "freeze" represents freezing, and "dry" represents drying. In addition, it is necessary to understand the applicable scope and precautions of different storage methods.

食品英语_U5课件

食品英语_U5课件

and oxygen, are the major supplier of energy to the body.
Carbohydrate
mineral
fat vitamin
water
PART 02
PRACTICAL READING
A nutrition facts label
Count calories
1 When reading a nutrition facts label, people should check serving size first. T 2 When reading a nutrition facts label, people should check calories. T 3 We should not limit the intake of cholesterol and sodium. F 4 Trans fat is harmful to heart health and should be kept at 0. T 5 We should get enough protein and calcium in our diet. The more, the better. F 6 We do not need to consider added sugars in our diet. F
12g
添加糖 10g
14% 20%
蛋白质
3g
维生素D 2mcg
10%

260mg
20%
检查糖的摄入量 不要超过每日的推荐用量。

8mg
45%

235mg
6%
%营养素参考值(DV)表示一份食物中的营养素对日

食品专业英语课件

食品专业英语课件

译文
重组DNA技术在食品和食品配料的生产应用的20年的时间 里,已经从基础研究的水平发展成商业化的地步。
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 1 WHO Strategy on Food Safety
From the very beginning, development and use of genetic engineering have been accompanied by strict regulations. These regulatory requirements cover the contained use of genetically modified organisms (GMO), their deliberate release into the environment as well as the placing on the market of products containing or consisting of GMO.
B. Most developing countries are willing to be responsible for the consequence of using the new technology.
C. Most developed countries are not willing to be responsible for the consequence of using the new technology.
到目前为止,还没有关于由人们消费转基因食品所产生的 译文 负面影响的报道。然而,转基因食品的本质(伦理问题)
和发展速度引起了消费者的恐慌。
Par Strategy on Food Safety

食品专业英语课件

食品专业英语课件
大部分只具体到城市,省份,国家
Special example:
通讯作者署名之后常加注“*”,并把与之相关的信息如:电话(Tel)、 传真(Fax)、邮箱号(E-mail address)等置于标题所在页的底部, 作为题注(footnotes)。
(二)摘要(abstract/summary)
摘要是对文章内容准确、扼要的表达,不加解释和评论,使读者对整篇 论文了解梗概,使其判定是否要通读全文。几乎所有公开发表的科技论 文都要有短小简洁的英文摘要,这是食品科技论文的一般要求。不仅英 文论文如此,国内大多数中文科技论文也要求提供英文摘要。
Example 22:
Example 23:
Example 24:
二、修辞特点
科技英语的逻辑性、严密性、简明性较普通英语更突出。
用词方面: 专业术语较多,一词一意,词义专业,能够准确的表达科 学含义。 专业术语词形较长,发音较难,但却广泛应用于科技论文 中。 许多词语来源于希腊语和拉丁语,前后缀出现频率较高, 还有大量缩写词,使翻译英文专业科技论文有一定的难度。 多用介词短语、分词短语、形容词短语、动词不定式短语 等,使句子结构简洁而信息容量大。
• 各刊物对标题的字数、大小写都有限制和明确规定。
Instructions to author/Information for authors/Author Guidelines 以及期刊近期的范文
• 题名字母的大小写有以下三种格式。
A. 全部字母大写。For example: DISCUSSION ABOUT THE ENVY OF CHIDREN AND THE AGED。 B. 每个词的首字母大写,但三个或四个字母以下的冠词、连词、介 词,如不在句首,全部小写。 For example: From “Go-back-to-history” to Non-history ---- A Criticism of New Historicism.(Journal of Food Science) C. 题名第一个词的首字母大写,其余字母均小写。 For example: Topographic inversion of interval velocities.

食品专业英语结课翻译英翻汉

食品专业英语结课翻译英翻汉

英文文献暂时传不上去,名字叫fiavour formayron in meatand meat products:a revrew大家可以自己下载肉和肉制品中香气构成综述唐纳德S.莫特拉姆大学专业,食品科学与工艺,Whitek nights,读RG66AP,英国(1996年12月6日,接受1998年2月27日)摘要熟肉制品中的风味物质来自热反应过程,主要是美拉德反应和脂质降解反应。

这两种类型的反应涉及到复杂的反应途径,这就导致了产品多样性,以及熟肉制品中挥发性物质的量的增加。

杂环化合物,尤其是那些含有硫的物质是美拉德反应中产生的重要香气物质,它们提供咸、肉、烤、煮的气味。

脂质降解提供熟肉制品中具有脂肪香气的化合物以及那些用以区别不同品种肉的决定性香气物质。

美拉德反应过程中形成的化合物也可能与肉中的其他成分反应,增加整体香气的复杂性。

例如,脂质过氧化过程中形成的醛和其他羰基化合物已证实易于美拉德反应中间体反应。

这种相互作用会引起香气化合物的增加,但它们也修饰了肉香味化合物的整体香气。

特别是,这种相互作用可以控制含硫化合物和其他美拉德反应生成的挥发性物质的形成,以给予了熟肉制品最佳的风味特色。

⑤1998年爱思唯尔科技有限公司保留所有权利。

前言风味是描述肉类食用品质的重要指标,有关肉类风味物质的组成、化学性质及其在生产加工过程中影响风味形成的因素已有许多报道。

在加工方便美味食品中模拟肉类特征风味对形成所希望的特征性肉类风味是相当重要的。

肉类风味只有加热以后才能获得,而未烹调的肉类很少或没有香味,而只有血腥味。

在烧煮期间,瘦肉和脂肪组织中的非挥发性化合物之间发生了复杂的系列热诱导反应,从而导致大量反应产物生成。

尽管熟肉的风味受所形成的味感物质的影响,但在加热期间形成的挥发性化合物(嗅感物质)决定了其香味特征,并大大有助于形成特征性肉类风味。

已鉴定出的肉类挥发性化合物有1000多种。

与猪肉、羊肉或家禽相比,大部分化合物是从牛肉中鉴别出来的(Maarse与Visscher,1996年;莫特拉姆,1991年)。

食品科学与工程——专业英语

食品科学与工程——专业英语

多用单词:Emulsifying乳化的 Biotin生物素 Choline胆碱 Phytochemicals 植物素 caramelization焦糖化反应 Preventing spoilage防止变质Monosaccharides单糖 Oligosaccharide 低聚糖Polysaccharides 多糖pyrolysis热解fudge软糖gelatinization凝胶化irreversible swelling不可逆溶胀hemi-cellulose半纤维素Xylan木聚糖,arabinogalactan, 阿拉伯半乳聚糖galactoglucomannan半乳葡甘露聚糖 pectin果胶agar琼脂 algin 藻胶 xanthan gum黄原胶 Glycogen糖原 trypsin 胰蛋白酶 pepsin 胃蛋白酶 ovalbumin卵清蛋白 ferritin铁蛋白hemoglobin血红蛋白 lipoproteins脂蛋白 actin and myosin肌动蛋白和肌球蛋白thrombin凝血酶 insulin胰岛素 collagen胶原keratin角蛋白elastin粘性蛋白Membranes细胞膜Thiamin硫胺素vb1 Riboflavin核黄素vb2 alpha tocopherol生育酚 Niacin烟酸Pantothenic acid泛酸 Folic acid.叶酸 coenzyme辅酶 osmosis 渗透作用 amylose直链淀粉 amylopectin支链 rancidity酸败bran麸皮 pyramid金字塔 glycerol甘油 preservatives防腐剂constipation便秘diverticular憩室的hemorrhoids痔疮Diabetes糖尿病Osteoporosis骨质疏松症Cardiovascular diseases心血管疾病 anthocyanidin花青素 polyphenol多元酚pigments色素 spectrophotometers分光光度计 astringency涩味Nitrogen氮purines嘌呤, pyrimidines嘧啶porphyrin卟啉adenosine triphosphate三磷酸腺苷linoleic acid亚油酸Thyroid function甲状腺功能citric柠檬酸 isocitric异柠檬酸 malic苹果酸 Oxalic草酸, tartaric酒石酸, succinic acids.琥珀酸esters酯类 alcohols醇类 ethers醚类, ketones.酮类 Heat denaturation热变性sterilization灭菌 sanitizing消毒membrane processing膜处理microfiltration微过滤sediment沉淀物ultrafiltration超滤 carotene胡萝卜素 hydrophobic疏水性hydrophilic亲水性 hydrogel水凝胶chiral手性的D-glycerose D-甘油醛 heteroglycan杂聚糖polyunsaturated 多不饱和键的catalyst 催化剂翻译句型:Although metals are crystalline solids, this is not immediately apparent when they are examined under a microscope.虽然金属是晶体,但是当在显微镜下观察时,并不是立刻就那么明显。

食品专业英语部分翻译

食品专业英语部分翻译

P60第一段:Alcoholic beverages are produced from a range of raw materialsbut especially from cereals, fruits and sugar crops. They include non-distilled beverages such as beers, wines, ciders, and sake. Disitlled beverages such as whisky and rum are produced from fermented cerealsand molasses, respectively, while brandy is produced by distillation of wine. Other distilled beverages, such as vodka and gin, are produced from neutral spirits obtained by distillation of fermented molasses, grain, potato or whey. A variety of fortified wines are produced byaddition ofinclude sherries, port and Madeira wines. 酒精饮料可由很多原料来生产,但以谷物、水果和糖料作物为主。

酒类饮料包含非蒸馏饮料,如啤酒、葡萄酒、苹果酒和日本米酒。

蒸馏饮料如威士忌和朗姆酒分别由谷物和糖浆发酵制得,而白兰地则是由葡萄酒蒸馏制得。

其余蒸馏饮料,象伏特加和杜松子酒则由发酵糖浆、谷物、马铃薯或乳清所得的白酒经蒸馏制成。

各种各种的加强葡萄酒是在葡萄酒中增添蒸馏的白酒使酒精含量提升到15 -20 %制成。

有名的产品有雪梨白葡萄酒、波尔多红葡萄酒和马德拉烈性甜酒。

食品专业英语课件lesson 2

食品专业英语课件lesson 2

Lesson 2The translation of Food Sci-Technological thesis: English →Chinese食品科技论文的翻译一、Basic Translation Techniques1.Accurate comprehension of the original, be faithful to the original.2. Adequate representation is crucial译事三难信达雅严复fidelity, accuracy, elegance信,指要忠实于原文,不能添枝加叶;达,指要完全表达出原文的意思,不能有遗漏;1. First of all, accurate comprehension is always the foremost(首先)concern in translation. Without an accurate comprehension of the original(原著), there can be no translation faithful to the original. Whatever the difficulties, they have to be carefully analysed and properly solved.In a word, the translator must understand (the original) in order to be understood (by his readers).2. Secondly, adequate representation is crucial, too.We must bear in mind that Chinese and English are two entirely different languages. A word-for-word approach(方法途径)in translation will get us nowhere. We have to know that words become alive only when they are used in the right context(上下文).(1)Equivalent translationa drop in the ocean 沧海一粟within a stone‘s throw 一箭之遥kill two birds with one stone 一箭双雕A fall into the pit, a gain in your wit 吃一堑,长一智(2)Unequivalent translationat sixes and sevens 乱七八糟Two heads are better than one. 三个臭皮匠胜过诸葛亮Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.你能便宜一点卖吗?对不起,不二价.It takes two to tango(探戈).一个巴掌拍不响。

《食品专业英语》PPT课件 (2)

《食品专业英语》PPT课件 (2)

Cys C
[΄prəuli:n]
Pro P
12
Food English
Neutral polar Amino Acids
Serine[΄seri:n] Threonine[΄ θri:ə ni:n] Tyrosine [΄tirəsi:n] Asparagine[æs`pərædзi:n] Glutamine [΄glu:təmi:n]
iso- 等,同,异.(P126) isomer 同分异构体
optical : 光学的 optically-inactive:无光学活性的
21
Food English
TEXT The second paragraph
氨基酰化酶
Processes involving amino acylase enzymes may be used to resolve these racemic mixtures.
17
Food English
Question for first paragraph
• Which methods can be used to produce amino acids?
1. direct fermentation 2. biotransformation of precursors using cells or
4
Food English
How many kinds of amino acids in protein?
How many kinds of essential amino acids in protein? They are ???
20
5
8+1
Food English
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
? a variety of 多种的,各种各样的
1. a variety of food is sold at a supermarket (超级市场各式各样的食物均有出售)
2. a new variety of apples (苹果的新品种)
? A series of 一系列,许多
Part 2 食品科技英语的阅读
甘氨酸(Gly,G) 丙氨酸(Ala,A) 缬氨酸(Vla,V) 亮氨酸(Leu,L)
异亮氨酸(Ile,I)
Serine Threonine
Cysteine
丝氨酸(Ser,S) 苏氨酸(Thr,T)
半胱氨酸 (Cys,C)
Proline
脯氨酸(Pro,P)
Asparagine
天冬酰胺 (Asn,N)
Methionine
甲硫氨酸(Met,M)
Phenylalanine 苯丙氨酸(Phe,F)
Tyrosine
酪氨酸(Tyr,Y)
Tryptophan
色氨酸(Trp,W)
Aspartic acid 天冬氨酸(Asp,D)
Glutamine
Lysine
谷氨酰胺 (Gln,Q)
赖氨酸(Lys,K)
Arginine Histidine
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 3 Amino acids
一.词汇讲解 二.课文阅读 三.课后小结 四.课后作业
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 3 Amino acids
? 20种常见的蛋Valine Leucine
Isoleucine
译文 氨基酸的生产有很多种方法,包括直接发酵法、利用
细胞或酶对前体进行转化、蛋白质水解物提取法和化学合 成法。在食品和饲料工业中,氨基酸具有诸如作为营养素 和调味剂的多种用途。
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 3 Amino acids
常用短语
? a range of 一系列的,很多的
Lesson 3 Amino acids
Para.1 Table 1 indicates the annual demand, production methods and applications of amino acids in the food industry. Important amino acids with nonfood applications include L-arginine, L-gludtamine, L-histidine, L-leucine, L-phenylalanine, L-tyrosine and L-valine.
Part 2 食品科技英语的阅读
本部分教学内容
Lesson1 WHO Strategy on Food Safety Lesson2 Alcoholic Beverages Lesson3 Amino acids Lesson4 Yogurt Fermentation Lesson5 Microbial Enzymes Lesson6 Lipids Lesson7 Enzymes Lesson8 Nutrition Lesson9 Food Safety Lesson10 Quick-Freezing of Foods
译文 表1列举了几种氨基酸在食品工业中的年需求量、生
产方法和应用。重要的非食品用的氨基酸包括L-精氨酸、 L-谷氨酰胺、L-组氨酸、L-亮氨酸、L-苯丙氨酸、L-酪氨 酸和L-缬氨酸。
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 3 Amino acids
Para.2 While fermentation or biotransformation processes have been developed for production of all amino acids except glycine, L-cysteine and L-cystine, not all of these processes are commercially viable. Lasparagine, L-leucine, L-tyrosine, L-cysteine, and Lcystine are produced by purification of protein hydrolysates.
1. a range of fruit-flavoured toppings (蛋糕上的各种果味配料) 2. Control of a range of food related microorganisms by a multi-
parameter preservation system (利用多参数保藏系统控制一系列食品相关微生物)
Glutamic acid
精氨酸(Arg,R) 组氨酸(His,H)
谷氨酸(Glu,E)
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 3 Amino acids
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 3 Amino acids
?Hydrolysate n. 水解产物 ?Racemic adj. 外消旋的 ?Isomer n. 异构体 ?Acylase n. 酰基转移酶 ?Deregulate n. 解除管制 ?Auxotrophic adj. 营养缺陷型的,营养缺陷体的 ?Intermediate adj. 中间的 n.媒介,中间物 ?Eliminate v. 排除,消除 ?Analogue n. 相似物,类似情况,对等的人 ?Revertant n. adj. 回复子(的),回复突变型 (的)
Part 2 食品科技英语的阅读
Lesson 3 Amino acids
Para.1 Amino acids are produced using a range of technologies including direct fermentation, biotransformation of precursors using cells or enzymes, extraction of protein hydrolysates and chemical synthesis. They have a variety of uses as nutrients and flavours in the food and feed industries.
相关文档
最新文档