语文版 高中语文 唐宋诗词鉴赏 清平乐
《清平乐》翻译赏析
《清平乐》翻译赏析赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎng xī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是店铺为大家整理的《清平乐》翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
风高浪快,万里骑蟾背。
曾识姮娥真体态。
[译文] 耳畔风声呼呼作响,浪花飞快退去,万里飞行入月宫,原本认识嫦娥的真体态。
[出自] 南宋刘克庄《清平乐》风高浪快,万里骑蟾背。
曾识姮娥真体态,素面原无粉黛。
身游银阙珠宫,俯看积气蒙蒙。
醉里偶摇桂树,人间唤作凉风。
注释:蟾:蟾蜍,这里指代月亮。
姮娥:奔月之嫦娥。
粉黛:妇女的装饰品。
素面原无粉黛:嫦娥的面貌本来洁白,不搽脂粉。
积气蒙蒙:层层云雾迷迷茫茫。
桂树:此指月中桂树。
译文:耳畔风声呼呼作响,浪花飞快退去,万里飞行入月宫,原本认识嫦娥的真面目,容貌洁白不施粉黛。
我在月宫四处游览,俯看人间云雾迷蒙。
醉后偶摇桂花树,人间便刮起阵阵凉风。
赏析:刘克庄这首《清平乐》,是充满浪漫主义色彩的作品。
他运用丰富的想象,描写遨游月宫的情景。
开头“风高浪快,万里骑蟾背”二句,是写万里飞行,前往月宫。
“风高浪快”,形容飞行之速。
“蟾背”点出月宫。
《后汉书·天文志》刘昭注引张衡《灵宪浑仪》:“羿请无死之药于西王母,姮娥窃之以奔月,……是为蟾蜍。
”后人就以蟾蜍为月的代称。
“曾识姮娥真体态”,“曾”字好。
意思是说,我原是从天上来的,与姮娥本来相识。
这与苏轼《水调歌头》“多欲乘风归去””的“归”写得同妙。
“素面原无粉黛”,暗用唐人“却嫌脂粉污颜色”诗意。
这句是写月光皎洁,用美人的素面比月,形象性特强。
下片写身到月宫。
“俯看积气蒙蒙”句,用《列子·天瑞篇》故事:杞国有人担心天会掉下来,有人告诉他说:“天积气耳。
”从“俯看积气蒙蒙”句,表示他离开人间已很遥远。
末了“醉里偶摇桂树,人间唤作凉风”二句,是全首词的命意所在。
晏殊《清平乐》全方位解读:意境、情感与艺术特色
晏殊《清平乐》全方位解读:意境、情感与艺术特色1. 原文清平乐金风细细,叶叶梧桐坠。
绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。
紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。
双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
2. 译文微微的秋风正在细细吹拂,梧桐树叶正在轻飘飘坠下。
我刚刚新酿的酒,味道正浓厚香醇,尝一口便让人心醉不已。
在小窗前沉沉入睡。
紫薇花、朱槿花在秋寒里凋残,夕阳的余晖正映照着楼阁栏杆。
一双燕子到了将要南归的季节,银箔镶嵌的屏风昨夜已透着微寒。
3. 注释●清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,后用作词牌名,又名“清平乐令”“醉东风”“忆萝月”。
●金风:秋风。
古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,故称秋风为金风。
●叶叶梧桐坠:梧桐树叶一片一片地坠落。
●绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。
●紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。
●朱槿:红色木槿,又名扶桑,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落。
●却照:正照。
●归:归去,指秋天燕子飞回南方。
银屏:屏风上以云母石等物镶嵌,洁白如银,故称银屏,又称云屏。
4. 作者介绍晏殊(991年-1055年),字同叔,抚州临川(今江西进贤)人。
北宋著名词人、诗人、散文家、政治家。
生于宋太宗淳化二年(991年),十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,1055年病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。
晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。
存世有《珠玉词》《晏元献遗文》《类要》残本。
5. 背景故事此词具体的创作时间以及创作契机已难以考证。
但根据词意,《清平乐·金风细细》当作于秋天,是晏殊在朝为官、地位极高之时的作品。
北宋时富贵人家的生活,歌舞酒宴必不能少。
据说晏殊无日不宴,常常酒过三巡后,他就命人取来纸笔填词。
清平乐黄庭坚翻译及赏析
清平乐黄庭坚翻译及赏析### 清平乐·黄庭坚话说这黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,是宋代的大文豪。
他的文章写得好,诗词也唱得响。
特别是那首《清平乐》,真是让人听了心花怒放。
今天,咱们就一起聊聊这首词,看看黄庭坚是怎么把生活过得有滋有味的。
#### 1. 词牌介绍说起“清平乐”这个词牌,这可是宋代的一种曲调,就像我们唱歌时的调子一样。
它的名字听起来就挺悠扬的,好像在告诉我们:“生活啊,平平淡淡才是真。
”黄庭坚用这个调子写词,就是想表达他对生活的热爱和对平淡日子的珍惜。
#### 2. 词中意境说到黄庭坚的《清平乐》,咱们就得说说他的词里都画了些什么风景。
你看,“清平乐”这个词牌,就像是给咱们描绘了一个宁静美好的画面。
黄庭坚在词里写了什么?哦,他说:“山明水净夜来霜”,这句话说得可好了,就像是把一幅山水画挂在了咱们眼前。
山清水秀,夜深人静,还有那一抹淡淡的霜,真是美得让人心醉。
#### 3. 情感表达咱们再说说黄庭坚在词里的情感吧。
他说:“天寒岁暮思无疆”,这句话说的是,到了冬天,天气冷了,时间也过去了,他就开始想念远方的朋友了。
这种思念之情,就像是冬天里的一杯热茶,让人心里暖暖的。
#### 4. 词中的幽默当然啦,黄庭坚的《清平乐》可不是光有诗意那么简单。
他还在词里加了点幽默的小段子,比如:“我见青山多妩媚,料青山、见我应如是”。
这句词说的就是,你看这青山多么美丽,我见了你也应该觉得美。
这样的幽默,让整首词都活跃了起来,读起来也不觉得枯燥了。
#### 5. 结尾的感慨黄庭坚在词的结尾说了句:“不须计较与安排。
”这话说得可好了,就像是告诉我们,生活嘛,不必太计较,顺其自然就好。
这样的态度,真是让人佩服。
#### 6. 结语总的来说,黄庭坚的《清平乐》真是一首好词。
它不仅让我们感受到了诗人对生活的热爱和对美好事物的追求,还让我们学到了如何去欣赏和享受生活中的每一个瞬间。
所以,下次当你听到这首词的时候,不妨跟着黄庭坚的节奏,一起哼唱起来,感受那份来自心底的快乐吧!。
清平乐原文翻译及赏析(15篇)
清平乐原文翻译及赏析(15篇)清平乐原文翻译及赏析(15篇)清平乐原文翻译及赏析1原文:江山残照。
落落舒清眺。
漳壑风来号万穷。
尽入长松悲啸。
井蛙瀚海云涛。
醯鸡日远天高。
醉眼千峰顶上,世间多少秋毫。
译文放眼远望,江山映一抹残阳。
分明莽莽苍苍。
深涧幽壑风来,万千孔穴呜呜作响,汇入松涛声悲壮。
如井蛙面临大海云涛观赏,似醯鸡看到了日远天长。
在这千峰顶上,醉眼朦胧微张;见世间多少事务,原来不过与秋毫相当。
注释词作于金亡后二年(1236),时作者与友人游泰山。
太山,即泰山。
井蛙:作者谦称。
井底之蛙,由于受的狭小环境的局限,不知道有个大海,因此也不可能去谈论大海。
醯鸡:醋瓮中一种小虫(即蠛蠓)瓮子有盖盖着,不见天日;一旦揭去盖子,它就见到天了,为词人谦称。
赏析:蒙古灭金之后,元好问感慨故国沦亡,不愿为官。
公元1236年3月,他与一位友人赴泰安旅行,在三十天的行程中,他游览了东岳泰山并写下了《清平乐》等词。
在词中,元问好表示了他对自然美景的赞叹和时世事得失的闲淡心情。
词一开篇,便展现了一派苍莽景象。
夕阳的余晖照遍了眼前的山峦河流,词人在泰山上极目远望,四周景物历历在目。
此句全从杜甫《次容灵岸》诗中的“落落展清眺”一句来,概括了能见到的总印象,给人以开阔而清的视觉感受。
接下来另起一笔,从视觉范围转入对听觉形象的描写,以盛声来表现虎山的壮伟气势。
作者借用《庄子·齐物论》中描绘的“作则万窍怒号”。
来形容峡谷间山风吹来,大小洞穴齐声作响的动态美。
下句进一步加强风声效果,风入松林,林间响起阵阵悲壮的呼啸声。
两句一从山谷中写风,一从松林间写风。
风不可见,借物可知,一“号”一“啸”,表现生动。
“悲”字又具有词人的主观色彩,同时开启后片的抒情。
泰山以其高耸特立,视野开阔,历来为登临的人们的赞叹。
词人登泰山而纵览,白比于井蛙见到了大海上的云的波涛,醯鸡见到了遥远处的太阳、高高的天,大开了眼界。
“井蛙”出于《庄子·秋水》:“井蛙不可以语于读者,拘于虚也。
清平乐古诗全词翻译赏析
清平乐古诗全词翻译赏析在学习、工作乃至生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。
你知道什么样的古诗才经典吗?以下是小编帮大家整理的清平乐古诗全词翻译赏析,欢迎阅读与收藏。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
[译文] 春回没有踪迹谁能知?除非问婉转鸣叫的黄鹂。
[出自] 北宋黄庭坚《清平乐》春归何处?寂寞无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
注释行路:指春天的行踪。
因风:顺着风势。
唤取:唤来。
取,语助辞。
译文1:春天回到何处?留下一派清静找不到它回去的道路。
若是有人知道春天归去之处,请叫它仍旧回来的我同住。
可是春天去得无影无踪什么人会知,除非你问一问黄鹂。
它的叫声十分婉转,但无人能够理解,只有任凭轻风飘过蔷薇。
译文2:美好的春天回到了何处?悄悄地走了没有行踪去路。
如果有人能够知道,美好的春天归去何处,请他把春天唤来与我同住。
春回没有踪迹谁能知?除非问婉转鸣叫的黄鹂。
黄鹂百啭无人明白,它只好乘风飞过蔷薇花去。
译文3:春天回到了哪里?四面一片静悄悄,找不到她的踪迹。
如果有谁知道了,春天的去处,赶快把她追赶回来,不要令人失望啊,让她和咱们一起同住。
谁也找不到春天的脚印,真的要想知道吗?可只有这个办法了,那就去问一问黄莺吧。
那黄莺千百遍地宛转啼叫,特别是在这春夏之际啊,可是,谁又能懂得黄莺的语言?看吧,黄莺也离去了,正飞过盛开的蔷薇花,趁着这春天归去的风势。
赏析:这首词写的清新雅致,天真活泼。
全词通过曲折的手笔,起落有致的句法,含蓄委婉的把作者留春,惜春情态描绘的栩栩如生。
词一开篇就把‘春’拟人化,“春归何处?寂寞无行路。
”春天又到哪里去了?她为什么悄悄地就离去了呢?为什么连一点痕迹都没有留下。
似问非问,似答非答,隐约含蓄的表达了作者寻春与留春的热切心理。
“若有人知春去处,唤取归来同住。
晏殊《清平乐》翻译赏析
晏殊《清平乐》翻译赏析晏殊《清平乐》翻译赏析在我们平凡无奇的学生时代,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。
是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编整理的晏殊《清平乐》翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
晏殊《清平乐》翻译赏析1清平乐①晏殊红笺小字②,说尽平生意。
鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。
斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩,人面不知何处,绿波依旧东流。
[注释]①清平乐:唐教坊曲名。
《清平乐》又名《清平乐令》、《亿梦月》、《醉东风》。
②红笺:有红线格的绢纸,多指情书。
翻译:红色信笺,写满小字。
道尽我平生的爱意。
(只等信使传递,信使啊!)鸿雁却在云中飞翔,那鱼儿在水中浮游,心中思念的惆怅,真是难以寄达。
斜阳中我独倚西楼,看远山正对闲挂的帘钩。
犹如桃花美的她,不知今在何处?然春水绿波依旧东流,(不解我满腹的忧愁。
)【译文】粉红的信笺上写满蝇头小字,说尽了我对情郎的深深爱意。
无奈雁在云间鱼在水底,满怀惆怅这份深情难以投寄。
夕阳西下我独倚西楼远望,远处青山正对着窗上帘钩。
不知心上人今在哪里?只见那绿水依旧东流。
译文2:淡红色的信笺上写满小字,说尽平生的爱慕之意。
但是传信的大雁却在云里,鱼儿在水中,这书信难以寄到。
夕阳西下,我独倚西楼,远处的山峰遮住了视线。
心上人已经不知去了哪里,只看见江水依旧向东流去。
译文3:红色信笺上写满了密密麻麻的小字,把我一生的思念尽情地表达。
鸿雁在天,鱼在水中,真令人惆怅呀,我的这份思念难以寄递给你。
斜阳西下,我独自登上西楼,远山对着我身后的窗户。
美丽的心上人你在哪里呀,只看见江水依旧不停地向着东流去。
译文4:写在红笺上的蝇头小楷麻麻密密,说尽了平生爱慕之意。
鸿雁高飞在云霄,鱼儿潜游在水底,雁杳鱼沉,真令人伤感啊——这书写着我柔情蜜意的情书由谁传递?夕阳西下,我独登西楼,倚栏眺望,那远山恰对着帘钩,遮挡了视线,徒增了我的烦忧。
赏析《清平乐》
赏析《清平乐》赏析《清平乐》清平乐独宿博山王氏庵辛弃疾绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。
屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。
辛弃疾闲居带湖期间,常到信州(今江西上饶)附近的名胜之处鹅湖、博山(今江西广丰县西南)等地游览。
一个清秋的夜晚,作者来到博山脚下一户姓王的人家投宿。
这儿只有几间破旧的小草庵(茅屋),屋后是一片松林,环境十分荒凉冷落。
词人即景生情,百感交集,在夜深人静的时候,写成了这首寄寓很深的小令。
上阕描绘环境,渲染气氛。
开头两句写室内所见:夜幕刚刚降临,一群群饥饿的老鼠便窜出洞外,来到床下,奔驰追逐,寻觅食物。
蝙蝠也闯进屋中,围着昏暗的灯光上下飞舞。
接着两句写耳中所闻:松林里寒风呼啸,夹着雨点,不断向茅屋袭来。
窗户纸被风吹破,发出呜呜的响声,好像有人在低声悲泣、自言自语一样。
这四句以动态的景物、喧闹的词语,反衬环境的孤寂冷清,写得心事沸腾,为下阕中的抒情及刻画心理活动,作了有力的铺垫。
下阕头两句,抚今追昔,感慨万千。
辛弃疾出生在北方沦陷区,少年时代曾“两随计吏抵燕山,谛观形势”(《美芹十论》),准备乘机起义。
完颜亮南侵时在家乡济南附近,组织领导农民义军,和金兵进行过浴血奋战。
率众南归之后,足迹遍及吴楚,积极为抗金救国奔走呼号。
“平生塞北江南”,即为词人回顾自己前半生的经历。
“归来华发苍颜”,是就目前的境遇而言。
如今被弹劾罢官,退居农村,闲着双手,抱负难以实现,不知不觉头发花白,容颜苍老,已经快到暮年了。
这两句自叙生平遭遇,语气是舒缓平静的,笔端却凝聚着无比深沉的愤慨。
读到这里,人们自然会发出这样的质问:像辛弃疾这样文武双全,志在收复中原、统一祖国的英雄豪杰,为什么要把他们闲置山林,不让其发挥自己的才智呢?这层意思虽未明言,但读者是不难体会到的。
“布被秋宵梦觉,眼前万里江山”,词作最后两句为全篇思想的核心,充分表达了词人念念不忘收复中原、统一祖国的伟大抱负。
深秋的夜里,作者从梦中醒来,眼前还展现着祖国壮丽的.万里河山。
高考语文诗词鉴赏《清平乐》含答案
高考语文诗词鉴赏《清平乐》含答案
阅读下面这首词,完成后面的题。
(9分)
清平乐
[元]白朴
朱颜渐老,白发添多少。
桃李春风浑过了,留得桑榆残照。
江南地迥无尘,老夫一片闲云。
恋杀青山不去,青山未必留人。
1.下列对本词的赏析,不正确的一项是(3分)()
A.词中“朱颜渐老”“白发添”“浑过了”直接抒发了岁月无情、人生易老的感慨。
B.“地迥无尘”“一片闲云”则是通过景物描写直接表达了词人洒脱闲逸、恬淡自在的人生态度。
C.“浑过了”中“浑”字用得极好,看似俚俗,实则意蕴甚丰,它既有“等闲”之意,又有“全部”之意,用于句中就把“一切的一切全部白白流走了”的惆怅之情做了确切而完满的表达。
D.最后两句是本词的点睛之笔:词人流连忘情于青山,这表现了词人对大自然的无限钟情;然而人的生命毕竟是短暂的,与青山相比,人生不过是流星划过长空的一瞬,因此青山即使有情而欲留人,也“未必”能把人长留于怀抱之中。
【答案】B【解析】“直接表达”错,应是“间接表达”。
2.这首词在语言风格上有什么特色?试简要分析。
(6分)
________________________
【答案】这首词语言朴实无华,平易晓畅。
词中“浑过了”“老夫”“恋杀”“青山未必留人”等词比较口语化,通俗易懂,富有生活气息。
清平乐原文、翻译注释及赏析(优秀3篇)
清平乐原文、翻译注释及赏析(优秀3篇)作为一位优秀的人民教师,总归要编写教案,教案是教材及大纲与课堂教学的纽带和桥梁。
来参考自己需要的教案吧!书痴者文必工,艺痴者技必良,该页是美丽的小编帮大伙儿找到的清平乐原文、翻译注释及赏析(优秀3篇)。
清平乐的诗词篇一辛弃疾写了不少描写农村生活的有名词作,这首词便是其中之一。
语言清新平白,充满诗情画意。
在描写手法上,用纯粹白描手法,描绘农村某人家的环境和一个老少五口之家的生活画面;在艺术结构上,全词围绕小溪,布置画面,展开人物活动。
该词的艺术构思巧妙,颇为新颖。
茅檐、小溪、青草,这本来是农村司空见惯一般化的东西,然而作者把它们组合在一个画面里,就显得格有清新优美。
这是写景。
在写人方面,写一对翁媪,身边有大、中、小三子。
翁媪饮酒聊天,大儿锄草,中儿编织鸡笼,小儿卧剥莲蓬。
通过这样简单的情节安排,就把充满着一片生机、和平宁静、朴素安适的农村生活景象,真实地反映出来了。
真是诗情画意,清新悦目。
这样的构思,不仅颇为巧妙,而且色彩也显得和协而鲜明,能给人留下难忘的印象。
作者对农村清新秀丽、朴素雅静的环境描写;对翁媪及其三子形象的刻画,表现出喜爱农村和平宁静生活的审美观点。
《清平乐》宋词篇二原文:《清平乐·黄金殿里》黄金殿里,烛影双龙戏。
劝得官家真个醉,进酒犹呼万岁。
折旋舞彻《伊州》。
君恩与整搔头。
一夜御前宣住,六宫多少人愁。
赏析/鉴赏词中以谐谑的语气,对帝王的享乐生活进行了描述,客观上相当大程度上暴露了帝王的淫佚、庸俗与丑恶,打掉了笼罩至高无上的封建帝王头上的神圣光环,暴露了他们的本来面貌。
词的上片,一开始就描绘皇帝与一嫔妃宴乐的情形。
“金殿”是皇帝住的地方,从宴乐的情形推测,它应属宫中的便殿。
作者不去正面描写皇帝与嫔妃的狎昵状态,而是侧面写殿里烛光辉煌,有人烛影下为其相戏。
皇帝贵为天子,俗称官家,据宋释文莹《湘山野录》卷下记载:宋真宗问:“何故谓天子为官家?”李侍读仲容对曰:“臣尝记蒋济《万机论》言三皇官天下,五帝家天下。
清平乐翻译及赏析
清平乐翻译及赏析(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!清平乐翻译及赏析留人不住。
《清平乐》黄庭坚古诗词原文及译文
《清平乐》黄庭坚古诗词原文及译文《清平乐》黄庭坚古诗词原文及译文在日常生活或是工作学习中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。
那什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编精心整理的《清平乐》黄庭坚古诗词原文及译文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
[译文]春天回到了哪里?我找不到它的脚印,四面一片沉寂。
[出典]北宋黄庭坚《清平乐》注:1、《清平乐》黄庭坚春归何处?寂寞无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
2、注释(1)行路:指春天的行踪。
(2)因风:顺着风势。
(3)唤取:唤来。
取,语助辞。
3、翻译春天回到何处?留下一派清静找不到它回去的道路。
若是有人知道春天归去之处,请叫它仍旧回来的我同住。
可是春天去得无影无踪什么人会知,除非你问一问黄鹂。
它的叫声十分婉转,但无人能够理解,只有任凭轻风飘过蔷薇。
春归何处?4、黄庭坚(1045-1105)字鲁直,号涪翁,又号山谷道人。
原籍金华(今属浙江)祖上迁家分宁(今江西修水),遂为分宁人。
治平四年(1067)进士,授叶县尉。
熙宁五年(1072)为北京(今河北大名)国子监教授。
元丰三年(1080)知吉州太和县(今江西泰和)。
哲宗立,召为秘书郎。
元佑元年(1086)为《神宗实录》检讨官,编修《神宗实录》,迁着作佐郎,加集贤校理。
时张耒、秦观、晁补之俱京师,与庭坚同游苏轼之门,有“苏门四学士”之称。
《神宗实录》成,擢为起居舍人。
哲宗亲政,以修实录不实的罪名,被贬涪州(今四川涪陵)别驾、黔州(今四川彭水)安置。
绍圣四年(1097)移戎州(今四川宜宾)。
崇宁元年(1102),内迁知太平州(今安徽当涂),到任九天,即被罢免,主管洪州玉隆观。
次年复被除名编管宜州(今广西宜山)。
四年,卒于贬所,年六十一,私谥文节先生。
黄庭坚以诗文受知于苏轼,与张耒、晁补之、秦观同称为“苏门四学士”.在苏门学士当中,秦观和黄庭坚两个人的成就最高,秦观是词苑圣手,黄庭坚是诗坛宗匠。
辛弃疾《清平乐》诗意及赏析
辛弃疾《清平乐》诗意及赏析辛弃疾《清平乐》诗意及赏析《清平乐·村居》描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。
作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。
以下是小编为大家整理的辛弃疾《清平乐》诗意及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《清平乐·村居》原文茅檐低小⑵,溪上青青草。
醉里吴音相媚好⑶,白发谁家翁媪⑷?大儿锄豆溪东⑸,中儿正织鸡笼⑹。
最喜小儿亡赖⑺,溪头卧剥莲蓬⑻。
注释⑴清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。
后用作词牌名。
《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。
双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
⑵茅檐:茅屋的屋檐。
⑶吴音:吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
相媚好:指相互逗趣,取乐。
⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。
⑸锄豆:锄掉豆田里的草。
⑹织:编织,指编织鸡笼。
⑺亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。
”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。
”这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
⑻卧:趴。
译文屋檐低,茅舍小。
小溪潺潺,岸上长满了茵茵绿草。
一阵吴音,絮絮叨叨,还带着几分醉意,亲切,美好!这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥。
大儿子,在小溪东岸,豆地里锄草。
二儿子,正在编织鸡笼,手艺可巧!小儿子,躺在溪边剥莲蓬,一个逗人喜爱的顽皮佬。
《清平乐·村居》诗意草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
《清平乐·村居》赏析由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。
清平乐的意思及全词翻译赏析
清平乐的意思及全词翻译赏析“离恨却如春草,更行更远还生”的词意:离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
以下是店铺精心整理的清平乐的意思及全词翻译赏析,欢迎阅读与收藏。
清平乐【南唐】李煜别来春半,触目愁肠断。
砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。
雁来音信无凭,路遥归梦难成。
离恨恰如春草,更行更远还生。
注释⑴春半:即半春,春天的一半。
唐代柳宗元《柳州二日》诗中有句:“宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷“。
别来春半,指自分别以来,春天已过去一半,说明时光过得很快。
李煜词《清平乐·别来春半》(黄仲金书)李煜词《清平乐·别来春半》(黄仲金书)⑵柔:吕本二主词、吴本二主词、侯本二主词、《尊前集》、《全唐诗》、《词综》等本中均作“愁”。
柔肠,原指温柔的心肠,此指绵软情怀。
⑶砌(qì)下:台阶下。
砌,台阶。
落梅:指白梅花,开放较晚。
全句意思,台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞。
⑷拂了一身还满:指把满身的落梅拂去了又落了满身。
⑸雁来音信无凭:这句话是说鸿雁虽然来了,却没将书信传来。
古代有凭借雁足传递书信的故事。
《汉书·苏武传》中记载:“天子射上林中,得雁,足有系帛书。
”故见雁就联想到了所思之人的音信。
无凭:没有凭证,指没有书信。
⑹遥:远。
归梦难成:指有家难回。
⑺恰如:正像。
《全唐诗》、《古今词统》、《古今诗余醉》等本中均作”却如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。
⑻更行更远还生:更行更远,指行程越远。
更,越。
还生,还是生得很多。
还,仍然,还是。
参考译文离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。
阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。
鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难形成。
离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
赏析《清平乐·别来春半》是五代十国时期南唐后主李煜的词作。
全词写出怀人念远、忧思难禁之情,或为作者牵记其弟李从善入宋不得归,故触景生情而作。
李清照《清平乐》诗词赏析
李清照《清平乐》诗词赏析
年年雪里,常插梅花醉。
挼尽梅花无好意,赢得满衣清泪。
今年海角天涯,萧萧两鬓生华。
看取晚来风势,故应难看梅花。
上片忆昔。
雪里梅开,预示着莺飞草长,鸟语花香的春之降临。
它引起词人新的希望和幸福的追求。
于是插梅而醉。
这个“醉”包含着两层意思:一是因梅花开放而产生了如醉如痴的'内心躁动;二是因内心之躁动而醉饮。
饮又不能浇愁,故而挼(ruó)梅。
揉搓,是内心不宁静的一种下意识动作。
而挼尽梅花也无好意绪,只赢得清泪如许!
下片伤今。
又到了梅花开放的季节。
而自己飘沦天涯,颠沛流离的生活已使两鬓斑斑。
结末作忧患语:昔年虽无意绪,但毕竟“春心‘还’共花争发”,有插梅、挼梅之举。
而今天,尚未踏雪寻梅,就已从晚来风势中预感连赏梅之事也难以实现了。
这首词表现了一个热爱生活又屡经患难的老妇的绝望的心声。
清平乐原文及赏析
清平乐原文及赏析清平乐原文及赏析清平乐晏殊〔宋代〕原文春来秋去。
往事知何处?燕子归飞兰泣露。
光景千留不住。
酒阑人散忡忡。
闲阶独倚梧桐。
记得去年今日,依前黄叶西风。
译文春来秋去,往事该到哪里重寻?天气渐寒,燕子南归飞去,兰草上也沾满露珠,如在悲啼。
时光啊,千留万留也留不住。
饮酒过后,客人已散,我满怀忧伤,无聊的来到阶前,独自倚着梧桐树。
回想起去年今日,同样是西风萧瑟,黄叶乱舞。
注释清平乐(yuè):词牌名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”两个乐调命名。
双调四十六字,八句,上片四仄韵,下片三平韵。
春来秋去:春天过去,秋天到来。
形容时光流逝。
兰泣露:兰花在露中哭泣。
泣露:兰花上露水滴下来像哭泣的泪水。
光景:风光景色。
千留:千百遍地挽留。
酒阑:饮酒结束。
阑:阑珊,将尽。
忡忡(chōng):忧愁的样子。
闲阶:犹言空阶。
梧桐:梧桐树,落叶乔木。
赏析上片感慨“往事而千留不住。
集中表现主人和对于时光流逝、好景美事永远消泯的无奈和怅恨。
首二句,言季节变换如此之快,春来又秋去,“往事而却不知到何处寻觅。
叹日月不居,时序循环,时间流逝,前事难寻。
“往事而(从下片所述可知,这是指去年今日黄叶西风之中与情人在酒宴上的欢会)不可追,伊人不再来。
这已经暗伏本篇的抒情主旨在内。
后二句,承“春来秋去而而来,言秋光将逝,眼见燕子往南飞,幽兰带露,像是因悲秋而哭泣,主人和也黯然神伤,从心底无数次这发出挽留秋光的呼唤,但是毫无用处。
“燕子归飞兰泣露,光景千留不住而,燕子于秋而飞归了,兰叶上凝聚露珠如泣泪,美好的光景即使千百次的挽留也牵不住,主人和深切这怀念“往事而,或许是佳人见不得,“燕子归飞而形象的比喻;深情这挽留秋光,时光更是留不得。
那份怅恨与无奈,仿佛跟“兰泣露而似的。
挽留“秋光而,正是要留住“往事而,留住“燕子而,期盼再与佳人相会。
然而这一切都成空,能不愁吗。
下片,定格于闲阶梧桐下独自感伤的抒情主人和的特写镜头,既写其感伤的形貌,亦托现其感伤的内心。
黄庭坚《清平乐》原文及赏析
黄庭坚《清平乐》原文及赏析黄庭坚《清平乐》原文及赏析引言:黄庭坚,北宋著名文学家、书法家,《清平乐》是黄庭坚代表作之一。
以下是小编为大家提供的《清平乐》原文及赏析,希望对你们有帮助。
【原文】清平乐春归何处?寂寞无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。
百啭7无人能解,因风飞过蔷薇。
【词句注释】1、寂寞:清静,寂静。
2、无行路:没有留下春去的行踪。
行路,指春天来去的踪迹。
3、唤取:呼唤。
取,语气助词,无实义。
4、谁知:有谁知道春的踪迹。
5、问取:呼唤,询问。
取,语助词。
6、黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。
身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。
益鸟。
7、百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。
啭,鸟鸣。
8、解:懂得,理解。
9、因风:顺着风势。
10、蔷薇(qiáng wēi):花木名。
品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。
【白话译文】春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。
谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。
那黄鹂千白遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇【作品赏析】这是一首惜春词,表现作者惜春的心情。
上片惜春在不知不觉中过去;下片惜春之无踪影可以追寻。
用笔委婉曲折,层层加深惜春之情。
直至最后,仍不一语道破,结语轻柔,余音袅袅,言虽尽而意未尽。
作者以拟人的手法,构思巧妙,设想新奇。
创造出优美的意境。
上片开首两句“春归何处?寂寞无行路。
”以疑问句,对春的归去提出责疑,春天回到哪里去了,为什么连个踪影也没有,一个“归”字,一个“无行路”,就把春天拟人化了。
“若有人知春去处,唤取归来同住?”两句,转而询问有谁知道春天的去处,要让他把“春天”给叫喊回来。
这是一种设想,是有意用曲笔来渲染惜春的程度。
使词情跌宕起伏,变化多端。
清平乐诗词鉴赏
清平乐诗词鉴赏
《清平乐》是南宋文学家辛弃疾创作的一首词,它以独特的艺术手法描绘了战乱中人们向往安宁和平静的心情。
以下是对《清平乐》的一些鉴赏:
《清平乐》词牌名:“乐府清平乐”
首联:“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
”
这两句以婉约的笔触描绘了春天的美景,通过衣裳和花容的比喻,展现了春风和露水的温柔细腻,营造出一种宁静、优雅的氛围。
次联:“若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
”
这两句表达了诗人渴望与佳人相见的心情,使用了群玉和瑶台月的意象,形象地描绘了美好的邂逅与相会。
中间联:“一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
”
这两句以极富诗意的语言描绘了爱情的美好和悲伤,通过红艳的花朵和巫山的云雨,表达了情感的浓烈和人生的无奈。
尾联:“借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新娘。
”
这两句通过对汉宫和飞燕的比喻,描绘了古代帝王的寂寞和宠爱,以及人们对幸福和美满婚姻的向往。
整首词以清新的笔触描绘了春天的美景和爱情的甜蜜,同时也展示了对和平安宁的向往和对战乱的思考。
辛弃疾运用了丰富的意象和情感表达,使词中的每个字句都充满了韵味和诗意,给人以深深的感受和思考。
《清平乐》以其独特的艺术风格,成为了辛弃疾的代表作之一,被广泛传诵和赏析。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李煜
1 反复诵读,涵咏别离词的意境。 2 引导学生分析词中意象。 3 分享离别经历,珍惜相聚之好。
作者简介
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年 在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居 士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟 第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李 后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降 宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违 命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而 被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术 才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗 和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。
把握基调反复诵读
作者是如何表达离情的?
直接抒情的语句: 愁肠 离恨 选择的意象: 落梅 鸿雁 归梦 春草
问题探究
“雁来音信无凭,路遥归梦难成。”有人说 这句词前句是从词人角度写,后句是从对方 的角度写;也有人认为这两句都是从词人的 角度来写的。你赞成哪种说法?为什么?
拓展研究
相聚固然美好,但人间总有离别,你有刻骨 铭心的离别经历吗?能跟大家分享一下吗?
作业
课下搜集李煜的资料
①扩大了词的表现领域。在李煜之前,词以艳情为 主,内容浅薄,即使寄寓一点怀抱,也大都用比兴 手法,隐而不露。而李煜词中多数作品则直抒胸臆, 倾吐身世家国之感,情真语挚。所以王国维说: “词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之 词而为士大夫之词。” ②具有较高的概括性。李煜的词,往往通过具体可 感的个性形象来反映现实生活中具有一般意义的某 种境界。 ③语言自然、精炼而又富有表现力。他的词不镂金 错彩,而文采动人;不隐约其词,却又情味隽永; 形成既清新流丽又婉曲深致的艺术特色。
词作内容主要可分作两类:第一类为降宋之前所写, 主要反映宫廷生活和男女情爱,题材较窄;第二类 为降宋后所作,多写故土之思与亡国之恨,哀婉凄 绝。此时期的作品成就远远超过前期,可谓“神 品”。千古杰作《虞美人》《浪淘沙》《 相见欢》 等,皆成于此时。李煜在中国词史上占有重要的地 位,被称为“千古词帝”,对后世影响甚大。他继 承了晚唐以来花间派词人的传统,但又通过具体可 感的个性形象,反映现实生活中具有一般意义的某 种意境,将词的创作向前推进了一大步,扩大了词 的表现领域。其词主要收集在《南唐二主词》中。