中国与德国的文化差异【德文】
中德文化差异
![中德文化差异](https://img.taocdn.com/s3/m/c4daa82b58fb770bf78a55a6.png)
3、关于对周边环境判断的基本常识。比如德国的教材会清楚的告 诉我们一些基本常识,比如看到外地车牌要小心,因为驾驶员和可 能因为路况不熟悉而突然刹车转弯等;在一个急弯的地方,我们要 预判有可能有汽车抛锚等情况;当我们从光线亮的地方进入光线暗 的地方,很可能因为眼睛没有适应而有很多盲点;离自行车尽量在 1.5米以上,因为自行车可能会抖动;老人通常视力、听力都比较 差,行动缓慢;而小孩有可能横冲直撞。
23 22
大学 Universitaet 应用技术大学
21
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 年龄 文理中学 大学预校 Gymnasium
高等专业学校
Fachhochschule 专科学校 综合中学 Gesamtschule 实科续 高级专业学校 Fachoberschule 实科中学 Realschule Fachschule 职业专门学校 Berufsfachschule 国中续 国民中学 /职业预校 Hauptschule 职业学校 Berufsschule
德国教育
23 22
大学 Universitaet 应用技术大学
21
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 年龄 文理中学 大学预校 Gymnasium
高等专业学校
Fachhochschule
文理中学Gymnasium ,进入文理 综合中学 Fachschule 中学是一条最容易获得高中毕业文 Gesamtschule 高级专业学校 职业专门学校 实科续 凭的路,并且可以直接进入所有高 Fachoberschule Berufsfachschule 等教育学校类型,不论是职业教育 实科中学 国中续 体系、技术学院或是大学。 Realschule 国民中学
中德传统节日文化对比
![中德传统节日文化对比](https://img.taocdn.com/s3/m/72a8f2d6162ded630b1c59eef8c75fbfc77d94fc.png)
中德传统节日文化对比传统节日文化是一个民族精神家园的重要组成部分,它反映了一个民族的历史、信仰、价值观念和民俗风情。
中国和德国都有着丰富多彩的传统节日文化,这些文化在表现形式和内涵上既有相似之处,也存在很大的差异。
本文将从多个角度对中德传统节日文化进行对比分析。
中德传统节日文化的相似点主要体现在以下几个方面:1、节日起源:中德传统节日文化大多起源于自然崇拜和宗教信仰。
例如,中国的春节和德国的圣诞节都与冬季祭祀有关,人们通过祭祀祖先和神明来祈求平安与丰收。
2、家庭团聚:中德传统节日都强调家庭团聚和亲情的价值。
春节和圣诞节都是家庭团聚的重要时刻,人们共享美食、庆祝团圆。
3、重视节日氛围:中德人民都注重节日氛围的营造,通过布置环境、制作美食、交换礼物等方式来增添节日气氛。
尽管中德传统节日文化有许多相似之处,但它们在表现形式和内涵上仍存在很大的差异。
以下是两个主要方面的对比:1、节日种类:中国的传统节日丰富多样,包括春节、清明节、端午节、中秋节等。
而德国的传统节日主要集中在圣诞节、复活节、万圣节等基督教节日。
2、文化内涵:中国的传统节日文化大多与儒家思想、道家思想和佛教文化有关,强调天人合一、孝道等价值观念。
而德国的传统节日文化则更多体现的是基督教文化,强调信仰、救赎和感恩。
中德传统节日文化对比的原因和影响主要表现在以下几个方面:1、历史背景:中国和德国有着不同的历史背景和发展轨迹,这导致了它们的传统节日文化在形成和发展过程中受到了不同的影响。
中国长期受到儒家文化和佛教文化的影响,而德国则深受基督教文化的影响。
2、文化渊源:中德两国之间的文化交流和相互影响也是导致传统节日文化差异的重要因素。
虽然中国的传统文化对德国的汉学研究产生了很大影响,但德国的基督教文化对中国的传统节日文化影响相对较小。
3、社会影响:中德两国的社会制度和价值观念的差异也对其传统节日文化产生了影响。
中国的社会制度注重集体主义和家庭观念,而德国的社会制度则强调个人主义和自由精神。
中德文化与生活习惯差异
![中德文化与生活习惯差异](https://img.taocdn.com/s3/m/ac9737217f21af45b307e87101f69e314232fa48.png)
互相了解
中德两国人民可以通过互相了解对方的节日习俗,增进文化交流与理解。
中德节日文化交流
THANKS
感谢您的观看。
口味偏清淡
德国菜口味偏清淡,调味品使用较少,强调食物本身的口感和味道。
德国饮食习惯
德国啤酒在中国流行
德国啤酒在中国逐渐受到欢迎,越来越多的中国人开始品尝和喜欢德国啤酒。
中德互相借鉴烹饪技巧
中德两国在烹饪技巧方面也有互相借鉴的情况,例如德国的烤肉技巧对中国烧烤文化有一定影响。
中式餐厅在德国受欢迎
随着中餐的国际化,越来越多的中式餐厅在德国开设,提供各种中国菜肴。
亲子关系
德国人更加注重个人隐私和空间,而中国人可能更加开放和直接。
隐私观念
01
03
02
04
中德家庭观念比较
05
CHAPTER
中德教育观念差异
重视知识传授
中国教育体系注重知识的传授和掌握,强调记忆和应试能力。
集体主义导向
中国教育强调集体主义精神,注重团队合作和纪律。
家庭期望
中国家庭普遍对孩子寄予厚望,望子成龙、望女成凤的心态较为普遍。
重视效率
德国社交习惯注重效率和实用性,在商务场合中尤其明显。
德国社交习惯
中德社交礼仪异同
称呼礼仪
在中国,人们通常根据辈分和年龄来互相称呼,而在德国则更注重对方的职位和身份。
送礼礼仪
在中国,送礼是一种常见的社交行为,而在德国则相对较少见。
餐桌礼仪
中德两国在餐桌礼仪方面存在一些差异,例如在中国,让客人多吃菜是礼貌的表现,而在德国则更注重个人需求和喜好。
中德谈判文化的差异
![中德谈判文化的差异](https://img.taocdn.com/s3/m/5d3e9f56a8956bec0975e3d9.png)
4.体现在协议形式上,存在使谈判破裂的危险 中国商人比较注重人情,有时会通融变更合同条款。在情 与法之间中国人常常不会选择冰冷的法,因为他们认为古 板的法会伤害人与人之间的感情。 对于德国人,情与法的选择,刚好与中国人相反,他们觉 得规则及法律才是解决事情的依据,他们常常会把一些细 节问题也写入到合同。所以一旦违约必需严格按照合同规 定进行赔偿或退货等。
2.正确处理谈判过程文化差异
来自不同文化的谈判者所持的谈判预期不尽相同,这会引起 各谈判者在各个阶段所花费的时间跟精力不同。如果中国人 在谈判前进入主题的“预热”时间比德国要长,而德国人喜 欢单枪直入,闲谈一般会被认为是啰嗦,有意不愿谈正题。
不同的文化的谈判者还呈现风格的差异:谈判风格是谈判者 在谈判活动中所表现的主要气度和作风,谈判风格体现在谈判 者谈判过程中的行为、举止和控制谈判进程的方法、手段上。 谈判者的谈判风格带有深深的文 化烙印。
2.思维方式 德国人思维的系统性、条理性强,谈判目标明确,。德国 人的刻板在世界上是出了名的,刻板地恪守法律和秩序。 干什么都十分认真,凡是有明文规定的,大都会自觉遵守; 凡是明确禁止的,大概没人会去碰它。
中国文化侧重整体思维,整体思维就是按照整体的观点来 观察和思考世间万物,分析问题总是从事物的总体出发, 注重思考整体事物整体功能、复杂关系和运行过程。
中德文化差异对商务谈判的影响
1.体现在沟通过程,容易使双方产生误解 在语言沟通中,由于的文化背景的差异,中国人在表述上 显得很委婉,而德国人开门见山。然而在德国人看来委婉 并不等于真诚。 有时谈判双方对同一事物的理解却又很大差异,比如 说: “金龙”被用作产品的商标就被译“Golden Dragon”, 在德国dragon不是中国人心中的吉祥物,而表示邪恶的怪 物。 在非语言沟通中,文化差异还导致不同国家和地区的谈判 者在表达过程中运用肢体语言时 有着巨大的差异, 甚至同样的动作语言传递着截 然相反的信息。
跨文化交际—中德差异课件
![跨文化交际—中德差异课件](https://img.taocdn.com/s3/m/7d4542b1900ef12d2af90242a8956bec0875a546.png)
德国文化中工作节奏较快,强调高效率和快节奏的工作方式。在 中国文化中,工作节奏相对较慢,更注重稳定和持久的工作关系。
工作和生活的平衡
德国文化中更注重工作和生活的平衡,鼓励员工追求个人生活和 兴趣爱好。在中国文化中,工作通常更为重要,个人生活常常需
要为工作让步。
05
CATALOGUE
跨文化冲突与解决
03
语言障碍与误解
由于语言和文化差异的存在,跨文化交际中可能会出现语言障碍和误解。
为了减少误解和冲突,需要加强文化交流和语言学习,并尊重彼此的文
化差异。
03
CATALOGUE
社交习惯
社交场合
家庭聚会
在中国,家庭聚会通常由长辈主持,晚辈尊重长辈,积极 参与家务活动。在德国,家庭聚会更注重个人空间的独立, 晚辈可能不会参与家务活动。
间和独立性。
04
CATALOGUE
价值观差异
个人与集体
个人主义与集体主义
在德国文化中,个人主义被高度重视,强调个人的权利和自由。而在中国文化中,集体主 义更为重要,个人的利益通常要服从于集体或组织的利益。
独立思考与权威服从
德国文化鼓励独立思考和批判性思维,不轻易接受权威的观点。而在中国文化中,尊重权 威和传统是重要的价值观念。
直接与含蓄
中国人在交往中通常比较含蓄, 表达方式较为间接,而德国人则
更加直接和坦率。
情感表达
中国人在交往中比较注重情感控制, 不太轻易表露个人情感,而德国人 则更加开放和直率地表达情感。
决策方式
中国人在交往中通常采用集体决策 方式,强调协商和共识,而德国人 则更加注重个人独立思考和决策。
礼节与礼貌
02
CATALOGUE
中德餐桌文化对比分析
![中德餐桌文化对比分析](https://img.taocdn.com/s3/m/6de789a0534de518964bcf84b9d528ea81c72fd1.png)
中德餐桌文化对比分析中德两国的餐桌文化都有着悠久的历史,同时也受到各自国家的文化、宗教和地理环境等因素的影响,形成了独特的餐桌文化。
本文将从餐桌礼仪、餐饮习惯、食材选择等方面进行对比分析中德两国的餐桌文化。
一、餐桌礼仪在中华文化中,餐桌礼仪非常重要,人们在进餐时需要遵循一定的规范和行为准则。
长辈先坐、年幼者后坐;用餐时要避免打嗝、嘴里含食物说话;用餐时不可用筷子戳食物等等。
而在德国,用餐时注重的是尊重他人的用餐习惯和享受美食的过程。
人们用餐时不会刻意遵循类似于中国的礼仪规范,更多的是注重与他人一起分享美食的愉悦。
二、餐饮习惯中餐以米饭、面食为主食,经常搭配肉类、蔬菜、豆制品等配菜,用餐时人们多以筷子进餐。
而西餐则以面包、马铃薯等作为主食,以肉类和奶制品为主要配料,用餐时则以刀叉为主。
中餐讲究荤素搭配,偏重于鲜、嫩、香、脆等口感,而西餐则更加注重肉类的烹饪工艺和口味的调和。
三、食材选择在食材选择方面,中餐偏好以鲜活、新鲜的食材为主,强调食材的颜色、形状、味道都要搭配得当。
而德国人则更注重杂粮、蔬菜、水果等植物性食材的搭配和烹饪。
在肉类方面,中国菜肴中以猪肉、牛肉为主,而德国则以猪肉为主要的肉类食材。
四、餐桌交流在用餐交流方面,中餐注重家庭聚餐和团圆,人们在用餐时会聊天、交流感情。
而在德国,用餐时注重的是与他人的交流和分享美食的乐趣。
用餐时的聊天内容更加广泛,可以涉及政治、文化、体育等领域。
中德两国的餐桌文化有着很大的差异。
中餐注重礼仪规范、餐饮习惯偏向荤素搭配,食材偏向新鲜、口感重视,注重家庭团聚等方面。
而德国餐桌文化更加注重的是尊重他人的用餐习惯、口感和菜品搭配,用餐时更注重与他人分享美食的过程和交流。
这种差异既体现了中德两国不同的饮食文化和生活习惯,也反映了两国人民不同的价值观和生活方式。
通过这种对比分析,我们可以更好地了解和尊重不同国家的餐桌文化,促进不同国家之间的文化交流和互相理解。
浅谈从汉德语言的对比看中德文化差异
![浅谈从汉德语言的对比看中德文化差异](https://img.taocdn.com/s3/m/cde61ee5f61fb7360b4c6534.png)
:W i r w r d e n u n s s e h r f r e u e n , we n n … ; 等。汉语的谦词还常常 出
以常常看到猫头鹰,把猫头鹰运往雅典去 ,岂不是多此一举?因此 , 这
个成语 的实际意思就解是会说一些无实际意义的客套话 , 诸如发言结束 时会说 “ 浪费 了大家时间 ” , “ 如有不当之史 批评指正”等。的国人 在这种场合下不会讲这一套 ,因而也找不到对应的表达 方式。一般在报
习 惯、 传统文 化、社会 心态、价值观念、风土人隋、审美 情 趣等。文化 的创造离不开语言, 语言的文化和发展街 主 又离不开文化的变化和发展。
汉语中许 多成语是具有民族特色和 历史背景 的。例如 : 他不会吹
胡子瞪眼。译成德语 :E r wi r d n i e ma n d e m z o r n i g i n s G e s i c h t s c h a u e n
[ 关键词 思维习惯 ; 语 言形式 ;汉德文化差异;对比
语言是文化的载体。文化的接受是语言接受的前提。汉德两种语言 词的搭配意义在交际活动中是十 分活跃的,不可等闲视之。例如 :
的文化差异就反映了这两种语言 的民 族所特有的不同的思维模式。陈建
明先生认为,文化分为三个层面 :表层 ,即器物文化,包括一切有形可
n e h me n . n e h me n 本身可以理解为拿 , 取的意思。由于跟它搭配的词不
一
样 ,意思也就发生 了变化 ,如 : e t wa s e r n s t n e h me n( 认真对待某
感的物质和精神的产品,如建筑文化、酒文化、荼文化 、饮食文化、服
饰文化、戏 曲文化等 :中层 ,即制度文化 , 包括人际关系中各种体制规 范、礼仪习俗、行为方式等 : 深层 ,即观念文化 ,包括思维方式、思维
中德交流文化对比英语作文
![中德交流文化对比英语作文](https://img.taocdn.com/s3/m/00e1189c77eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d123d.png)
中德交流文化对比英语作文Title: A Comparative Analysis of Sino-German Cultural Exchange。
Cultural exchange between China and Germany has become increasingly significant in today's globalized world. Through the lens of language, values, traditions, and societal norms, this essay aims to explore and compare the cultural exchange dynamics between these two nations.Firstly, language plays a pivotal role in cultural exchange. English serves as a lingua franca in both China and Germany for international communication. However, Mandarin Chinese and German remain the primary languages in their respective countries. Mandarin, with its complex characters and tonal system, reflects China's rich cultural heritage and historical depth. On the other hand, German, known for its compound words and grammatical precision, mirrors Germany's emphasis on efficiency and clarity. Despite linguistic differences, both nations value languageas a carrier of cultural identity and a medium for cross-cultural understanding.Secondly, cultural values shape the behavior and attitudes of individuals within a society. In China, Confucian principles such as filial piety, respect for authority, and harmony influence social interactions and familial relationships. In contrast, Germany prioritizes individualism, punctuality, and direct communication, reflecting the influence of Protestant ethics and Enlightenment ideals. This variance in cultural values can lead to misunderstandings or conflicts in cross-cultural interactions but also enriches intercultural dialogue through the exchange of diverse perspectives.Thirdly, traditions and customs provide insights into the unique cultural identities of China and Germany. Chinese traditions, deeply rooted in millennia of history, encompass rituals such as the Lunar New Year celebrations, tea ceremonies, and the practice of feng shui. These traditions emphasize the importance of family unity, spiritual harmony, and balance with nature. In contrast,German customs, influenced by Christian holidays like Christmas and Easter, Oktoberfest festivities, and regional traditions like the Rhineland Carnival, reflect a blend of religious, cultural, and historical influences. Cultural exchange facilitates the sharing of these traditions, fostering mutual appreciation and cross-cultural learning.Lastly, societal norms dictate acceptable behavior and etiquette within a cultural context. In China, concepts of 'face' (mianzi) and 'guanxi' (social connections) influence interpersonal relationships and business dealings. Maintaining harmonious social dynamics and saving face are paramount in Chinese society. Conversely, Germansprioritize efficiency, professionalism, and adherence to rules and regulations in both personal and professional settings. Cultural exchange allows individuals to navigate and adapt to these societal norms, fostering cooperation and collaboration across cultural boundaries.In conclusion, the cultural exchange between China and Germany encompasses language, values, traditions, and societal norms. While each nation possesses unique culturalcharacteristics shaped by its history, geography, andsocio-political context, mutual understanding and respect form the foundation for fruitful cross-cultural exchange.By embracing diversity and celebrating cultural differences, Sino-German cultural exchange enriches both nations and contributes to global intercultural dialogue and cooperation.。
中德餐桌文化对比分析
![中德餐桌文化对比分析](https://img.taocdn.com/s3/m/e64b13e048649b6648d7c1c708a1284ac85005af.png)
中德餐桌文化对比分析餐桌文化是中西方文化的一个重要组成部分。
中德两国作为东西文化的代表,其餐桌文化也有很大的区别。
本文将对中德餐桌文化进行对比分析。
首先,中德餐桌文化在用餐时间上有很大的差异。
在中国,用餐时间相对灵活。
一般来说,早餐在7点左右开始,午餐在11点半至12点之间开始,晚餐则在6点至7点之间开始。
而在德国,用餐时间则相对固定。
早餐在7点至9点左右,午餐在12点至1点左右,晚餐大多在6点至8点之间开始。
德国人重视时间效率,所以用餐时间比较规律。
其次,在用餐方式上,中德两国也有所不同。
在中国,食客们通常会分享菜品,选择一些家常菜、热菜和凉菜搭配,大家一起品尝。
而在德国,一般是一道菜一道菜地上,每个人都可以点自己的口味,德国人比较重视个人的口味。
再次,中德两国在餐桌礼仪上也有差异。
在中国文化中,餐桌礼仪是一个非常重要的部分,体现着尊重和追求和谐。
在用餐时,要注意用筷子的技巧和姿势,不能发出噪音,不能乱点菜和乱品尝。
而在德国,尽管也重视餐桌礼仪,但是比较强调自己的舒适感。
德国人会根据自己的喜好来选择吃哪些菜品,也不容易受到他人的影响。
最后,在饮料方面,中德两国也有区别。
中国人习惯在餐桌上喝热水,一些传统的饮品也比较受欢迎,如绿茶、红茶和白开水等。
而德国人则比较喜欢啤酒和葡萄酒。
德国有着悠久的啤酒文化,啤酒也经常成为伙食中的一个品类,被德国人视作一种享受和文化。
综上所述,中德餐桌文化在用餐时间、用餐方式、餐桌礼仪和饮料方面存在差异。
这些差异反映了两国文化背景和人们的生活方式。
无论是中式的“碗筷文化”还是德国的“啤酒文化”,都是各自文化的独特之处,也是交流和沟通的机遇。
德语教学中的中德文化差异之比较
![德语教学中的中德文化差异之比较](https://img.taocdn.com/s3/m/e3f8aa6d8762caaedc33d459.png)
德语教学中的中德文化差异之比较摘要:语言是文化的载体,文化渗透在语言当中。
德语教学中存在着中德两种文化的碰撞与对比。
本文以口语教学和阅读教学为例,根据中德两种语言的文化特性,结合学生的思维模式,分析其文化差异,并指出教师在培养学生跨文化意识方面应注意的策略。
关键词:德语教学中德文化差异比较一、引言语言是文化的载体,文化渗透在语言当中。
人类在漫长的历史发展中逐渐形成了以区域为特色的语言,同时借助语言创造了本民族的文化,而文化又会在生活中对语言的丰富与发展起到潜移默化的推动作用。
可以说,没有语言的产生,就不会有文化的发展;而文化则是语言能进步的一个重要助推器。
德语语言承载了德意志民族在历史积淀中所创造的精神文化和物质文化的总和,这其中包含了文学、教育、哲学、艺术及科学技术等,也更深层次地揭示了讲德语国家的风俗习惯、宗教信仰、民族心理和性格。
德语教学,从一定程度上而言是中德两种文化的相互碰撞。
在教学中,一方面,我们要引导学生借助这门语言了解德语国家的文化,学习其中优秀的部分来提高自己的跨文化交际能力;另一方面,又要引导学生认知中德两国语言上的文化差异,避免将汉语文化习惯和文化模式带入德语中,从而导致交际时发生“Kultur Schock”(文化休克)(《德国研究》2001年第2期,第71页)。
二、口语表达教学中的文化差异比较在传统教学中,大学阶段的德语课主要以精读课为主,而听说课只是作为其中一个辅助部分,学生的口语表达并未得到足够的重视。
而教师,作为语言知识传授者的同时,本身也是跨文化传播的桥梁,因此,在口语课上,更应该引导学生学会用德语文化的角度思考问题,辨别中德两国在口语表达方面的文化差异。
在口语交际中,学生往往会受汉语语言思维和习惯表达方式的影响,在传达和接收语言载体所承载的信息时容易发生偏差,或者出现与原语义相反的理解,使得沟通出现障碍,甚至发生误解。
比如:一位德国留学生傍晚上完课后在校园里散步,迎面走来一位在活动中认识的中国学生,该学生按照中国人传统的问候方式问候他:“Haben Sie gegessen,Herr Wolf?”(沃尔夫先生,您吃饭了吗?)“Nein,noch nicht.”(还没有呢。
跨文化交际—中德差异课件
![跨文化交际—中德差异课件](https://img.taocdn.com/s3/m/9f844bc070fe910ef12d2af90242a8956aecaa7e.png)
了解中德文化差异,有助于减少日常交往中的误解 ,增进两国人民之间的友谊。
本课件的结构和目的
结构
本课件将首先介绍中德两国的基 本文化背景,然后分别从价值观 、礼仪、时间观、沟通方式等方 面探讨双方的文化差异。
目的
通过本课件的学习,读者能够掌 握中德文化差异的基本知识,提 高跨文化交际能力,促进与德国 朋友的交流与合作。
德国
在德国工作场合,团队合作是基于明确 的任务和角色分配。领导力通常表现为 引导和协调团队成员,以实现共同目标 ,领导者往往以技术能力和专业知识为 基础。
VS
中国
中国工作环境中,团队合作更加注重人 际关系和和谐氛围。领导力通常包括激励 和引导团队成员,同时保持团队的和谐和 凝聚力,领导者除了具备专业能力外,还 需具备良好的人际交往能力。
重要性
随着全球化的推进,人们越来越多地与来自不同文化背景的人进 行交流和合作。了解并掌握跨文化交际的技巧,有助于减少误解 、增进相互理解,促进国际交流与合作。
为什么需要了解中德文化差异
经济合作
中德两国在经济领域的合作日益密切,了解双方文 化差异有助于更好地开展商务活动,避免文化冲突 。
留学与旅游
随着中德留学、旅游人数不断增加,了解彼此的文 化差异有助于提高留学体验、增进旅游交流。
04
生活场合的中德文化差异
社交礼仪与人际关系
80%
问候方式
中国人倾向于使用“你好”作为 通用问候,而德国人更常用 “Guten Tag”或者“Hallo”。
100%
称呼习惯
中国人在称呼对方时,常使用职 称或头衔,以示尊重;而德国人 更偏向使用对方的名字,体现平 等观念。
80%
距离感
德国和中国文化差异
![德国和中国文化差异](https://img.taocdn.com/s3/m/c3c93e8771fe910ef12df8a2.png)
(女)在屋顶唱着你的歌 女 在屋顶唱着你的歌 (男)在屋顶和我爱的人 男 在屋顶和我爱的人 (女)将泛黄的的夜献给 合)最孤独的月 将泛黄的的夜献给(合 最孤独的月 女 将泛黄的的夜献给 拥抱这时刻这一分一秒全都停止 (男)爱开始纠结 合)梦有你而美 爱开始纠结(合 梦有你而美 男 爱开始纠结 (女)让我爱你是谁 男)是我 让我爱你是谁(男 是我 女 让我爱你是谁 (女)让你爱我是谁 男)是你 让你爱我是谁(男 是你 女 让你爱我是谁 (女)怎会有 合)动人弦律环绕在我俩的身边 怎会有(合 动人弦律环绕在我俩的身边 女 怎会有 (女)让我爱你是谁 男)是我 让我爱你是谁(男 是我 女 让我爱你是谁 (女)让你爱我是谁 男)是你 让你爱我是谁(男 是你 女 让你爱我是谁 (女)原来是 合)这屋顶有美丽的邂逅 原来是(合 这屋顶有美丽的邂逅 女 原来是 (男)在屋顶唱着你的歌在屋顶和我爱的人 男 在屋顶唱着你的歌在屋顶和我爱的人
屋 顶
(男)半夜睡不着觉把心情哼成歌 男 半夜睡不着觉把心情哼成歌 只好到屋顶找另一个梦境 (女)睡梦中被敲醒我还是不确定 女 睡梦中被敲醒我还是不确定 怎曾有动人弦律在对面的屋顶 我悄悄关上门带着希望上去 原来是我梦里常出现的那个人 (男)那个人不就是我梦里 男 那个人不就是我梦里 那模糊的人我们有同样的默契 (女)用天线 合)用天线排成爱你的形状 ho 用天线(合 用天线排成爱你的形状 用天线排成爱你的形状ho 女 用天线 (女)在屋顶唱着你的歌 女 在屋顶唱着你的歌 (男)在屋顶和我爱的人 男 在屋顶和我爱的人 (女)让星星点缀成 合)最浪漫的夜晚 让星星点缀成(合 最浪漫的夜晚 女 让星星点缀成 拥抱这时刻这一分一秒全都停止 (男)爱开始纠结 男 重的话题。它始终围绕,却是未知。 死亡是个沉重的话题。它始终围绕,却是未知。 而艺术,虽然字正腔圆地说着它的名字, 而艺术,虽然字正腔圆地说着它的名字,却没有人能解释清楚 它的存在。对于创造者而言,对于旁观者而言,艺术其实是两码子事。 它的存在。对于创造者而言,对于旁观者而言,艺术其实是两码子事。 想起王小波在《我如何做青年的思想工作》一文中,意图劝导 想起王小波在《我如何做青年的思想工作》一文中, 他考上清华却一心想搞艺术的侄子时,说过这样的话:“不错,痛苦 他考上清华却一心想搞艺术的侄子时,说过这样的话: 不错, 是艺术的源泉;但也不必是你的痛苦。柴可夫斯基自己可不是小伊万; 是艺术的源泉;但也不必是你的痛苦。柴可夫斯基自己可不是小伊万; 玛丽凯瑞也没在南方的种植园里收过棉花; 玛丽凯瑞也没在南方的种植园里收过棉花;唱黄土高坡的都打扮得珠 光宝气;演秋菊的卸了妆一点都不悲惨。这种种事实说明了一个真理: 光宝气;演秋菊的卸了妆一点都不悲惨。这种种事实说明了一个真理: 别人的痛苦才是你艺术的源泉;而你去受苦, 别人的痛苦才是你艺术的源泉;而你去受苦,只会成为别人的艺术源 泉。” 荒诞的现实给了无所事事的人们最好的创作源泉, 荒诞的现实给了无所事事的人们最好的创作源泉,而那些真正 受苦的劳苦大众,从来不曾拥有如此诗意的忧伤。 受苦的劳苦大众,从来不曾拥有如此诗意的忧伤。 张国荣跳楼的消息出来的时候,马家爵被捕的时候,你看到的 张国荣跳楼的消息出来的时候,马家爵被捕的时候, 不正是这部短片里出现的那一幕么?随着他们的死亡,欢欣起舞。 不正是这部短片里出现的那一幕么?随着他们的死亡,欢欣起舞。
德国
![德国](https://img.taocdn.com/s3/m/c587cfebb8f67c1cfad6b875.png)
浅谈中国与德国文化差异文化背景,是一种无声的语言,是我们必须学习的。
曾经我单纯的认为,到国外去,就是把语言学好了就能够解决问题。
其实,语言只占所有交流信息的一少部分。
大部分的交流信息来自非语言的交流,你的一举手一投足都有可能在对方眼里产生你意想不到的含义。
而要解读这些密码,了解对方的文化背景是关键。
有句话说的好,人人生而平等。
已经倡导了N年了,既然是倡导,那就是还没做到。
比尔的一句名言就此诞生:世界是不公平滴,要去适应他。
婴儿一出生,就能分出是中国还是德国。
在中国,睡觉时都是父母把孩子夹在中间,或者是将其送到爷爷奶奶那睡。
而在德国,一般情况下,他是有自己的房间,单独睡的。
孩子一出生,就要接受独立意识。
西方注重个人。
父母和孩子的关系,就像朋友一样。
既然是朋友了,你也不比我高多少,有意见就要提啦。
与中国父母教育不同的是,孩子会被鼓励说出自己的意见,若与家长或老师意见不同,会被表扬。
家长很少会用命令式口气与孩子说话,“溺爱”之下必有“蛮横”,有些小不点说起话来,老气横秋。
乍听还蛮好笑的,正是由于从小接受这种教育,孩子自我意识很强。
出生四天就跟父母说:我不和你们一块,我要自己住。
试想一下,中国人到40岁,可能还是房奴,背负着巨额贷款,每月也就能偿还起利息。
或者是依然住在父母的房子里。
人家德国孩子,出生四天就能拥有自己的小房间了。
不要羡慕,凡事要靠自己——我的名言。
有了孩子,就出现了婚姻中最新鲜的时刻,为什么?这个人,以前没见过,却和自己的关系非同一般,又这么娇弱,那不带好好伺候着。
饿了,就买最好的奶粉,哭了就抱。
没办法,在中国,孩子就是天,就是地。
那是爱情的结晶,怎能不珍惜?说不定那就是王子,就是公主…………什么都围绕他转。
我们经常看到有大人追着玩耍的孩子,手里拿着包子(叫他吃饭)。
一家人和和睦睦的在一张桌子上吃饭,在幼儿时期,这种现象在中国很难见,都是母亲抱着喂饭,即使他能自理了。
如果出现了,你考虑一下你是不在中国……在德国,却是很常见。
中德文化习惯差异
![中德文化习惯差异](https://img.taocdn.com/s3/m/55dcb752767f5acfa1c7cde2.png)
社交礼仪 服饰礼仪 餐饮礼仪 习俗禁忌
社交礼仪---德
尊约守时:准时就是帝王的礼貌见面礼仪:介绍、 握手、互报家门、要特别注意称呼 付小费 :谁帮了我的忙,我就给他2-5马克的小费 送礼:价钱不重要,心意最重要 尊重女士:女士优先 尊重隐私:不管多好奇,你都不要问 隐私话题:年龄,职业,婚姻情况,宗教信仰, 政治面貌,个人收入等等。尤其是对女性。 探病时:除了显而易见的外伤或者感冒发烧之类 的症 装之外 ,不要询问病情。 若是看上别人买的一样东西,就算再喜欢, 也不要询问价钱。
此外还有:
德国人对纳粹党党徽的图案“卐”十分忌讳, 对其切勿滥用。 在德国,跟别人打招呼时,切勿身体立正,右 手向上方伸直,掌心向外。这一姿势,过去是 纳粹的标准行礼方式。 在德国,星期天商店一律停业休息。在这一天 逛街,自然难有收获。 在德国,根据法律规定,同性恋婚姻是合的。 迟到固不礼貌,但早到人家,也欠考虑。德国 人如 遇正式邀请,往往提前出门,如果到达时 间早,便开车转一圈或在附近散散步,到时再 进主人家。 德国人讲究准时,就连生日 都不能提前祝贺!
相互了解也日益增多,神秘的东方风水文化,复杂的汉 字令不少德国人为之倾倒,而德国的啤酒足球也让一众 中国人着迷,但由于双方相差甚远的历史传统和生活方 式,两国很多的风俗习惯南辕北辙,两国人民对对方的 不少行为做法也感到诧异。
一日三餐
在德国,早、晚餐吃凉的食物,只有中午 吃热的食物;而在中国,一日三餐都是吃 热的食物。
习俗禁忌
1, 德国用餐特殊禁忌 吃鱼用的刀叉不得用来吃肉或奶酪。 若同时饮用啤酒与葡萄酒,宜先饮后饮葡萄酒, 否则被视为有损健康。 食盘中不宜堆积过多的食物。 不得用餐巾煽来煽去。
2,颜色禁忌 德国人对黑色、茶色、灰色,对于红色以及渗入有 红色或红黑相间之色,则不感兴趣。 3,数字禁忌 对于“13”、“666”与“星期五”,德国人极度厌恶, 要是13日碰巧又是个星期五,人们会特别小心谨慎。 对于四个人交叉握手,或在交际场合进行交叉谈 话,也比较反感。
中德文化差异
![中德文化差异](https://img.taocdn.com/s3/m/3e0d91fa7c1cfad6195fa7f4.png)
yourself, your will lose in every battle.
8
Topic Lists
The following images are on display at the Olympic Museum in Lausanne (Switzerland) as part of a very interesting exhibition on China.
6
GLOBALIZATION OF THE WORLD
Clearly, there is a compelling need to support international students coping with adjustment difficulties so that they can make a successful cross-cultural transition, fully realize the educational benefits of their sojourn experience, and promote intercultural understandings as cultural ambassadors.
They were drawn by Yang Liu: Yang Liu was born in 1976 in Beijing, China. Since 1990 lives in Germany. She studied at UWE at Bristol, UK and graduated with Master degree for Design in 2000 at the University of Arts Berlin, with Prof. Holger Matthies, since 1999 she has worked with Derek Birdsall in London, 2000 -2002 with Thomas Manss London and Berlin, 2003 - 2004 Chermayeff &
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
DEUTSCHLAND
CHINA
Meinung
意见
DEUTSCHLAND
CHINA
Pictures: Copyright by Yang Lin
DEUTSCHLAND
All das sagen was man denkt Schnell zum Punkt kommen Kritik offen aussprechen Nichts negatives im Raum stehen lassen
„Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige“
Wer den anderen achtet, sollte nicht zu spät kommen; Selbst wer in der Hierarchie weiter oben steht, sollte dem anderen den Respekt zollen, der ihm zusteht (und ihn so behandeln, wie man selbst behandelt werden möchte)
Quelle: http://www.redensarten-index.de
Ausnahmen: Deutsche Bahn ;)
&
China Railway High speed
Offenheit für Neues
Neuheiten
对待新事物
DEUTSCHLAND
CHINA
Pictures: Copyright by Yang Lin
CHINA
Bescheiden sein “Zwischen den Zeilen lesen” Gesicht wahren (das eigene & das des anderen) Gute/angenehme Atmosphäre schaffen
Kein, oder nur sehr wenig Alkohol … …
CHINA
Sonnenschirm
Selbstbräunungs-lotion
vs.
Whitening Lotion
Aber auch in Deutschland war das nicht immer so…
Schönheitsideale im Barock (1575 - 1770): • Weiße Haut • wohlgenährten zur korpulenten Figur
Schönheitsideal im Rokoko & Klassizismus (1730 - 1840): • Noble Blässe oder rosiger Teint • Korsett
Diskussionsfragen
• In welchen Situationen bist du eher deutsch, wann eher Chinesisch? • Kennst du weitere Unterschiede (oder Gemensamkeiten) zwischen der deutschen und chinesischen Kultur?
Kulturelle Unterschiede
zwischen
DEUTSCHLAND & CHINA
Beidseitiges Verständnis
Pünktlichkeit
D
CHINA
Pictures: Copyright by Yang Lin
Umgang mit Problemen
处理问题
DEUTSCHLAND
CHINA
Pictures: Copyright by Yang Lin
Warteschlange
排队
DEUTSCHLAND
CHINA
Pictures: Copyright by Yang Lin
Aber auch das ist nicht überall in China so...
VR China
vs. :)
Hong Kong
DEUTSCHLAND JAPAN
KONG)
CHINA (HONG
Schönheitsideal
美丽的标准
DEUTSCHLAND
CHINA
Pictures: Copyright by Yang Lin
DEUTSCHLAND
Sonnenbank (Solarium) vs.