机电工程专业英语摘要窍门
机电专业英语翻译(中英文一行一行对照翻译)
专业英语(论文)英译汉课题名称机电专业英语学生姓名学号10411044系、年级专业10级机电一班指导教师2013年12月12日Design of StructuralMechanisms结构机制设计Melinda MayA dissertation submitted for the degree of Doctor of Philosophyin the Department of Engineering Science at the University of OxfordSt Hugh’s College牛津大学圣休斯学院工程科学系哲学博士学位论文Trinity Term 20032003年夏季学期Design of Structural Mechanisms结构机制设计Abstract摘要A dissertation submitted for the degree of Doctor of Philosophyin the Department of Engineering Science at the University of OxfordSt Hugh’s College牛津大学圣休斯学院工程科学系哲学博士学位论文Trinity Term 20032003年夏季学期In this dissertation, we explore the possibilities of systematically constructing largestructural mechanisms using existing spatial overconstrained linkages with onlyrevolute joints as basic elements.在这篇论文中,我们探讨利用只以旋转接头为基本元素的现存受空间限制过约束机构来系统地构建大型结构机制的可能性。
The first part of the dissertation is devoted to structural mechanisms (networks) basedon the Bennett linkage, a well-known spatial 4R linkage.该论文的第一部分专注于以贝内特机构为基础的结构机制(网络),一个众所周知的空间4R机构。
机电专业英语的特点及翻译技巧探析
2012年第·6期太原城市职业技术学院学报Journal of TaiYuan Urban Vocational college期总第131期Jun2012[摘要]机电类专业英语具有不同于基础英语的特点。
文章在专业英语教学研究的基础上,总结了机电类专业英语的一些特征,并就翻译技巧作了探讨,以便于语言学习者更好地了解专业英语的特点,为翻译和应用专业英语奠定坚实的基础。
[关键词]机电专业英语;特点;翻译技巧[中图分类号]H315.9[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)6-0004-04机电专业英语的特点及翻译技巧探析赵俊芬(新疆阿克苏职业技术学院,新疆阿克苏843000)随着改革开放的不断深入,国际间的技术交流合作日趋广泛,这对从事机电类领域的技术人员的专业英语在听说读写方面的水平提出了更高的要求。
特别在信息流通高速发展的今天,面对大量的外文资料和文献,高职院校的学生掌握实际的专业英语的翻译方法和技巧显得尤为重要。
机电类专业英语是普通英语的一个分支,它既具有普通英语的特点,又有自己的专业特色。
一、机电类专业英语的特点(一)专业词汇多机电类的英语词汇量很大,这是由这个专业的多学科、交叉性所决定的。
其中,除了来自普通英语中的词汇和来自希腊和拉丁语之外,还有很多词汇是组合、缩略或变义而成的。
如:合成词:mechatronics((机电一体化)是mechanical和electronics两个词汇截取而成的;组合类词语:couterbalance(平衡)、abovementioned(前述的)、downstream(下游)、overheat(过热)、flowrate(流量)等;前后缀类单词:multidiscipline(多学科)、preplan(预定计划)、displacement(位移)等;缩略词语:maths(mathematics,数学)、lab(laboratory,实验室)、cSt(centistoke,厘沲)、cpd(compound,化合物)等;具有专业引申义的词汇:orifice(小孔→节流孔)、valve(瓣→阀门)、press(压→冲压或印刷)等。
机电工程专业英语翻译(2)
包含16、17、18、22、23、27单元As the arbiter of quality via the deviation from drawing procedure, quality planning has the database to evaluate performance of the various shop and support functions.作为产品设计与制造偏差的评判者,质量规划部门可以通过数据库对产品的各个加工工序及制造情况进行评估Annealing is a generic term denoting a heat treatment that consists of heating to and holding at a suitable temperature followed by cooling at a suitable rate 退火:热处理的一个通用术语,指的是加热到一定温度并保温,然后以合适的速度冷却Apart from the smoothenss of operation thus obtained, a great improvement is usually found in the surface finish on the work and the tool can make heavier cuts without detriment and will last considerably longer without regrinding除了能使机床运行平稳之外,液压驱动在机床上还有许多其他优越之处。
例如,可以改善工件表面的光洁度;可以在不损坏刀具的前提下增大刀具上的作用载荷;可以进行长时间的切削加工,而无需再次刃磨刀具等A robot is an automatically controlled, reprogrammable, multipurpose, manipulating machine with several reprogrammable axes, which may be either fixed in place or mobile for used in industrial automation applications机器人是一种自动控制,可编程,多功能的,由几个可重复编程的坐标系来操纵的机器装置,可固定或移动的方式应用于工业自动化中And, whether you know it or not, many papers are rejected by journal editors because of a faulty Discussion, even though the data of the peper might be both valid and interesting.不知你是否知道,尽管许多论文中的数据正确而有根据,且能够引起人们的兴趣,但讨论部分写得不好也会使其遭到期刊编辑的拒绝Because robots can perform certain basic tasks more quickly and accurately than humans, they are being increasingly used in various manufacturing industries.因为机器人可以比人更快更准确地完成某些基本任务,所以广泛地用于制造业By comparing those feedback signals with the values set by the programmer, the close-loop controller can conduct the robot to move to the precise position and assume the desired attitude, and effector can perform with very high accuracy as the close-loop control system can minimize the discrepancy between the controlled object and the predetermined references.通过将反馈信号与程序设定值相对比,闭环控制器能引导机器人向准确的位置运动并实现期望的状态。
浅谈大学生机械工程专业英语的学习
收 稿 日期 :2 1 . 80 0 0 — 6 1
作者简介:冯锦春 ( 9 l ,女 ,四川工程职业技术学 院机 电工程 系副教授 ,硕士 ,研究方 向:设备控制及 自动化 、数控 1 7 一) 技术 、专业英语 。
四 、形 成 性 评 价 在 外 语 教 学 中的 必 要 性
形成 性 评价 在 我 国 目前 的教 育 评价 制 度 中还 是 个 较 新 的领 域 ,它在 实 施 的过程 中会不 可避 免 地 存在 一 些有 待于 解 决 的 问题 , 比如评 价 主体 过于 单 评价功 能缺乏激励等 ,但这 种新的模式在 很大程 度上改变 了那种 “ 一次考试成败 定终身”和 “ 以考分 定 优劣 ” 的不 公平 的评 价 方 式给 学生 带来 的 负面 影 响 ,有助 于消除学生在学 习中的紧张和焦虑情绪 ,提 高 他们学 习 的 自信 心和 自控 力 。 教育部 2 4年颁发 的 大 学英语课程教 学要求 0 0 ( 实行 ) ) )中明确提 出 “ 教学 评估分形成性评估 和终结 性评 估两种 ” ,这 为 我国大学 英语 教学评 价体 系的改 革指 明了方向 ,即 :改进 现存的 以终结性评价 为主的 评价方 式 ,增加形成性评价 的内容 。形成性评 价注重 对教和学 过程进 行多层次 、多元化的分析判 断 ,能够 为教学双 方提供及时 、真 实的诊断性信息 ,有利于教 和学 过程 的 完善和 发展 。 高 等 院校 的大学 英 语教 学 ,不仅 要 求培 养学 生 的 英语 综合 应 用 能力 ,更 加 注重 学生 的 自主 学 习能
一 一
力 ,而这种能力的培养难 以通过单一的终结性评价
实现 ,这就 需要在教学 中发挥 形成性评价 的作 用 ,形 成性 评 价逐 步 深人 地 引入 自 己的课 堂 教学 ,为学 生 提供 多 种 自我 表 现的 形式 和 机会 ,使学 生 的知 识和 技 能得 以更加 全面 的施 展 。
机电一体化专业英语
教学有法,但无定法。总之,教师在进行专业英语的教学过程中,要依据教学的具体目 的和任务,依据教材的内容特点,依据学生的实际情况,合理地选取适当的教学方法,力求 达到最好的教学效果。
“教”与“学”互换 所谓“教”与“学”互换,就是在教学过程中安排这样的环节:学生走上讲 台,而教师坐在下面听学生讲课。在教学过程中,教师可以选择合适的章节,把学生分成几 组在课后准备。下次课时要求每组派代表走上讲台讲课,教师给予补充。通过这种教学方式, 可以锻炼学生的口语表达能力,发挥集体的作用和学生的创造力。同时学生通过查阅相关资 料,可以培养自身的学习能力。笔者在《MotorCare and Maintenance》这一课尝试了“教”与 “学”互换的教学方式,当时课堂气氛非常活跃,收到了很好的教学效果。课后学生表示,他 们查阅了大量的电机操作与维护手册以及专业词典,学到了很多知识,锻炼了自己的学习能 力。
机电工程专业英语摘要窍门5ppt课件
开发了锅炉设计的两种方法。
A simulation model is established on a full scope simulator. 在全范围模拟机上建立了一种仿真模型。
The steam generator design has been greatly improved. 蒸汽发生器设计已得到了很大地改进。
典型语句是指撰写摘要时经常用的语句。归纳如下:
1)成果获取和开发的常用语句
常用词: Achieve( 达到,实现), Construct( 绘制), derive( 推导), Design( 设计), Develop( 开发), Establish( 建立), record( 记录), Give( 给出), realize( 实现), Improve( 改进), provide( 提供), Obtain( 得到), produce( 生产), reduce( 缩短),
2)观察和指示常用语句,Example:
No evidence for any operation trouble is found. 没发现任何运行故障的迹象。
Application fields for these types of nuclear reactions are indicated. 指出了这几种核反应的使用领域。
这种新只管晶体管的开关时间将缩短三分之二。
The problem of steady-state rotation of a cylindrical dielectric rotor with a metal cor with a weakly
conducting liquid in an electric field is solved.
机电工程专业英语摘要窍门1
(1) 是一篇完整论文的一部分,但不是正文的部分。 (2) 它高度概括了正文叙述的内容,突出正文的重点, 是正文实质性内容的 介绍。(读者通过阅读摘要,初步就能确定此文章对读者的重要性,究竟 对读者从事的科研、教学有无参考价值,从而决定有否必要阅读正文。) (3) 摘要虽然不是正文的一部分,但是它也不能脱离文章而单独印刷发行。
机电工程英语
Mechatronics Engineering English
科技英语英文摘要简介 Abstract of English for Science and
Technology
摘要与文摘
摘要与文摘两者在作用和结构方面是有区别的。英文Abstract, 在英汉词典里既作“摘要”讲,也作“文摘”讲。
英文摘要的内容
英文摘要需要提供给读者一种信息,即该篇文章所包含的主要概念和 讨论的主要问题。摘要主要可分为指示型、信息-指示型和信息型3种。
(三)信息型摘要
信息型摘要即报道型摘要,也称资料型摘要。它用来报道论文的研究目的、 方法、结果和结论。实质上,它是整篇论文的高度浓缩。
一般来讲,目前科技期刊中学术类文章的英文摘要属于信息型,也是目前最 多的一种,也是我们主要讨论的一种摘要。篇幅较长,100~150词为宜。 (不超过250词)
指示型摘要例1
Management and application of process planning resource database in CAPP Abstract: A structure of an integrated CAPP system is presented. The functional model of process planning resource management in CAPP is built up, and the integrated data management of process resource database and its application in CAPP are achieved.
机电类专业专业英语
Unit 1 MetalsThe use of metals has always been a key factor in the development of the social systems of man.在人类社会的发展中,金属的应用一直起着关键的因素Of the roughly 100 basic elements of which all matter is composed, about half are classified as metals 构成物质的大约100多种元素中,大约有一半为金属元素。
The distinction between a metal and a nonmetal is not always clear-cut.金属和非金属之间的区别并不是很明显The most basic definition centers around the type of bonding existing between the atoms of the element, and around the characteristics of certain of the electrons associated with these atoms. 最基本的定义集中在元素原子间存在的连接形式和与这些原子相关联的电子的某些特性.In a more practical way, however, a metal can be defined as an element which has a particular package of properties.然而,在实际应用中,金属可以定义为具有某些特性集合的某种元素。
Metals are crystalline(晶体的)when in the solid state and, with few exceptions (e.g. mercury), are solid atambient temperatures(常温下). 除少数金属外如水银,金属在常温下是固态的They are good conductors of heat and electricity and are opaque(nonopaque)to light。
机电专业英语的真实体会和收获
机电专业英语是以机械与电力学科为基础,结合英语语言知识,旨在培养学生的英语应用能力和专业技能。
作为一名机电工程专业的学生,学习机电专业英语不仅是为了应对日常学习和生活中的需要,更是为了提高自身的综合素质和竞争力。
通过对机电专业英语的学习和实践,我获得了一定的体会和收获。
一、学习机电专业英语需要掌握基础知识学习机电专业英语首先需要掌握相关的基础知识,包括机电工程领域的专业术语、常用表达和语法结构等。
这些基础知识对于理解和应用专业英语至关重要。
在学习过程中,我将重点放在了专业词汇和术语的记忆与积累上,通过课堂学习、词汇书的背诵以及实践运用,逐渐掌握了大量的机电专业英语词汇,并能熟练运用于实际工程项目中。
二、实践是学习的重要途径学习机电专业英语不能仅停留在课堂上,更需要通过实践来加深理解和掌握。
在课外实习和项目实践中,我有机会与国外工程师合作,使用英语进行交流、交流和合作。
这些实践机会让我在真实的工程项目中应用机电专业英语,不仅提高了我的语言能力,更锻炼了我在跨文化环境下的交流和协调能力。
三、机电专业英语提升了专业素养机电专业英语不仅仅是一门语言课程,更是一个专业素养的体现。
通过学习机电专业英语,我不仅了解了国外先进的机电工程技术和发展动态,更拓宽了自己的国际视野和思维方式。
在国际化的背景下,掌握机电专业英语不仅有助于我在国际科研和工程项目中的合作和交流,更提升了我的专业素养和综合竞争力。
四、机电专业英语的学习方法与策略在学习机电专业英语的过程中,我总结了一些有效的学习方法与策略,包括:1. 多听多说,提高语感。
多听机电专业英语的相关讲座、演讲和讨论,提高听力和口语表达能力。
2. 多读多写,积累词汇。
多阅读机电专业英语的相关文献、论文和资料,扩大词汇量和阅读能力。
3. 注重实践,提升应用能力。
通过参与实习、项目和研究,将学到的机电专业英语运用于实际工程项目中,提升应用能力和实践能力。
五、机电专业英语的未来发展随着科技的不断进步和国际交流的日益频繁,机电专业英语将会更加重要和必要。
机电英语课程总结
机电英语课程总结一、课程概况机电英语课程是一门专业英语课程,旨在提高学生在机械、电子和信息技术领域的英语应用能力。
该课程涵盖了机械设计、电子技术、控制理论等多个方面的专业知识,通过阅读英文文献、翻译英文技术资料、撰写英文报告等方式,培养学生的专业英语听说读写能力。
二、课程内容与教学方法课程内容主要包括以下几个方面:1. 专业词汇学习:学习常用的机械、电子和信息技术领域的专业词汇,掌握正确的英文表达方式。
2. 英文文献阅读:通过阅读英文文献,了解国际上最新的技术动态和研究成果,加深对专业知识的理解。
3. 英文技术资料翻译:将英文技术资料翻译成中文,提高学生的翻译能力,促进中英文之间的交流。
4. 英文报告撰写:通过撰写英文报告,培养学生的英语表达能力,提高英语写作水平。
教学方法主要包括以下几个方面:1. 课堂讲解:教师通过课堂讲解,系统地介绍课程内容,帮助学生掌握重点和难点。
2. 小组讨论:学生分组进行讨论,互相交流学习心得和体会,加深对课程内容的理解。
3. 自主学习:学生通过自主学习,独立完成作业和任务,培养独立思考和解决问题的能力。
4. 实践操作:通过实践操作,让学生亲身体验专业英语在实际工作中的应用,提高英语应用能力。
三、学习成果与收获通过学习机电英语课程,我取得了以下成果和收获:1. 掌握了一定的专业英语词汇和表达方式,能够熟练地阅读英文文献和技术资料。
2. 提高了英语翻译和写作能力,能够将英文技术资料翻译成中文,并撰写英文报告。
3. 了解了国际上最新的技术动态和研究成果,加深了对专业知识的理解。
4. 培养了独立思考和解决问题的能力,提高了自主学习和实践操作的能力。
5. 通过小组讨论和交流,增强了学生的团队协作能力和沟通能力。
四、存在问题与改进措施在机电英语课程的学习过程中,我也遇到了一些问题和困难,主要包括以下几个方面:1. 专业词汇量较大,需要花费更多的时间和精力去记忆。
2. 英文文献和技术资料的阅读难度较大,需要提高阅读能力和技巧。
机电专业英语
机电专业英语1. Introduction机电专业英语 (Electromechanical Engineering English)是指在机械工程和电气工程领域中所使用的英语技术术语和语言表达。
机电工程涉及到机械与电气的结合,它是一门综合性强的学科。
机电专业英语的学习可以帮助机电工程师更好地与国际市场交流合作,提高工作效率。
2. Electromechanical Engineering Overview机电工程涉及领域广泛,包括机械设计、自动控制、电力系统、传感技术等。
在机电工程中,英语起到了重要的角色,因为它是国际性的交流语言。
机电工程师需要读懂英文的技术资料,与国际同行交流经验和想法。
因此,掌握机电专业英语对机电工程师来说非常重要。
3. Key Terminology and Vocabulary在机电专业英语中,有一些关键的术语和词汇是机电工程师必须掌握的。
比如:- Mechanical Engineering: 机械工程- Electrical Engineering: 电气工程- Control Systems: 控制系统- Power Systems: 电力系统- Sensors and Actuators: 传感器与执行器- Robotics: 机器人技术- Automation: 自动化- CAD/CAM: 计算机辅助设计/计算机辅助制造4. Technical Documentation在机电工程中,技术文档是非常重要的一环。
这些文档可能包括设计规范、操作手册、维护指南等等。
机电工程师需要能够准确理解和编写这些技术文档。
在学习机电专业英语时,掌握技术文档的阅读和写作技巧是必不可少的。
5. International Communication机电工程师通常需要与来自不同国家的同行、客户和供应商进行交流。
因此,具备良好的机电专业英语口语能力是至关重要的。
有效的沟通能够帮助机电工程师与他人分享和理解技术细节,解决问题,并达成共识。
机电英语期末总结
机电英语期末总结机电工程是一个综合性较强的学科领域,它涵盖了机械工程、电气工程、自动化技术等多个方面知识。
在本学期的机电英语课程中,我学到了许多有关机电工程的专业词汇和用语,也提高了我的英语水平。
首先,我学到了很多有关机械工程的词汇和表达方式。
比如,我学到了机械工程师的职责是设计、制造和维护机械设备。
在这个领域中,有很多专业的词汇需要掌握,比如"机械工艺"(mechanical technology),"机械设计"(mechanical design)和"机械制造"(mechanical manufacturing)等等。
我了解到机械工程师需要掌握一些软件工具,如CAD和CAM等,以帮助他们进行机械设计和制造过程。
另外,我还学到了电气工程的相关知识。
电气工程涉及到电力系统、电路设计和电子设备的制造等方面。
在电气工程中,我学到了一些常用的词汇和句型,比如"电压"(voltage),"电流"(current)和"电阻"(resistance)等。
我也了解到电气工程师需要掌握电气设计软件,如电子原理图(schematic diagram)和PCB设计(printed circuit board design)等。
此外,自动化技术也是机电工程的重要组成部分。
在自动化技术中,我学到了许多与控制系统有关的词汇。
比如,"传感器"(sensor),"控制器"(controller)和"执行器"(actuator)等。
自动化技术可以帮助机电工程师实现机械设备的自动化生产和控制。
我还了解到一些自动化技术的应用,如工厂自动化、智能家居和机器人技术等。
在机电英语课程中,我也学到了一些关于工程项目管理的知识。
项目管理对于机电工程师来说非常重要,因为他们需要按照时间表和预算计划进行工作。
机电专业英语教学方法探讨
科技论文 主要是 为了探讨科技 问题 ,需要做 出客观 而 准确 的陈述 , 因此通常使用第三 人称语气做客观 陈述 , 也较
多地使用被 动语 态。同时为 了行文简练 、 结构紧凑 , 专业英 语也广泛使用非 限定 动词 。科技英语 中还 经常需要提 出假 设和推理 , 因此条件句 的使用也 比较多。为了明确陈述事物
的内在特性和相互联系 , 长句多 , 结构复杂 , 逻辑性强 。
t e a c h i n g , c o mb i n e d w i t h t h e t r a i n i n g o b j e c t i v e s f o t h e c o u r s e , a
Hale Waihona Puke 叛 j 毛 . c ‘ T h e S c i e n c e Ed u c  ̄i o n Ar t i c l e C o l l e c t s
To t a 1 . 2 6 9
F e b r u a r y 2 0 1 4 ( B )
机电专业英语教学方法探讨
钟
n u mb e r o f p r o p o s a l s a r e r a i s e d i n t e r ms o f t e a c h i n g c o n t e n t , t e a c h i n g me t h o d s a n d r e s o u r c e s i n o r d e r t o i mp r o v e t h e t e a c h i n g q u a l i t y a n d mo b i l i z e s t u d e n t s t o l e a r n a c t i v e l y . Ke y wo r d s s p e c i a l En g l i s h f o r me c h a t r o n i c s ; c u r r e n t s i t u a t i o n ; t e a c h i n g me t h o d s
中职院校机电专业英语特点、翻译方法与技巧探析
教学探索eXpLoration编辑 骆 勇文 / 盛 佳中职院校机电专业英语特点、翻译方法与技巧探析摘 要:随着国际合作、技术交流的日趋广泛,对技术人员的相关专业英语水平提出了较高要求。
本文作者从教学实践中总结出该专业英语的特点及翻译方法与技巧,从而加深学生对机电专业英语翻译的理性认识,并使学生的机电英语综合应用的能力得到了较大程度的提高。
关键词:机电工程 专业英语 翻译近年来,中国机电工业的蓬勃发展,各国同行之间合作交流日益频繁,面对大量国外先进技术的英文原版著作、学术期刊和科技文献资料,机电专业科研人员在阅读、翻译和写作方面常常感到力不从心。
这就要求学生除了掌握通用英语的基础语法、词汇、句型外,还要有较为深厚的科技英语知识和翻译能力。
科技英语是通用英语的一个重要分支,具有客观性、严谨性、逻辑性、说明性等特点,它的翻译需要译者从客观角度出发,注重科技英语翻译的准确、简洁和句型的结构严谨。
此外,还需要高职院校专业英语教师和学生具备充足的专业背景知识。
一、机电专业英语特点1.词汇机电专业英语词汇是机电专业英语的基础,在机电专业英语中占有很重要的位置。
为培养机电专业学生科技英语的综合应用能力,在学生学习了专业基础课以后,在原有的英语水平基础上,应从机电专业英语的特点入手,扩大和拓展专业词汇、关键术语和注释的词汇量,打开专业词汇库的大门,为学好机电专业英语打牢基础。
(1)专业词汇与关键术语多。
在教学过程中,教师根据机电工程专业涉及的机电一体化、数控技术、计算机控制、PLC 及典型产品以及电子电气应用等专业小分支归纳专业词汇。
结合阅读和拓展课文的学习,要求学生在记住一个专业词汇的核心词的基础上,拓展这一类专业词汇的认知。
例如在磨床及其结构中讲述磨床的种类,学生只要记住中心词grinder (磨床),即可拓展记忆这一类专业词汇。
如:cutter grinder (工具磨床),surface grinder (平面磨床),centreless grinder (无心磨床),external grinder (外圆磨床),internal grinder (内圆磨床)等。
机电专业英语总结
ahu air hundling unit 空调箱air conditioning load空调负荷air distribution气流组织air handling unit 空气处理单元air shower 风淋室air wide pre.drop空气侧压降aluninum accessaries in clean room 洁净室安装铝材as-completed drawing 修改竣工图ayout 设计图blass stop valve 铜闸阀canvas connecting termingal 帆布接头centigrade scale 摄氏温度chiller accessaries 水冷柜机排水及配料chiller asembly 水冷柜机安装工费chiller unit 水冷柜机基础clean bench 净化工作台clean class 洁净度clean room 洁净室无尘室correction factor修正系数dcc dry coll units 干盘管district cooling 区域供冷direct return system异程式系统displacement ventilation置换通风drawn No.图号elevation立面图entering air temp进风温度 entering water temp进水温度fahrenheit scale 华氏温度fan coil unit 风机盘管ffu fan filter units 风扇过滤网组final 施工图flow velocity 流速fresh air supply 新风供给fresh air unit 新风处理单元ground source heat pump地源热泵gross weight 毛重heating ventilating and air conditioning 供热通风与空气调节hepa high efficiency pariculate air 高效过滤网high efficiency particulate air filters高效空气过滤器horizontal series type水平串联式hot water supply system生活热水系统humidity 湿度hydraulic calculation水力计算isometric drawing轴测图leaving air temp 出风温度 leaving water temp出水温度lood vacuum pump中央集尘泵mau make up air hundling unit schedule 外气空调箱natural smoke exhausting自然排烟net weight 净重noise reduction消声nominal diameter 公称直径oil-burning boiler燃油锅炉one way stop peturn valve 单向止回阀operation energy consumption运行能耗pass box 传递箱particle sizing and counting method 计径计数法Piping accessaries 水系统辅材piping asembly 配管工费plan 平面图rac recirculation air cabinet unit schedule循环组合空调单元ratio controller 比例调节器ratio flow control 流量比例控制ratio gear 变速轮ratio meter 比率计rational 合理性的,合法的;有理解能力的rationale (基本)原理;原理的阐述rationality 有理性,合理性rationalization proposal 合理化建义ratio of compression 压缩比ratio of expansion 膨胀比ratio of run-off 径流系数ratio of slope 坡度ratio of specific heat 比热比raw 生的,原状的,粗的;未加工的raw coal 原煤raw cotton 原棉raw crude producer gas 未净化的发生炉煤气raw data 原始数据raw fuel stock 粗燃料油raw gas 未净化的气体 real gas 实际气体realignment 重新排列,改组;重新定线realm 区域,范围,领域real work 实际工作ream 铰孔,扩孔rear 后部,背面,后部的rear arch 后拱rear axle 后轴rear-fired boiler 后燃烧锅炉rear pass 后烟道rearrange 调整;重新安排[布置]rearrangement 调整,整顿;重新排列[布置]reason 理由,原因;推理reasonable 合理的,适当的reassembly 重新装配reaumur 列氏温度计reblading 重装叶片,修复叶片recalibration 重新校准[刻度]recapture 重新利用,恢复recarbonation 再碳化作用recast 另算;重作;重铸receiving basin 蓄水池receiving tank 贮槽recentralizing 恢复到中心位置;重定中心;再集中receptacle 插座[孔];容器reception of heat 吸热recessed radiator 壁龛内散热器,暗装散热器recharge well 回灌井reciprocal 倒数;相互的,相反的,住复的reciprocal action 反复作用reciprocal compressor 往复式压缩机reciprocal feed pump 往复式蒸汽机reciprocal grate 往复炉排reciprocal motion 住复式动作reciprocal proportion 反比例reciprocal steam engine 往复式蒸汽机reciprocate 往复(运动),互换reciprocating 往复的,来回的,互相的,交替的reciprocating ( grate ) bar 往复式炉排片reciprocating compressor 往复式压缩机reciprocating condensing unit 往复式冷冻机reciprocating packaged liquid chiller 往复式整体型冷水机组reciprocating piston pump 往复式活塞泵reciprocating pump 往复泵,活塞泵reciprocating refrigerator 往复式制冷机recirculate 再循环recirculated 再循环的recirculated air 再循环空气[由空调场所抽出,然后通过空调装置,再送回该场所的回流空气]recirculated air by pass 循环空气旁路recircilated air intake 循环空气入口recirculated cooling system 再循环冷却系统recirculating 再循环的,回路的recirculating air duct 再循环风道recirculating fan 再循环风机recirculating line 再循环管路recirculating pump 再循环泵recirculation 再循环recirculation cooling water 再循环冷却水recirculation ratio 再循环比recirculation water 再循环水reclaim 再生,回收;翻造,修复reclaimer 回收装置;再生装置reclamation 回收,再生,再利用reclamation of condensate water蒸汽冷凝水回收recombination 再化[结]合,复合,恢复recommended level of illumination 推荐的照度标准reconnaissance 勘察,调查研究record drawing 详图、大样图、接点图recording apparatus 记录仪器recording barometer 自记气压计recording card 记录卡片recording facility 记录装置recording liquid level gauge 自动液面计recording paper of sound level 噪声级测定纸recording pressure gauge 自记压力计recording water-gauge 自记水位计recoverable 可回收的,可恢复的recoverable heat 可回收的热量recoverable oil 可回收的油recoverable waster heat 可回收的废热recovery plant 回收装置recovery rate 回收率relief damper 泄压风门return air flame plate回风百叶Seat air supply座椅送风Shaft seal 轴封Shaft storage 搁架式贮藏Shake 摇动,抖动Shakedown run 试车,调动启动,试运转Shake-out 摇动,抖动Shakeproof 防振的,抗振的Shaker 振动器Shaking 摇[摆,振]动Shaking grate 振动炉排Shaking screen 振动筛Shallow 浅层,浅的,表面的Shank 柄,杆,柱体,轴Shape 造[成]型,形状[态]模型。
机电工程英语翻译方法
机电工程英语翻译方法应用背景随着欧美发达国家先进生产线的大量引进,这些生产线或设备的技术资料都无一例外地采用英语作为工程技术交流的载体,笔者在实践中发现,即使该生产线或设备的制造商不是使用英语的国家,但作为一种最广泛使用的语言,总是以该国家的母语和英语对照的形式出现,因此对于机电工程专业技术人员来说,掌握一些机电工程英语的翻译方法和技巧是非常必要的。
2专业要求由于各国科技发展水平、文化风俗习惯不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是诘屈聱牙,极为别扭。
我们翻译的技术资料,其内容可能涉及到极为广博的知识领域,工程专业技术人员在具备本身专业知识的同时,必须不断拓展知识结构,学习相关专业领域的外延知识,需要精而广的专业背景。
在机电工程英语的应用方面,除了与公共英语的翻译有某些共同点外,更重要的是要与该专业的自身特点相结合,翻译成中文时,还要与中国工程师和工人所理解的实际情况相结合。
要解决这个问题,工程技术人员就要积极主动地熟悉这个专业领域的相关翻译知识。
比如,冶金方面的专业术语millhousing准确意思是轧机牌坊,由于对冶金工艺设备缺乏了解,在实际翻译中常常将其译成轧机外罩,使得别人百思不得其解。
因此,了解了生产工艺和设备的专业知识,在交流过程中对语言的理解能力就会大大提高,交流起来就不再困难。
十几年来,笔者在工程技术交流实践中逐渐领悟到:在不断追求译文所需专业知识的同时,利用各种工具书和对照图形或实物是译者译出信、达、雅高质量工程译文的捷径。
3翻译方法及实践要提高翻译质量,提高交流水平,使译文达到准确、通顺、简练这三个标准,就必须运用翻译技巧及方法。
翻译技巧就是在翻译过程中用词造句的处理方法。
3.1引伸译法当英语句子中的某个词按词典的释义直译不符合汉语修辞习惯或语言规范时,则可以在不脱离该英语词本义的前提下,灵活选择恰当的汉语词语或词组译出。
笔者在单位承接的合同技术附件中经常发现这样的表达,例如:Manufacturerwillfixthisproblemduringtherecentshutdownofthefinishingmill.制造商会在最近的精轧机停产时解决这一问题。
机电工程专业英语
1The rotor (rotating member) in an electric motor has rotational inertia, and a torque is required to bring it up to speed when the motor is started. If the motor shaft is rigidly connected to a load with a large rotational inertia, and the motor is started suddenly by closing a switch, the motor may not have sufficient torque capacity to bring the motor shaft up to speed before the windings in the motor are burned out by the excessive current demands . A clutch between the motor and the load shafts will restrict the starting torque on the motor to that required to accelerate the rotor and parts of the clutch only.电机的转子(转动元件之一)是有惯性的。
当电机启动时,需要一个力矩使转子提升速度。
如果电机轴与负荷是刚性连接,就会有更大的惯性。
这样启动,电机在还没有足够的力矩使转子提升到一定速度,可能就被过电流烧毁了线圈。
在电机和负荷之间的离合器,会限制启动转矩来保证有足够的力矩只加速转子和离合器。
有些机床,可以非常方便的在电机连续运转时,通过操作离合器来启动或停止机器的。
2To keep the parts separated, it is necessary that the pressure within the lubrication film balance the load on the sliding surfaces. If the lubricating film’s pressure is supplied by an external source, the system is said to be lubricated hydro-statically. If the pressure between the surfaces is generated as a result of the shape and motion of the surfaces themselves, however, the system is hydro-dynamically lubricated. This second type of lubrication depends upon the viscous properties of the lubricant.为了把零件隔离开,润滑膜中的压力必须和作用在滑动面上的负载(荷)保持平衡。
飞机机电专业英语
飞机机电专业英语
(原创版)
目录
1.飞机机电专业英语的定义和重要性
2.飞机机电专业英语的主要内容
3.学习飞机机电专业英语的方法和技巧
4.飞机机电专业英语的应用场景和实践
5.结论
正文
飞机机电专业英语是指在飞机机电领域中,用于描述飞机机电设备、维修、操作等方面的专业英语。
随着我国民航事业的快速发展,飞机机电专业英语的重要性日益凸显,它对于提高飞机机电维修质量和保障飞行安全具有重要的作用。
飞机机电专业英语的主要内容包括:飞机结构和系统、发动机和附件、维修和工程、操作和程序等方面。
这些内容涵盖了飞机机电领域的方方面面,是飞机机电从业人员必备的专业知识。
学习飞机机电专业英语的方法和技巧主要包括:一是通过阅读专业的英文教材和文献,了解飞机机电专业知识的英文表达;二是通过模拟实际工作场景,进行口语练习,提高口语表达能力;三是通过参加专业培训和考试,如飞机维修工程师执照考试,检验和提高自己的专业英语水平。
飞机机电专业英语的应用场景和实践主要包括:飞机维修和工程、飞行操作和指挥、飞机制造和研发等方面。
在这些应用场景中,飞机机电专业英语是保证工作顺利进行的重要工具。
总的来说,飞机机电专业英语是飞机机电从业人员必备的专业技能,对于提高维修质量和保障飞行安全具有重要的作用。
机电工程专业英语总复习资料(机械制造)
Lesson 1The major part of a machine is the mechanical system .And the mechanical system is decomposed into mechanisms ,which can be further decomposed into mechanical components .In this sense ,the mechanical components are the fundamental elements of machinery. On the whole ,mechanical components can be classified as universal and special component .Bolts ,gear ,and chains are the typical example of the universal components ,which can be used extensively in different machines across various industrial sectors .Turbine blades ,crankshaft and aircraft propeller are the examples of the special components ,which are designed for some specific purposes .机器的主要部分是机械系统,机械系统可以分解成机构,机构又可以进一步分解成机械零件。
因此,机械零件是构成机器的基本单元。
总体上来讲,机器零件可以分为通用零件和专用零件两类。
螺栓、齿轮和链条是典型的通用型零件,它们广泛应用在各种工业部门的不同机器上。
涡轮机的叶片、曲轴和飞机的螺旋桨属于专用零件,它们具有一些特殊用途。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
科技英语英文摘要典型语句-1
Model Sentence in Abstract of English for Science and Technology
3)文章涉及范围的语句,Example:
The configuration, structural design and results of a parameteric structural optimization analysis are contained. 本文包含一种参数结构优化分析的构成、结构设计和结果。 Testing results of about 200 assemblies of fuel and control rods in the reactor core are contained. 本文包括了反应堆堆芯里约200个带燃料棒和控制棒的组件的测试结果。 So many elements such as Fe, Au, Ag, Al, etc, are included in this project. 此项目中包括煤的性质、锅炉的运行、煤灰尘收集器操作和边流系统。 Asphaltic products and specifications are covered in the scope of the research. 本研究的范围涉及沥青产品和规格。
科技英语英文摘要典型语句-1
Model Sentence in Abstract of English for Science and Technology
3)文章涉及范围的语句 :
常用词: Consist of Contain Cover Include Example This article consists of four parts; introduction, theory, experiment, and conclusion. 本文由引言、理论、实验方法与结论四部分组成。
科技英语英文摘要典型语句-1
Model Sentence in Abstract of English for Science and Technology
2)文章研究课题的常用语句,Example:
A lumped parameter for concrete-structure interaction is developed. 导出了混凝土结构相互作用的集总参数。 Some application of the two-phase flow in reactors are briefly discussed. 简要地讨论了反应堆里两相流的一些应用 A particular system is investigated numerically. 对一特定系统进行了数值性研究。 The relationship between mass and energy in nature is stated briefly. 简述了自然界中质量与能量的关系。 The continuity of this function is studied under a certain boundary condition. 研究了这个函数在某一边界条件下的连续性。
机电工程英语
Mechatronics Engineering English
科技英语英文摘要撰写 Writing an Abstract of English for Science and Technology
科技英语英文摘要典型语句-1
Model Sentence in Abstract of English for Science and Technology
科技英语英文摘要典型语句-1
Model Sentence in Abstract of English for Science and Technology
1)作者观点和文章内容的常用语句,Example:
The chain reaction of uranium nuclei caused by neutrons is explained by the critical experiment. 临界实验解释了由中子引起铀核的链式反应。 The applications of this technique to inner metal detection are illustrated. 说明了这种技术对金属内部探测的应用。
Research and development tools are introduced immediately. 引入了研究和开发的工具
The basic concepts and data collected are presented.
给出了基本概念和收集的数据。
科技英语英文摘要典型语句-1
Model Sentence in Abstract of English for Science and Technology
2)文章研究课题的常用语句 :
常用词: analyse , consider, develop, discuss, investigate, state, study.
分析 认为, 考虑 导出 (导出公式, 开发产品, 社会发展) 讨论 研究 叙述, 阐述 研究, 学习
典型语句是指撰写摘要时经常用的语句。归纳如下:
1)作者观点和文章内容的常用语句
常用词: deal with describe explain illustrate introduce present report Example The physical and chemical properties of the crystal are dealt with. 论及了此晶体的物理化学性质。 Performance goals and measuring methods are briefly described. 简述了性能目标与测量方法。 论及,涉及 阐述 解释 说明 引入,介绍 给出 给出
Example The main experimental problems are also analyzed with such ultra-lowfrequency measurements. 用这种超低频测量也分析了主要的实验问题。 The phenomena associated with breakdown phase are considered as initial conditions. 与破损阶段有关的现象被认为是初始条件。