报价单用英语怎么说.doc
英语翻译报价单、序号、产品编号、...
英语翻译报价单、序号、产品编号、...
报价单 quotation or quotation invoice
序号 order number (ORDER NO )
产品编号 item number (MOD NO)
产品名称 Product Name
规格描述 product standard(性能说明,性能描述
performance specification)(说明书,技术条件specifications) 数量 QTY (number)
单位 unit
单价 unit price (unit cost)
金额 sum (amount 都有总额,合计的意思)
付款方式 payment
发货方式 mode of despatch
发货地址 point of departure(商务一般直接用
SHIP FROM)
收货地址 SHIP TO
报价净额 net amount(net premium)
税额 amount of tax
合计 sum
由于本人不是学英语的,估计阁下是用于商务,有些肯定不准确,一般这些词都有固定写法,且多有固定简写,一般为大写(特别用于发票等),仅提供参考,不详之处你还要请教一下专业人士.要不您可以找张英语发票或发货单看一下.。
报价单英语
报价单英语一、报价单的头部(Head)01、卖家基本资料(举例)工厂标志(Factory Logo)公司名称(Company)详细地址(Detailed Address)邮政编码(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)公司网址(Website Address)02、买家基本资料(举例)工厂标志(Factory Logo)公司名称(Company)详细地址(Detailed Address)邮政编码(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)公司网址(Website Address)03、报价单的抬头:报价单标题(Quotation/Quotation Form/Price List)参考编号(Reference No.)报价日期(Date)有效日期(Valid date)二、产品基本资料(Product’s Basic informatio n)序号(No.)货号(Item No.)型号(Type)产品名称(Product’s Name)产品图片(Photo)产品描述(Description)原材料(Materials)规格(Specification)尺寸(Size)长度(Length)宽度(Width)高度(Height)厚度(Thickness)管径(Tube’s Diameter)口径(Caliber)形状(Shape)外观颜色(Co lors)光源类型(Type of Lamp-house)光源数量(Nos. of lamp-house)光源颜色(Co lors of lamp-house)三、产品技术参数(Product’s Technical Parameters)四、价格条款(Price Terms)五、数量条款(Quantity Terms)六、各类货柜的内容积、配货毛重、体积对比七、支付条款(Payment Terms)八、质量条款(Quality Terms)九、交货期条款(Delivery Time Terms)十、品牌条款(Brand’s Terms)十一、原产地条款(Origin Terms)十二、报价单附注的其他资料(Others)。
外贸采购相关专业词汇
外贸采购相关专业词汇外贸采购相关专业词汇1. 采购purchasing department / purchasing division / porcurement department 采购部2. buyer / purchaser 采购员3. quotation / quoted price 报价4. quotation / quotation invoice 报价单5. discount / rebate 回扣,折扣6. cost down 成本压缩7. cost reduction 降低成本8. deduct 扣除9. order / order sheet / order form / order blank 订单10. sample order 样品单11. purchase order (= PO) 采购单(订购单)12. place an order 下订单(place an order for sth. with .... 向....订购某物)13. open order 未结订单14. open purchase order 未结采购单15. rush order 紧急订单16. back order 欠交订单、延期交货订单17. additional order 追加订货18. sales order 销售订单19. firm planned order = FPO 确认的计划订单20. split order 分批订单21. Minimum order quantity = MOQ 最小订单量22. Fixed order quantity = FOQ 固定订货批量23. delivery schedule 交货排程24. date of delivery / delivery date 交货期25. place of delivery 交货点26. part delivery 分期交货27. short delivery交货短少28. short shipment 短装29. replacement 换货1、会议基础词汇1. meeting professional 会议专业人员2. convention center 会展中心3. conference center 会议中心4. tour operator 旅游批发商5. sponsor 发起人,主办单位,赞助商6. service contractor 服务承包商7. newsletter 时事通讯,业务通讯8. not-for-profit organization 非赢利性机构9. charitable 为慈善事业的10. public service 公益服务11. fraternal 兄弟的12. buyer 买方13. association meeting planner 社团/协会会议策划人14. corporate meeting planner 公司会议策划人15. meeting planner 会议策划人16. conference venue 会议地点17. related services 相关服务18. host 主办,招待19. Board of Directors’ meetings 董事会20. budget 预算21. on-site management 现场管理22. a for-profit business 赢利性机构23. title 头衔24. administrative assistant 行政助理25. executive secretary 执行秘书,行政秘书26. promote 促销27. required meeting 必须出席的会议28. conducive 有益于29. a full-time meeting planner 全职会议策划人30. site selection 挑选会址31. industry suppliers 会展行业的供应商32. site 会议地点,会议场所33. destinations 目的地34. food and beverage 餐饮35. hotel accommodation 酒店膳宿36. entertainment 娱乐37. town halls 市政厅,礼堂38. civic center 市府礼堂,市中心39. first tier city 一类城市40. second tier city 二类城市41. local chamber of commerce 地方商会42. telecommunication 电信43. audio visual 视听44. entertainer 演艺公司,演艺人员45. florist 花商46. event planner 事件策划人47. conference and convention contractor 会议服务承包商48. freight forwarder 货运承运商,转运商49. decorators 装饰服务商50. area supplier 当地供应商51. meeting room 会议室52. convention facility 会议设施,会议举办场所53. exposition hall 展厅54. sleeping room 客房55. meeting space rental 会议场所的租赁56. convention property 会议设施57. liaison 联络员,中间人58. marketability 可销售性二、会议进阶词汇1. attendance 与会人数2. function attendance 活动的参加人数3. break 会间休息4. session 分会5. lead time 筹会时间,提前量6. planning time 会议筹备时间7. duration 会议期限8. pre-convention 会前会9. profile of attendees 与会者概况10. SMERFA(social, military, educational, religious, fraternal,athletic首字母的缩写)指社会团体/军事机构/教育部门/宗教团体/兄弟会/运动员市场11. admission system 入场方式12. controlled admission 限制入场13. uncontrolled admission 无限制入场14. convention headquarters room 会议总部办公室15. hospitality suite 接待室16. admission policy 入场规章17. registration fee 注册费18. sponsoring organization 主办单位19. last-minute change 临时变更20. message board 留言版21. badge 徽章代表证22. directional sign 指向路标23. travel bottleneck 交通瓶颈24. packet pickup area 文件包领取处25. list of schedule events 会议活动安排表26. coupon tickets for functions 各类活动代金券27. self-adhering badge 自粘代表证28. bar coded badge 条码代表证29. directory of hotel’s service 饭店服务项目指南30. color-coding badge 彩色代表证31. admission system 会议入场方式32. controlled admission 限制入场33. uncontrolled admission 无限制入场34. ticket arrangement 票券管理35. goodwill visit 友好访问三、采购员必须掌握的英语词汇1. R&D (research&design) 研发2. APS (automated purchasing system) 自动采购系统3. CAD (computer automated design) 计算机辅助设计4. EDI (electronic data interchange) 电子数据交换系统5. ERP (enterprise resource planning) 企业资源计划6. ANX (automotive network exchange) 自动网络交换7. CPO (chief procurement officers) 采购总监8. CPE (collaborative planning and execution) 合作计划和执行9. TCA (total cost of acquisition) 总获取成本10. CPFR (collaborative,planning,forecasting,replenishment) 合作,计划,预测,补充11. SCM (supply chain management) 供应链管理12. VMI (vendor managed inventory) 卖方管理库存13. VMR (vendor managed replenishment) 卖方管理补货14. SCOR (supply chain operations reference) 供应链管理指南15. LEW (least ex works) 最小离岸价16. MOM (markup over coat model) 成本变动17. 3PL (third party logistics) 第三方后勤服务18. MRP (material requirements planning) 物料需求计划19. CIO (computer information officers) 信息主管20. PDCA (plan-do-check action cycle) 计划-实施-检查循环四、钱在英语中的二十六种使用方法1.bad money 无利可图的钱2.bank money 银行票据3.blood money 抚恤金4.boot money 企业赞助体育的钱5.call money 活期存款6.cheap money 低息借款7.dear money 高息借款8.dark money 加班费9.earnest money 定金10.fairy money 捡的钱11.folding money 纸币12.front money 预会金五、常见职务、职位英文译名Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manage r计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人Deputy General Manager 副总经理Economic Research Assistant 经济助究助理Electrical Engineer 电气工程师Engineering Technician 工程技术员English Instructor/Teacher 英语教师Export Sales Manager 外销部经理Export Sales Staff 外销部职员Financial Controller 财务主任Financial Reporter 财务报告人F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员Fund Manager 财务经理General Auditor 审计长General Manager/ President 总经理General Manager Assistant 总经理助理General Manager's Secretary 总经理秘书Hardware Engineer(计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager 经理Manager for Public Relations 公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/ Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推售部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Co-ordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research&.Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer (计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Wordprocessor Operator文字处理操作员六、办公室英语之餐桌礼仪1) As soon as the hostess picks up her napkin(餐巾), pickyours up and lay it on your lap. Sometimes a roll of bread is wrapped in it; if so, toke it our and put it on your side plate.2) The Soup CourseDinner usually begins with soup. The largest spoon at your place is the soup spoon. It will be beside your plate at the right-hand side.3) The Fish CourseIf there is a fish course, it will probably follow the soup. There may bea special fork for the fish, or it may be similar to the meat fork. Often it is smaller.4) The Meat CourseThe main Course is usually served by the host himself, especially if it is a fowl(鸡禽) or a roast which need to be carved. He will often ask each guest what piece he prefers, and it is quite proper to state your preference as to lean or fat, dark(红肉) or light(白肉).5) Using Knife and ForkIf you have English and American friends you will notice a few differences in their customs of eating. For the main or meat curse, the English keep the fork in the left hand, point curved downward, and bring the food to the mouth either by sticking the points onto it or in the case of soft vegetables, by placing it firmly on the fork in this position with the knife. Americans carve the meat in the same position, then lay down the knife and taking the fork in the right hand with the point turned up, push it under a small piece of food without the help of the knife and bring it to the moth right-side-up.6) Helping Yourself and RefusingIf a servant passes food around, he will pass the dish in atyour left hand so that you can conveniently serve yourself with your right hand. Never serve yourself while the dish is on your right; it is then the turn of your neighbor on the right. It is polite to take some of everything that is passed to you. But if there is something you may not like, you may quietly say: "No thank you."7) Second HelpingsThe hostess may or may not ask if you would like a second helping, according to the formality of the meal. If she does and you accept it, you should pass your plate to her or to the servant with the knife and fork still lying on it.8) The Salad CourseA salad is eaten with a fork only held in the right hand with points turned up. There is usually a special one for the salad, a little smallerthan the meat fork.9) Bread and ButterBread is taken in the fingers and laid on the side plate or the edge of the large plate, it is never take with a fork. Butter is taken from the butter dish with the butter knife and placed on the side plate, not on one's bread.10) Other Things on the TableWhen there are things on the middle of the table, such as bread, butter, jelly, pickles, nits, candies, you should not take any until the hostess ahs suggested that they be passed.11) Leaving the TableIt is impolite for a guest to leave the table during a meal, or before the hostess gives the signal at the end. When the hostess indicates that the dinner is over, she will start to rise from her seat and all the guests she rise from theirs at the same time.12) Various rules and SuggestionsSit up straight on your chair;Do not put much food in your mouth at a time;Drink only when there is no food in your mouth;Try not to get into your mouth anything that will have to be taken out; Do not make any nose when you eat;Do not clean your teeth at the table or anywhere in public, either with your finger or a tooth pick(牙签), not even with you tongue.13.glove money 贿赂14.good money 有利可图的钱15.hard money 价格比较稳定的钱(例如人民币,在亚洲经济中的作用)16.hot money 短期流动资金17.hush money 赌别人嘴的钱18.pill money 零花钱(pocket money/pin money)19.push money 提成20.ready money 现金21.seed money 本钱,本金22.silly money 来路不明的钱23.smart money 了解内情的人24.table money 餐费25.tall money 大笔的财富26.trust money 委托金外贸采购询盘常用英语口语May I have an idea of your prices?可以了解一下你们的价格吗?Can you give me an indication of price?你能给我一个估价吗?Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.请告知你们有关商品的最低价。
外贸流程实用英语中英对照
外贸流程实用英语中英对照----价格Pricea. 单一价格;不二价:one priceb. 价格条件:price termsc. 净值:net priced. 讨价还价:bargaine. 最高价:top pricef. 货币:currencyg. 价格偏低:on the low sideh. 市场价:market pricei. 价格标签,价格条:price tagj. 离岸价:FOB pricek. 现行价:current pricel. 底价:floor pricem. 让价:better the pricen. 卖方开价:ask priceo. 卖方报价:asking price外贸流程实用英语中英对照-----装运Shipment1.backlog积压而未交付的订货b. terms of shipment装运条件c. prepare goods备货d. load装货e. unload卸货f. board木板,板,船舷g. on board在船(或车、飞机)上h. steamer轮船i. space of a steamer舱位j. shipping department运输部门k liner班轮,班机l. book up(票、车位、舱位等)订完m. transship转运n. transshipment转载o. Force Majeure人力不可抗力p. European Main Ports --EMPs欧洲主要口岸q. vessel船;飞船;飞机r. the first available vessel第一艘可订到的船s. call at停泊t. duly 按期地,按时的外贸流程实用英语中英对照-------包装Packing1.包装方法:packagingb. 中性包装:neutral packingc. 吸塑包装:skin packingd. 挂式包装:hanging packinge. 唛头:shipping markf. 无牌的包装:unlabeled packingg. 散装:in bulkh. 裸装:nude packingi. 整批包装:bulk packj. 零售包装:consumer packk. 大包装:large packingl. 外包装:outer packagingm. 散货包装:bulk packagingn. 热缩包装:shrunk packagingo. 组合包装:combination packaging p. 复合包装:composite packaging q. 销售包装:distribution packaging r. 软包装:flexible packagings. 材线包装:wire packagingt. 单件包装:unit packagingu. 塑料包装:plastic packagingv. 防锈包装:rust preventive packaging w. 油品包装:oil packagingx. 内包装:inner packagingy. 简易包装:pre-packagingz. 密集封装:dense packagingaa. 特殊包装:special packagingbb. 麻袋:jute bagcc. 塑料袋:polyethylene bag, plastic bagdd. 尼龙绳网袋:polyethylene netee. 拉链袋:zippered bagff. 木箱:wooden casegg. 纸箱:cartonhh. 集装箱:containerii. 纤维板箱:fiber board case外贸流程实用英语中英对照-------数量Quantity1.weight重量b. metric ton公吨c. long ton长吨d. short ton短吨e. kilogram, kilo, kg公斤f. pound, lb磅g. ounce, oz盎司h. number个数i. piece件l. pair双m. dozen打n. ream令o. set套p. length长度q. area面积r. volume体积s. cubic meter立方米t. capacity容积u. litre升v. gallon加仑w. bushel蒲式耳x. metric system公制y. British system英制z. U.S.System美制aa. gross weight毛重bb. net weight净重cc. shipping weight装运重量dd. landed weight卸货重量ee. theoretical weight理论重量外贸流程实用英语中英对照------还盘Counter offer1.享有盛誉: Enjoy high reputationb. 畅销品: Selling product; ready sellerc. 与某人达成交易: Conclude business with sb.d. 贸易条件: Trade termse. 贸易协定: Trade agreementf. 商标: Trade markg. 经营某物:Deal in sthh. 优惠价格/条件: Favorable price/termsi. 外汇行情: Exchange rate quotationj. 佣金: Commissionk. 接受订单: Accept an orderl. 撤消订单: Cancel an orderm. 确认订单: Confirm an ordern. 执行订单:Execute an ordero. 尚未执行的订单:A back orderp. 新订单:A fresh orderq. 续订订单: A repeat order外贸流程实用英语中英对照------询盘Inquiry1.询价信:Letter of inquiryb. 一般/具体询盘:General/specific inquiryc. 商人:Traderd. 报价:Price quotatione. 销售部:Sales departmentf. 购买:Buy/purchaseg. 报价:Quoteh. 样品:Samplei. 折扣:Discountj. 对某物询价:To make an inquiry for sth;to inquiry for sth k. 询问某事:To inquiry about sthl. 交货港:Port of deliverym. 交货期:Time of deliveryn. 即期交货:Prompt deliveryo. 把某物交付给某人:To deliver sth to sbp. 装船,出货:Shipmentq. 分批装船:Partial shipmentr. 即期装运:Prompt shipments. 报盘、报价:Offert. 实盘:Firm offeru. 还盘:Counter offerv. 接受报盘:to accept an offerw. 延长报盘:to extend an offerx. 更新报盘:to renew an offery. 撤消报盘:to withdraw an offerz. 报盘有效期:validity of an offer外贸流程实用英语中英对照-------建立业务关系Establish Business Relationsa. 推荐,介绍:Recommendation, introductionb. 通知: Informc. 建立业务关系Build business relationsd. 目录,小册子:Catalogue,brochuree. 供您参考:For your referencef. 代表:Representativeg. 商会:Chamber of commerceh. 在平等互利的基础上:On the bases of equality and mutual benefiti. 报价单:Quotationj. 进出口:Import and exportk. 最新款式:Latest stylel. 财务状况:Financial situationm. 声誉:Reputationn. 信用地位:Credit standingo. 长期投资:Permanent investmentp. 有利的投资:Profitable investmentq. 间接投资:Indirect investmentr. 直接投资:Direct investment外贸流程实用英语中英对照-------概述General Termsa. 建立业务关系:Establish business relationb. 询盘:Inquiryc. 报盘:Offerd. 买方还价,还盘:Counter offere. 数量:Quantityf. 包装:Packingg. 装运日期:Date of shipmenth. 价格:Pricei. 折扣:Discountj. 付款条件,付款方式:Terms of paymentk. 保险:Insurancel. 商品检验:Commodity inspectionm. 接受:Acceptancen. 订立合同,签署合同:Sign a contracto. 索赔:Claimp. 代理:Agencyq. 佣金:Commissionr. 独家销售,专营:Exclusive saless. 合资企业:Joint venturet. 补偿贸易:Compensation trade-u. 加工装配贸易:Processing and assembling trade v. 国际贸易术语:Terms of international trade。
英语常用报价单位
英语常用报价单位在英语商业沟通中,报价单位通常与所讨论的商品或服务有关。
以下是一些常见的报价单位,它们在各种商业场合中广泛使用:Unit Price:单价,这是每个单独商品或服务的价格。
Example: "The unit price for this product is $10."Per Piece:每件,用于描述单个物品的价格。
Example: "We offer the item for $5 per piece."Per Unit:每单位,与“Unit Price”相似,但更通用。
Example: "The cost is $15 per unit."Per Square Meter/Foot:每平方米/每平方英尺,用于描述材料或服务的面积成本。
Example: "The carpet costs $10 per square meter."Per Kilogram/Pound:每千克/每磅,用于描述按重量计价的商品。
Example: "The price of the fruit is $2 per kilogram."Per Hour:每小时,常用于服务或劳动力成本。
Example: "Our consulting services are priced at $100 per hour."Per Month/Year:每月/每年,用于描述定期订阅或服务费用。
Example: "The software subscription costs $50 per month."Fixed Price:固定价格,指商品或服务的总价,不随数量变化。
Example: "The total cost for the project is a fixed price of $1,000."Per Container/Pallet:每集装箱/每托盘,用于描述大量商品的运输成本。
国际贸易常用词英语翻译及缩写(全)
经贸常用词缩写(A)A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = Account Receivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付经贸常用词缩写(B)B/-,b/- = bale,bag 包,装bal.,balce. = balance 余额bbl. = barrel 桶,樽B/C = bill for collection 托收票据B.D. = Bills discounted 贴现票据B/D = bank draft 银行汇票b/d = brought down 承前页B’dle,bdl = bundle 束,把B/E = bill of exchange 汇票B/F = brought forward 承前页bg = bag 袋BIS = Bank for International Settlement 国际清算银行BK = Bank 银行Bkg. = Banking 银行业务B/L = Bill of Lading 提单B/N = bank note 银行纸币B.O. = Branch Office 分支行b/o = brought over 承前bot. = bottle 瓶B/P = bill purchased 买入票据,出口押汇B/P = bills payable 应付票据B/R = bills receivable 应收票据Brl.,barl. = barrel 桶,樽bx = box 箱,盒经贸常用词缩写(C)C/- = case,currency,coupon 箱,通货,息票c. =cent,centimes,centigrade 分(美),分(法),百分度(寒暑表)C.A. = Credit Advice 收款报单C.A.D. = cash against documents on arrival of good货到后凭单付款c.a.d. = cash against documents 凭单证付现金c.a.f.= cost and freight 成本加运费cat. = catalogue 货品目录C.B. = clean bill 光票C/B = Clean Bill 光票C.B.D. = Cash before delivery 付现金后交货c.c. = carbon copy,cubic centimeter 副本,立方公分C/C,C.C = Chamber of Commerce 商会pC/D = cash against document 凭单据付款C.D. = Collection and Delivery 托交Cert.= Certificate 证明书c/f = carried forward 过次页C&F = cost and freight 运费在内价C.F.S. = container freight station 集装箱集散场c.f.& i. = Cost freight and insurance 运费保险费在内价C.H. = Clearing House 票据交换所C.I. = Certificate of Insurance 保险单C&I = Cost and Insurance 货价及保险c.i.a. = cash in advance 预付现金cif,c.i.f. = cost,insurance and freight 运费保险费在内价c.i.f.&c.= cost,insurance,freight and commission 运费,保险费,利息在内价C.I.F.E. = Cost,Insurance,Freight and Exchange 运费,保险费,汇票在内价C.I.F.I. = Cost,Insurance,Freight and Interest 运费,保险费,利息在内价C.I.F.C.I.= Cost,Insurance,Freight,Commission and Interest 运费,保险费,佣金,利息在内价CK = Check 支票CL = collection 托收CM = Commission 佣金C/N.C.N. = credit note,covering note,consignment note 货方通知,保险承保单,发货通知书C.O. = certificate of origin 产地证明书c/o = care of carried over 烦转,过次页Co. = company 公司c.o.d.= cash on delivery 货到付款Con.Inv. = Concular Invoice 领事发票corp. = corporation 法人,公司C/P = charter party 租船契约cr. = credit 货方,债权人cs = case 箱csk.,ck = cask 樽C.W.O.= cash with order 现金订货,下定付款cwt. = hundred weight 衡量名C.Y. = container yard 集装箱集散场经贸常用词缩写(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = days’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank p 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export 出口经贸常用词缩写(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full container load 整个集装箱装满f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇经贸常用词缩写(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重Hh.=hour,harbour,height 时,港,高度H.O.=Head Office 总公司h.p.=horse power 马力hr.=hour 时IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重OO.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头Rrecd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨TT/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者Vvoy.=voyage航次V.V.=Vice Versa反之亦然Ww.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量whf=wharf码头W/M=weight or measurement重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight重量Xx.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质*=very good quality甚佳品质*X=best quality最佳品质Yyd.=yard码yr.=your,year你的,年ZZ=Zone地区,地带ZCL=Zone di Commercia自由贸易区。
外贸小白日常要用的英语词汇
对于外贸小白,日常工作中使用的英语词汇涉及到贸易、商务、沟通等方面。
以下是一些常见的外贸日常英语词汇,可能对你有帮助:1. 询盘 (Inquiry): 客户向你询问产品或服务的信息。
Example: We received an inquiry from a potential customer in Germany.2. 报价 (Quotation): 提供产品或服务价格的文件。
Example: Please send us your quotation for the requested products.3. 样品 (Sample): 产品的示例,通常用于展示品质。
Example: We would like to request samples of your latest products.4. 合同 (Contract): 双方达成协议的正式文件。
Example: The contract has been signed and is now in effect.5. 付款 (Payment): 货款支付的行为或方式。
Example: The payment should be made within 30 days after receiving the goods.6. 发货 (Shipment): 货物的运送过程。
Example: The shipment of the order has been scheduled for next week.7. 装运文件 (Shipping Documents): 用于证明货物已经运出的文件,包括提单、发票等。
Example: Please provide the necessary shipping documents for customs clearance.8. 客户服务 (Customer Service): 为客户提供支持和服务的部门或功能。
报价单常用中英文
一、报价单的头部(Head)01,卖家(mài jiā)基本资料(举例)工厂(gōngchǎng)标志(Factory Logo)公司(ɡōnɡ sī)名称(Company)详细(xiángxì)地址(Detailed Address)邮政编码(yóu zhènɡ biān mǎ)(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)公司网址(Website Address)02,买家基本资料(举例)工厂标志(Factory Logo)公司名称(Company)详细地址(Detailed Address)邮政编码(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)公司网址(Website Address)03,报价单的抬头:报价单标题(Quotation/Quotation Form/Price List)参考编号(Reference No.)报价日期(Date)有效日期(Valid date)二、产品基本资料(Product’s Basic information)序号(No.)货号(Item No.)型号(Type)产品名称(Product’s Name)产品图片(Photo)产品描述(Description)原材料(Materials)规格(Specification)尺寸(Size)长度(Length)宽度(Width)高度(Height)厚度(Thickness)管径(Tube’s Diameter)口径(Caliber)形状(Shape)外观颜色(Colors)光源类型(Type of Lamp-house)光源数量(Nos. of lamp-house)光源颜色(Colors of lamp-house)三、产品技术参数(Product’s Technical Parameters)01,电力类产品技术参数:电流、电压、电阻、电弧、功率、频率、负载等。
外贸英语词汇大全
外贸英语词汇大全外贸英语词汇大全:1. Export - 出口2. Import - 进口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Product - 产品6. Manufacturer - 制造商7. Supplier - 供应商8. Buyer - 买家9. Seller - 卖家10. Distributor - 分销商11. Wholesaler - 批发商12. Retailer - 零售商13. Freight forwarder - 货代14. Customs - 海关15. Tariff - 关税16. Negotiation - 谈判17. Agreement - 协议18. Contract - 合同19. Invoice - 发票20. Payment - 付款21. Letter of credit - 信用证22. Bill of lading - 提单23. Certificate of origin - 原产地证明24. Incoterms - 国际贸易术语第1页/共6页25. FOB (Free On Board) - 船上交货价26. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 到岸价27. EXW (Ex Works) - 工厂交货价28. DDP (Delivered Duty Paid) - 进口税全包交货价29. LCL (Less than Container Load) - 拼箱30. FCL (Full Container Load) - 整箱31. Customs declaration - 报关32. Inspection - 检验33. Certificate of inspection - 检验证明34. Incoterm - 贸易术语35. Letter of intent - 意向书36. Quotation - 报价单37. Proforma invoice - 形式发票38. Sample - 样品39. Carton - 纸箱40. Pallet - 托盘41. Container - 集装箱42. Bill of exchange - 汇票43. Bank transfer - 银行转账44. Letter of guarantee - 保函45. Freight - 运费46. Insurance - 保险47. ATA Carnet - 货物临时进出口卡车和旅行用品的通行单证48. Air waybill - 空运提单49. Door to door - 门到门50. Free trade - 自由贸易51. Embargo - 禁运52. Trade barrier - 贸易壁垒53. Dumping - 倾销54. Counterfeit goods - 假冒商品55. Intellectual property - 学问产权56. Patent - 专利57. Trademark - 商标58. Copyright - 版权59. Brand - 品牌60. Market research - 市场调研61. Market share - 市场份额62. Market segmentation - 市场细分63. Competitive advantage - 竞争优势64. Pricing strategy - 定价策略65. Distribution channel - 分销渠道66. E-commerce - 电子商务67. Supply chain - 供应链68. Logistics - 物流69. Warehouse - 仓库70. Inventory - 库存71. Stock - 股票72. Freight forwarder - 货代73. Import duty - 进口关税74. Export subsidy - 出口补贴75. Anti-dumping measures - 反倾销措施76. Exchange rate - 汇率77. Cost of goods sold - 产品销售成本78. Gross profit - 毛利润79. Net profit - 净利润80. Return on investment - 投资回报率81. Agent - 代理商第3页/共6页82. Sales representative - 销售代表83. Customer - 客户84. Market - 市场85. Promote - 推广86. Advertisement - 广告87. Public relations - 公关88. Branding - 品牌建设89. Marketing strategy - 营销策略90. Consumer - 消费者91. Product life cycle - 产品生命周期92. Target market - 目标市场93. Trade show - 贸易展览会94. Advertising campaign - 广告宣扬活动95. Sales promotion - 销售促销96. Market share - 市场份额97. Consumer behavior - 消费者行为98. Direct marketing - 直销99. Social media - 社交媒体100. Online advertising - 网络广告101. Currency - 货币102. Exchange rate - 汇率103. Devaluation - 货币贬值104. Inflation - 通货膨胀105. Recession - 经济衰退106. Gross domestic product (GDP) - 国内生产总值107. Balance of trade - 贸易差额108. Economic growth - 经济增长109. Inward investment - 内部投资110. Foreign direct investment (FDI) - 外商直接投资111. Joint venture - 合资企业112. Multinational corporation - 跨国公司113. Business ethics - 商业道德114. Corporate social responsibility (CSR) - 企业社会责任115. Sustainable development - 可持续进展116. Outsourcing - 外包117. Offshoring - 境外外包118. Corporate culture - 企业文化119. Labor market - 劳动力市场120. Economic indicators - 经济指标121. Business cycle - 商业周期122. Stock market - 股市123. Bull market - 牛市124. Bear market - 熊市125. Hedge fund - 对冲基金126. Mergers and acquisitions - 兼并收购127. Venture capital - 风险投资128. Initial public offering (IPO) - 首次公开募股129. Stock exchange - 股票交易所130. Dividend - 红利131. Capital gain - 资本收益132. Financial statements - 财务报表133. Cash flow - 现金流134. Asset - 资产135. Liability - 负债136. Debt - 债务137. Equity - 股权138. Audit - 审计第5页/共6页139. Market value - 市值140. Gross margin - 毛利率141. Working capital - 营运资金142. Return on investment (ROI) - 投资回报率143. Earnings per share (EPS) - 每股收益144. Price-to-earnings ratio (P/E ratio) - 市盈率145. Balance sheet - 资产负债表146. Income statement - 损益表147. Statement of cash flows - 现金流量表148. Depreciation - 折旧149. Amortization - 摊销150. Leverage - 杠杆效应。
常见的外贸英语缩写
A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = Account Receivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付(D)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = day s’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利(E)Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export 出口(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full container load 整个集装箱装满f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇(G)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GA TT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重(I)IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目(K)Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦(L)LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书(M)Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船MNC=multi-national corporation跨国公司(N)NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重(O)O.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯(P)PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务(Q)Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头(R)recd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率(S)SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨(T)T/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者(V)voy.=voyage航次V.V.=Vice Versa反之亦然(W)w.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量whf=wharf码头W/M=weight or measurement重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight重量(X)x.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质XXX=very good quality甚佳品质XXXX=best quality最佳品质(Y)yd.=yard码yr.=your,year你的,年(Z)Z=Zone地区,地带常见的杂费包括:1.ORC:OriginReceivingCharge起运港码头附加费;2.DDC:DestinationDeliveryCharge目的港提货费;3.THC:T erminalHandlingCharge码头操作(吊柜)费;4.BAF:BunkerAdjustedFactor燃油附加费,或称FAF(FuelAdjustedFactor);5.CAF:CurrencyAdjustmentFactor货币贬值附加费;6.DOC:Document文件费;7.PSS:PeakSeasonSurcharge:旺季附加费;8.AMS:AmericaManifestSystem(美国舱单系统)。
采购部常用英语单词
采购部常用英语单词 Prepared on 24 November 2020采购purchasingdepartment/purchasingdivision/porcurementdepartment采购部buyer/purchaser采购员quotation/quotedprice报价quotation/quotationinvoice报价单discount/rebate回扣,折扣costdown成本压缩costreduction降低成本deduct扣除order/ordersheet/orderform/orderblank订单sampleorder样品单purchaseorder(=PO)采购单(订购单)placeanorder下订单(....向....订购某物)openorder未结订单openpurchaseorder未结采购单rushorder紧急订单backorder欠交订单、延期交货订单additionalorder追加订货salesorder销售订单firmplannedorder=FPO 确认的计划订单splitorder分批订单Minimumorderquantity=MOQ最小订单量Fixedorderquantity=FOQ固定订货批量deliveryschedule交货排程dateofdelivery/deliverydate交货期placeofdelivery交货点partdelivery 分期交货shortdelivery交货短少shortshipment短装replacement换货-----------------------------------------------------------------------------------------------一、会议基础词汇meetingprofessional会议专业人员conventioncenter会展中心conferencecenter会议中心touroperator旅游批发商sponsor发起人,主办单位,赞助商servicecontractor服务承包商newsletter时事通讯,业务通讯not-for-profitorganization非赢利性机构charitable为慈善事业的publicservice公益服务fraternal兄弟的buyer买方associationmeetingplanner社团/协会会议策划人corporatemeetingplanner公司会议策划人meetingplanner会议策划人conferencevenue会议地点relatedservices相关服务host主办,招待BoardofDir ectors’meetings董事会budget预算on-sitemanagement现场管理afor-profitbusiness赢利性机构title头衔administrativeassistant行政助理executivesecretary执行秘书,行政秘书promote促销requiredmeeting必须出席的会议conducive有益于afull-timemeetingplanner全职会议策划人siteselection挑选会址industrysuppliers会展行业的供应商site会议地点,会议场所destinations目的地foodandbeverage餐饮hotelaccommodation酒店膳宿entertainment娱乐townhalls市政厅,礼堂civiccenter市府礼堂,市中心firsttiercity一类城市secondtiercity二类城市localchamberofcommerce地方商会telecommunication电信audiovisual视听entertainer演艺公司,演艺人员florist花商eventplanner事件策划人conferenceandconventioncontractor会议服务承包商freightforwarder货运承运商,转运商decorators装饰服务商areasupplier当地供应商meetingroom会议室conventionfacility会议设施,会议举办场所expositionhall展厅sleepingroom 客房meetingspacerental会议场所的租赁conventionproperty会议设施liaison联络员,中间人marketability可销售性二、会议进阶词汇attendance与会人数functionattendance活动的参加人数break会间休息session分会leadtime筹会时间,提前量planningtime会议筹备时间duration会议期限pre-convention会前会profileofattendees与会者概况SMERFA(social,military,educational,religious,fraternal,athletic首字母的缩写)指社会团体/军事机构/教育部门/宗教团体/兄弟会/运动员市场admissionsystem入场方式controlledadmission限制入场uncontrolledadmission无限制入场conventionheadquartersroom会议总部办公室hospitalitysuite接待室admissionpolicy入场规章registrationfee注册费sponsoringorganization主办单位last-minutechange临时变更messageboard留言版badge徽章代表证directionalsign指向路标travelbottleneck交通瓶颈packetpickuparea文件包领取处listofscheduleevents会议活动安排表couponticketsforfunctions各类活动代金券self-adheringbadge自粘代表证barcodedbadge条码代表证directoryofhotel’sservice饭店服务项目指南color-codingbadge彩色代表证admissionsystem会议入场方式controlledadmission限制入场uncontrolledadmission无限制入场ticketarrangement票券管理goodwillvisit友好访问。
采购部常用英语单词
采购部常用英语单词 The latest revision on November 22, 2020采购 purchasing department / purchasing division / porcurement department 采购部buyer / purchaser 采购员quotation / quoted price 报价quotation / quotation invoice 报价单discount / rebate 回扣,折扣cost down 成本压缩cost reduction 降低成本deduct 扣除order / order sheet / order form / order blank 订单sample order 样品单purchase order (= PO) 采购单(订购单)place an order 下订单(place an order for sth. with .... 向....订购某物)open order 未结订单 open purchase order 未结采购单rush order 紧急订单back order 欠交订单、延期交货订单additional order 追加订货sales order 销售订单firm planned order = FPO 确认的计划订单split order 分批订单Minimum order quantity = MOQ 最小订单量Fixed order quantity = FOQ 固定订货批量delivery schedule 交货排程date of delivery / delivery date 交货期place of delivery 交货点part delivery 分期交货short delivery交货短少short shipment 短装replacement 换货 -----------------------------------------------------------------------------------------------一、会议基础词汇meeting professional 会议专业人员convention center 会展中心conference center 会议中心tour operator 旅游批发商sponsor 发起人,主办单位,赞助商service contractor 服务承包商newsletter 时事通讯,业务通讯not-for-profit organization 非赢利性机构charitable 为慈善事业的public service 公益服务fraternal 兄弟的buyer 买方association meeting planner 社团/协会会议策划人corporate meeting planner 公司会议策划人meeting planner 会议策划人conference venue 会议地点related services 相关服务host 主办,招待Board of Directors’ meetings 董事会budget 预算on-site management 现场管理a for-profit business 赢利性机构title 头衔administrative assistant 行政助理 executive secretary 执行秘书,行政秘书promote 促销required meeting 必须出席的会议conducive 有益于 a full-time meeting planner 全职会议策划人site selection 挑选会址industry suppliers 会展行业的供应商site 会议地点,会议场所d e s t i n a t i o n s目的地f o o d a n d b e v e r a g e餐饮h o t e l accommodation 酒店膳宿entertainment 娱乐town halls 市政厅,礼堂civic center 市府礼堂,市中心first tier city 一类城市second tier city 二类城市local chamber of commerce 地方商会telecommunication 电信audio visual 视听entertainer 演艺公司,演艺人员florist 花商event planner 事件策划人conference and convention contractor 会议服务承包商freight forwarder 货运承运商,转运商decorators 装饰服务商area supplier 当地供应商meeting room 会议室convention facility 会议设施,会议举办场所exposition hall 展厅sleeping room 客房meeting space rental 会议场所的租赁convention property 会议设施liaison 联络员,中间人marketability 可销售性二、会议进阶词汇attendance 与会人数function attendance 活动的参加人数 break 会间休息session 分会lead time 筹会时间,提前量planning time 会议筹备时间duration 会议期限pre-convention 会前会profile of attendees 与会者概况SMERFA(social, military, educational, religious, fraternal, athletic首字母的缩写)指社会团体/军事机构/教育部门/宗教团体/兄弟会/运动员市场 admission system 入场方式controlled admission 限制入场uncontrolled admission 无限制入场convention headquarters room 会议总部办公室hospitality suite 接待室admission policy 入场规章registration fee 注册费sponsoring organization 主办单位last-minute change 临时变更message board 留言版badge 徽章代表证directional sign 指向路标travel bottleneck 交通瓶颈packet pickup area 文件包领取处list of schedule events 会议活动安排表coupon tickets for functions 各类活动代金券self-adhering badge 自粘代表证bar coded badge 条码代表证directory of hotel’s service 饭店服务项目指南color-coding badge 彩色代表证admission system 会议入场方式controlled admission 限制入场uncontrolled admission 无限制入场ticket arrangement 票券管理goodwill v i s i t友好访问。
报价单常用中英文
一、报价单的头部(Head)01,卖家基本资料(举例)工厂标志(Factory Logo)公司名称(Company)详细地址(Detailed Address)邮政编码(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)公司网址(Website Address)02,买家基本资料(举例)工厂标志(Factory Logo)公司名称(Company)详细地址(Detailed Address)邮政编码(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)公司网址(Website Address)03,报价单的抬头:报价单标题(Quotation/Quotation Form/Price List)参考编号(Reference No.)报价日期(Date)有效日期(Valid date)二、产品基本资料(Product’s Basic information)序号(No.)货号(Item No.)型号(Type)产品名称(Product’s Name)产品图片(Photo)产品描述(Description)原材料(Materials)规格(Specification)尺寸(Size)长度(Length)宽度(Width)高度(Height)厚度(Thickness)管径(Tube’s Diameter)口径(Caliber)形状(Shape)外观颜色(Colors)光源类型(Type of Lamp-house)光源数量(Nos.of lamp-house)光源颜色(Colors of lamp-house)三、产品技术参数(Product’s Technical Parameters)01,电力类产品技术参数:电流、电压、电阻、电弧、功率、频率、负载等。
英文报价单
外贸报价单英文名: Price List for Foreign Trade别名: 报价单,Price List,Quotation,国际贸易,贸易,外贸,电子商务,网络营销第一章:报价单的主要形式:一、电子形式报价单:通过邮件或即时通讯在线聊天工具将报价单连同电子目录等一并发送给客户。
常用的即时通讯工具有:腾讯QQ:微软MSN:SKYPE:雅虎通Y ahoo Messenger:Google-talk:/talk二、电传形式报价单:通过传真方式将报价单打印后传真给客户,有的时候还需要双方的签字和盖章。
中国大陆地区传真区号:0086中国台湾地区传真区号:0886中国香港地区传真区号:0852中国澳门地区传真区号:0853三、邮寄件形式报价单:通过快递公司将报价单连同彩色印刷产品目录或产品目录光盘等一并邮寄给客户。
常见的全球性快递公司有:中外运敦豪(DHL):美国联邦快递(Fedex):/cn美国联合包裹(UPS):/asia/cn/chsindex.html荷兰天地快递(TNT):/country/zh_cn.html第二章:报价单的主要内容一、报价单的头部(Head)01,卖家基本资料(举例)工厂标志(Factory Logo)公司名称(Company)详细地址(Detailed Address)邮政编码(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)02,买家基本资料(举例)工厂标志(Factory Logo)公司名称(Company)详细地址(Detailed Address)邮政编码(Post Code)联系人名(Contact)职位名称(Job title)电话号码(Telephone No.)传真号码(Fax No.)手机号码(Mobile No.)邮箱地址(E-mail Address)聊天方式(Messenger Online)公司网址(Website Address)03,报价单的抬头:报价单标题(Quotation/Quotation Form/Price List)参考编号(Reference No.)报价日期(Date)有效日期(V alid date)二、产品基本资料(Product’s Basic information)序号(No.)货号(Item No.)型号(Type)产品名称(Product’s Name)产品图片(Photo)产品描述(Description)原材料(Materials)规格(Specification)尺寸(Size)长度(Length)宽度(Width)高度(Height)厚度(Thickness)管径(Tube’s Diameter)口径(Caliber)形状(Shape)外观颜色(Colors)光源类型(Type of Lamp-house)光源数量(Nos. of lamp-house)光源颜色(Colors of lamp-house)三、产品技术参数(Product’s Technical Parameters)01,电力类产品技术参数:电流、电压、电阻、电弧、功率、频率、负载等。
外贸必备英文单词完整版
外贸必备英文单词 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】外贸实用英语和纺织英语词汇一、Quotation报价单词汇model 型号QTY(quantity)数量PCS(pieces)个数CTNS(cartons)纸箱数mean 平均的 mean time平均时NW KGS(net weight kilograms)净重(公斤)GW KGS(general weight kilograms)毛重(公斤)PCS/CTN(pieces per carton)个数/箱CBM is short for cubic meter立方米Unit price 单价Per 每句子:Please countersign by return,I want to make a summary of what I have done and what I want to do.I want to summarize what I have done and what I have to do.二、Transportation运输词汇B/L(提单) is short for bill of lading.Consignee on B/L(收货人), Notify party on B/L(收货人代理) Consignor,托运人,发货人Freight运费Form…to…从…到…Port 港口Port of destination目的港Port of shipment装运港: Xingang, Tianjin.Port of discharge 卸货港:New YorkRenting boat and confirming shipping space租船定舱三、Price Terms价格术语FOB Xinggang, free on board, Tianjin. 离岸价CIF is short for cost, insurance and freight. In addition to cost and freight of CFR, the seller is obliged to pay the insurance of the goods. 主运费已付CNF(CFR)成本加运费四、Terms of payment付款方式Remittance(汇付): T/T 电汇T/T(电汇) is short for telegraphic transfer.LC (Letter of credit) 信用证Sight L/C 即期信用证Usance L/C 远期信用证Bank slip 银行水单Deposit定金Eg: 1, our terms of payment are by letter of credit by draft at sight.2, since the total amount is so big and the monetary market is so instable, we can’t accept any terms of payment other than letter of credit. .3, we suggest that you reduce your order by half.4, could you possibly effect the shipment (send out the shipment) more promptly5, the shipment will be effected within 1 week on receipt of your letter of credit.6, we are prepared to accept payment by D/P at sight as a special accommodation.7, please double check it, I hope I haven’t made a mistake.8、30% T/T paid in advance, and the 70% of the balance should bepaid before the shipment.五、Contract销售合同词汇Settlement account 结算账户Payer account number 付款人账号Commodity/goods: 商品、货物Quantity 数量Packing包装Production period生产期Insurance 保险Shipment date 装运期:before the 12th day of NovemberTotal value of the contract合同总额: say US dollars one hundred dollars only.六、国际贸易单证词汇LC信用证Sales contract 销售合同Commercial invoice商业发票Packing list 箱单BL 提单Certificate of Origin 原产地证明Insurance Policy 保险单Inspection Certificate 商检证书Record of spare part shipment配件发送情况记录单Spare part list配件单Shipping advice 装运通知Port of discharge 卸货港Port of shipment 装运港Place of delivery 交货地点Destination 目的地ETD(Estimated time of departure)预计离港时间ETA (Estimated time of arrival) 预计到港时间Delay V. 延迟七、纺织类词汇1、产品里料:lining面料:fabric平纹: plain/taffeta 斜纹: twill / drill 缎面: satin春亚纺:pongee格子: check/ ribstop 条子: stripe双层: double-layer双色: two-tone高士宝: koshibo雪纺: chiffon乔其: georgette塔丝隆: taslon弹力布:spandex/elastic/stretch/ lycra 牛仔布: jean牛津布: oxford帆布: cambric 涤棉:T/C; P/C涤捻:T/R白条纺: white stripe黑条纺: black stripe空齿纺: empty stripe水洗绒/桃皮绒: peach skin 卡丹绒: peach twill玻璃纱: organdy透明硬纱:organza绒布:flannelette2、面料整理染色dyeing固色color fixing 切割 cut涂层coating烫金 gold print 磨毛 brushed起皱crinkled防霉 anti-fungus 防水 water proof (W/P)缩水 water shrinkage (W/S)抗静电 anti-static抗起球 anti-pilling印花 printing提花: jacquard烂花:burnt-out3、产品原料棉C:cotton羊毛W:wool马海毛:mohair兔毛:rabbit hair 真丝:silk 亚麻:linen涤纶:polyester 莫代尔:model 腈纶:acrylic 尼龙:nylon全拉伸丝:FDY (full drawn yarn)拉伸变形丝:DTY(drawn texturedyarn)4、产品颜色奶白 cream大红 red紫色 burgundy/ plum/ violet/ purple紫红 wine/ bordeaux绿色 green灰色 grey黄色 yellow卡其 kahki淡紫色 lilac棕色 brown玫红 fuschia 橄榄绿 olive天蓝 sky blue海蓝 navy blue湖蓝色 lake blue 淡蓝色 light blue 粉红 pink米色 beige橘色 orange驼色 camel特黑 black炭黑 charcoal5、产品包装卷杆 rolling散装 loose packing 编织袋 PP bag纸箱 carton木箱 wooden case吊牌 label唛头 shipping mark 船样 shipping sample 塑料袋 poly/plastic bag 匹长 roll length门幅 width克重 weight毛重./ gross weight净重 ./ net weight集装箱 container总重量 total weight6、产品质量问题疵点defect经柳 streaky warp 断经 broken end 急经 right end 粗经 coarse end断纬 broken pick 纬斜 skewing slope 破洞 hole污迹 stain/ dirt渗色 color bleeding 褪色 color fading 擦伤 scratch/ winch mark 折痕 crease mark7、其他打样 lab dips 寄送 send检查 check确认 confirm验货 inspection 附件中 enclosed。
报价常用英文术语
报价常用英文术语
报价常用英文术语
报价常用英文术语
在商务谈判中,报价是一个非常重要的环节。
以下是一些常用的英文术语,帮助您更好地理解和表达报价相关内容。
1. Quotation - 报价单
2. Unit price - 单价
3. Total amount - 总金额
4. Cost - 成本
5. Profit - 利润
6. Markup - 涨价幅度
7. Discount - 折扣
8. Payment terms - 付款条件
9. Delivery time - 交货时间
10. Lead time - 生产周期
11. MOQ (Minimum Order Quantity) - 最小订单量
12. FOB (Free on Board) - 离岸价
13. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 成本加保险加运费价
14. EXW (Ex Works) - 工厂价
15. DDP (Delivered Duty Paid) - 进口清关后送货到客户仓库的价值
以上是报价常用的英文术语,希望对您的商务谈判有所帮助。
- 1 -。
外贸英语函电中offer与quotation的含义
外贸英语函电中offer与quotation的含义
在外贸英语函电中,offer和quotation都是非常常见的术语,它们分别代表着不同的含义。
Offer是指供应商提供的一份给买家的报价单,包括了商品的价格、数量、交货期限、付款方式、包装方式等详细信息。
在offer中,供应商通常会列出他们的商品和服务的详细说明,以便买家了解和比较不同供应商之间的优劣之处。
Quotation也是指供应商提供的一份报价单,但它通常是针对特定的询价而提供的。
与offer不同的是,quotation通常只包含商品的价格和数量等基本信息,并不包含太多的详细说明。
因此,quotation更加简短和精简,主要是为了方便买家了解商品的基本情况和价格,并快速决定是否要与供应商进一步合作。
在实际的外贸交易中,买家和供应商通常会在offer和quotation之间进行多次沟通,以进一步了解商品的质量、服务、交期等方面的具体细节。
同时,买家也可能会向供应商提出一些特定的要求和需求,供应商则会根据买家的要求对offer或quotation进行修改和调整,以便更好地满足买家的需求。
因此,在外贸英语函电中,offer和quotation都是非常重要的术语,它们能够帮助买家和供应商更好地了解和协商商品的价格和细节信息,从而决定是否要进行进一步的合作。
- 1 -。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
报价单用英语怎么说
导读:我根据大家的需要整理了一份关于《报价单用英语怎么说》的内容,具体内容:报价单主要用于供应商给客户的报价,类似价格清单。
那么你知道吗?下面我为大家带来报价单的英语说法,供大家参考学习。
报价单的英语说法1:quotation英 [...
报价单主要用于供应商给客户的报价,类似价格清单。
那么你知道吗?下面我为大家带来报价单的英语说法,供大家参考学习。
报价单的英语说法1:
quotation
英 [kwutein] 美 [kwoten]
报价单的英语说法2:
offer sheet
英 [f i:t] 美 [f it]
报价单相关英语表达:
外贸报价单 Price List for Foreign Trade
请求报价单 request for quotation
国际钻石报价单 Rapaport Diamond Report
销售报价单 Sales Quotation
报价单输出 Quotation Printing
报价单英语说法例句:
保险公司要三家修理这辆汽车的报价单。
The insurance company requires three quotations for repairs to the car.
先要报价单,再开始维修。
Always get a quote before proceeding with repair work.
你今天能给我一份报价单吗?
Could you give me a price list today?
准备询价,进行谈判并获得报价单;
Prepare enquiries and obtain and negotiate quotations.
在纸带上打印存货报价单。
Automatically prints stock quotations on a paper tape.
报价单上的价格是实盘吗?
Be the price on the list firm offer?
请在报价单中注明交货时间。
Please also indicate the delivery time in your quotation sheet.报价单上的所有价格均以我方的最后确认为准。
All the prices in the list are subject to our final confirmation.如果你已经做好了这些批产品的报价单,我们将很高兴。
We shall be pleased if you finished us with your quotation for this product.
荣幸地向贵方推荐...,随函附上第...号报价单,供贵方考虑。
We have pleasure in recommending to you ... and enclose Quotation No. ... for your reference.
你今天能给我一份报价单吗?
Could you give me a price list today?
这些报价单对我来说,不是股价,不是每股多少美元。
Those quotations did not represent prices of stocks to me, so many dollarsper share.
我们期待尽快收到你们的报价单。
We looking forward to receiving your quotation very soon.
发起人立刻制了一份遥控马达的报价单。
The promoter promptly made a quotation for the remote control motors.
随函奉送详细报价单。
We enclose herewith our detailed quotation.
我们经营微波炉出口业务,现冒昧给你方寄去我方报价单供参考。
We handle export of microwave ovens and would take the liberty to sendyou our price list for your reference.
敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
Would you care to send us some samples with the quotations.
微信扫一扫二维码分享到微信好友或朋友圈来源:网友投稿。