2016成功调剂广西大学英语笔译专业复试逆袭经验帖
19翻硕考研--调剂广西大学经验分享
19翻硕考研--调剂广西大学经验分享拟录取消息收到也有一段时间了,近期将学校事务和实习事务打理完毕了以后才有时间写这篇帖子,希望能够对2019年mti考研的学弟学妹们、想了解广外mti考研备考情况、西大mti复试情况的同学们有所帮助。
首先介绍一下楼主的情况。
本人男,广西南宁人,本科是广西师范大学翻译专业,一志愿广东外语外贸大学英语口译专业国际会议传译方向,初试成绩346分(国家线A区345,B区335):第一科政治59分,第二科翻译硕士英语69分,第三科英语翻译基础107分,第四科汉语写作与百科知识111分。
四科分数都不是很突出,甚至有些落后。
在广西大学复试期间(今年广西大学一共通知32人参加英语口译复试,录取13人,包括少干计划1人)初试分数排名17,复试排名6,总排名9,现已拟录取。
拿到分数后的第一时间,查看排名,大约在180名,就知道自己肯定录不上了,因为广外口译大约招40人,按照1:1.2的复试资格比例我是肯定没戏的,于是马上开始着手准备调剂。
因为楼主是南宁本地人,广西大学(以下简称西大)又是省内唯一211,所以西大自然是调剂的首选,也算是备考期间筛选出来的Plan B之一。
调剂很重要的一点是考生还需要自己去积极地收集信息,联系学校。
因为当时国家线也还没有出来,很多落榜的考生也都在焦急地等待,只能说尽可能地上网收集导师信息、调剂意向学院的信息,然后不停地给他们发邮件打电话,但是确实和许多人的遭遇一样,我的邮件和电话都是石沉大海毫无回音的。
即使接通的电话也是以国家线未出无法知道招生情况而拒绝透露信息的。
但是从我角度而言,调剂就是考研战争的一部分,也是一个生死攸关的时刻,所以决不能轻易放弃。
今年国家线在3月15日中午14点公布,比往年要晚一些。
看到国家线的那一刻我就开始尝试给西大研招办和西大外院研招办打电话,但是一直都是占线,一直到下午5点多左右才打通了。
西大的调剂是给你一个机会在电话端登记姓名和专业的,但是目前没有发现这个功能有什么作用,大概是给他统计一下名额,好计算放多少同学进入复试吧。
大连外国语大学英语笔译经验贴 初试 复试 一战大外(转)
政治:
政治考了65分,并不高的成绩,不过,我也算是满意了,因为我在政治上投入的时间并不算多。政治大概是从9月开始复习的,复习时间挺晚的,因为好多同学暑假就开始复习了。当然越早复习越好。政治我是买的肖秀荣的书,听徐涛的课复习的政治。徐涛的课挺好的,深入浅出,也很有趣,有时候学习累了就听徐涛的政治视频课,甚至感觉是一种放松。听完课以后,书大概背了两遍(好像作用不大,因为背了就忘,但是还是要背)。最后一段时间肖秀荣的1000题大概做了3遍。到了12月时间几乎都用在了背政治上,把肖四背的滚瓜烂熟,但是我肖八没背多少,教训就是肖四肖八都要背,用我朋友的话说就是肖四背烂,肖八背熟。值得强调的一点就是越是到最后,越不要乱,政治资料很多,哪个都想背,在我看来,能把肖四肖八背完就可以了,别把时间浪费在那些其他没有多大参考价值的资料上,要学会筛选资料,不然就是在浪费时间,最后哪个资料都没抓住。当然这只是个人建议,我政治考的并不高,大家也可以听听那些政治考七八十的大神的建议。
汉语问题:
“无事不登三宝殿”中“三宝殿”指的是哪三宝殿?
说出你了解的一个翻译理论
喜欢哪个翻译家?读过他们的什么作品
学过什么翻译课程
最近的国内外大事中你了解哪一个,你对此有何看法
“天生我材必有用,千金散尽还复来”出自哪首诗,诗人是谁
平时遇到困难如何应对
有人认为翻译“杂家”,你同意吗,为什么?
大概就是这些了,面试完就感觉要完蛋。。。。。。 面试过程太痛苦,不想赘述了.....
所用教材:专四语法专项练习,专八单词(华研的专八单词书),专八改错(星火+华研),专八阅读(星火+华研),华研专八作文。因为作文题特别常规,就是根据一件事谈利弊及自己观点和雅思作文几乎差不多。今年的作文题目电子产品对于现代生活的影响,可以说是很简单了。阅读做的星火简直要崩溃,正确率好滴,感觉整个阅读是哭着做下来的,对于心理打击很大,但是做完应该还是有提高的。在暑假期间每篇阅读我都是在做完之后将每个单词的用法抄在本子上,每个句子都搞懂,算是做了精读。作文我当时看了网课,然后有了一些思路。
2022广西大学翻译硕士考研真题考研经验考研参考书
广西大学翻译硕士考研真题经验参考书目录第一章考前知识浏览1.1广西大学招生简章...................... 1.2广西大学专业目录........................1.3广西大学翻译硕士专业历年报录比....... 1.4广西大学翻译硕士初试科目解析......第二章翻译硕士专业就业前景解读2.1广西大学专业综合介绍................. 2.2广西大学专业就业解析................. 2.3广西大学各方向对比分析.......第三章广西大学翻译硕士专业内部信息传递3.1报考数据分析..............3.2复试信息分析..............3.3导师信息了解........第四章广西大学翻译硕士初试专业课考研知识点4.1参考书目分析..........4.2真题分析................4.3重点知识点汇总分析(大纲)....第五章广西大学翻译硕士初试复习计划分享5.1政治英语复习技巧5.2专业课复习全程详细攻略5.3时间管理策略及习题使用第六章广西大学翻译硕士复试6.1复试公共部分的注意事项6.2复试专业课部分的小Tips【学校简介】广西大学(Guangxi University),简称“西大”,列入教育部直属高校序列并与广西壮族自治区“部省合建”的全国重点大学,国家“211工程”重点建设高校、“双一流”世界一流学科建设高校,广西重点支持的国内同类一流大学高校,入选“2011计划”牵头高校、卓越工程师教育培养计划、卓越法律人才教育培养计划、卓越农林人才教育培养计划、国家建设高水平大学公派研究生项目、海外高层次人才引进计划、全国深化创新创业教育改革示范高校、国家大学生创新性实验计划、中国政府奖学金来华留学生接收院校,是“一省一校”(Z14)联盟成员、50所全国工程硕士研究生教育创新院校之一,“新工科”研究与实践项目,设研究生院,具有自主招生资格。
给翻译硕士跨专业考生的10点建议
给翻译硕士跨专业考生的10点建议每年大批翻译硕士的考生中,有很多非英语专业的学生凭着对翻译的热情和向往,加入了翻硕浩大的考生队列当中,与英专考生一决高下,渴望金榜题名,期待学习翻译的宝贵机会——他们就是跨考生。
对于翻硕的备考,很多跨考生不知该从何准备,学习计划和备考方法并不合理高效,因此很容易考研失利。
但是也有诸多的考生,能主动掌握科学的备考方案,及时收集实用的备考建议,从而最后取得了理想的成绩,开启了自己的翻译之路。
因此,获得实用高效的备考建议是跨专业考研成功的第一步,决定着跨考生的备考方向和思路。
勤小思为广大MTI跨考生准备了10条建议,抓紧看过来吧!一、兴趣是最好的老师既然选择了跨专业备考翻译硕士,说明考生对于翻译有着向往之心或者之前接触过翻译,从而想在这方面进行学习深造。
所以在学习翻译和备考之路上,中公考研希望考生能怀着这份热情和兴趣,随时激励自己。
并且在遇到困难的时候,比如翻译明明练习了很长时间,但是感觉依然没有进步,这时也并不要灰心丧气,回想最初对于翻译的兴趣和热情,不忘初心,砥砺前行。
二、切实提升英语基础空怀兴趣和热情是远远不够的,英语基础是取得高分的基石。
因此,跨考生应该尽早地开始准备考试,从基础打起,在词汇、语法、理论等各个方面不断地充实自己、积累语言素材。
基础知识就像地基,越牢固,盖的楼层才能越高越结实,离自己的目标才能越近。
三、背诵与技巧学习相结合有的考生认为自己基础很差,拿过学习资料来就是一个字——背,并没有科学系统的学习方法。
其实语言的积累也需要一定的方法和技巧。
比如单词的积累,不能只靠背诵单词书上的A—Z,应该充分利用词根词缀法来扩充认知词汇量,多在阅读材料等的语境下去学习单词的含义和用法,如此才能高效地积累和学习语言。
四、根据自身情况选择备考资料网上的备考经验贴很多,参考资料也多种多样。
有的考生认为某个经验贴说的很有道理——要用高于试题难度的资料来进行翻译练习,比如《二级笔译实务》,于是就选择这本书来进行备考,但发现并没有什么效果。
如何进行考研调剂5篇
如何进行考研调剂5篇第一篇:如何进行考研调剂1、国家线和学校分数线的区别?答:国家线是条基础分数线,要录取必须过了这条线(除了破格录取)。
而学校的分数线是各学校在国家线的基础上定的,一般学校直接采用了国家线,较好的学校如北大、清华的分数线要比国家线稍高。
今年的国家线将在3月底,4月初的时候出来。
2、单科线和总分线是否一定要过?答:两者都要过!3、专业课的分数线是怎么划定的?答:国家线里的单科线包括专业课的分数线。
考虑专业课的特殊性,很多学校会提高专业课的分数线(一般是要求60分)。
4、调剂的条件是什么?答:只有上了国家线,才有调剂的机会。
5、怎么复查自己的分数?答:招生单位对考生成绩的评定、统分、登记是严肃认真的,一般是准确无误的。
如考生对某个科目的考试成绩有怀疑,可向招生单位提出申请,经招生单位办公室审查同意,由专人负责复查,并将结果通知考生本人。
考生本人不得直接查阅试卷的成绩,更不得查阅试卷。
6、什么是调剂?答:初试成绩出来后,很多考生会面临调剂的问题。
调剂是考研过程中重要的一关,如果调剂成功,可谓是“柳暗花明又一村”,如果调剂不成功,可能会错失读研的机会。
考试过后,无论成绩如何,建议考生要做好调剂的准备,有备无患。
初试成绩符合复试调剂基本分数要求,但在原报考单位没有复试资格的考生,可以申请调剂。
调剂复试的具体要求均以初试结束后教育部发出的当年硕士研究生录取工作通知的规定为准。
在接收调剂生的过程中,研招办主要负责接收考生的调剂申请并转到相关学院,由学院进行考核,发出复试通知,复试合格的考生再由学院报送研招办。
如果考生知道学院或专业的空缺信息和联系方式,也可以直接与学院联系。
接受调剂生时,各学校的具体标准因学校的具体情况而异。
一般而言,因为研究生入学考试中各学校的考题不同,所以要求考生必须具有国家规定的复试资格外,一般要求入学考试的统考科目中两科与所调剂专业的考试科目完全相同,或两科专业考试科目相同或相近。
18级贵州师大MTI经验贴
湖师大初试及调剂贵师大复试经验贴大家好,作为一个体验过考研全套豪华大礼包的人,我觉得很有必要和大家分享一下我坎坷的考研经历。
话不多说,国际惯例自我介绍,本人应届三本毕业生,英语专业,专四通过,学渣一枚。
湖师大初试总分346,政治53,英语62,翻译基础119,百科112。
择校现在五月份,应当大多数考生都已选择好了想要考的学校,在这里大致说一下我是如何择校的吧。
一开始我的心气挺高,觉得既然决定考研,那么总得考个211吧,综合地理位置,初试题目,复试等因素,最终选择了湖南师范大学。
地理位置因带有个人色彩不多赘述,题目偏向的话,湖师大以往的翻译比较偏向侧重于文学,这正是我感兴趣以及擅长的地方;其次,湖师大的题目难度适中,不会说特别难以至无从下手,但也对语言功底有一定要求;最后就是题量,湖师大的题量真的是非常良心,基本上时间都很足够,所以相应的自然要追求高质量。
至于复试,之前看以前的学长学姐的经验贴说湖师大蛮公平,基本不会歧视本科出身,所以作为一个三本渣,我对湖师大的好感简直就是up! up! up!初试准备政治(53):打下政治分数的时候感觉心又被扎了一刀。
政治真是我血的教训,因为以前看经验贴大家都说政治不用太早开始复习,背过也会忘之类的言辞,感觉自己找到了借口,加上我本人还是有点懒,政治的复习工作一拖再拖,直到九月中才开始看视频,后期根本来不及刷题,包括肖四肖八也没有刷完,所以导致了政治奇差无比的结果。
所以希望广大政治基础薄弱的考生能够重视起这门学科啊TAT。
尤其是之后调剂的时候,看到很多专业高分大神都是因为政治没过A 区线只得跑B区调剂,真的很惨。
所以考研真的要重视每一门学科啊!!!政治准备前期的话,我个人比较推荐看徐涛的视频,我当时是直接看的强化班,因为肖老讲的课我实在是看不下去所以转战徐萌萌,徐涛的课真的非常有趣,我一个零基础的理科狗都基本能够听懂并且坚持刷完了。
所以我觉得前期的话可以看他的视频然后结合肖老的一千题强化总结。
2016年11月英语三级笔译真题及答案大师兄翻硕版
2016年11月英语三级笔译真题及答案大师兄翻硕版2016年5月和11月CATTI英语二三级笔译真题及大师兄版参考译文答案及历年CATTI英语二三级笔译真题及答案由大师兄翻硕整理.2016年11月英语三级笔译真题汉译英节为“保利集团”简介.此份真题难度不大,与2015年及2014年的同类真题难度接近,详见配套解析讲义。
2016年11月英语二级笔译真题及2017年版历年CATTI英语二级笔译和三级笔译陆续上传.2016年11月全国翻译专业资格(水平)考试英语三级《笔译实务》试卷Section 1: English—Chinese Translation (50 points) Translate the following passage into Chinese.Harper Lee was an ordinary womanas stunned as anybody by the extraordinary success of “To Kill a Mockingbird.”“It was like being hit over thehead and knock ed cold,” Lee — who died Friday at age 89,saidduring a 1964 interview。
“I didn't expect the book to sell in the first place。
I was hoping for a quick and merciful death at the hands of reviewers but atthe same time I sort of hoped that maybe someone would like it enough to giveme encouragement。
"“To Kill a Mockingbird” may notbe the Great American Novel. But it’s likely the most universally known work offiction by an American author over the past 70 years. Lee was cited for hersubtle, graceful style and gift for explaining the world through a child's eye,but the secret to the novel’s ongoing appeal was also in how many books thissingle book contained。
四位考研过来人的成功调剂经历
时间一天天地过去,可我的邮件依然毫无音讯,我决定再打电话询问学校调剂的进展情况。当时电话能打进去的不多,要么占线,要么无人接听。给我印象最深的是东北师范大学农村教育研究所,我打过去自报家门后说前段时间已经邮寄了调剂申请资料,有没有面试的机会,接电话的老师说:“你再等几天吧,邮件太多,我们看不过来,我先给你登记一下,找一下你的邮件,如果符合条件,我们会通知你”。老师的话提醒了我,现在是僧多粥少,主动一点,给老师留下印象,机会就多一点。于是,我联系了几所我“中意”的学校,遇到性格好的老师,我便抓住机会与老师多聊几句,希望能得到更多的空缺信息和建议。
考虑到就业形势严峻,用人单位很在意学校的知名度,我决定调剂时要有针对性地选择学校,如果真不行的话就先工学、华东师范大学(北京师范大学自主划线,华东师范大学排名在东北师范大学之前)之外的其他4所教育部直属师范院校和其他开设教育学专业的非师范院校,记下系里及研招办的电话,接着就挨个打电话询问。
2007年的春节是我所度过的25个年头中最难忘的,因为半年的考研之旅刚刚结束,整个假期都伴随着希望与失落。随着查分的日子一天天逼近,心情就一天天紧张,既希望快点到来,又希望它就此刹住脚步。现在回想起来,等待的日子可能是整个考研过程中最艰难的。
查分的日子终于来临了,男友和我一起坐在电脑旁边,他同样紧张,但比我镇定。开始输入准考证号码,我心跳加快,大脑一片空白。终于成绩出来了,358分,比中国传媒大学上一年的分数线低两分,我的中传之梦就此破灭。不管怎样,还是要给父母打电话报成绩,因为考研不光是自己的事情,它牵动全家人的心。电话中强作欢颜地通知大家,国家线过了,就等学校的分数线下来,即使过不了,调剂也肯定没问题。父母安心了,可自己感觉压力更大了,知道即将面临一场更为艰难的战役,这场战役不仅需要毅力,还需要承受力。
2019年考研广西大学翻译硕士初试真题回忆版
2019年广西大学翻译硕士初试真题回忆版汉语写作与百科三大题型一、百科填空(25题/50分)(1)黄梅戏是哪个省份的戏种?(2)唐代《茶经》的作者是?(3)英国最长的河流是?(4)美国最大的州和最小的州分别是阿拉斯加州和?(5)“师夷长技以制夷”的提出者是谁?(6)最早的宪法是什么?它是不成文的宪法,(7)“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏”指的是哪个节日?(8)IMF的中文名称是什么?(9)《白雪公主》《灰姑娘》等出自哪部童话故事?(10)金婚是指多少周年?(11)“民为贵,社稷次之,君为轻”是哪个思想家说的?(12)相传八卦由谁首创?(13)“礼、乐、射、御、书、数”中御指的是什么?(14)我国第一部诗歌总集是什么?(15)《基督山伯爵》的作者是谁?(16)美国现任总统特朗普是属于哪个党派?(17)印度的国鸟是什么?(18)著名的赵州桥始建于哪个朝代?(19)《雪绒花》是哪部影片的主题曲?(20)华佗被谁所杀害?(21)“挥一挥衣袖,不带走一片云彩”是谁的诗句?(22)歌剧起源于哪个国家?(23)还有一个关于什么天道相生的是出自哪部著作?(不太记得了)还有两个不记得了,欢迎补充!!!二、应用文(40分)假如你是外国语学院英语183班的代表学生,先让你代表全班向学院学生工作组以公文的形式写一封关于秋游的申请书,不少于300字。
三、作文(60分)关于中美贸易战的,美国步步紧逼,极限施压,中国频频接招,有理有据以“中美贸易战与我”从原因、影响与对我的启示写一篇不少于800字的作文英语翻译基础一、中英互译(每题各30个,共60个,共60分)E-C(1)fencing(2)integrated circuit(3)endowment position(4)expected benefit(5)dominant strategy(6)alumni association(7)commencement ceremony(8)Al Mater(9)Kyoto agreement(10)equestrian sport(11)artificial intelligence(12)central processing unit(13)procedural language(14)operating instruction(15)squash(16)archery(17)volcanic topography(18)Pentagon(19)Star spangled banner(20)acid midst(21)fossil fuel(22)car exhaust(23)spiked crown(24)land subsidence(25)Empire State Building(26)comparative advantage(27)figure swimming还有三个想不起来了,欢迎补充!!!C-E(1)虚假信息(2)“一带一路”空间信息走廊(3)中国国际进口博览会(4)国际货币基金组织(5)贸易顺差(6)联合国政府间气候变化专门委员会(7)网络囤积(8)电动汽车(9)反全球化(10)电子竞技(11)欧元区(12)新兴市场(13)零碳技术(14)实名制(15)偷拍(16)生物技术(17)集装箱港口码头(18)精密传感器(19)正当防卫(20)主流政党(21)自助出境通关(22)古装剧(23)开源软件(24)国内需求(25)还有一个什么世界杯还有好多个想不起来啦,欢迎补充!!!二、篇章翻译(1)E-C(我在网上找到了原文)(2)C-E(来自国务院总理李克强出席第19次东盟与中日韩(10+3)领导人会议的讲话,有所删减修改)当前,世界经济复苏艰难曲折,国际金融市场动荡不稳,全球贸易持续低迷,保护主义明显抬头,经济全球化阻力上升;国际安全形势不容乐观,局部冲突和地区热点问题交织,恐怖主义、难民危机等非传统安全威胁凸显,成为国际社会共同面临的挑战。
管理类考研调剂经验帖子汇总
[调剂信息]【13年接受调剂的211/985/一本院校】【管理类】打开这个论坛,看见这个帖子,说明你的分数在复试线徘徊或者复试希望不大,此刻调剂便是你的另一扇窗,调剂好了一样有个不错的学校可以上。
奉上我所知道的去年接受调剂的管理类高校,有211、985,也有普通一本院校。
取消回复可见,18页之后基本无水回复注:无要求则表明不要求本科院校是否211或985北京师范大学:系统科学,数学分数120+中科院:工业工程专硕,数学分数要求较高中国海洋大学:管工学硕,本科要求211北京化工大学:工商管理,管工,本科要求211广西大学、贵州大学、云南大学、太原理工等西部211:具体专业不明,但是有要调剂,无要求西北农林科技大学:管工、工商,本科要求211福州大学:行政管理,管工,原则上211华南理工:管工,不明中国农业科学院:管工,要求英语六级山东大学:很多专业,本科要求985或者211国家重点学科中国民航大学:管工,无要求杭州电子科大:管工、企管等,无要求(调剂大户,推荐)南华大学:很多专业,无要求南京财经:很多专业,要求英语六级国防科大:管工,要求数一,原则211 东华大学,上海大学:管理类,要求不明江西财经大学:管工,原则上211华南师范大学:管理类等专业,不明兰州大学:很多专业,有些专业要求211.有些要求985还有一些我没关注过的,也提一下北京工商大学、首都经贸:未去关注,不明上海理工、上海海事:管工,无要求北京信息科技大学:很多专业,无要求北京物资学院:管理类专业,不明兰州理工、兰州交通:很多专业,不明天津理工:管理类专业,不明空空导弹研究院:管工,要求不明福建师范大学:管理类专业,不明又想起一个:陕西师范大学管理类等很多专业,要求忘记了,这个学校调剂复试特别早。
——————————————————————————其实还有很多,一般非211学校中的非强势学科,大多有接受调剂。
211院校的非强势学科有些也有调剂。
2021广西大学翻译硕士考研参考书真题经验
广西大学翻译硕士考研经验之所以拖了这么久才写经验贴,一是因为我真的很懒,二是因为我不是考高分的学霸,所以我也不在这晒分数了因为真的很低,总是觉得这点经验不能帮上大家什么,但毕竟在high研混了这么久,不回馈一下大家还是会良心不安。
首先说一下基英,也就是翻译硕士英语,这门我真的是很烂,因为我当时备考时间很少,所以放在这上面的时间不多,本身我的语法和词汇量又不是很好,用的时间又少,结果就可想而知了。
所以我想告诉大家的就是在给专业课相对多一点时间的前提下,不要忽略了剩下的两门非专业课,因为同样重要。
我当时用的书籍就是专四语法与词汇1000题,用来练习单选;阅读用的是专八阅读,每天两篇;paraphrase这个题我没怎么练,但是考试的时候发现这个题是真难啊,当然可能是跟我没怎么练有关…以前学姐说她用的是高级英语里边的,有这种类型的,大家可以自己去找一下;作文就是专八作文,争取每周一篇吧,再背些有用的词句;还有就是一段英译汉了,我发现这两年的都是有点像散文小说那种,就是我翻完也不知道这个段落说的啥意思,好尴尬,可能看看张培基的散文会有用吧,当时我愣是啃不动这本书啊,遇到这种散文类我也就理所应当地傻眼了。
大家备考时间应该都很充足,所以一定要吸取我的教训啊再说一下翻译基础,题型就是30个词条外加两段翻译。
词条英译汉汉译英各15个,我当时就是背的各个学校的词条真题,背了有两三遍吧,每天都背,不过学姐说她当时背了五遍,所以效果肯定更好啦,还有就是微信公众号翻吧每周的热词新词,跟着一起背,因为西大的词条也会出最近的新词热词什么的。
翻译的话就是重头戏了,每天保证一篇英译汉一篇汉译英,翻完以后做好笔记,尤其那种出现很大错误或者在不同的文章段落里都经常出现的表达,总结那种表达怎么翻译,还有就是我自己做翻译时的一个小方法就是猜词,有时候遇见不认识的单词就根据上下文和语境去试着猜,我自己感觉效果不错,而且考试时候万一真的有不认识的也不至于慌,大家可以试一下,如果感觉也不错的话那就算帮上你们了,那样我也还是有点成就感的,嘻嘻。
考研调剂哪些院校容易调剂呢
考研调剂哪些院校容易调剂呢考研调剂哪些院校容易调剂呢考研复试不过可以调剂,考研复试被刷还能调剂,并且机会很大,每年都有许多之前被刷的人通过调剂被录取,前提是考生要选择好调剂院校。
下面是小编给大家整理的考研调剂哪些院校容易调剂,希望大家喜欢!考研调剂哪些院校容易调剂1、云南大学云南大学作为一所历史悠久的,在各版本全国大学排名基本都能在80名以内,1996年首批列入国家“211工程”重点建设大学,相关专业的考生可以选择调剂到云南大学。
2、广西大学广西大学坐落于风景如画的广西首府南宁,是广西办学历史最悠久、规模最大的综合性大学,是广西唯一的国家“211工程”建设学校,中西部高校提升综合实力计划建设高校、世界一流学科建设高校和“部区合建”高校。
相关专业的考生可以选择调剂。
考研什么情况可以调剂过了考研A区国家线可以在AB区调剂;过了B区但是没过A区国家线,可以在B区调剂。
专业代码前2位要相同,有些要求是前4位。
如果你是A专业调剂到B专业,那么你必须要过A、B两个专业的国家线。
除了这些普遍性要求,有的考研学校还会对本科专业、本科院校、一志愿等有要求。
具体大家可以查看相关院校的调剂通知。
考研复试没过能参加调剂吗考研复试没有过的考生,可以选择自己的心仪的院校进行调剂,前提是要满足调剂院校的专业要求,在学校发布调剂名额后参加调剂。
考研调剂前提需要下边几点:(1)想要调剂的学校接受考研调剂;(2)想要调剂的学校考研复试在之前参加考研复试学校的考研复试时间之后;(3)想调剂的学校审核愿意接受调剂。
考研复试该如何准备考研复试一般包括三个部分,即专业课笔试和综合素质面试,还有英语能力测试。
英语能力测试可能会在面试的时候一起考查。
专业课笔试主要考查考生所报考专业的基本知识,一般学校会给出考研复试复习的书目,考生根据书目进行复习就可以了。
专业课笔试要求必须合格,不合格的考生一般无法通过考研复试。
综合素质面试就是导师会问一些专业性的问题,让考生去回答,考生要有自己的想法。
高级口译经验贴
一、本文所做,不敢自我表扬,只盼各位阅文有感,并从中有所收获;若能发现问题并加以指正,不吝赐教,余当感激涕零;当里个当,闲言少叙,接下来听俺说端详;鄙人首先要说明一点,你想做什么,得给自己确立信心,要是没有信心,那就已经失败一半了;尤其是对于当代大学生来说,没有信心就是没有成功,因为没有信心你就不敢做;我这个人从高中起就给自己弄了个名言:“别这么颓废,干点嘛;”看别人在那里玩来玩去的我心里很不舒服,但是我自己其实也非常贪玩;有时候在图书馆看书学习什么的看不下去了,就回宿舍玩电脑,而且经常玩到半夜两点左右,然后早上六点爬起来去学习;现在想来,自己大一大二成绩没有提高就是因为玩这个习惯没有撇掉……其实不能说撇掉,毕竟人生在世就应该快乐一点,但是我却玩得有点过火,于是我连专四都没过;在备考专四的过程中,我还整天消沉,浑浑噩噩,最后考专四的时候听力理解是在半睡半醒中听完的,基本听不懂;后来大二结束,暑假回家,心中还是不服气,于是一狠心回了学校,在武汉的热浪中过了激情英语的两个月;总算有点收获吧,我听完了一本何其莘教授编写的Listen toThis 1,背了四十篇新概念英语3的课文,看了几遍专四单词,再加上以前因为语法问题太懊恼看过几遍语法教程,所以这两个月收获还是挺大的,最起码我现在敢张嘴说英语了;而且在这期间,我还看到了一些关于翻译培训的信息,心里忽然一下子就敞亮起来了,因为专业既然是英语,咱们干嘛不把专业弄个牛逼出来呢于是我就报名参加了一个口译培训班;我这人就是做事情了就不喜欢别人多嘴,一来是怕关心我的人对我说什么,二来是不喜欢有些人在那里什么也不明白就瞎说;当时我在报名口译的时候,有个人看到我桌上的口译材料,就问我:“你在学口译了啊”我说是;他就很牛逼很渊博地来了一句:“笔译还不行呢,还学什么口译”当时我只是笑了笑,没说什么,因为这种人你是和他没道理可讲的,他还会破坏你的心情,干脆敬而远之;你要做的就是闷着头学习,不用管别人说什么,至少要试一下再说,试一下又不掉人品,怕什么;首先要向大家说明一下考试的基本流程,大家也可以边看边想,如果是你,你会怎么准备这个考试;首先,我是在湖北考试的,在那个所谓的“标准考试院”里面考试;尼玛呀,那个桌子乱晃有木有,那个桌椅上全是油漆水彩有木有,那屋子里面还有七彩儿童小板凳有木有有木有那个杀千刀的卷子连个答题卡也没有,薄的要命,选择题答案都是填上去的;当时我想和老师换张桌子,但是在老师附近晃了晃,发现那个桌子也有毛病,于是我就放弃了;大家要是去考试,还是带上一个垫桌脚的工具吧;我还要提醒一下喜欢用粘胶的同学们,扔掉吧,要不然你写不完卷子;我这里离着考试院有点远,于是就提前一天预定了宾馆,第二天直接走了几步就到考试院了;在外面等入场的时候我顺便检查了2B铅笔、橡皮、签字笔、收音机、耳机、身份证和答题卡,当然还有房卡,因为中午考完试就要去退房;首先,考试一共三个钟头,分为上下半场,中间休息十分钟;到了考场外,8点入场;8点半准时开考,在此之前会有老师在黑板上写上收音机调频波段,试音的时候声音是断断续续的,大约每隔20秒钟才会有一次声音;直到正式考试开始,老师发完试卷,声音终于正常了;考试第一题叫做spot dictation,就是像六级考试的题目一样,听力填空,一篇文章给你挖二十个空,每个分,错介词之类的不减分,错实词等按照听写内容的比例扣分,最后整篇文章修改完了,介词之类的虚词累计扣分,大概3个扣一分;这篇文章是一边放录音一边听写的,录音只放一遍,然后给一段时间让你誊写在答题纸上那种杂碎纸只能叫答题纸了,想省钱真是疯了啊,算上后面听力理解每题一分的20题的做题的时间,一共30 分钟;然后声音提示摘下耳机,已经9点了,开始做阅读;阅读一共是四篇文章,共2500左右的单词,二十个空,每个分,总共50分,时间为30分钟;阅读的文章都是从TIME和经济学人之类的牛逼杂志上摘下来的,有些难度;阅读和后面50分的英译汉是连在一起的;总共60分钟;英译汉就是一段大约200多词的小文章,题材大概就是新闻或者评论之类的;一个钟头之后,上半场结束,十分钟休息时间,飞奔厕所解决之后开始下半场考试;下半场10点15开始,上来就是传说中的专八式神题——note-taking and gap-filling;这种题有些难度,开始只发一张草稿纸,放一段文章,听的时候记录关键部分,然后发卷子答题,将试卷上文章精简版的空白部分填好,每空一词;这个也是30分钟,时间足够,但是一定要勤加练习;然后就是30分钟的听译,也就是将听到的东西翻译出来写到试卷上;分为5个英语句子和两篇英语小段落,只要写字快都能写完;后面就是三篇总分50分的阅读主观题,共十题,30分钟;再最后就是50分的汉译英30分钟;11点45考试结束,回宾馆退房走人,三周后在上外考试官网上公布考试结果;180分及格,过了就报名口试,否则重考;前面的spot dictation其实不怎么难,只要好好听就能得个不错的分数;如果能掌握一些做笔记的技巧就更好了;能听到的词要尽量写出来,最好是只写前面几个字母和结尾的词形变化,否则很难做好这一题;如果有些空没有填好,也不要灰心,你听完了,可以通过浏览文章回忆出来;后面的听力理解二十题,4段材料,1、3、5段是采访以及对话演讲什么的,内容很广泛;第二段是5段常速新闻;常速新闻让我很犯难,因为我听力不怎么好,所以使劲听,后来有个老师给我们讲,只要把新闻第一句听懂了,后面的都相对容易了,所以我就试了一下,果然很好用;剩下的三段都是普通的录音,大多选项是四个相似的答案选择其一的;但是做这个题目不能掉以轻心,因为问题没有印在试卷上,而是每段录音最后连续发问,所以要仔细听;平时如果能经常练习口译或者经常听英语材料的话,这类题目考试之前做几套真题就够了;上半场最后的英译汉和下半场的汉译英可以说是灰常灰常蛋疼的题目;我的一个培训老师说,大多数人的汉译英得分都不高,如果想好好练习一下翻译,就看一看配套的高级翻译教程吧;note-taking and gap-filling就是要记下实词以及转折关系;而且,填空的答案并不唯一;但是有时间就一定要检查一下,看看是否语法正确、语义正确;记实词的时候就不要用符号了,尽量记下单词的几个字母,方面回忆;如果符号方便,也可以记下首字母,再写符号,这样也很省时间;有些人可能会强调记下列举等关键信息,但是做了真题之后你会发现,还是能记多少就记多少吧;这道题哪里都可能挖一个空;下半场的听译题总共50分,每句3分,后面的段落翻译一个7分一个8分;这些都是酌情给分的,并不是要一个字不落的翻译出来;句子翻译直接听译就好,不需要做笔记,后面的段落比较长,要做一点笔记;我当时为了练听译还特意买了上外中级口译教程,但是又发现那里面的听力太简单,生词也不会在考试中出现,所以听了一两个单元就放弃了,只是多听了一下真题的听力;我考试遇到的两篇段落听译都是从前几年的真题中剪出来的,一篇是从spot-dictation中剪的,一篇是曾经考过的段落听译原题;后面的三篇阅读主观题,可以说考的是你的书写速度,因为时间很紧,过了专八的人也不可能好好读上一下再动笔;我的一位老师在给我们做考前串讲的时候对我们说了这样一个制胜法宝——做那种题的时候,你就看准题目,找好对应段落,上下文抄;要明白的就是,听力和阅读都是决定你能不能过的题目,两篇翻译只是决定你能不能考高分;无论做阅读还是听力,翻译,都需要不错的词汇量,据说要到8000到12000之间;现在想想:阿拉个擦,我有那么大的词汇量不可能的;阅读的那些真正的“大词”其实我还是有好多不懂的,就连平时常用的词比如split我都忘记过,所以这个标准肯定是有水分的; 最重要的一点:真题和教材无论是考口试还是笔试,都有可能从真题和四本教材中出原题口语教程可以忽略不计,阅读教程大家选作吧所以,真题和教材不可不看;二:通过上海高级口译心得笔试口试哈哈,皇天不负苦心人,两年的奋战终于得到了回报;我的香港游也可以实现了直接进入正题,我是从2011年开始准备高级口译的,那个时候我估计自己的基础只有六级不到的水平;因为自2008年大学以后基本没有碰过英语了,大学毕业的时候,六级应该可以考个500多分的样子,遗忘了3年,外加中途本人还抽空生了个孩子,在家带了一年的孩子,搞得反应和智商都下降了不少,以至于2011年重返职场以后,会跟同事仍习惯儿童用语交流我说这些并不是废话,我的意思是就算是英语基础再差,丢得再久,只要肯努力,一定会成功的而且不需要脱产,只要在职备考即可;2011年4月我报了武汉彼得森口译班,说实话,这般的确不错;我上的时候主讲的俩老师都是武大出来的,不说别的,水平和经验是很丰富的;但是回头来看,如果有六级及以上水平的学员去上会收获更大;当时我的基础差,所以这个培训班仅仅起到了一个领我入门的作用;后来我是把自己当时的笔记整理了一遍又一遍,每整理一遍都会有新的收获;下面我讲讲高口的笔试和口试的主要内容和备考方法:一. 笔试; 笔试内容分为三大块听力1、2;阅读1、2;翻译两段一听力1. 听力的第一部分,分为SPOT DICTATION和MULTIPLE CHOICE,SPOT DICTATION比较简单,录音报什么就填什么好了,一共20个空,每空一分;但是就是要把速记练好,因为其中有3-4个空需要填6个左右单词,所以速记不好,基本这几个空都会挂掉,但是在这上面丢分是太太太不值得了,这个基本是送分题,如果这个分都拿不到,基本就不用考高口了;第二部分multiple choice, 一共20个提,每题分,其中有5个题是从BBC或者VOA中摘取的5段新闻播报,当中生词比较多,句子比较长,这五个题目的准备就需要大家平时多多关注国际新闻了,如果没有多余的时间和经理也可以放弃,毕竟,就算这5题的分全丢也就分,关键的就是其他15个题目,这15题目分为三段,一段是男女对话,一段是个人独白,一段时产品或者事件的介绍;难度都不大,但是有一点,就是只报一边,所以大家要做的是,提前看题,大致猜出他会怎么提问,语音播报的时候要抓住大意的同时,仅仅围绕题目来听,和考六级的体型差不多,只不过高口的短文会更长一点,且只报一遍;如果顺利的话,听力的第一部分拿到40 没有太大问题;2. 听力的第二部分,分为GAP FILLING和SENTENCE TRANSLATION. GAP FILLING 和第一部分的SPOT DICTATION大有不同,这个不再是听见什么就些什么,而是刚一开始不发题,要自己先做速记,然后根据自己记下的关键词和其他笔记来填词进去,一共也是20个空,每空只能填一个词,每个空一份,共20分,这个部分就是完全是考大家的速记了,速记不好的,一分都得不到也是有可能的;速记好的,发挥失常都可以得15 ,因为有些空就是填短文中的原词,就看你记没记下来,如果记下来了蒙都可以蒙对好几个;所以,亲们,速记,很重要啊SENTENCE TRANSLATION就不说了,句子的语速都不快,发音都很清楚,生词也很少,考的就是“速记”二字;此外听力备考仍需强调的就是——上外的听力教材一定一定要精看原因我在这儿不说,只要是真心想考高口的就一定会明白;二阅读1. 阅读也是分为两个部分,第一部分是MULTIPLE CHOICE, 题型就和大家一路考来的高考,四级,六级的阅读是一样,是单选题,一共20个题,4-5篇文章,每题分,共计50分2.第二个部分是回答问题,一共3篇文章,要回答10个问题,每题5分,共50分;我个人觉得阅读没有什么经验可分享,也没有特别多的技巧可言,因为高口的阅读难度真是太大了,一般而言,难度很大的东西考的都是实力,而非是技巧;如果个人的理解能力不行,阅读的速度达不到一定水平,再多的经验也是枉然;建议大家每天看一篇“经济学人”的文章,是精读,这个对大家考高口的阅读会有很大的帮助;三翻译翻译有两段,第一部分是英翻中,第二部分是中翻英;各50分;翻译建议大家好好准备准备,如果准备得好,两段都拿40 也并非难事,这个比准备阅读就容易的多了,精看上外翻译教材;最起码认真的精看一整遍;然后再就是随便拿本6级的单词手册来记一遍,不需要整什么8级的单词手册,也不需要看什么雅思词汇手册,那些都不如6级词汇手册上的词频高,看了只会浪费时间,只要将6及词汇上的90%的词都认得,外加把上外高口翻译教程认真看过并练习过一遍的,翻译每段得40 一点问题都没有;关键看各位有没有毅力了这样粗略算来,如果准备得充分,即便是不加上阅读部分的得分,光只算听力和翻译,众亲们都可以得160 了,阅读部分一共100分,亲们不可能20分都捞不到吧所以我对大家备考的建议就是着重听力和翻译部分,同时兼顾阅读,如果实在没有时间搞阅读,放弃准备阅读也可以,反正大家在复习听力和翻译的时候阅读能力是自然而然也会随之提高的;二. 口试个人认为,口试比阅读部分的难度更大,更不容易通过;且完全是考实力,若硬要说有什么技巧的话那就是速记;我个人准备的时候是把上外口试教材上86篇文章全部都背了下来的,因为我个人认为,像这种完全考实力的考试是没有任何捷径可走的,反而比较笨的方法会更快更奏效;背了这86片文章以后真的是感觉脱了层皮,我跟自己的规定是每天都要背一篇,双休除外,因为双休我要陪孩子;所以足足高了5个月才背完;但是,我并不人问背下所有文章是通过高口的唯一途径,但是至少,这表明了个人的决心,如果大家预备考口试的,连这种决心都没有的话,可以趁早放弃,光拿个口试证也可以;但是那种浴火重生的快感就体会不到了;如果大家觉得背诵这个方法太傻的话,我建议大家,把上外口试教材的内容拿着反复做听译练习,这样搞个两遍,比自己背诵会有更好地效果,建议在校学生这样做,因为听译练习最好是拿出整块整块的时间来做,效果会事半功倍,但是我自己是苦于在职,只有把时间化零为整,一点点的背诵,等熟练掌握诸多句型短语以后,你会发现,口译竟是如此地信手拈来,就好像把家乡话翻译成普通话一般,更何况,上外的口试基本都是围绕着那15个单元的主题来的,只要大家熟悉掌握了主题相关的句型,词汇,短语,真的很简单;但是关键就在“掌握”这两个字上; 基本来说,备考口试是很苦的,其难度应该可以在笔试的基础上乘以2.讲了这么多备考的艰难险阻,希望没有把大家吓着;考高口是需要决心,勇气和踏踏实实的付出的,如果尚未做好思想准备的话请勿轻易尝试,除非自己的专八能考70分以上;否则,浪费钱事小,打击士气则不划算了;但是攻克高口也并非高不可攀,否则我在职备考,且双休还要陪孩子是不可能考过的;写这篇文章谨与各位备战高口的兄弟姐妹们共勉愿大家一分耕耘必得一分收获三6月13号中午12点,坐在电脑前,输入准考证号、姓名、选择考点、考试类型,点击查询,一看是“及格”,终于几个月的努力没有白费;笔试部分成绩226 听力和听译,阅读,翻译75 阅读还是没考好,主要是第二部分的阅读才28分,不知道怎么评分的,小郁闷一下;所用参考书新东方·高级口译真题汇编3月份考的笔试,当时寒假还在辅导别人雅思,上午下午都要上课,所以就利用坐公交的时间练听力,晚上回到住处就练阅读和听译;高口笔试其实就是分三种类型:听力与听译、阅读和翻译;我觉得主要是把听力和听译做好,毕竟这部分对于口试而言,是基础、也是最重要的,而阅读在第二部分是不用考的,翻译部分嘛,也要重视,当然我是学的就是翻译,所以平常会经常练习,备考的时候也就没有单独准备;阅读和翻译我这里就不多说了,主要说说听力和听译部分;听力的填空和选择这两个题型还是比较简单的,主要就是平时多练习,我当时就是利用坐公交车的时间边听边跟读,培养感觉,有的时候还会试着口译出来,当然公交车上比较吵,所以基本还是以培养感觉和跟读为主;晚上回到住地就主要攻克听译以及类似专八mini-lecture的题型,我觉得把这部分练好了,对于口试是很有帮助的;听译主要就是记忆力和笔记的练习了,mini-lecture就是练听意思以及抓重点,口试部分成绩及格所用参考书高级口译教程口试我是在宁波考的,因为只有宁波可以网上报名,比较方便,就是在宁波没有认识的朋友,不过也没什么,是去考试的;笔试考完差不多就开始准备口试了,因为我觉得笔试上180是没有问题的,再加上4月份要代表学校参加“中译杯”的口译比赛,所以必须提早练;好在我有一个比较安静的环境可以练口译,就是我们学院外教的办公室,平常她自己不用,所以我就问她拿了钥匙,只要有时间,就抱着自己的本本去练习;一开始很悲剧,拿中口的试水,结果发现自己反应很慢,不过慢慢坚持,过了一个星期,开始用高口的口译教材,一直到5月底,基本把所有的单元都过了一遍,不过我没有去把书本的内容死记硬背下来,一是没时间,二是觉得没必要;实战:真正到了口译考试前,我超级紧张,去了好几趟卫生间,在大厅候考的时候、就连已经叫到我的号,在等着进口语候考室的时候,我都硬着头皮跑了一趟卫生间,呵呵;之后,我们一组15个人被带到了一个大会议室里准备口语,这个时候我应该是完全放松了;我口语基础还是有的,平常经常练演讲,看完题目之后,我在口试证上列好了提纲和关键词,之后我就在看其他人准备得怎么样,呵呵;大概过了五分钟吧,工作人员把试题收走,然后我们被带出了候考室;接下来,我们坐电梯到了七楼,也就是口译考试的考场;七楼有很多办公室,每个考生按号码进去;我被分在第五组,然后坐在办公室门口等;隐约可以听到里面的录音和考生的声音,但是听不清楚,索性我也就不管他们在讲什么了;好不容易到我了,那个时候我也没有感到紧张了;进去把书包放下,然后就和两位考官打了招呼,之后考官开始问我名字,然后和我交流之前给的话题;我觉得这点很好,不是很死板地让我一个人说,主考官是在和我进行互动,这样更加缓解了我的压力,之后考官还问我来自哪里、在哪上学、学什么专业、第几次考高口口试等等;然后就是最紧张最煎熬的口译部分了;一共有8段话,4段英翻中、4段中翻英;前面两段英翻中讲的是中国和亚洲的经济问题,感觉还好,应该没什么大问题;第3、4段英翻中应该是最差的,尤其是第3段,我没有在规定的时间内翻完,第4段也是自己掰的成分多一些;不过还好我没有让这两段影响我后面的情绪,而且我的中翻英是比英翻中要好的,所以只要熬过了前面的英翻中,后面我就不会怕了;翻完最后一段英翻中的时候,我抬头看了看主考官,看到他写了一个1/5,那估计那段还是过了,嘿;然后是中翻英,第1、2段讲的是中国的航空业,第3、4段讲的是中国银行和世界银行的改革之类的,基本都翻到了;结束之后,主考官没有让我立马走,反倒还和我交流了几分钟,大概的意思就是:“男生一般都不怎么喜欢英文,很高兴我作为一个男生如此喜欢英文,希望我以后要是我成为了一名老师,可以鼓励更多的男生把英文学好之前口语部分问了我以后的职业规划;”然后我和考官道谢之后就出来了,出门之后,感觉应该是可以过得,不过也不确信,因为以前有听说有考生得到考官的鼓励,但最后成绩还是不及格的,所以我也比价忐忑;还有一些小想法和大家分享一下:首先,口译的时候一定要反应快;考官比教看中的就是我们反应是不是迅速,其次再是准确度我是这样认为的;还有就是真正给我们口译的时间是有40-45秒的,不像教程里面30秒钟,所以大家不要担心翻不完,可以偶尔卡壳一下,但是最好是流畅地翻译完;我除了第三句话没翻完之外,其他都是说完之后,还有将近10秒钟的空,就在那等那一声“滴”;其次,我觉得在宁波考试挺好的;首先考点硬件设施比较好,给我们一个舒适的环境;考试地点在宁波人力资源大厦,是新建不久的大楼,连电梯都是触摸式的呢;考试用的办公室设备都是比较好的,据说上外本部考试的桌子什么的比较旧,有的时候会影响做笔记;其次我觉得宁波考点的考官比较容易让你放轻松,口语考试是以交谈形式;而且我之前一直担心草稿纸会不够用,后来,我用了两张草稿纸,嘿嘿,因为草稿纸就放在桌子上,而且是在考生面前,所以如果一张不够用的话,可以再拿一张;我也不知道写的这些有没有用,如果大家还有什么问题,可以跟帖,我回尽量回答的篇四今天口试出分,发现这漫长的高口路程总算是有个终点了,真心不易,遂写一篇经验贴回馈一下这个论坛,毕竟在口试准备期间各位版友提供的心得和资料都给了我诸多帮助;以下只是个人对于高口考试及英语学习的一些看法,不保证对所有人适用;首先关于中口还是高口,貌似从大一开始知道有中高口这么个存在,当时楼主英语为高考水平,自认为中口太简单就直接想挑战高口,导致后来我跟别人说我考高口的时候总有人问我你中口过了吗然后楼主就不知道怎么回答了;不过这也说明中高口之间并没有太大联系,虽然楼主没有考过中口,但就了解下来中口适合英语在高考水平的同学,而高口就难的多再次强调真的是难得多,不可同日而语;因此在选择之时可以根据自身水平来衡量,对于高口而言,用中口来做入门也未尝不可;虽然中口的证书在日后职场感觉没什么用倒是真的;然后关于新东方等培训学校的课程,楼主大一时决定考高口的时候报了新东方的班级,就阅读听力口语翻译都教的那种,个人感觉听下来没有太大的用,因为楼主后来第一次笔试挂了= =应该也是根本没复习的缘故,新东方的好处在于在你对考试考些什么一无所知的时候它可以给你很多信息并且帮你分析,以及有限的一些应试技巧,局限在于它也只能做到这样了,而且报个班也不便宜,英语以及一切考试最终依靠的还是个人的努力程度,除此以外一切都只是bonus而已;再来是关于考高口的跨越时间,楼主算是,笔试考了3次,第一次没过,第二次弃考= = ,口试考了两次但是第一次机会没有报名,所以时间上来说也有3次了,按照1年春秋季2次机会加起来的话楼主整整用了3年时间才把这个证给考出来,其中不乏是前几次考试都没认真复习的缘故,毕竟大学生活嘛,你们懂的,楼主又不是学霸;反正是不止一次的听同学说高口你不是上次考过的么怎么又在考楼主已经不高兴和他们解释上次没过啦,或者上。
2021西南大学翻译专硕考研真题经验参考书
我其实很早就想要考研了,只是在后期老是拖延复习时间。
拖到8月份才开始正式备考。
希望大家一定要尽早复习,否则时间太紧张的话,自己的压力也会很大。
大家在复习之前可以先去论坛逛逛,可以学到不少复习经验,也会有一些学姐学长帮你解惑。
我备考的时候在论坛上受到了很多人的帮助,也看到了很多学长学姐的经验贴,真的是万分感激。
所以今天我来聊一聊自己的备考经验,也希望能够给各位学弟学妹们一些参考经验,能帮助到你们也会让我觉得更加开心。
MTI研究生入学考试科目为四科:政治、211翻译硕士英语、357翻译基础、448百科知识与写作。
其中政治是全国统考科目,其他三科均为各大高校自主命题。
政治我当时大概每天复习时间一个半小时左右,用的《李凡政治新时器》我的政治得分是几个科目里面的最高分。
大家做好复习计划,循序渐进。
西南大学官方指定参考书目:连淑能《英译汉教程》、曾诚《实用汉英翻译教程》。
对于基础相对薄弱的同学来说,一定要充分认识到自己具体知识的薄弱点,要尽早合理地安排复习计划弥补自己基础知识的不足。
接下来介绍一下翻译硕士英语的复习经验。
西南大学的硕士英语可以说是非常难以捉摸的。
我之前看学姐的经验贴说她们考的题型为单选,完型,阅读,改错,作文,但是我拿到的卷子和学姐讲的题型一点也不一样,变化太大了,简直猝不及防。
今年考的是15个选择题,还有两段很简单的阅读,两个短语,以及一段文学翻译。
文学翻译好像是出自于《马丁﹒伊登》的节选,我觉得挺难的。
因为西大以前的真题从来没有出现过文学翻译,所以我没怎么准备文学翻译,以至于在考试的时候这个文学翻译花费了我很大的精力,也占用了很长的考试时间,导致之后没有足够的时间打磨作文的语言。
最后一题是作文Do you agree travels help the understanding and communication between countries? 这个作文不难,出的题型很常规。
大家参考专八的作文就知道了。
考研调剂成功率有多大
考研调剂成功率有多大考研调剂成功率有多大考研调剂成功的概率在50%以下,具体要看自身情况,一般调剂到冷门院校是比较容易的,还要掌握一些技巧和方法。
2023年考研调剂也迎来了重大调整,相对于以往来说是更加完善了,如果你考研考的学校较好,可以尝试联系所在本科院校看是否能争取到调剂机会;过一区线的高分考生可优先考虑二区名校;过一区线的低分考生优先考虑一区普通院校,再看二区学校;只过二区线的考生需要结合自身情况综合考虑。
2023考研复试内容都是什么2023考研复试主要内容包括英语口语、专业基础课和综合素质,采用笔试加面试的方式进行考核。
专业课笔试一般是在面试的前一天的上午举行,所有参加复试的考生同时进行。
有些学校会提供了考试范围的,同学们在考研初试结束后可以开始进行复习,保证自己的专业水准。
考研综合素质面试包括大学阶段学习情况及成绩,考生对本学科理论知识和应用技能掌握程度,是否能较好地利用所学理论发现、分析和解决问题的能力。
对于考研专业课知识的面试,问题通常有2个。
一是本学科的前沿问题,二是导师研究领域内的问题。
前者考查考生对前沿问题是否有研究,如果考生熟悉,说明考生学习的主动性强,具备研究生素质。
后者考生对这个领域的兴趣和积累,如果不过关的话,恐怕会影响以后的学术研究。
在综合面试里可能会顺便考察了英语口语。
2023考研刚过线能调剂到哪些学校广西大学广西大学也是历年考研调剂的热门院校,考生称之为“二区小清华”。
因近两年调剂热度高,调剂的门槛也随时提高,甚至有考生反应对本科要求985、211,优先录取。
每年广西大学在研招网开放调剂系统,由于申请人数过多,导致部分专业不得不提前关闭调剂系统。
贵州大学“211工程”重点建设高校,一流学科建设高校。
农药学是国家级重点建设学科,自动化、采矿工程、控制理论与控制工程等专业实力都不错。
新疆大学新疆大学“211工程”重点建设高校,一流大学建设B类高校。
从考研拟录取名单来看,一志愿考生报考新疆大学的考生代码前五位是10755,那么其他考生均是调剂来的。
2019年北京大学翻译硕士MTI跨考逆袭考研经验贴
很幸运能成为今年北大MTI的六位幸存者之一。
初试第七擦边进复试,复试第一,总分第三。
先说下我的基本情况,本科西安工科985信息类专业,专业第五,四人保研。
四六级一次性620+,雅思一次7.5,连续三年全国大学生英语竞赛特等奖,最高拿过全国大学生英语演讲比赛一等奖,其他国家级省级演讲辩论模联奖项若干。
曾在北京某东方短暂地做过雅思教师。
01初试专业课公共课政治:紧跟肖秀荣,把肖秀荣系列踏踏实实做完,肖八肖四的大题背完就不会有问题。
翻译硕士英语:北大非常注重考生的英语水平,很多人今年都倒在了这一门。
这门考试的几篇文章是我见过最难的,尤其是排序题,让人摸不着头脑。
不过幸好题目难度不算大,而且文章无论多难,只要单词量够大,语法没问题,稍微有点历史文化基础,都是可以慢慢读懂的。
三个小时读五六篇文章,写一篇作文真的不算多。
准备这一门的时候,一定要把GRE单词背得滚瓜烂熟,如果语法不好的话建议把五三上的语法拿出来再看看。
我刚开始的时候做GRE阅读,后来发现难度不够,就找一些英语论文来练习。
作文的话练雅思作文就可以,把写作套路掌握好,什么样的作文都是一样地写。
英语翻译基础:因为是跨考,我在翻译上花的时间是最多的。
从18年3月开始练翻译。
入门的时候用的是武峰,大概一个星期就看完了,学了一些基本的技巧。
之后用的一直是韩刚系列,韩刚的英语翻译技巧非常实用,尤其是“三剑客”,学会了以后写作水平也会有很大提升。
每天上午练一篇二笔的汉译英,下午是英译汉,晚上批改译文,背诵词句。
这个过程大概持续到九月开学前。
九月以后时间开始紧张,大概至少也能保证两三天写一篇。
到十月份开始练一些散文、文言文的翻译,但只要能看懂中文,其实应试的套路都是一样的。
如果基础不好的同学想报辅导班推荐可以报新祥旭的一对一,他们针对性比较强,做得年数也比较久,专业性很强了。
汉语写作与百科知识:虽然本科是工科专业,但我的兴趣一直在文科上。
高中时语英政史地都能排进全班前三。
三跨生成功考入厦门大学,英语笔译MTI备考心得
研途宝考研/zykzl?fromcode=9820厦门大学英语笔译MTI学姐分享经验,一方面是对过去考研一年进行总结,另一方面,研途宝小编也是希望后来者可以有所借鉴,取得更加骄人的成绩。
行文大致包括初试方法、参考书籍、学习反思等。
成绩:2017年厦大英语笔译MTI初试381分,初复试均排名第十成功录取。
其中英语翻译基础129,百科126,翻译硕士英语67,政治59。
个人基本情况:某普通一本学校中文专业学生,中文基础扎实;通过三笔、大二获市级英语演讲比赛一等奖、六级540+、四级570+。
行文大致分为三部分,分别是初试、调剂、复试。
在第一部分初试上,我会简述一下我如何选学校,并对所有科目考试内容进行细化、列出所用书目,也将会按照时间顺序来叙述自己的准备过程,以及就2017年的初试考试内容给出自己的复习建议。
在第二部分,我会简单介绍一下自己为保险起见参加调剂的过程。
在第三部分复试,又分为笔试和面试。
为保险起见我也参加了华侨大学的复试,在这里也一并把经验分享给大家。
行文的最后,是亲身经历后的一些感悟。
一、初试研途宝考研/zykzl?fromcode=9820 2016年1月,上大三的我,正在青岛大学中文系交流。
系统旁听了一个学期的英语专业课程之后,我有了想要跨考翻译硕士的想法。
这些课程对我来说并不算难,甚至在一些大家都觉得枯燥的课程上,我找到了乐趣。
从大一开始我就每天坚持英语晨读,和小伙伴一起练习口语,也拿过学校、市级和省级的大小奖项。
可以说,英语是除了我的专业课学习之外,大学生活中最重要的部分。
但当时,我还是在喜欢的古代文学和相对陌生的翻译专业中摇摆不定。
为了更深入的了解翻译专业,我经常上知乎查一些关于翻译硕士职业发展、如何备考等问题,也搜集了许多网上的经验帖。
寒假每天练车,但除了整理经验帖,我也依旧每天都像从前一样抽时间背单词、模仿朗读新概念三、每周至少两次精读。
在择校上,我承认我有名校情结。
一个好的学校,带给你的不仅是知识的增长,更有开阔的眼界。
英语专业调剂
曲阜师范大学 (下手要早 09年有一360+考上交的调剂到曲师范 )
上海大学 ( 08年有一考南京大学380+ 调剂到上大 09年有考上交359调到上大,上交很多调剂到上大的)
能记得的学校就这些了,另外提醒大家的是,调剂要尽早,一定要提前发调剂申请预登记,搞到管调剂老师的邮箱和电话(学校发的调剂信息里会有的),尤其是国家线一出,会有很多学校发出调剂信息,这时必须要尽快联系,最好打电话勤问着,打到研招办也行,不要没勇气,那边不知道你是谁,等国家开通调剂系统就晚了,有必要可以亲自去学校跑一趟的,调剂要主动,争取时间。
首先说明,我去年亲身经历过英语专业调剂,调剂是很痛苦的,理解大家的心情,所以想把我知道的告诉大家。由于我去年分数不高,所以很难调剂,最终放弃今年再战了,今年分数还行正在准备复试,一些经验可以与大家分享,推荐给大家几个学校,往年听说过要调剂生的(对BC区的了解多一些),仅供参考,希望能帮到大家,祝大家调剂成功!
南昌大学 (211 英语专业有时会招不满)广西大学(211,英语专业也是很好的) 桂林理工(去年没满)
广西师范大学 广西师范学院 重庆师范学院 陕西师范大学江西师范大学 山西师范大学大学等师范大学 沈阳师范吉林师 范 安徽师范 贵州师范 这些师范院校 英语专业还是不错的 分高的话可以考虑普硕(不过普硕很少要调剂生,大部分缺的是专硕), 分数不高的话可以调剂 教育硕士里边的英语学科教学 英语专业可以调剂到这个专业, 另外还有渤海大学 338 有调剂过去的 是英语学科教学
由于我正在准备复试,上网时间有限可能不能一一回复留言,请见谅,祝大家调剂成功!
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2016成功调剂广西大学英语笔译专业复试逆袭经验帖
收到拟录取通知好久了,刚把论文交了,才有时间写一个经验贴,供学弟学妹们参考。
因为我调剂西大的时候,搜索英语笔译专业的复试经验贴发现寥寥无几,希望我的这一份可以为之后考研的学弟学妹们提供些许帮助。
先说一下我的情况吧。
考研第一志愿广东外语外贸大学,初试成绩360,去年广外的复试线347,结果今年笔译专业猛涨到364,与广外无缘。
在准备过程中,一向身体素质还行的我一直生病,为了复习一直拖,从小感冒发展到肺炎,无奈每天奔波在医院与学校,心情也很不好,着实影响了我的复习。
考政治的时候,我太想把字写好了,每题都写的满满的,最后还有两大题的时候已经打15分钟铃了,万分紧张的我手都是抖的,结果后两题没有写完。
说不定如果身体不生病又时间安排的好的话,应该可以考进广外的。
判断自己不能进广外复试的时候,我就开始调剂,因为毕竟分数不是很低,也不想白白浪费自己一年的努力。
开始想往一区调,可是好一点的学校都不要调剂,要调剂的学校就是很不好又是理工类的,我分析了一下,觉得调剂就应该往211去,因为好多好一点的单位,招人的时候都明确写着211/985毕业生,很无奈又很现实。
我就把目标确定为二区的211,那就是广西大学,云南大学,贵州大学,还有一个保底的广西师范大学,虽不是211,英语实力很强。
学弟学妹们一定要把分数要么考的毫无疑问进第一志愿复试,要么就没有希望。
因为调剂真的对人的身心都是很大的折磨。
那些天我每天都学不进去东西,专八毫无心情准备,分分钟都可以哭出来的感觉。
每天都是在网上搜集资料,下载各个学校去年的招生情况,有没有要调剂,要了多少调剂,调剂的最低分是多少。
给每个学校的招办或者老师发邮件,询问有没有调剂名额。
等开学了就开始打电话,各种礼貌不能少。
但也不知道最终会不会有学校要我,我不想工作,觉得英语专业本科出来没有什么好的就业前景,想往上继续走。
那种求学的心情和现实的残酷真的让人身心俱疲。
16年的调剂系统3月18日开通,开通之后我就立马填报了广西大学,贵州大学和广西师范大学。
通过之前三所学校去年招生情况的分析,广西大学是最不可能给我发复试通知的,贵州大学和广西师范大学的可能性大些。
但我最想去的是广西大学,因为西大既是211,翻译硕士专业的学制又是两年。
贵州大学虽是211,翻译硕士学制3年,广西师范不是211。
时间就是金钱啊同志们!对女生来说更是这样。
我想尽快硕士毕业,无论考博还是工作,都会节省一年时间,早日报恩于父母。
在此我想说的是,各位一定要去想方设法找到往年的录取情况,用excel 表格做数据分析,调剂中最低分多少,最高分多少,平均分多少。
当然,调剂,就不光
光看分数那么简单了,本科院校,一志愿学校都会影响老师的评判。
但一定要分析去年的数据,做到心中有数。
第一志愿是广外帮助了我不少,因为广外是所有学校MTI的领头者,广外校长仲伟合是MTI 的开创者和带头人,广外难考,题也难,老师都知道。
今年出了两个幺蛾子,一个分数超级高全部都是400+,好多一区的学校都让这个学校400多的占了。
另一个考生的最高分都没让过国家线。
到底是哪两个学校我就不说了。
填完调剂系统,就是煎熬地等待。
18号一天,没有任何动静,三个招生单位甚至连看都没看我的志愿。
心情极度沮丧,前途堪忧。
真的,当时我真的很难受,甚至一度以为我的志愿没有填报成功,在我这里可以显示,招生单位看不了。
19号专八,考专八的过程中我依旧很担心,一心想的都是志愿有没有被查看,有没有收到复试通知。
等专八一结束,我立马回去查看,结果。
还是没有任何消息,志愿连看都没被看。
我当时就哭了。
伤心的给父母打电话,然后收拾东西回家了。
下午的时候,大约四点多,广西大学看了我的志愿,但只是看了,没有发复试通知。
我心都碎了,心里就想求求老天给我个学习机会吧,我真的会好好珍惜好好学习的。
晚上,没有动静,眼看都第三天12点多了,还差10多分钟48小时就到了,我的志愿就解锁了。
三个学校没有一个理我。
那么多要调剂的,调剂机会真的很少,两天过后基本没有什么学校要调剂了,都满了。
即使有,也是没有人愿意去的垃圾大学。
就意味着我今年考研算是失败了。
结果,夜里12点33的时候,我收到短信,广西大学给我发了复试通知,我一下子哭了,离48小时还差10分钟。
收到复试通知,我就立马买票,按规定时间奔赴南宁,因为之前心情很差没有看过一点书,我就在家里和火车上认真准备了一下。
第一天报到体检,强烈建议大家先去体检后报到,越早越好。
我当时是按体检规定时间七点到校医院,但是当时队伍已经有150米那么长了。
越早越好。
另外要告诉大家,西大翻译硕士专业复试需要考二外。
我的二外是法语,面试第二天上午考法语,广西大学法语老师真的超级漂亮,法语说的很好很好。
但是我的法语真的很差很差,进去之前先抽题,我抽到的是一段法语对话。
抽到题大约有两分钟准备,进去老师用法语交流,先读一下,然后翻译,之后老师用中文问问题。
回答一下就好了。
法语我不说了,都是痛。
第二天下午专业课笔试,两篇英译中两篇中译英。
英译中一篇散文一篇科技文献,有些难度,特别是科技文,里面高大上的词汇不认识,看文章蒙的。
中译英一篇文言文一篇政经方面的,我很擅长政经翻译,所以不在话下,感觉中译英很顺手,但是也有很大难度,考完我前面
的同学说那篇政经很难,翻译的不好。
个人觉得做得还不错。
第三天上午专业课面试,我是上午组的。
先在一个大屋子等着,然后点着名字被学姐带到楼上一个小教室等,最后再被带到考场,先给你视译材料,很长一段,讲的是东盟。
我只记得第一句了,中国与东盟山水相连什么什么的,有难度,看着句子不难,但就是不知道怎么翻译地出彩。
大约有5分钟准备时间,等前面那个同学出来,我就进去了,进去全程面试录像,有8个面试老师吧,具体我忘记了,坐在前面负责提问的男老师很严肃。
进去让做到讲台上,用一句话说一下自己的姓名,学校。
别的不让多说。
分五个环节。
第一,老师开始给你一个话题让你即兴演讲,用英语,我的演讲主题是rule of law,法制。
第二,说一下知道的翻译理论,我说了一个,正准备说第二个的时候被老师打断,说可以了。
应该是老师觉得考察的已经够了所以让停止了。
这时候我看到我面前的两个女老师相视一笑,点点头,我当时很开心,觉得是老师对我的肯定。
第三开始视译刚才的材料。
第四,老师放了一段杂音极其大,发音极其不标准的听力,带有很浓很浓的印度口音,又有超级大的杂音,我听得断断续续的。
听完立马翻译,我连翻带蒙说完了。
第五,老师又抛出一个主题,让你用中文发表一下看法。
我的是什么我忘记了,这个很简单,用中文,主要考察的是语言组织能力吧。
毕竟翻译也需要有一定的母语功底。
整个面试过程持续了15分钟到20分钟吧,面试完我就出来了,感觉还不错。
出了广西大学外国语学院的邵逸夫楼,天气很好,妈妈在楼下等我。
我想着我努力了,不管结果怎样我都不后悔。
但是看到有的学生面试出来直接哭了。
还不止一个。
面试结束后两天,我收到了拟录取通知。
真的很开心,这么久的调剂日子总算有个不错的结果。
广西大学真的很漂亮,校园很美很美,气候很好,我是北方妹子,来南方感觉南方的空气和植被真的好。
西大老师个个很厉害,MTI专业排名很靠前很有实力。
南宁每年都有东盟博览会这个世界级的会议,西大的学生有很多的实习机会。
真的非常棒!不是我夸西大,西大真的很好,治学严谨,老师很认真负责,能力很强,很公平。
今年调剂竞争激烈,报广西大学调剂的有1000多个人,最后笔译只要20多个。
来面试的全部都是400+,390+ ,380+ 我的分数算很低的了,但因为考得是广外,复试又不错,最终被西大录取。
我真的很满意!西大不愧为“调剂中的小清华”!
希望这篇经验贴可以帮到学弟学妹,如果有什么疑问可以留言,我有空就会回复的。
西大太负责了,都还没入学,给我们布置了10万字的翻译材料,开学要交。
所以学姐平时还是很忙的哈,不过一有机会会给学弟学妹们解答困惑的。
包括广外的一些准备侧重也可以问我,
虽然无缘广外,但是来广西大学我很满意!年轻就要为自己奋斗!但我无法保证明年的复试也是这样,因为我们分复试和去年的都不一样,比去年难很多。
祝学弟学妹们考研成功!。