专升本语文必考题型文言文翻译

合集下载

专升本必备文言文翻译题

专升本必备文言文翻译题

一、原文:子曰:“君子不器。

”【参考译文】孔子说:“君子不只是一味地专注于某一技艺或学问,而是要有广博的学识和修养。

”二、原文:子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,可谓好学也已。

”【参考译文】孔子说:“君子饮食不求过量,居住不求安逸,对事情勤勉而言语谨慎,可以说是好学的人了。

”三、原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”【参考译文】孔子说:“只学习而不思考就会陷入迷茫,只思考而不学习就会陷入危险。

”四、原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”【参考译文】孔子说:“通过温习旧知识来获得新的认识,就可以成为别人的老师了。

”五、原文:子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”【参考译文】孔子说:“三个人同行,其中必定有我可以学习的人。

我选择他们的优点来学习,对于他们的缺点,我则加以改正。

”六、原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”【参考译文】孔子说:“了解某种学问的人不如喜欢它的人,喜欢它的人不如从中得到乐趣的人。

”七、原文:子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。

”【参考译文】孔子说:“不担心没有地位,担心的是没有立身之本;不担心没有人了解自己,而是追求让自己变得值得了解。

”八、原文:子曰:“仁者爱人,有礼者敬人。

”【参考译文】孔子说:“有仁德的人爱别人,有礼的人尊敬别人。

”九、原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”【参考译文】孔子说:“学习并且按时复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己而不生气,不是很君子吗?”十、原文:子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

”【参考译文】孔子说:“君子心胸开阔,小人常常忧虑。

”以上是专升本必备的文言文翻译题,希望对同学们有所帮助。

在翻译过程中,注意理解原文意思,准确表达,力求简洁明了。

同时,多积累文言文词汇,提高阅读理解能力,为专升本考试做好准备。

专升本考试文言文翻译题

专升本考试文言文翻译题

原文:昔者齐景公问于孔子曰:“吾闻君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。

请以吾国比诸草木,吾将何以自处?”孔子对曰:“君其行善,则国之民自相劝勉,犹草木之随风而动。

君若不行善,则国之民自相怨恶,亦犹草木之随风而倒。

是以君子之德,风也;小人之德,草也。

草上之风,必偃。

”译文:昔日,齐景公向孔子请教说:“我听说君子的品德如同风,小人的品德如同草,风吹过草上,草必定随风倒下。

请以我国比作草木,我该如何自处呢?”孔子回答说:“君主您若施行善政,那么国家的百姓自然相互劝勉,就如同草木随风而动。

如果您不施行善政,那么国家的百姓自然相互怨恨,也如同草木随风而倒。

因此,君子的品德如同风,小人的品德如同草。

风吹过草上,草必定随风倒下。

”原文分析:本段文言文选自《论语》,讲述了齐景公向孔子请教如何治国之道的问题。

孔子以“风”和“草”的比喻,阐述了君子的品德对国家的影响。

齐景公询问如何使国家如同草木一样随风而动,孔子则指出君主自身的行为对国家百姓的影响,强调了君子行善的重要性。

翻译要点:1. “昔者”:从前,过去。

2. “齐景公”:春秋时期齐国的一位君主。

3. “问于孔子”:向孔子请教。

4. “君子之德风”:君子的品德如同风。

5. “小人之德草”:小人的品德如同草。

6. “草上之风必偃”:风吹过草上,草必定随风倒下。

7. “君其行善”:君主您若施行善政。

8. “国之民自相劝勉”:国家的百姓自然相互劝勉。

9. “犹草木之随风而动”:就如同草木随风而动。

10. “君若不行善”:如果您不施行善政。

11. “国之民自相怨恶”:那么国家的百姓自然相互怨恨。

12. “亦犹草木之随风而倒”:也如同草木随风而倒。

13. “是以”:因此。

答案:昔日,齐景公向孔子请教说:“我听说君子的品德如同风,小人的品德如同草,风吹过草上,草必定随风倒下。

请以我国比作草木,我该如何自处呢?”孔子回答说:“君主您若施行善政,那么国家的百姓自然相互劝勉,就如同草木随风而动。

专升本语文文言文翻译

专升本语文文言文翻译

1、晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。

(晋国的公子重耳,在碰到损害的时候,晋献公派兵到蒲城去攻打他)2、有人而校,罪莫大焉。

(有了手下人民的拥戴,就同君父抗衡起来,没有什么比这再大的罪过了)3、以叔隗妻赵衰,生盾。

(把叔隗嫁给了赵衰,生了赵盾)4、又如是而嫁,则就木焉。

(再像这样等二十五年后改嫁,就该进棺材了)5、出于五鹿,乞食于野人,野人与之块。

(他们从五鹿经过,向乡下人乞食吃,乡下人给他们土块。

)6、及齐,齐桓公妻之,有马二十乘。

(重耳抵达齐国,齐桓公把女儿嫁给他为妻,还给他八十匹马)7、怀与安,实败名。

(怀恋享福和安于现状,是足能够摧毁一个人的名誉的)8、若以相,夫子必反其国。

(若是用他们做辅助,晋公子重耳必然能返回他们晋国为君)9、得志于诸侯而诛无礼,曹其首也。

(在诸侯中间称霸,讨伐对他无礼的国家,曹国生怕就是第一个)10、子盍蚤自贰焉。

(您何不早些表示您和其他曹国人有所不一样样呢?)12、乃馈盘飨,置璧焉。

(就派人给重耳送去一盘晚餐,把一块璧玉藏在晚餐里)13、离外之患,而天不靖晋国,殆将启之。

(晋公子碰到流亡在外的灾祸,上天却不让晋国平定下来,大概是上天使他有时机回去做国君)14、晋、郑同侪,其过子弟,固将礼焉,况天之所启乎?(晋国和郑国是相同地位的国家,晋国公子经过郑国,我们原来就应好好地款待。

何况又是上天所资助的人呢?)15、公子若反晋国,则何以报不谷。

(公子若是回到了晋国,那么拿什么来报答我呢)16、晋、楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。

(双方军队在中原碰到,我必然指挥晋国军队退避九十里)17、秦伯纳女五人,怀赢与焉。

(秦穆公送给重耳五名女子做姬妾,秦穆公的女儿怀赢也在其中)18、公使让之,且辞焉。

(文公令人训斥他,而且推辞不接见)19、其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之。

(当晋文公在外国的时候,头须盗窃了财物逃跑,用尽府财来求晋人采纳重耳回国。

)20、其母曰:“盍亦求之,以死谁怼?”(介之推的母亲说:“为什么不也去求赏?这样的死,又能怨谁?”)21、对曰:尤而效之,罪又甚焉。

专升本课内文言文翻译

专升本课内文言文翻译

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐于孔子。

孔子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂之。

“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。

”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

”子曰:“何伤乎?舍瑟乎,何��乎?对曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。

”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”【译文】子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪坐在孔子身边。

孔子说:“因为我比你们年长一些,不要因为我而有所拘谨。

”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又是灾荒。

如果让我治理这个国家,等到三年,就可以使人们变得勇敢,而且懂得做人的道理。

”孔子微微一笑。

孔子又问曾皙:“你怎么样?”曾皙回答说:“如果是一个方圆六七十里或者五六十里的国家,如果让我治理,等到三年,可以使百姓富足。

至于修明礼乐教化,那就得等待贤人君子了。

”孔子又问公西华:“你怎么样?”公西华回答说:“我不敢说能做到,但愿意学习。

在宗庙祭祀或者诸侯会盟、朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个司仪。

”孔子又问曾点:“你怎么样?”曾点弹瑟的声音渐渐稀疏了,铿的一声放下瑟,站起来回答说:“我和他们三位说的不一样。

”孔子说:“那有什么关系呢?放下瑟吧,为什么还站着不动呢?”曾点回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了,我和五六位成年人,六七个少年,到沂水边洗澡,在舞雩台上吹风,一路唱着歌回家。

”孔子长叹一声说:“我赞同曾点的想法!”。

专升本文言文单字翻译

专升本文言文单字翻译

夫专升文者,吾国之教育制度也。

此制度之设立,乃为有志之士,由专科而升入本科之途径。

然文言文,古之文字也,其中含蕴丰富,意蕴深远。

欲通古文,必先通其单字。

今吾将专升文中之文言文单字,略作翻译,以助学子之学。

一、专专者,独也。

指专一之意。

如:“专心致志。

”(专心致志)二、升升者,上升也。

指由低处向高处移动。

如:“升学。

”(升学)三、文文者,文字也。

指书写、文学、文化等。

如:“文学。

”(文学)四、言言者,言语也。

指说话、言辞等。

如:“言语。

”(言语)五、文文者,文字也。

同上。

如:“文言文。

”(文言文)六、言言者,言语也。

同上。

如:“言辞。

”(言辞)七、专专者,独也。

同上。

如:“专心。

”(专心)八、升升者,上升也。

同上。

如:“升迁。

”(升迁)九、文文者,文字也。

同上。

如:“文采。

”(文采)十、言言者,言语也。

同上。

如:“言辞。

”(言辞)十一、专专者,独也。

同上。

如:“专心致志。

”(专心致志)十二、升升者,上升也。

同上。

如:“升堂入室。

”(升堂入室)十三、文文者,文字也。

同上。

如:“文质彬彬。

”(文质彬彬)十四、言言者,言语也。

同上。

如:“言者无罪,闻者足戒。

”(言者无罪,闻者足戒)十五、专专者,独也。

同上。

如:“专攻。

”(专攻)十六、升升者,上升也。

同上。

如:“升官。

”(升官)十七、文文者,文字也。

同上。

如:“文理。

”(文理)十八、言言者,言语也。

同上。

如:“言简意赅。

”(言简意赅)十九、专专者,独也。

同上。

如:“专一。

”(专一)二十、升升者,上升也。

同上。

如:“升华。

”(升华)夫专升文之路,非一日之功,必循序渐进,勤学苦练。

以上单字翻译,虽不足以尽文言文之妙,然可作学子入门之助。

学海无涯,愿诸君在专升文之路上,勇往直前,终成一代之才。

2023年贵州省专升本大学语文文言文重点翻译

2023年贵州省专升本大学语文文言文重点翻译

《秋水》节选——《庄子》1、加点字:2、今我睹子之难穷也。

——穷: 穷尽。

3、吾长见笑于大方之家。

——见: 被。

大方之家: 明白大道理旳人。

4、吾非至于子之门则殆矣。

——殆: 危险。

5、拘于虚也。

——于: 被。

6、而吾未尝以此自多者。

——多: 夸耀。

7、天下之水, 莫不小于海。

——莫:没有谁。

8、此其过江河之流, 不可为量数。

——量:数量。

9、计中国之在海内。

——中国: 中原地区。

10、望洋向若而叹。

——望洋: 仰望旳样子。

11、秋水时至, 百川灌河。

——时: 按照季节。

12、且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者, 始吾弗信。

——少仲尼之闻: 认为孔子旳学识少。

闻:学识, 学问。

轻伯夷之义: 认为伯夷旳义行轻。

少、轻, 形容词用作动词。

少: 小看, 轻视。

13、而吾未尝以此自多者, 自以比形于天地, 而受气于阴阳。

——自多: 自我夸耀, 自我赞美。

于是焉河伯时旋其面目。

——旋: 转, 转变。

至于北海, 东面而视, 不见水端。

——东面:面向东, 脸朝东。

1、夏虫不可以语于冰者, 笃于时也。

——笃:固, 局限。

2、翻译:3、于是焉河伯欣然自喜, 以天下之美为尽在己。

——于是乎, 河伯洋洋自得, 认为天下旳美景都集中在自己这里了。

4、闻道百, 认为莫若己者, 我之谓也。

——听到了多种各样旳道理, 认为没有比得上自己旳, 说旳就是我呀。

5、且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者。

——并且我曾听有人小看孔子旳学识, 轻视伯夷旳义行。

6、计中国之海内, 不似稊米之在大仓乎。

——盘算着中原在四海之内, 不就像小米粒在大粮仓中同样吗?7、伯夷辞之认为名, 仲尼语之认为博, 此其自多也。

——伯夷以辞让君位来博取名声, 孔子以谈说天下来显示学识渊博, 这就是他们旳自我夸耀。

曲士不可以语于道者, 束于教也。

——不能与穷乡僻壤旳读书人谈论道, 是由于他们被受到旳教育所局限。

夏虫不可以语于冰者, 笃于时也。

——没法和夏天旳虫子谈论冬天里旳冰, 由于受到了时令季节旳限制。

专升本必备文言文翻译

专升本必备文言文翻译

[战国]荀子君子曰:学不可以已。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。

木直中绳,輮以为轮,其曲中规。

虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。

故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。

干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教者必以正。

若以不教之民,随其性,则悖于道矣。

昔者,孟母,择邻而处子,能谨其家,孟母予移之;近于贾人,予去之;近于巫医,予去之;于其父,执读书,环堵而居,弗能移,予取其善也。

夫君子居必择邻,游必就士,所以防邪僻而近中正也。

孟子曰:“人之患在好为人师。

”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

吾师乎,吾师乎!夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

《劝学》译文:君子说:学习是不可以停止的。

青色,是从蓝草中提取的,但比蓝草的颜色更青;冰,是由水凝结而成的,但比水更寒冷。

木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,它的弯曲就能符合圆规画出的圆圈。

即使又晒干了,木材也不能再挺直,是因为经过加工使它成为这样的。

所以,木材经过墨线划直就变得笔直,金属刀具在磨刀石上磨过就变得锋利,君子广博地学习并且每天对自己检查反省,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。

所以,不登上高山,就不知道天有多高;不面临深涧,就不知道地有多厚;不听到古代帝王的遗教,就不知道学问的博大。

干国、越国、夷族和貉族的孩子,生下来啼哭的声音是一样的,但长大后习俗却不相同,这是因为后天的教育使他们这样的。

如果对那些没有受过教育的人,任由他们的本性发展,那就违背了天理。

以前,孟子的母亲,选择邻居,让她居住在孟子家,能够谨慎地管理家务,孟母就把家迁走;靠近商人,孟母就把家迁走;靠近巫医,孟母就把家迁走;靠近杀猪宰羊的场所,孟母就把家迁走;靠近杀猪宰羊的场所,孟母就把家迁走;靠近读书人,孟子跟着父亲读书,住在简陋的房屋里,孟母没有迁走,因为她认为这里有优点。

6浙江专升本《大学语文》 古文翻译

6浙江专升本《大学语文》 古文翻译

浙江专升本《大学语文》翻译题1.王无罪岁,斯天下之民至焉。

(《寡人之于国也》)王无罪岁:大王您不归咎于年成不好。

2.当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵而坐观者,相环也。

(《张中丞传后叙》)擅强兵而坐观者:拥有强大的军队却坐而观战的3.汉下广吏,吏当广所失之多,为虏所生得,当斩。

(《李将军列传》)汉下广吏:汉朝把李广下交给执法官吏。

4.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

(《秋水》)东面而视:面向东方看去。

5.颖考叔,纯孝也。

爱其母,施及庄公。

《诗》曰:“孝子不匮,永锡尔类。

”其是之谓乎!(《郑伯克段于鄢》其是之谓乎:大概说的就是这种情况吧。

6.氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

(《氓》)来即我谋:(他)来是为了和我商量婚事。

7.姜氏何厌之有!不如早为之所。

无使滋蔓。

蔓,难图也。

(《郑伯克段于鄢》)不如早为之所:不如早点为太叔作出安排。

8.今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。

(《秋水》)吾非至于子之门则殆矣:如果我没有来到您的身边,那就很危险了。

9.纵一苇之所如,凌万倾之茫然。

(《前赤壁赋》)凌万倾之茫然:漂浮在茫茫的万顷江面上。

10.王好战,请以战喻。

(《寡人之于国也》)请以战喻:请让我拿战争来作比喻。

11.驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”(《种树郭橐驼传》)名我固当:这样称呼我本来就合适。

12.坐客乃四顾而叹,或大呼命酒,或移坐更进之,首不复东。

(《马伶传》)坐客乃四顾而叹:观众于是都向西看并赞叹。

13.使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。

(《谏逐客书》)藉寇兵而赍盗粮:借武器给敌寇,送粮食结盗贼。

14.用则施诸人,舍则传诸其徒,垂诸文而为后世法。

(《答李翊书》)垂诸文而为后世法:把它通过l文章传递下去,并为后代人所取法。

15.远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。

(《季氏将伐颛臾》)则修文德以来之:便完善德政教化使他们归顺.16.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也??”(《秋水》)以为莫己若者:认为没有谁比得上自己。

专升本考试《大学语文》翻译题

专升本考试《大学语文》翻译题

专升本考试《大学语文》翻译题翻译题1.有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患部安无论诸侯还是大夫2.吾恐季孙之忧不再须臾,而在萧蔷之内也,3.无乃尔是过与:难道不要责备你们吗?4.何以伐为:为什么要攻伐它呢?5.则将焉用彼相矣:那么还要用护理人干什么呢?6.修文德以来之:完善文教德化而使他们归顺。

7.河东凶亦然:河东地区遇到灾荒也这么做。

8.直不百步耳,是亦走也:只不过不到百步罢了,这也是逃跑啊。

9.是使民养死无憾也:这就使百姓供养活的人和为死者办丧事而无遗憾了。

10.谨序之教:认真办好学校的教育。

申之以孝悌之义:用孝敬父母和敬爱兄长的道理反复地教导百姓。

11.颁白者不负戴于道路矣:头发花白的老年人就不用身背或头顶着东西在道路上奔波劳累了。

12.然而不王者:这样做了还不能使天下归顺。

未之有也:这是从来不曾有过的。

13.王无罪岁:大王不要归罪于年成不好。

斯天下之民至焉:这样天下的百姓就会投奔到您这里来了。

14.填然鼓之,兵刃既解接,弃甲兵而走。

咚咚地敲起战鼓。

双方兵器已经交接,扔掉铠甲拖着兵器逃跑。

15.吾非至于子之门则贻矣。

如果没事到您的身边,那就很危险了。

16.不似悌来之在大仓乎?不正像米粒存放在粮仓之中吗?17.我之谓也,这正是我说的啊!(说的就是我啊)又怎么能自我夸耀呢!18.东面而视:向东面而看。

19.以天下之美为尽在已:认为天下的美景都在自己这里了。

20.闻道百,以为莫己若者:听到了上百种道理,就认为就没有人比得上自己了。

21.我之谓也:说的就是我啊。

22.我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者:我曾经听说有人小看孔子的学识,轻视伯夷的节义。

23.吾长见笑于大方之家:我将永远被懂得大道理的人所讥笑。

24.弃黔首以资敌国:抛弃百姓来资助敌国。

25.却宾客以业诸侯:拒绝宾客而使诸侯成就功业。

26.快意当前:把使自己心意感到快乐的东西放在面前。

27.适观而已矣:只是为了适合观赏罢了。

28.遂散六国之从:于是就拆散了六国的联盟。

专升本常用文言文翻译题

专升本常用文言文翻译题

原文:昔者孟母,择邻而处子。

子不学,断机杼。

子路,孔门弟子,闻其义,欣然而从。

孔子曰:“善学者,若何?学之不厌,诲之不倦,举一隅不以三隅反,则不复也。

”颜渊问仁,孔子曰:“克己复礼为仁。

一日克己复礼,天下归仁焉。

为仁由己,而由人乎哉?”子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”孔子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。

”【翻译题】1. “昔者孟母,择邻而处子。

” 请翻译此句。

2. “子不学,断机杼。

” 请翻译此句。

3. “善学者,若何?学之不厌,诲之不倦,举一隅不以三隅反,则不复也。

”请翻译此句。

4. “克己复礼为仁。

” 请翻译此句。

5. “其恕乎!己所不欲,勿施于人。

” 请翻译此句。

【参考答案】1. “昔者孟母,择邻而处子。

” 翻译为:从前,孟子的母亲选择邻居居住。

2. “子不学,断机杼。

” 翻译为:孩子不好好学习,就剪断织布机上的梭子。

3. “善学者,若何?学之不厌,诲之不倦,举一隅不以三隅反,则不复也。

”翻译为:善于学习的人是怎样的呢?学习不感到厌烦,教诲不感到疲倦,举出一个方面不能推知其他三个方面,就不再教诲了。

4. “克己复礼为仁。

” 翻译为:克制自己,使言行都符合礼,这就是仁。

5. “其恕乎!己所不欲,勿施于人。

” 翻译为:那大概是“恕”吧!自己不想要的,不要施加给别人。

【解析】本篇文言文选自《论语》,主要讲述了古代儒家思想中关于学习、仁爱、克己等方面的观点。

在翻译过程中,要准确把握原文的含义,运用现代汉语进行通顺的翻译。

同时,注意文言文中的特殊句式和词语,如“子”、“克己”、“举一隅不以三隅反”等,确保翻译的准确性和流畅性。

河南省专升本大学语文文言翻译必备

河南省专升本大学语文文言翻译必备

河南省专升本大学语文文言翻译必备語文(古文部分)(1)天之道是以圣人为而不恃(是以——因此,为——做事,不恃——不依靠)功成而不处(功——有成就,不处——不居功)(2)季氏将伐颛臾季氏将有事于颛臾(有事——采取军事行动)无乃尔是过与?(无乃——恐怕,过——责备,“是”将宾语“尔”提前)孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’(陈—陈列,施展,力—能力,就—担任,列—职位,)(这里用的是演绎论证法)危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?(危——盲人站立不稳,持—扶持,顛—盲人倒下了,摔到了,扶——搀扶,相——搀扶盲人的人)(这里用的是类比论证法)且尔言过矣,(且——况且,过——错误)虎兕出于柙,(兕——犀牛,柙——关野兽的笼子)这里用了类比法君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

(疾——同“嫉”痛恨、厌恶舍曰——不说,欲之——我想要,辞——托词、寻找借口)演绎论证法故远人不服,则修文德以来之。

(故——仍旧,服——归服,修——完善,文德——文教德化,来之——使他们来,来——同“徠”招徕、使归顺)(3)寡人之于国也兵刃既接,弃甲曳(yè)兵而走(曳——拖着兵器)。

狗彘食人食而不知检,(检——约束)涂有饿莩(piǎo)而不知发,(涂——同“途”,发——开仓放粮,賑救饥民)对比论证法人死,则曰:‘非我也,岁也。

’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也?’王无罪岁,斯天下之民至焉。

”类比论证法。

(4)秋水于是焉河伯始旋其面目,(旋——转变,改变自喜的面容)望洋向若而叹曰:(望洋——仰视的样子,若——海神)闻道百,以为莫己若’者,(莫己若——宾语前置,“莫若己”,没有人比得上自己)吾非至于子之门,则殆(dài)矣。

(殆——危险)夏虫不可以语于冰者,笃于时也;(笃——局限,时——时令)乃知尔丑(乃——才,丑——鄙陋)不知何时止而不盈;(盈——满)不知何时已而不虚。

(已——停止,虚——虚空)不似礨空之在大泽乎?(礨空——小孔)此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”(向——当初)(5)大同大同选自《礼记》。

文言文对照翻译专升本

文言文对照翻译专升本

夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成器。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

对照翻译(专升本):君子的行为举止,应以静心修身,以节俭养德。

若非淡泊名利,则无法明确自己的志向;若非宁静致远,则无法达到远大的目标。

学习必须保持安静,才能培养才能;才能需要通过学习来提升。

没有学习,就无法拓宽才能;没有志向,就无法成就器物。

沉迷懒散就无法激发精神,急躁冒险就无法修养性情。

夫学之不勤,患其不敏也;才之不修,患其不精也。

敏而好学,不耻下问。

是以居则尊贤而容众,行则敬长而远恶。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不称其器。

是以古之学者,必先有志,然后有行,行而有成,然后有德。

对照翻译(专升本):学习如果不勤奋,就会担心自己不够敏捷;才能如果不修炼,就会担心自己不够精湛。

敏捷而又好学,不因向地位低的人请教而感到羞耻。

因此,在日常生活中尊重贤者而容纳众人,在行为上尊敬长辈而远离恶行。

岁月随着时光流逝,意志随着日子消磨,最终变得枯萎衰败,很多人都不符合自己的器量。

因此,古代的学者,必定先有志向,然后才有行动,行动而有成就,然后才有德行。

是以非学无以广才,非志无以成器。

人之初,性本善。

性相近也,习相远也。

苟不教,性乃迁。

教之道,贵以专。

非专无以致远,非远无以成器。

对照翻译(专升本):因此,没有学习就无法拓宽才能,没有志向就无法成就器物。

人最初的本性是善良的。

本性是相近的,但习惯会使之相去甚远。

如果不进行教育,本性就会发生变化。

教育的方法,贵在专一。

如果不专一,就无法达到远大的目标,如果不远大,就无法成就器物。

此乃修身齐家治国平天下之要道也。

君子必慎其独也,小人闲居必败。

是以君子常怀敬畏之心,小人则常怀侥幸之心。

故君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

对照翻译(专升本):这是修身、齐家、治国、平天下的根本之道。

君子必须谨慎独处,小人闲居时必定会失败。

专升本文言文翻译汇总

专升本文言文翻译汇总

夫专升文者,盖欲由专科之学,进而深造,以求广博之知识也。

然文言文者,古人之言,深奥难懂,故翻译之,以通古今,达意明理。

兹汇专升文之文言文翻译,以供学者参考。

一、文章翻译原文:《论语·为政》子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”译文:孔子曰:“学习而不思考,则无所适从;思考而不学习,则危险。

”原文:《史记·留侯世家》张良尝闲步于下邳之墟,遇一老父,方授书,曰:“孺子可教也。

”译文:张良曾闲暇之时,在下邳城遗址漫步,遇见一老父,正在授书,曰:“此子可教。

”二、诗词翻译原文:李白《将进酒》君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

译文:你看不见黄河之水从天上奔涌而来,奔腾入海后便不再返回。

原文:苏轼《水调歌头》明月几时有?把酒问青天。

译文:明月何时才能再来?我举杯向青天询问。

三、名言翻译原文:老子《道德经》上善若水,水善利万物而不争。

译文:最高尚的善行如同水,水善于利益万物而不与之争。

原文:孟子《孟子·离娄上》得道多助,失道寡助。

译文:得道之人,帮助者众多;失道之人,帮助者稀少。

四、书信翻译原文:王羲之《兰亭集序》永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山兰亭,修禊事也。

译文:永和九年,即癸丑年,春末之初,我们在会稽山的兰亭聚会,举行修禊之事。

原文:苏轼《与王定国书》自别后,梦见君来,已三度矣。

译文:自从分别之后,梦见您三次来访。

综上所述,专升文之文言文翻译,旨在帮助学者理解古人之言,传承中华文化。

然翻译之道,非一日之功,需学者潜心研读,反复揣摩,方能领悟其中真谛。

愿此汇总,能助学者一臂之力,登高望远,游于艺海。

专升本考试《大学语文》翻译题

专升本考试《大学语文》翻译题

专升本考试《大学语文》翻译题翻译题1.有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患部安无论诸侯还是大夫2.吾恐季孙之忧不再须臾,而在萧蔷之内也,3.无乃尔是过与:难道不要责备你们吗,4.何以伐为:为什么要攻伐它呢,5.则将焉用彼相矣:那么还要用护理人干什么呢,6.修文德以来之:完善文教德化而使他们归顺。

7.河东凶亦然:河东地区遇到灾荒也这么做。

8.直不百步耳,是亦走也:只不过不到百步罢了,这也是逃跑啊。

9.是使民养死无憾也:这就使百姓供养活的人和为死者办丧事而无遗憾了。

10.谨序之教:认真办好学校的教育。

申之以孝悌之义:用孝敬父母和敬爱兄长的道理反复地教导百姓。

11.颁白者不负戴于道路矣:头发花白的老年人就不用身背或头顶着东西在道路上奔波劳累了。

12.然而不王者:这样做了还不能使天下归顺。

未之有也:这是从来不曾有过的。

13.王无罪岁:大王不要归罪于年成不好。

斯天下之民至焉:这样天下的百姓就会投奔到您这里来了。

14.填然鼓之,兵刃既解接,弃甲兵而走。

咚咚地敲起战鼓。

双方兵器已经交接,扔掉铠甲拖着兵器逃跑。

15.吾非至于子之门则贻矣。

如果没事到您的身边,那就很危险了。

16.不似悌来之在大仓乎,不正像米粒存放在粮仓之中吗,17.我之谓也,这正是我说的啊~(说的就是我啊)又怎么能自我夸耀呢~18.东面而视:向东面而看。

19.以天下之美为尽在已:认为天下的美景都在自己这里了。

20.闻道百,以为莫己若者:听到了上百种道理,就认为就没有人比得上自己了。

21.我之谓也:说的就是我啊。

22.我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者:我曾经听说有人小看孔子的学识,轻视伯夷的节义。

23.吾长见笑于大方之家:我将永远被懂得大道理的人所讥笑。

24.弃黔首以资敌国:抛弃百姓来资助敌国。

25.却宾客以业诸侯:拒绝宾客而使诸侯成就功业。

26.快意当前:把使自己心意感到快乐的东西放在面前。

27.适观而已矣:只是为了适合观赏罢了。

28.遂散六国之从:于是就拆散了六国的联盟。

专升本《大学语文》翻译集

专升本《大学语文》翻译集

翻译:1、《养生主》厨师给梁惠王宰牛。

手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”厨师放下刀回答说:“我所爱好的,是(事物的)规律,(已经)超过(一般的)技术了。

开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,不再能见到整头的牛了。

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。

依照(牛的生理上的)天然结构,击入牛体筋骨(相接的)缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,(是用刀硬)割断筋肉;一般的厨师每月(就得)更换一把刀,(是用刀)砍断骨头。

如今,我的刀(用了)十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样。

那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)插入有空隙的(骨节),宽宽绰绰地,对刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样。

虽然是这样,每当碰到(筋骨)交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,(牛的骨和肉一下子)解开了,就象泥土散落在地上一样。

(我)提着刀站立起来,为此举目四望,为此志得意满,(然后)把刀擦抹干净,收藏起来。

”梁惠王说:“好啊!我听了厨师的这番话,懂得了养生的道理了。

”2、谏太宗十思疏我听说,要想使树木生长得茂盛,必须稳固它的根部,因为根深方能叶茂;要想水流潺潺,经久不息,必须疏通它的源头,源远才能流长。

同样的道理,如果想使国家安定,统治稳固,就必须积聚道德和仁义,缓和与百姓间的矛盾。

反之,源流不深却要它流长,根不牢固却要树长得茂盛,德义不厚却想使国家安定,我虽然无知,也知其不可,更何况像您这样的明君呢!作为统治天下的国君,如果不居安思危、戒奢以俭,从长远利益出发,那就等于是刨了树根希望树木茂盛,堵了源泉还要流水畅通啊!历代的帝王承天景命治理天下,善始者实多,而善终者却少。

专升本文言文翻译及原文

专升本文言文翻译及原文

原文:吾少时,好学而志于道。

闻道有先后,术业有专攻。

非学无以广才,非志无以成学。

故学者,所以求道也;道者,所以成德也。

德者,才之基也;才者,德之用也。

二者不可偏废,吾将兼而修之。

译文:予少之时,好学而志在求道。

闻知之道,有先有后,术业有专攻。

非学问无以拓宽才智,非志向无以成就学业。

故学问之求,在于求道;道之所在,在于成德。

德者,才之根本也;才者,德之施行也。

二者不可偏废,吾将两者并修之。

【原文】吾性不喜纷扰,好静独。

每读书,必反复吟咏,思其义理,不求速成。

故虽处喧嚣之地,而心常若居山林之幽。

虽历尽世事,而志未尝改。

吾友或问之:“子之志何如?”吾答曰:“吾志在修身齐家治国平天下,此吾之志也。

”【译文】吾天性不喜纷扰,喜静独。

每读书,必反复吟咏,思索其义理,不求速成。

故虽身处喧嚣之地,而心常若居山林之幽。

虽历经世事,而志向未曾改变。

吾友或问之:“子之志向如何?”吾答曰:“吾志在修身齐家治国平天下,此吾之志向也。

”【原文】世之学者,多务虚名而忘实学。

吾辈当立志求真,不逐虚誉。

学者,学也,非求名也。

名者,利之始也。

逐名者,必丧实。

吾辈当务求实学,以成真才,不负所学。

【译文】世间学者,多追求虚名而忽略实学。

吾辈当立志求真,不追逐虚誉。

学问之本,在于学习,非在追求名声。

名声者,利之开端也。

追逐名声者,必失其实。

吾辈应当致力于实学,以成真才,不负所学。

【原文】人生在世,若白驹过隙,忽然而已。

吾辈当珍惜光阴,勿负韶华。

岁月不待人,学问无止境。

故当勤学不辍,以求无憾。

【译文】人生在世,若白驹过隙,转瞬即逝。

吾辈当珍惜光阴,莫负青春。

岁月不待人,学问无止境。

故当勤学不懈,以求无遗憾。

必考专升本文言文翻译

必考专升本文言文翻译

夫专升之考,自古有之,乃我国高等教育之重要途径,以选拔优秀学子,提升其学术水平,以适应时代之需求。

然文言文,古人之语言,辞藻华丽,韵味悠长,其翻译之难,亦可见一斑。

今将必考专升本文言文翻译之要点,述之于下。

一、理解文意文言文翻译,首在理解文意。

夫文者,载道之器也。

欲译其文,必先明其道。

故翻译之前,当熟读原文,细心揣摩,领会其意。

如《论语·学而》篇中“有朋自远方来,不亦乐乎?”一句,直译为“有朋友从远方来,不是很快乐吗?”实则表达的是对友情的珍视和喜悦之情。

二、掌握词义文言文词汇丰富,词义繁多。

翻译时,需根据上下文语境,准确把握词义。

如“甚矣,汝之不惠。

”中的“惠”,若仅译为“聪明”,则失之偏颇。

实则“惠”在此处通“慧”,意为“智慧”,译为“你太不智慧了”更为恰当。

三、注意语法文言文语法与今文有所不同,翻译时需注意。

如“吾欲之南海,何如?”中的“之”,在此处作动词,意为“去”,而非“的”。

又如“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。

”中的“而”,连接两个并列的动宾结构,翻译时应注意保持其语法关系。

四、保留修辞文言文修辞手法多样,翻译时需注意保留。

如“青青子衿,悠悠我心。

”中的“青青子衿”,采用借代手法,以衣领代指穿着衣领的人,翻译时应保留这种修辞效果。

五、润色译文文言文翻译,不仅要准确传达原文之意,还需使译文通顺、优美。

翻译时,可根据需要,适当添加一些现代汉语词汇,使译文更具可读性。

如“三人行,必有我师焉。

”可译为“三人同行,必有我学习的榜样。

”总之,必考专升本文言文翻译,需从理解文意、掌握词义、注意语法、保留修辞、润色译文等方面入手。

以下是一篇翻译示例:原文:《诗经·周南·关雎》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子所喜好的配偶。

通过以上翻译,既保留了原文的韵味,又使译文通顺易读,达到了翻译的目的。

总之,专升之考,文言文翻译为必考之题。

专升本翻译文言文

专升本翻译文言文

余闻之古之圣贤,皆以苦心孤诣,砥砺前行,终成大业。

是以,余欲专升本,亦必历经磨难,方得成功。

今试以此文记之,以飨读者。

古之求学,非一日之功,须持之以恒,方能有所成就。

余专升本之路,亦如是也。

余之初入学,心怀壮志,欲展翅高飞,然现实之残酷,令余不禁感叹:专升本,非易事也。

初入大学,余所学专业与心中所想相去甚远,心生困惑。

余问自己:为何要专升本?答案只有一个:为求更高之学历,更广之视野,更优之未来。

然路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

余深知,专升本之路,非一蹴而就。

于是,余制定了一份详细的学习计划,分为四个阶段:基础知识巩固、专业课程深化、实践技能提升、综合素质拓展。

余按照计划,每日晨昏定省,勤学苦练,以期在专升本考试中脱颖而出。

基础知识巩固阶段,余将高中所学知识重新梳理,弥补漏洞,夯实基础。

专业课程深化阶段,余深入学习专业知识,拓展视野,提升专业素养。

实践技能提升阶段,余积极参加各类实践活动,锻炼自己的动手能力和团队协作精神。

综合素质拓展阶段,余注重培养自己的沟通能力、组织能力和领导能力。

然专升本之路,并非坦途。

途中,余遭遇诸多困难。

或因学业压力,或因生活琐事,余几度想要放弃。

然每当此时,余心中便浮现出那句话:“天下无难事,只怕有心人。

”余深知,唯有坚持,方能成功。

在余专升本的过程中,余结识了许多志同道合的朋友。

他们与余并肩作战,共同进步。

在此,余向他们表示衷心的感谢。

正是有了他们的陪伴,余才能在专升本的道路上勇往直前。

经过一年的努力,余终于迎来了专升本考试。

在考试当天,余信心满满,全力以赴。

考后,余与朋友们相视一笑,心中满是喜悦。

不久,考试成绩揭晓,余顺利通过了考试,成功专升本。

回首过去,专升本之路,充满艰辛与汗水。

然而,正是这些艰辛与汗水,铸就了今日之硕果。

余深知,成功并非终点,而是新的起点。

在未来的道路上,余将继续努力,为实现自己的人生目标而奋斗。

总之,专升本之路,是一条充满挑战与机遇的道路。

专升本必考文言文翻译

专升本必考文言文翻译

《师说》原文:古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之才,幼而学之,壮而行之,有不知者,师之也。

彼童子之才,非吾所谓才也,用吾所谓才,必不若师者。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

译文:古代的学者一定有老师。

老师,是用来传授知识、教导学业、解答疑惑的人。

人不是天生就知道一切的,谁能没有疑惑?有了疑惑却不向老师请教,那么这种疑惑,终究是无法解决的。

在我之前出生的人,他们懂得的道理肯定比我早,我跟随着他们学习;在我之后出生的人,他们懂得的道理也比我早,我也跟随着他们学习。

我学习的是道理,难道还管他们比我先出生还是后出生吗?因此,无论地位高低,无论年纪大小,道理所在之处,就是老师所在之处。

唉!师道已经失传很久了!想让人们没有疑惑,真是太困难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们距离圣人很远,却以向老师学习为耻。

所以圣人越来越圣明,愚人越来越愚昧。

圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是因为这个原因吧?爱护自己的子女,选择好的老师来教导他们;对于自己,却以向老师学习为耻,真是糊涂啊!那些儿童的才华,从小就学习,长大后实践,有不懂得的地方,就去请教老师。

那些儿童的才华,并不是我所说的才华,运用我所说的才华,一定不如老师。

文言文翻译专升本真题

文言文翻译专升本真题

【原文】孔子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”孟子曰:“得道多助,失道寡助。

寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

”《庄子·逍遥游》曰:“且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。

置杯焉则胶,水浅而舟大也。

”《左传·僖公二十三年》曰:“吾闻之也,君子不患人之不己知,患不知人也。

是以君子不贵其能,贵其无过。

”【翻译】孔子说:“三人同行,其中必定有我可以向他学习的人。

我选择他的优点来学习,对于他的缺点则加以改正。

”孟子说:“得道的人会得到许多帮助,失道的人则会失去许多帮助。

失去帮助到了极点,连亲戚都会背叛他;得到帮助到了极点,整个天下都会顺从他。

用天下人都顺从的力量,去攻击连亲戚都背叛的人,所以君子不战则已,战则必胜。

”《庄子·逍遥游》说:“况且水的积聚不厚,那么它承载大船就没有力量。

在堂上凹陷的地方倒上一杯水,芥草就能当作船。

把杯子放在上面就会粘住,这是因为水浅而船大。

”《左传·僖公二十三年》说:“我听说,君子不担心别人不了解自己,而是担心自己不了解别人。

因此君子不看重自己的能力,而是看重自己没有过错。

”【解题过程】1. 理解原文大意:首先,我们需要理解原文的意思。

在这段文言文中,孔子、孟子、庄子、左丘明分别阐述了关于学习、道德、处世等方面的观点。

2. 分析句子结构:在理解原文大意的基础上,我们需要分析句子结构,找出句子中的关键词、短语和句式。

3. 确定关键词:在分析句子结构的过程中,我们要找出关键词,如“三人行”、“择其善者而从之”、“得道”、“失道”、“水之积”、“覆杯水于坳堂之上”等。

4. 翻译关键词:根据关键词的意思,将其翻译成现代汉语。

5. 组合翻译:将翻译好的关键词组合起来,形成完整的句子。

6. 校对与润色:翻译完成后,要仔细校对,确保翻译准确无误。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

误译语法关系
误译语法关系,可以分为两种情况,一种是对复句语法关系的误译,一种是对单句语法关系的误译。

(一)复句
例8、贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。

【误译】贼寇进攻三天不得入城,后来,因为河水高涨船体上浮,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。

【正译】贼寇进攻三天不得入城,利用大船趁着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。

【分析与对策】整个语句是一个顺承关系的复句,而“以巨舟乘涨”中的“以”字,是表示凭借的介词,应译为“利用”。

考生误认为表示因果关系的连词,译为“因为”,将整个语句的结构关系误译为因果关系。

考生对复句结构关系的把握,必须以句意为基础,“假设”“因果”“转折”“条件”等关系,都是根据句意自然生成的,不可强加或误译。

而检验自己是否强加了关联词,也必须看你加的关联词在句意的表达上,是否合理。

(二)单句
例7、岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?
【误译】难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不利用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?
【正译】难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?
【分析与对策】“终身不用”是个短小的单句,它的主语“杜甫”承前省略
了。

根据语境,是叙写杜甫空怀壮志而终身不被朝廷重用,身处困境的情状,而这种意思却是靠“终身不用”这个不用被动词的被动句表达的,考生并没有把这层被动关系译出来。

考生犯这个错误的根本原因,是没有掌握好被动句这一特殊句式。

除了这种靠语意的分析才能把握的被动句外,文言文中很多被动句是有标志的。

如“于”“受……于……”式,“为”“为……
所……”式,“见”“见……于……”式等,翻译时,都要译为被动关系。

文言文翻译题常将文言特殊句式作为考查点,备考时要注意陈述句(语气词“者、也”表判断,副词“乃”“皆”“则”表判断)、倒装句(宾语前置、谓语前置、定语后置、介词短语后置)、省略句(省略主语、省略谓语、省略宾语)等特殊句式的外在特征;解题时,用相应的现代汉语句式对特殊句式进行合理转换,准确翻译。

相关文档
最新文档