裸眼3D技术-论文外文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
New Glasses-Free 3-D Approach Could Work on Thin, Flexible Displays
新式3D眼镜变得透薄柔性
3D television was heralded as the breakthrough technology of the 2010 Consumer Electronics Show. Hot on the heels of James Cameron’s eye-opening Avatar, 3D HDTVs were everywhere on the show floor.
3D电视被誉为2010消费电子展的突破性的技术。当年詹姆斯·卡梅隆的《阿凡达》令人大开眼界,掀起3D热潮,3D电视在展会上随处可见。
One year later, at CES 2011, 3D was back again — this time iterating. We saw bigger 3D HDTVs, 3D displays that didn’t require special glasses, and camcorders that captured 3D content.
一年后,在CES 2011上,3D又回来了-这一次我们看到更大的3D电视,3D 显示器,不需要特殊的眼镜,和3D摄像机拍摄。
But where is 3D now? It’s certainly not showing up big on our CES 2012 radar, and now looks like over-hyped technology in hindsight — especially to those of us who always though t 3D’s natural home was in the movie theater, not the living room.
但是现在的3D展现在哪里?至少在CES 2012上,并没太多亮点。人们似乎开始察觉到,3D技术也许被过分追捧。有些人认为,3D技术源生适合于影院而非客厅,更加不看好3D电视技术。
Indeed, a variety of obstacles —high prices, a lack of 3D content, and uncomfortable viewing experiences — have kept 3D TV adoption in the single digits nationwide. Manufacturers and content providers are working to address these issues, but one has to wonder if 3D was nothing but a flash in the CES pan — a technology story rather than anything consumers actually wanted.
事实上,有许多因素导致3D电视销售不好-价格太高、内容缺乏、体验较差等等。虽然厂商和电视制作人正努力解决这些问题,但人们不得不怀疑,3D 电视是否是用户真正的需要,抑或只是科技史上的传说、CES展厅的昙花一现
呢?
In 2010, consumers purchased a paltry 1.1 million 3D TV units, and although sales have grown in the two years since, the widespread 3D fervor that TV manufacturers were anticipating never took root.
2010年,消费者购买仅了110万3D电视设备,虽然近两年这个数目有所增长,但TV开发商们已然后悔进入3D电视市场。
According to a January Display Search report, just more than 23 million 3D TVs were shipped in 2011 worldwide, with only 3.6 million shipped in the U.S.
根据Display Search一月份的报告显示,全球总共发货2300万3D电视设备在2011年,但只有360万是发往美国。
Display Search analyst Paul Gagnon says that U.S. household penetration for 3D TVs is at about 3 percent. “To be fair, 3D TVs have only been available for sale in a significant way for ab out 18 months, so that’s why the penetration is so low,” Gagnon says. “That said, it’s still lower than what many in the industry had hoped for.”
Display Search分析师保罗Gagnon说,美国家庭普及3D电视是百分之3。“平心而论,3D电视只出售了18个月,渗透非常低,”Gagnon说。“也就是说,它仍然低于许多行业所希望的。”
Markets like China and western Europe are seeing far more enthusiasm for 3D TV than in North America, but worldwide adoption is still likely less than 2 percent.
中国和西欧市场,对3D的热情更胜于美国北部,但在世界各地推广仍有可能低于百分之2。
So what’s to blame?
那么,到底应该怨谁呢?
The content, for one.
电视内容难辞其咎。
“We have disappointed our audience multiple times now, and because of that I