销售合同翻译 国际贸易课作业

合集下载

国际贸易销售合同(中英文)

国际贸易销售合同(中英文)

国际贸易销售合同International Trade Sales Contract合同编号:__________甲方(卖方):_____________,地址:_____________,邮编:_____________乙方(买方):_____________,地址:_____________,邮编:_____________经过友好协商,双方就甲方向乙方销售下列货物及提供相关服务达成协议,具体条款如下:一、货物名称、规格和数量1.1 货物名称:____________________________________________________1.2 规格:________________________________________________________1.3 数量:________________________________________________________二、交货时间和地点2.1 交货时间:在本合同签订后_______天内完成发货。

2.2 交货地点:_____________________________________________________三、价格和支付方式3.1 价格:货物总价为人民币(RMB)________元/美元(USD)________元,价格已包括相关税费。

3.2 支付方式:买方应在合同生效后________天内付款,支付方式为_____________。

若买方未能按时支付,则每日须按逾期未付金额的________%支付滞纳金。

四、装运和保险4.1 货物装运:甲方需按照本合同约定将货物按时、完好地装运至交货地点。

4.2 货物保险:甲方应按本合同约定投保适当的货物运输保险,保险费用由甲方负责支付。

五、质量标准和验收5.1 货物质量:货物应符合国家相关质量标准和本合同约定的技术要求。

5.2 验收:买方应在收到货物后________天内进行验收。

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版一、合同的定义与重要性在国际贸易中,销售合同(Sales Contract)是一份具有法律约束力的文件,它明确了买卖双方在交易中的权利和义务。

这份合同不仅是双方商业交易的基础,也是解决可能出现的争议和纠纷的重要依据。

一个完整、清晰、准确的国际贸易销售合同对于保障交易的顺利进行至关重要。

它涵盖了交易的各个方面,包括商品的描述、价格、数量、质量、交货时间、付款方式、运输方式、保险责任、违约责任等。

二、国际贸易销售合同的主要条款(一)合同主体1、卖方(Seller):提供商品或服务的一方。

2、买方(Buyer):购买商品或服务的一方。

(二)商品描述(Description of Goods)详细说明商品的名称、规格、型号、品牌、质量标准等。

(三)价格与总价(Price and Total Amount)1、明确商品的单价和总价。

2、注明价格的计价货币。

(四)数量(Quantity)准确规定商品的销售数量。

(五)质量(Quality)描述商品的质量要求和检验标准。

(六)交货时间与地点(Delivery Time and Place)1、确定卖方交付商品的具体时间。

2、指明交货的地点。

(七)包装(Packaging)说明商品的包装方式和要求。

(八)运输与保险(Transportation and Insurance)1、规定运输方式和责任归属。

2、明确保险的责任和范围。

(九)付款方式(Payment Method)例如:信用证(Letter of Credit)、电汇(Telegraphic Transfer)等,并说明付款的时间节点。

(十)检验与索赔(Inspection and Claims)1、约定检验的时间、方式和机构。

2、规定索赔的条件和程序。

(十一)不可抗力(Force Majeure)说明在不可预见、不可避免的情况下,双方的责任豁免。

(十二)违约责任(Liability for Breach of Contract)明确双方在违反合同条款时应承担的责任和赔偿方式。

国际贸易销售合同(中英文)

国际贸易销售合同(中英文)

国际贸易销售合同(中英文)国际贸易销售合同(中英文)一、合同背景本合同由以下双方共同订立:乙方:(销售方名称), 地址:(销售方地址), (销售方国家)甲方:(购买方名称), 地址:(购买方地址), (购买方国家)本合同旨在明确乙方向甲方销售货品的相关条款和条件,以确保双方在国际贸易交易过程中的权益。

二、货品描述1. 乙方同意向甲方出售以下货品:货品名称:(货品名称)规格:(货品规格)数量:(货品数量)单价:(货品单价)2. 所有货品必须符合以下标准:质量标准:符合国际标准(如ISO等)。

包装标准:适当的货品包装以确保在运输过程中的安全,并符合相关国际贸易标准。

3. 货品的交付方式:交货地点:(交货地点)运输方式:(运输方式)乙方将承担货品的货运费用,并采取合理的措施确保货品在交付过程中的安全和完好。

三、付款方式1. 甲方同意按以下方式支付乙方购买货品的费用:首款:(首款金额)应在签署本合同时支付。

尾款:(尾款金额)应在货品交付后的(日期)内支付。

2. 付款方式:甲方将通过电汇或信用证的方式支付乙方货款。

四、交货时间和验收1. 乙方同意按以下时间表交付货品:货品交付日期:(交货日期)2. 甲方应在货品交付后的(天数)内进行验收。

如发现货品与合同约定不符或存在质量问题,甲方应立即书面通知乙方,并在(天数)内提出索赔。

五、风险和所有权转移1. 在货品交付至甲方之前,货品的所有权归乙方所有。

货品风险自货品交付至甲方时起转移至甲方。

六、合同终止1. 若一方违反合同条款,另一方有权解除合同,并有权追究违约方的法律责任。

七、争议解决1. 本合同的订立、有效性、解释和履行应适用于(销售方国家)法律。

2. 若双方就本合同的履行发生争议,双方应友好协商解决,协商不成时,应提交(仲裁机构名称)的仲裁进行解决。

八、其他条款1. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

2. 本合同自双方代表在合同上签字之日起生效,并持续有效直至合同履行完毕。

国际贸易销售合同(英文版)Sales Contract

国际贸易销售合同(英文版)Sales Contract

Sales Contract - International Trade(英文版) Party A: [Seller Name]Address: [Seller Address]Contact Person: [Seller Contact Person]Tel.: [Seller Tel.]Fax: [Seller Fax]Eml: [Seller Eml]Party B: [Buyer Name]Address: [Buyer Address]Contact Person: [Buyer Contact Person]Tel.: [Buyer Tel.]Fax: [Buyer Fax]Eml: [Buyer Eml]Contract No.: [Contract Number]Date of Signing: [Date of Signing]1. Goods and QuantityParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following goods:[Detled description of goods and quantity]2. PriceThe unit price of the goods is [Price] USD per [Unit], based on [Terms of Price - FOB/CIF/EXW, etc.] [Port/Place of Delivery].3. Payment TermsParty B shall pay [Method of Payment] in [Currency] to Party A within [Number of Days] days after receiving the [Shipping Documents/Bill of Lading/Invoice/Other Relevant Documents].4. Shipment and DeliveryThe goods shall be shipped from [Port of Loading] to [Destination Port/Place]. The shipment shall be arranged by [Party A/Party B/Third Party Logistics]. The delivery time shall be [Delivery Time].5. InspectionThe goods shall be inspected by [Inspection Agency] at the [Loading Port/Place of Origin/Destination Port/Place]before [Shipment/Delivery]. The inspection fee shall be borne by [Party A/Party B].6. Force MajeureIf either party is unable to perform this contract due to force majeure events, including but not limited to natural disasters, war, strikes, government actions, and other unforeseeable and unavoidable events, the affected partyshall be exempt from liability.7. WarrantyParty A warrants that the goods are in good condition, free from defects in material and workmanship. If any defect is found within [Warranty Period], Party A shall replace or repr the defective goods free of charge.8. Intellectual Property RightsParty A warrants that it has full intellectual property rights for the goods sold to Party B, and that the sale of such goods does not infringe upon any third party's intellectual property rights.9. Governing Law and Dispute ResolutionThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to [Arbitration or Litigation] in [Jurisdiction].10. Miscellaneous[Additional Terms and Conditions, if any]11. Contract ExecutionThis contract shall become effective upon being signed by both parties.Party A: [Seller Signature]Party B: [Buyer Signature]Date: [Date]Summary:1. 本文档所涉及简要注释如下:Goods and Quantity, Price, Payment Terms, Shipment and Delivery, Inspection, Force Majeure, Warranty, Intellectual Property Rights, Governing Law and Dispute Resolution, Miscellaneous, Contract Execution.2. 本文档所涉及的法律名词及注释:Force Majeure, Intellectual Property Rights, Governing Law, Dispute Resolution, Arbitration, Litigation.。

销售合同英文外贸作业

销售合同英文外贸作业

销售合同英文外贸作业英文回答:Sales Contract.Article 1: Subject Matter.The subject matter of this contract is the sale of [quantity] of [product] by the Seller to the Buyer.Article 2: Price and Payment.The total price for the goods is [amount] [currency]. The Buyer shall pay the Seller the full price within [number] days of the delivery of the goods.Article 3: Delivery.The Seller shall deliver the goods to the Buyer at [delivery address] within [number] days of the date of thiscontract.Article 4: Acceptance.The Buyer shall inspect the goods upon delivery. If the Buyer is not satisfied with the goods, the Buyer shall notify the Seller within [number] days of delivery. The Seller shall have [number] days to remedy any defects.Article 5: Warranty.The Seller warrants that the goods are of merchantable quality and fit for the purpose for which they are sold. The Seller's warranty shall survive the delivery of the goods.Article 6: Limitation of Liability.The Seller's liability for any breach of this contract shall be limited to the amount of the purchase price.Article 7: Governing Law.This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [state/country].Article 8: Entire Agreement.This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings.中文回答:销售合同。

国际贸易销售合同英文模板

国际贸易销售合同英文模板

Contract No: [Contract Number]Date: [Contract Date]Between:Seller:[Full Legal Name of Seller][Address][City, State, Zip Code][Country][Contact Person][Phone Number][Email Address]Buyer:[Full Legal Name of Buyer][Address][City, State, Zip Code][Country][Contact Person][Phone Number][Email Address]Whereas, the Seller is willing to sell and the Buyer is willing to purchase the following goods:1. Description of Goods:[Detailed description of the goods, including specifications, quality, and quantity.]2. Quantity:[Specify the exact quantity of goods to be supplied.]3. Unit Price:[Specify the unit price for the goods, including currency and terms of payment.]4. Total Amount:[Calculate and specify the total amount due for the goods, including any applicable taxes or duties.]5. Delivery Terms:[Specify the delivery terms, including Incoterms 2020 reference (e.g., FOB, CIF, DDP) and the specific delivery location.]6. Delivery Date:[Specify the agreed-upon delivery date or time frame.]7. Payment Terms:[Specify the payment terms, including the due date, method of payment, and any penalties for late payment.]8. Insurance:[Specify the insurance requirements, including the type of insurance and the duration of coverage.]9. Packaging:[Specify the packaging requirements for the goods, including any special instructions or labeling requirements.]10. Warranties:[Specify any warranties provided by the Seller, including the duration of the warranty and the conditions under which the warranty applies.]11. Inspection and Acceptance:[Specify the procedures for inspection and acceptance of the goods, including any required certifications or testing.]12. Intellectual Property:[Specify the ownership and usage rights of any intellectual property associated with the goods.]13. Force Majeure:[Specify the conditions under which either party will be excused from performance due to unforeseen circumstances beyond their control.]14. Governing Law and Dispute Resolution:[Specify the governing law and the dispute resolution mechanism, such as arbitration or litigation, in the event of a dispute.]15. General Provisions:a. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer and supersedes all prior agreements, whether written or oral.b. Amendments: Any amendment or modification of this Contract must be in writing and signed by both parties.c. Waiver: Any failure by either party to enforce any provision of this Contract shall not be deemed a waiver of such provision or of any other provision of this Contract.d. Assignment: This Contract may not be assigned by either party without the prior written consent of the other party.e. Notice: All notices and communications under this Contract shall bein writing and shall be deemed delivered when received, if personally delivered; when deposited in the mail, if sent by registered orcertified mail, return receipt requested; or when transmitted by email, if sent to the email address specified in this Contract.f. Survival: The provisions of this Contract that by their nature should survive termination or expiration of this Contract shall survive termination or expiration of this Contract.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this International Trade Sales Contract as of the date first above written.Seller’s Signature:_________________________[Name of Seller]Buyer’s Signature:_________________________[Name of Buyer]Witness:_________________________[Name of Witness]Acknowledgment:I, [Name of Witness], hereby acknowledge that I have witnessed the signing。

国际贸易中英文销售合同

国际贸易中英文销售合同

Product Sales Contract产品销售合同NO.: _____________________DATE: ____________________ THE BUYERS: ________________________________ADDRESS : ___________________________________TEL: FAX: ___________________________________THE SELLERS: ______________________________ADDRESS: ___________________________________TEL: FAX: ___________________________________This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:1. COMMODITY:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:Rio Tinto Group原产国及制造商:力拓集团3. PACKING: To be packed in standard shipping packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包装:标准海运包装。

国际贸易实务销售合同英文

国际贸易实务销售合同英文

Contract No.: [Insert Contract Number]Date: [Insert Date]Seller: [Insert Seller's Full Name or Company Name]Address: [Insert Seller's Address]Buyer: [Insert Buyer's Full Name or Company Name]Address: [Insert Buyer's Address]Parties Acknowledge:1. Product Description:- The product to be supplied by the Seller to the Buyer is [Insert Product Description], which includes [Insert Specific Details Such as Color, Size, Model, etc.].2. Quantity:- The quantity of the product is [Insert Quantity], measured in [Insert Unit of Measurement].3. Packing:- The product shall be packed in [Insert Type of Packaging], ensuring that each package contains [Insert Quantity per Package] of the product.4. Price:- The unit price of the product is [Insert Unit Price] [Insert Currency], with the total contract price being [Insert Total Contract Price] [Insert Currency].5. Payment Terms:- The Buyer shall make the payment in full to the Seller within [Insert Payment Period] days from the date of this contract, via [Insert Payment Method, e.g., Telegraphic Transfer (TT), Letter of Credit (LC), etc.]- All bank charges and other expenses incurred in the process of payment shall be borne by the Buyer.6. Shipment:- The Seller shall arrange for the shipment of the product to the Buyer's designated port at [Insert Port of Destination], within [Insert Shipment Period] after the Buyer's payment is confirmed.- The Seller shall provide the Buyer with the relevant shipping documents, including but not limited to Bill of Lading, Commercial Invoice, and Packing List.7. Insurance:- The Seller shall arrange for insurance coverage for the product during transportation. The insurance shall be taken out for [Insert Insurance Coverage Percentage] of the total contract value.- The Buyer shall be the beneficiary of the insurance policy.8. Warranty:- The Seller warrants that the product shall be free from any defects in material and workmanship for a period of [Insert Warranty Period] from the date of delivery.- The Buyer shall notify the Seller of any defects within [Insert Warranty Notification Period] from the date of discovery of the defects.9. Force Majeure:- Neither Party shall be held liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, strike, fire, flood, and any governmental action.10. Dispute Resolution:- Any disputes arising from or in connection with this contractshall be settled through friendly negotiations between the Parties.- If the Parties fail to reach an amicable resolution, the dispute shall be submitted to [Insert Applicable Arbitration Institution or Court].Special Provisions:[Insert Any Additional Provisions Specific to the Transaction]Acceptance of Terms:The undersigned hereby confirms the acceptance of the terms and conditions set forth in this Sales Contract.Seller’s Signatu re: ___________________________Seller’s Name: ___________________________Buyer’s Signature: ___________________________Buyer’s Name: ___________________________WITNESS:This Sales Contract is executed in two copies, each copy being equally valid, with one copy to be retained by the Seller and the other by the Buyer.Seller’s Copy:Buyer’s Copy:。

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版International Trade Sales Contract国际贸易销售合同1. Parties to the Contract合同双方Seller (Party A):出售方(甲方):Address:地址:Buyer (Party B):购买方(乙方):Address:地址:2. Commodities and Specifications商品及规格The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the following commodities in accordance with the specifications detailed below:卖方同意出售以下商品,买方同意按照以下规格购买:Commodity 1:商品1:Specifications:规格:Commodity 2:商品2:Specifications:规格:3. Quantity and Price数量和价格The quantity of each commodity, unit price, and total amount shall be as follows:每种商品的数量、单价和总金额如下:Commodity 1:商品1:Quantity:数量:Unit Price:单价:Total Amount:总金额:Commodity 2:商品2:Quantity:数量:Unit Price:单价:Total Amount:总金额:4. Packaging and Delivery包装和交货4.1 Packaging包装The Seller shall ensure that the goods are packaged securely and in compliance with relevant regulations and industry standards to prevent any damage during transportation.卖方应确保商品包装安全,并符合有关法规和行业标准,以防止运输过程中的任何损坏。

国际贸易作业(配答案)

国际贸易作业(配答案)

国际贸易作业(配答案)作业一1.我某公司以FOB条件出口一批冻鸡,合同签订后接到买方来电,称租船较为困难,委托我方代为租船,有关费用由买方负担。

为了方便合同履行,我方接受了对方的要求,但时间已到了装运期,我方在规定的装运港无法租到合适的船,且买方又不同意改变装运港,因此到装运期满时,货仍未装船。

买方因销售即将结束,便来函以我方未按期租船履行交货义务为由撤销合同。

问:我方应如何处理?2.某合同出售一级小麦150公吨,按FOB条件成交,装船时货物经检验,符合合同规定的品质条件,卖方在装船后及时向买方发也装运通知。

但船舶在航行途中,由于遭遇触礁事件,小麦被入侵海水浸泡,品质受到严重影响。

当货物到达目的港后,只能降价出售,买方因此要求卖方赔偿其差价目损失。

问:卖方对上述情况下产生的货物损失是否要承担赔偿责任,为什么?3.我某出口公司与外商按CIFLandedLondon条件成交出口一批货物,合同规定,商品的数量为500箱,以信用证方式付款,5月份装运。

买方按合同规定的开证时间将信用证开抵卖方。

货物顺利装运完毕后,卖方在信用证规定的交单期内办好了议付手续并收回货款。

不久,卖方收到买方寄来的货物在伦敦港的卸货j费用和进口报关的收据,要求我方按收据金额将款项支付给买方。

问:我方是否需要支付这笔费用?为什么?4.有一份CIF合同,货物已在规定的期限和装运港装船,但受载船只在离港4小时后因触礁沉没。

第二天,当卖方凭提单、保险单、发票等单证要求买方付款时,买方以货物已经全部损失为由,拒绝接受单证和付款。

试问:在上述情况下,卖方是否有权利凭规定的单证要求买方付款?作业二1.某合同中规定:“6、7月份分两批平均装运”,我公司于5月12日收到USA开来的信用证,规定:“装运期不迟于7月31日”。

我公司货物早已全部备好,信用证中并没有规定必须分期装运,因此我公司于6月10日一次装船并运出,试问:我公司的这种做法是否妥当,为什么?答:(1)我公司的做法是不妥当的。

Contract_of_Sale(国际贸易_销售合同_英文)

Contract_of_Sale(国际贸易_销售合同_英文)

Offer
Withdrawal撤回 • Even if it is irrevocable, an offer may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeree before or at the same time as the offer.
Lecture 1
Contract of Sale
Structure
• • • • • • • Definition Functions Governing Laws and Usual Practices Types Formation of Contract Breach of Contract Contents
Offer
Revocation (撤销) • Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation reaches the offeree before he has dispatched an acceptance. However, an offer cannot be revoked: (a) if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable; or (b) if it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the offeree has acted in reliance on the offer. •
Definition

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版一、合同标题国际贸易销售合同International Trade Sales Contract二、合同双方卖方(Seller):公司名称(Company Name):_____地址(Address):_____联系电话(Telephone Number):_____传真(Fax):_____电子邮箱(Email):_____买方(Buyer):公司名称(Company Name):_____地址(Address):_____联系电话(Telephone Number):_____传真(Fax):_____电子邮箱(Email):_____三、商品描述1、商品名称(Product Name):_____2、规格型号(Specification and Model):_____3、数量(Quantity):_____4、单价(Unit Price):_____5、总价(Total Price):_____四、质量标准1、卖方所提供的商品应符合相关国际标准和行业标准。

2、商品的质量应满足买方在合同中提出的特殊要求。

五、交货地点和方式1、交货地点(Delivery Place):_____2、交货方式(Delivery Method):_____六、交货时间卖方应在_____(具体日期)之前将货物交付给买方。

七、包装要求商品的包装应符合运输和储存的要求,能够有效保护商品不受损坏。

八、付款方式1、买方应在合同签订后的_____个工作日内支付预付款,预付款的金额为合同总价的_____%。

2、在货物交付并验收合格后的_____个工作日内,买方支付合同总价的_____%。

3、剩余的合同总价的_____%作为质量保证金,在质保期届满后无质量问题的情况下支付。

九、检验和验收1、买方有权在货物到达交货地点后进行检验。

2、如检验发现货物存在质量问题,买方应在_____个工作日内通知卖方,卖方应负责解决。

国际贸易实务作业及答案

国际贸易实务作业及答案

《国际贸易实务》作业本课程作业由两部分组成。

第一部分为“客观题部分”,由15个选择题组成,每题1分,共15分。

第二部分为“主观题部分”,由简答题和论述题组成,共15分。

作业总分30分,将作为平时成绩记入课程总成绩。

客观题部分:一、选择题(每题1分,共15题)1.我某进口公司按FOB条件进口一批货物,采用程租船运输,如果我方不愿承担装船费用,应采用( CDE )。

A.FOB Liner TermsB.FOB Under TackleC.FOB TrimmedD.FOB StowedE.FOBST2.如果合同中数量条款为“500M/T with 10% more or less at Seller’s option”,此种情况下卖方交货数量可为( ABDE )。

A.500M/TB.550M/TC.560M/TD.450M/TE.450M/T至550M/T之间的任意数量3.按照《联合国国际货物销售合同公约》的规定,受盘人表示接受的方式有( ABCD )。

A.口头通知发盘人B.书面通知发盘人C.卖方发运货物D.买方开立信用证E.缄默或不行动4.出口到美国的木材,如在运输中发生风险,下列哪种情况导致实际全损( C) A.船只失踪3个月B.船只遇难沉没,货物沉入海底C.船只被海盗劫去D.船只在避难港避难5.出口商要保证信用证下安全收汇,必须做到(B )A.提交单据与合同相符且单单相符B.提交单据与信用证相符且单单相符C.当L/C与合同不符时,提交单据以合同为准D.提交单据与合同、信用证均相符6.班轮运输的运费应该(A)A.包括装卸费,但不计滞期、速遣费B.包括装卸费,但应计滞期、速遣费C.包括装卸费和应计滞期,不计速遣费D.包括装卸费和应计速遣费,不计滞期7.为防止运输途中货物被窃,应该投保( C)A.一切险、偷窃险B.水渍险C.平安险、偷窃险D.一切险、平安险、偷窃险8.L/C上如未明确付款人,则制作汇票时,受票人应为(B )A.开证申请人 B.开证行C.议付行 D.通知行9.指出下列那些可构成不可抗力(A )A.森林自燃 B.吸烟焚林C.物价上涨 D.海盗劫货10.在交易磋商中,有条件的接受是( A)。

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版

国际贸易销售合同SalesContract中英文模版International Trade Sales Contract合同编号:[Contract Number]卖方:[Seller]买方:[Buyer]1. 合同目的本合同旨在规范卖方与买方之间的国际贸易销售活动,确保双方的权益得到保障,并以此为基础进行双方商品的交付和支付。

2. 商品信息2.1 商品名称:[商品名称]2.2 商品规格:[商品规格]2.3 数量与单位:[数量及单位]2.4 单价:[单价]2.5 总金额:[总金额]3. 付款方式3.1 买方应在合同签订之日起 [付款期限] 内,向卖方支付 [订金金额/百分比] 的订金。

3.2 买方应在交付货物之前 [付款期限] 内,向卖方支付余款。

3.3 付款方式:[付款方式]3.4 付款币种:[付款币种]3.5 付款账户:[付款账户信息]4. 交货方式与时间4.1 交货方式:[交货方式]4.2 交货地点:[交货地点]4.3 交货时间:[交货时间]4.4 运输方式:[运输方式]4.5 运输费用:[费用承担方]5. 质量检验与索赔5.1 卖方应保证所提供的商品符合国际贸易标准、买方要求和合同约定。

5.2 买方有权在货物到达目的地后 [验货期限] 内进行质量检验。

5.3 若发现商品不符合质量标准或合同约定,买方有权提出索赔,并要求退款、换货或修理。

5.4 对于因卖方原因引起的质量问题,卖方应负责赔偿买方的损失。

6. 争议解决6.1 双方应通过友好协商解决合同履行中的争议。

若无法达成一致,应提交仲裁委员会进行仲裁。

6.2 仲裁地点:[仲裁地点]6.3 仲裁语言:[仲裁语言]6.4 仲裁结果为终局裁决,对双方均具有法律约束力。

7. 合同变更和解除7.1 任何对合同内容的修改或补充均须经双方书面协议并签字确认。

7.2 双方若需解除合同,应通过书面通知对方,并经双方协商一致。

8. 不可抗力8.1 若因不可抗力原因导致合同无法履行或延迟履行,双方可暂停履行合同义务,且不承担违约责任。

国际贸易销售合同汉译英

国际贸易销售合同汉译英

Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]This Contract is made and entered into by and between the following parties:The Seller:[Full Name of the Seller][Address of the Seller][Contact Information of the Seller]The Buyer:[Full Name of the Buyer][Address of the Buyer][Contact Information of the Buyer]WHEREAS, the Seller is willing to sell and the Buyer is willing to buy the following goods on the terms and conditions hereinafter set forth;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:1. Description of Goods:The goods to be sold hereunder shall be as follows:[Detailed description of the goods, including specifications, brand, model, quality, quantity, and any other relevant information]2. Price:The price of the goods shall be [Price] USD per unit, making the total price for the goods [Total Price] USD.3. Payment Terms:The Buyer shall make the payment to the Seller in accordance with the following terms:(a) 100% of the total price shall be paid by [Payment Method] (e.g., Letter of Credit, Telegraphic Transfer, etc.) within [Number of Days] days after the date of the relevant invoice issued by the Seller.(b) The Seller shall issue an invoice within [Number of Days] days after the shipment of the goods.(c) All bank charges, whether originating in the country of the Buyer or the Seller, shall be for the account of the Buyer.4. Shipment:(a) The goods shall be shipped from the port of [Port of Shipment] to the port of [Port of Destination] by [Mode of Transport] (e.g., vessel, air, etc.).(b) The Seller shall ensure that the goods are shipped in accordance with the contract specifications and deliverables.(c) The shipping date shall be [Shipment Date], but the Seller shall endeavor to deliver the goods earlier if possible.(d) The Buyer shall bear all costs and risks of transportation from the port of destination to the final destination.5. Insurance:The Seller shall effect and maintain, at the expense of the Buyer, adequate marine insurance on the goods during the period of shipment.6. Warranties:The Seller warrants that the goods shall be free from any defects in materials and workmanship, and shall conform to the specifications set forth in this contract.7. Liability and Indemnity:(a) The Seller shall be liable for any loss or damage to the goods caused by its failure to comply with the terms and conditions of this contract.(b) The Buyer shall indemnify the Seller against any claim, demand, action, or proceeding arising out of or in connection with the goods sold hereunder.8. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, strikes, lockouts, or government regulations.9. Governing Law and Dispute Resolution:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through friendly negotiation. If such negotiation fails, the disputes shall be submitted to the competent court of [Jurisdiction] for arbitration.10. Entire Agreement:This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this contract.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.THE SELLER:_________________________Name: [Name of the Seller]Position: [Position of the Seller]THE BUYER:_________________________Name: [Name of the Buyer] Position: [Position of the Buyer] Witnessed by:_________________________Name: [Name of the Witness] Position: [Position of the Witness]。

销售合同英文外贸作业

销售合同英文外贸作业

销售合同英文外贸作业English: When drafting a sales contract in international trade, it is important to clearly outline the terms and conditions of the agreement to avoid misunderstandings between the buyer and seller. The contract should include details such as the parties involved, description of the goods or services being sold, quantity, price, payment terms, delivery terms, quality standards, warranties, resolution of disputes, and applicable law. It is essential to specify the currency in which the transaction will be conducted, as well as any applicable Incoterms to determine the responsibilities of each party regarding transportation and insurance. Additionally, the contract should outline the procedures for inspection, acceptance of goods, and procedures for handling any disputes that may arise. By documenting all aspects of the sale in a clear and detailed manner, both parties can be confident in their understanding of the terms and conditions, leading to a smoother transaction process and reducing the risk of disputes.中文翻译:在国际贸易中起草销售合同时,明确表述协议条款是非常重要的,以避免买卖双方之间的误解。

外贸销售合同英文翻译

外贸销售合同英文翻译

外贸销售合同英文翻译Foreign Trade Sales ContractParty A: [Name of the Company], a company registered in China, with its business address located at [Address].Party B: [Name of the Company], a company registered in [Country], with its business address located at [Address].Article 1. Purpose of the ContractParty A will sell and deliver the products specified in Exhibit A to Party B, and Party B will purchase the products specified in Exhibit A from Party A, according to the terms and conditions set forth in this Contract.Article 2. ProductsThe products to be sold and delivered by Party A to Party B are described in detail in Exhibit A, including the quantity, price, delivery time, and other relevant information.Article 3. PriceThe price of the products will be negotiated and agreed upon by both parties and specified in Exhibit A.Article 4. DeliveryParty A will deliver the products to Party B according to the delivery schedule specified in Exhibit A. The delivery will be made by [Shipping Method], unless otherwise agreed upon by both parties.Article 5. PaymentParty B will pay the full amount of the purchase price to Party A in the manner and at the time specified in Exhibit A.Article 6. Quality and WarrantyParty A guarantees that the products are of good quality and conform to the relevant standards and specifications. Party A also guarantees that the products are not defective and are free from any defects in materials or workmanship.If Party B discovers any defect in the products during the warranty period specified in Exhibit A, Party B may request that Party A replace the defective products or refund the purchase price.Article 7. Intellectual Property RightsParty A warrants that the products do not infringe any intellectual property rights of any third party. Party A will indemnify, defend, and hold harmless Party B and its employees, agents, and representatives from and against any and all claims, damages, or expenses arising out of any claim of intellectual property infringement.Article 8. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract is governed and interpreted according to Chinese law. Any dispute arising from this Contract will be resolved through friendly negotiation. If the negotiation fails, either party may submit the dispute to the People's Court with jurisdiction over the matter.Article 9. General ProvisionsThis Contract constitutes the entire agreement between Party A and Party B and supersedes all prior agreements and understandings. This Contract may not be amended or modified except in writing and signed by both parties.This Contract is binding on the parties, their successors and assigns.Article 10. MiscellaneousThis Contract is written in English and Chinese, and the Chinese version shall prevail in case of any discrepancy.This Contract is executed by both parties on the date and in the place specified in Exhibit A.Party A: [Name of the Company]Signed by:_____________________________Title:_______________________________Party B: [Name of the Company]Signed by:_____________________________Title:_______________________________Exhibit A: Product Description and Specifications[Description and specifications of the products to be sold and delivered by Party A to Party B, including the quantity, price, delivery time, and other relevant information.]。

国际贸易销售合同翻译

国际贸易销售合同翻译

国际贸易销售合同翻译本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于______年______月______日签订。

卖方:名称:____________________地址:____________________代表人:____________________买方:名称:____________________地址:____________________代表人:____________________鉴于卖方愿意向买方出售商品,买方愿意购买卖方商品,双方经协商一致,达成如下条款:第一条商品及数量1.1 商品名称:____________________1.2 商品数量:____________________1.3 商品单价:____________________1.4 商品总价:____________________第二条交付及运输2.1 卖方应在合同签订后______日内将商品交付给买方。

2.2 商品运输方式:____________________2.3 商品运输费用由______方承担。

第三条付款条件3.1 买方应在本合同签订后______日内,向卖方支付商品总价。

3.2 付款方式:____________________第四条质量及保证4.1 卖方保证其所售商品符合国际标准及买方要求。

4.2 卖方应对商品质量问题负责,并按买方要求进行更换或退款。

第五条违约责任5.1 如卖方未按本合同约定交付商品,应向买方支付违约金,违约金为商品总价的______%。

5.2 如买方未按本合同约定支付商品总价,应向卖方支付滞纳金,滞纳金为应付款项的______%。

第六条争议解决6.1 双方因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,应首先通过友好协商解决。

6.2 如协商不成,任何一方均可向合同签订地有管辖权的法院提起诉讼。

第七条其他条款7.1 本合同的任何修改、补充均须以书面形式作出,并经双方代表签字盖章后生效。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

INSPECTION:
The certificate of Quality issued by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau shall be taken as the basis of delivery.
CLAIMS:
In case discrepancy on the quality or quantity (weight) of the goods is found by the buyer, after arrival of the goods at the port of destination, the buyer may, within 30 days and 15 days respectively after arrival of the goods at the port of destination, lodge with the seller a claim which should be supported by an Inspection Certificate issued by a public surveyor approved by the seller. The seller shall, on the merits of the claim, either make good the loss sustained by the buyer or reject their claim, it being agreed that the seller shall not be held responsible for any loss or losses due to natural cause failing within the responsibility of Ship-owners of the Underwriters. The seller shall reply to the buyer within 30 days after receipt of the claim.
LATE DELIVERY AND PENALTY:
In case of late delivery, the Buyer shall have the right to cancel this contract, reject the goods and lodge a claim against the Seller. Except for Force Majeure, if late delivery occurs, the Seller must pay a penalty, and the Buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller. The rate of penalty is charged at 0.5% for every 7 days, odd days less than 7 days should be counted as 7 days. The total penalty amount will not exceed 5% of the shipment value. The penalty shall be deducted by the paying bank or the Buyer from the payment.
FORCE MAJEURE:
The seller shall not held responsible if they, owing to Force Majeure cause or causes, fail to make delivery within the time stipulated in the Contract or cannot deliver the goods. However, in such a case, the seller shall inform the buyer immediately by cable and if it is requested by the buyer, the seller shall also deliver to buyer by registered letter, a certificate attesting the existence of such a cause or causes.
ARBITRATION:
All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the China International Economic Trade Arbitration Commission for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s arbitration rules. The award rendered by the commission shall be final and binding on both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.
检验检疫条款:中国出入境检验检疫局所出具的质量证书作为双方交货的基础
索赔:买方在货物到达后发现货物在质量或数量上的差异,买方可分别在货物到达目的港的30天内和收货后的15 天内,由公证机构做出证明,并据此向卖方提出申诉,索赔。

由船方所造成的损失卖方概不负责,卖方须在收到买方索赔通知的30天内做出回复。

延迟交货的处罚:一旦出现迟延交货,买方有权取消本合同、拒绝收货,并提出索赔,除不可抗力。

对于延迟交付,卖方必须支付罚款,罚款率为0.5%每隔七天为一个罚款期数基数不足其他按七天计算。

总罚款金额不超过货物价值的 5%。

罚款不得由付款银行或支付从买方扣除。

不可抗力:因不可抗力致使卖方不能按合同规定交付货物的,卖方不承担责任。

在这种情况下,卖方应立即通过电报通知买方,如果买方要求,卖方还须以挂号信的方式将不可抗力的证明送达买方。

仲裁:与此合同或执行相关的所有争议须通过谈判友好地解决。

谈判无法解决的,案件应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照委员会的仲裁规则仲裁。

委员会的裁决是终审裁决,对双方均有约束力。

仲裁的费用应由败诉方承担,除非另有裁定。

相关文档
最新文档