葡萄牙语谚语
葡语金句76
1.A gente todos os dias arruma os cabelos: por que não o coração?人要天天梳理头发,为什么不天天梳理心灵呢?2.A língua resiste porque é mole; os dentes cedem porque são duros.刚者易逝,柔者长存。
3.A palavra é prata, o silêncio é ouro. 沉默是金4.Antes de dar comida a um mendigo, dá-lhe uma vara e ensina-lhe a pescar. 授之(乞丐)以鱼不如授之以渔5.As más companhias são como um mercado de peixe; acabamos por nos acostumar ao mau cheiro. 与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。
6.Cem homens podem formar um acampamento, mas é preciso uma mulher para se fazer um lar. 十个男人可以做成一个营地,但需要一个女人把那里变成家。
7.Difícil é ganhar um amigo em uma hora; fácil é ofendê-lo em um minuto. 用一小时交到一个朋友很难,但一分钟伤害他很容易。
8.Há três coisas na vida que nunca voltam atrás: a flecha lançada, a palavra pronunciada e a oportunidade perdida. 生活中有三样东西不能收回:射出去的剑,说出去的话和失去的机会。
葡萄牙语中的俗语 歇后语
成语:Quando a fome,não há pão ruim 饥不择食Devorar como logo e engolir como tigre 狼吞虎咽Cada qual,com seu igual 物以类聚Pagar pelo próprios actos 自食其果Dizer contra a própria vontade 言不由衷Ser indigno do título 名不副实Muitos poucos fazem muitos 积少成多Filho de peixe sabe nadar 虎父无犬子Homen de boa lei ,tem palavra com rei 说话算话Língua comprida,faz a vida curta 祸从口出Do prato a boca se perde a sopa 功亏一篑俗语:A u n ião f a z a força 团结就是力量Quem ri por último, ri melhor 笑到最后的人笑得最好A pressa é inimigo da prefeição 欲速则不达Quem procura sempre alcança 有志者事竟成Negócio bem começando está meio acabado 好的开端是成功的一半Não é tudo que brilha é ouro 不是所有的金子都会发光Cá e lá más fadas há天下乌鸦一般黑Tem mais olhos do que barriga 眼大肚子小Não há fumo sem fogo 无风不起浪Todos os caminhos levam a Roma 条条大路通罗马Entrar por um ouvido e sai por outro 一个耳朵进一个耳朵出歇后语:A má intenção salta a vista 司马昭之心路人皆知Falado do Rei de Roma, quando ele assoma pela ponta 说曹操曹操到.Na terra de cegos,quem tem olho é rei 山中无老虎猴子称大王Santos de casa não fazem milagres 外来的和尚会念经其他:O seu desejo,a minha ordem 你的愿望我的命令Apanha-se mais depressa um mentiroso do que coxo 谎言容易被揭穿A ambião cerra o coração 野心埋没良心Isto é feijão com carne seca 这只是件鸡毛蒜皮的事Até de um grande homem,há sempre uma grande mulher 每一个成功的男人背后都有一个伟大的女人Quem quer vencer,apenda a sofrer 最终想胜利的人要学会忍受Beleza sem virtude é rosa sem cheio 没有道德的美丽犹如没有香味的玫瑰A tristeza que a gente tem qualquer dia vai se acabar 我们的悲伤总有一天会结束Bom é saber clarar até o tempo de falar 时间会证明一切。
葡语谚语provérbio de português
葡语谚语Provérbio de Português------------Júpiter(Li Zhuqiang)有志者事竟成Onde há uma vontade há um meio ./ Quem procura, sempre acha.滴水穿石Água mole em pedra dura tanto dá até que fura.一见钟情Amor àprimeira vista集腋成裘. Muitos poucos fazem um muito.熟能生巧 A prática faz mestre.人不可貌相Debaixo de ruim capa se esconde o bom bebedor. / O homen não se mede aos palmos.物以类聚,人以群分Cada qual ame o seu semelhante. /Dize-me com quem andas e dir-te-ei que és./ Deus os faz, Deus os ajuntou.近朱者赤,近墨者黑Com tais me acho,tal me faço.死里逃生/九死一生. Vortar da morte a vida. / Salvar-se em águas de bacalhau.以牙还牙/针锋相. Vortar o bico ao prego.以其人之道还治其人之身. Vortar o feitiço o feitiço. / Dar o troco.得寸进尺Vortar pelo vezo.生不逢时Nascer em má hora.趁热打铁Malhar no ferro enquanto está quente. / A ferro quente malhar de repente./ Deve-se bater o ferro enquante está quente.好高骛远Quem tudo quer tudo perde.二者不可兼得;异想天开Querer o sol na eira e chuva na nabal.随波逐流Andar ir ao sabor da corrente.逆流而上Ir contra a corrente.神经错乱Ter uma aduela de mais./ Ter uma aduela de menos.又要马儿跑,又要马儿不吃草Querer o sol na eira e a chuva no nabal.一贫如洗Ficar a pedir chuva.发号施令;呼风唤雨Dar a chuva e o bom tempo.进退维谷Entre a espada e a parede.生死关头;紧急关头Entre a vida e a morte.半死不活Entre vivo e morte.左耳进右耳出Entrar por um ouvido e sair por outro.进退两难Entre a cruz e a espada.腹背受敌Entre dois fogos. / Estar entre a espada e a parede.一本万利Galinha gorda por pouco dinheiro.量入为出;量体裁衣Governa tua boca segundo tua bolsa.守口如瓶Não descerrar os lábios.心直口快Ter o coração nos lábios.事半功倍Muita chança, pouca lambança.慢藏诲盗A ocasião faz o ladrão.打草惊蛇Levantar a lebre para que outrem medrem. / A lebre para que outrem medrem.虎头蛇尾Entradas de leão e saídas de sendeiro.(马,驴)为他人作嫁衣裳A lebre para que outrem medrem.挂羊头卖狗肉Dar gato por lebre.木已成舟Esta lebre está corrida.画蛇添足A quinta roda de um carro./ Chover no molhado. / O melhor é inimigo do bom.时运不济Desandar a roda竹篮打水一场空Carregar água em cesto./ Cair em saco roto.缘木求鱼Buscar água em fonte seca.浑水摸鱼Pescar nas água turvas.庸人自扰之Afogar-se em pouca água. / Sangrar-se em saúde.过河拆桥Sujar a água que bebe.以德报德;投桃报李Amor com amor se paga.捷足先登Quem primeiro anda, primeiro manja.身在福中不知福. Quem não sabe de mal, não sabe bem.天作孽,犹可活;自作孽,不可活。
谚语成语习语
1千里之行,始于足下Pas àpas ,on va loin .2积少成多Petit àpetit ,l’oiseau fait son nit.3雨过天晴Après la pluie ,le beau temps .4有志者,事竟成V ouloir ,c’est pouvoir .5金窝银窝,不如自己的狗窝A tout oiseau ,son nid est beau .6人远情疏Loin des yeux ,loin du cœur..7失败是成功之母La défaite est la mère du succès .8以眼还眼以牙还牙œil pour œil,dent pour dent.9隔墙有耳Les murs ont des oreilles .10萝卜青菜,各有所爱Chacun a son goût .11没有消息是最好的消息Pas de nouvelles,bonnes nouvelles.12活到老,学到老On apprend àtout âge .13走自己的路,让别人说去吧Bien faire ,laisser dire .14少壮不努力,老大徒伤悲Jeunesse paresseuse,vieillesse pouilleuse . 15一份耕耘,一分收获Il faut semer pour récolter .16条条大路通罗马Tous les chemins mènent àrome .17既来之,则安之J’y suis,j’y reste .18亲兄弟,明算账Les bons comptes font les bons amis.19英雄所见略同Les grands esprits se rencontrent .20小时偷针,大时偷金Qui vole un œuf,vole un bœuf.21任何事情都有两面Toute chose a deux faces .22一着被蛇咬,十年怕井绳Chat échaudécraint l’eau froide .23家家都有本难念的经Toute famille a ses ennuis.24人人都有烦心事Chacun a sa croix .24一日之计在于晨Heure du matin ,heure du gain .25玩火者必自焚Qui sème le vent ,récolte la tempête .26生命不息,希望永存Tant qu’il y a de la vie ,il y a de l’espoir .27祸不单行Un malheur ne vient jamais seul .28患难时知己Au besoin on connaît l’ami .29要有所得,必有所失On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs.30万事开头难Il n’y a que le premier pas qui coûte .31俗随时变Autre temps ,autre mœur.32三思而后行Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler .文档来自于网络搜索33前事不忘,后事之师Expérience fait le maître .34不入虎穴,焉得虎子Qui ne risque rien n’a rien .35一失足,千古恨Pour un plaisir ,mille douleurs .36自助者,天助之Aide-toi ,le ciel t’aidera .37随遇而安Il faut prendre le temps comme il vient .38强中自有强中手A malin ,malin et demi .39大悲无声,大爱无泪Les grandes douleurs sont muettes.40冰冻三尺,非一日之寒Paris n’est pas fait en un jour .41习惯成自然L’habitude est une seconde nature .42覆水难收Ce qui est fait est fait .43一寸光阴一寸金Chaque seconde a son prix .44时间就是金钱Le temps ,c’est de l’argent .45人生何处不相逢Il n’y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas .文档来自于网络搜索46言而有信Chose promise ,chose due.47谋事在人,成事在天L’homme propose ,dieu dispose .48说曹操曹操到Quand on parle du loup ,on en voit la queue .49善有善报,恶有恶报Bienfait n’est jamais perdu .50两害相权取其轻De deux maux ,il faut choisir le moindre .51天下无不散之筵席Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare .52朝雾必晴Brume matinée ,belle journée .53酒香不怕巷子深A bon vin point d’enseigne .54每件事都在当口上Chaque chose en son temps .55口蜜腹剑Bouche de miel ,cœur de fiel .56会叫的狗不咬人Tous les chiens qui aboient ne mordent pas .57行业无贵贱Il n’y pas de sot métier .58行行出状元Chaque métier a son maître .59世上无难事,只怕有心人A cœur vaillant ,rien n’impossible .60良药苦口利于病Ce qui est amer àla bouche est doux au cœur.61一心不可二用Il ne faut pas courir deux lièvres àla fois .62我为人人,人人为我Tous pour un ,un pour tous .63人不可貌相Il ne faut pas juger des gens sûr la mine .64亡羊补牢,犹未为晚Il n’est jamais trop tard pour bien faire .65观其行而知其人c’est au fruit qu’on connaît l’arbre .A l’œuvre,on connaît l’artisan .66花无百日红Tel qui rit vendredi dimanche pleurera . 67外来的和尚会念经Nul n’est prophète dans son pays natal . 68没有无例外的规则Il n’y a pas de règle sans exception . 69金钱不等于幸福L’argent ne fait pas le bonheur .70人人为自己,上帝为大家Chacun pour soi et dieu pour tous .。
葡语学习每日两句
葡语学习每日两句(始于2003年03月21日)1.-Oxalá venha amanhã de tarde !(但愿他明天下午来!)2.-Oxalá tenha recebido o livro !(但愿他已经收到书了!)3.-Onde ficam os correios mais próximos ?(最近的邮电局在哪里?)4.-Ficam perto do Jardim Zoológico .(在动物园附近。
)5.-A China é muito grande e tem uma longa história .(中国很大而且历史悠久。
)6.-Isso é um problema difícil .(那是一个难题。
)7.-A minha amiga chega amanhã de manhã .我的女朋友明天上午到。
)8.-Agora é que te compreendo .(现在我才明白你的意思。
)9.-Isso não é falso .(那不是假的。
)10.-Não há ninguém na sala de aula .(教室里一个人也没有。
)11.-Lisboa não é muito grande , mas é muito bonita .(里斯本不大,但很美丽。
)12.-Queres cerveja ou água mineral ?(你想喝啤酒还是喝矿泉水?)13.-Eu já li aquele livro e gostei muito .(我读了那本书,我非常喜欢。
)14.-Conheço aquela senhora com quem estavas a dançar .(我认识刚刚跟你跳舞的小姐。
葡语名言警句
葡语名⾔警句1. 跟钻井有关的名⾔警句天下⽆难事,只怕有⼼⼈.天下天易事,只怕粗⼼⼈. ——袁枚,清朝诗⼈艺术家的⼀切⾃由和轻快的东西,都是⽤极⼤的压迫⽽得到的,也就是伟⼤的努⼒的结果. ——果⼽理,俄国作家向着某⼀天终于要达到的那个终极⽬标迈步还不够,还要把每⼀步骤看成⽬标,使它作为步骤⽽起作⽤. ——歌德,德国诗⼈取得成就时坚持不懈,要⽐遭到失败时顽强不屈更重要. ——拉罗什夫科,法国作家忍耐和坚持虽是痛苦的事情,但却能渐渐地为你带来好处. ——奥维德,古罗马诗⼈⽆论什么时候,不管遇到什么情况,我绝不允许⾃⼰有⼀点点灰⼼丧⽓. ——爱迪⽣泰⼭不让⼟壤,故能成其⼤;河海不择细流,故能就其深. —— 李斯锲⽽舍之,朽⽊不折;锲⽽不舍,⾦⽯可镂. —— 荀况古今之成⼤事业、⼤学问者,必经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树,独上⾼楼,望尽天涯路”,此第⼀境界也;“⾐带渐宽终不悔,为伊消得⼈憔悴”,此第⼆境界也;“众⾥寻他千百度,蓦然回⾸,那⼈却在灯⽕阑珊处”,此第三境界也. ——王国维只要持之以恒,知识丰富了,终能发现其奥秘.——杨振宁伟⼤变为可笑只有⼀步,但再⾛⼀步,可笑⼜会变为伟⼤.——佩思点点滴滴的藏,集成了⼀⼤仓.——德国谚语涓滴之⽔终可以磨损⼤⽯,不是由于它⼒量强⼤,⽽是由于昼夜不舍的滴坠.——贝多芬读不在三更五⿎,功只怕⼀曝⼗寒.——郭沫若为学犹掘井,井愈深⼟愈难出,若不快⼼到底,岂得见泉源乎?——张九功为学须刚与恒,不刚则隋隳,不恒则退.——冯⼦咸进锐退速.——孟珂《孟⼦》学⽽时习之,不亦说乎?——孔丘《论语•学⽽》欲速⽽不达.——孔丘《论语》精诚所⾄,⾦⽯为开.——蔡锷铁杵磨成针2. 经典名⾔警句有哪些1、天才是百分之⼀的灵感加百分之九⼗九的汗⽔。
——爱迪⽣2、成功的唯⼀秘诀,坚持最后⼀分钟。
——柏拉图3、三⼈⾏,必有我师焉。
择其善者⽽从之,其不善者⽽改之。
——孔⼦4、书⼭有路勤为径,学海⽆崖苦做⾈。
葡萄牙的名言有哪些(精选合集2篇)
葡萄牙的名言有哪些(精选合集2篇)葡萄牙的名言有哪些(篇一)葡萄牙的名言有哪些摘要:葡萄牙是一个充满着浓厚历史和文化的国家,这里诞生了许多引人深思的名言。
本文将介绍葡萄牙不低于20句的经典名言,涵盖了各个领域的智慧和哲理,希望能够带给读者一些启发和思考。
正文:1. "Não há rosas sem espinhos."(没有不带刺的玫瑰。
)2. "Quem semeia ventos colhe tempestades."(撒风者必收风暴。
)3. "O segredo da felicidade é a liberdade, e o segredo da liberdade é a coragem."(幸福的秘密在于自由,自由的秘密在于勇气。
)4. "Enquanto há vida, há esperança."(有生命的地方就有希望。
)5. "MXXs vale um tolo, que não sabe, que um tolo, que não quer saber."(无知的傻瓜胜过不愿学习的傻瓜。
)6. "O tempo cura tudo."(时间能够治愈一切。
)7. "Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és."(你和谁交往,我就能告诉你你是谁。
)8. "Quem ri por último, ri melhor."(谁最后笑,笑得最好。
)9. "Saber não ocupa lugar."(知识不占地方。
)10. "O caminho faz-se caminhando."(路是走出来的。
葡萄牙语资料
字母表葡萄牙语有23个字母,比英语少3个。
下面是葡萄牙语的字母表,字母后面方括号中,是字母的发音,例如字母j念做[jota]。
a [á]b [bê]c [cê]d [dê]e [é]f [efe]g [gê]h [agá]i [i]j [jota] l [ele] m [eme] n [ene] o [ó] p [pê] q [quê] r [erre] s [esse] t [tê] u [u] v [vê] x [xis] z [zê]下面三个字母不是葡萄牙语的固有字母,只出现在外来语中。
k [capa] w [dáblio] y [ípsilon]辅音字母的发音与英语单词相比,葡萄牙语单词的发音是比较简单的,除了辅音字母x的发音稍微复杂一些之外,其它辅音、元音字母都有固定的发音,只要我们掌握每个辅音、元音字母的发音,今后看到一个单词,就可以直接拼读出来,而不需要像英语那样,必须查阅《英汉词典》,才能知道一个单词的正确发音。
下面是葡萄牙语中辅音字母的发音。
字母发音(国际音标) 发音(汉语拼音) 例词b [b] b balac 在a/o/u之前发[k]音k casa在e/i之前发[s]音s cedo? [s] s mo?ach [] sh chequed [d] d dataf [f] f facag 在a/o/u之前发[g]音g gato在e/i之前发[]音r gelogu 在a/o之前发[gw]音gu guarda在e/i之前发[g]音g guerragü [gw] gu lingüistah 不发音hotelj [] r jornalk 葡萄牙语没有这个字母,仅出现在外来语单词中,发[k]音。
l 在a/e/i/o/u之前发[l]音l laranja在a/e/i/o/u之后发[w]音u Brasillh [lj] li trabalhom [m] m mapan [n] n nadanh [nj] ni banhop [p] p patoqu 在a/o之前发[gw]音gu quase在e/i之前发[g]音g aquiqü [gw] gu cinqüentar [r](短颤音) reciborr [r](长颤音) carros 在两个元音字母之间发[z]音z casa在其它位置发[s]音s sopass [s] s passot [t] t tomatev [v] w vagaw 葡萄牙语没有这个字母,仅出现在外来语单词中,发[w]音。
经典葡萄牙语名言
经典葡萄牙语名言1. ( )临海伫立的十字架下,用葡萄牙语刻写着名言——“陆止于此,海罗卡角(英语Cape Roca,葡萄牙语Cabo da Roca)是葡萄牙境内一个毗邻大西洋的海角,是一处海拔约140米的狭窄悬崖﹐为辛特拉山地西端。
它位于北纬38度47分,西经9度30分,距离里斯本大约40公里,处于葡萄牙的最西端,也是整个欧亚大陆的最西点。
人们在罗卡角的山崖上建了一座灯塔和一个面向大洋的十字架。
碑上以葡萄牙语写有著名的一句话:“陆止于此、海始于斯”(Onde a terra acaba e o mar começa)。
罗卡角曾被网民评为“全球最值得去的50个地方”之一。
2. 巴西葡萄牙语的日常用语英语巴西葡萄牙语WelcomeBem-vindo.HelloOi!E aí?Tudo bem?Tudo certo?Opa! How are you? I'm fine, thanks. And you?Como está?Como vai? Como está indo? Bem obrigado. E tu? Long time no seeFaz tempo! What's your name? My name is 。
Como se chama? Chamo-me 。
Eu me chamo 。
O meu nome é 。
Where are you from? I'm from 。
De onde você vem?Venho de 。
Sou de 。
Pleased to meet youPrazer Good morningBom diaGood afternoon/eveningBoa tardeGood nightBoa noiteGoodbyeAdeusGood luckBoa sorte!Cheers/Good health!Viva!Saúde!(health)Tim-Tim!Have a nice dayTenha um bom dia!Tenha você um bom dia!Bon appetitBom apetite!Bon voyageBoa viagem!I understandEntendoI don't understandEu não estou entendendo Não entendiPlease speak more slowlyPor favor fale mais devagar Por favor fale mais lentamentePlease write it downVocê pode escrever isso p'ra (para) mim por favor?Do you speak English?Você fala inglês? Fala inglês?Do youspeakPortuguese? Yes, a littleVocê fala português? Fala português?Sim, um poucoSpeak to me inPortugueseFale comigo em portuguêsHow do you say 。
葡萄牙经典的谚语集锦大全
葡萄牙经典的谚语集锦大全葡萄牙和西班牙在中古时期曾是全世界最强大的帝国,在那段时期,它们殖民了许多国家,并将它们的语言和文化散播到全世界各地。
下面店铺整理了葡萄牙谚语,欢迎大家阅读。
葡萄牙谚语(精选)A pressa é inimiga da perfei??o.欲速则不达。
Antes pouco do que nada.半块面包好过啥都没有。
Antes só do que mal acompanhado.同伴欠佳不如独处。
Antes tarde do que nunca.迟到好过不到。
Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher.伟大的男人背后总有一个伟大的女人。
Cachorro que late muito n?o morde.吠犬不咬人。
Cada um sabe onde o sapato aperta.只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。
Curta que a vida é curta.人生苦短,享受每刻。
Deus é grande.上帝真伟大。
Digas com quem andas e eu te direi quem és.欲知其人,观其左右。
Gato escaldado tem medo de água fria.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Mais vale um pássaro na m?o do que dois voando.一鸟在手胜过双鸟在林。
N?o conte com os ovos antes de a galinha botar.小鸡还没孵出来,先别急着数多少。
葡萄牙谚语(热门)N?o deixe para amanh? o que você pode fazer hoje.今日事,今日毕。
N?o ponha o carro na frente do boi.别本末倒置。
关于葡萄牙语常用谚语的介绍指导
关于葡萄牙语常用谚语的介绍指导葡萄牙语是世界上最流行的语言之一,其使用范围广泛且有丰富的文化内涵。
其中,谚语作为语言的一部分,能够反映出该语言使用者的智慧、经验和价值观念。
葡萄牙语的谚语形式多样,内容丰富多样,下面将介绍一些常见的葡萄牙语谚语。
1. "Quem tudo quer, tudo perde."(贪多嚼不烂。
)这句谚语告诫人们贪婪是没有好结果的,过于追求每一样东西,最终会失去一切。
2. "Quem semeia vento colhe tempestade."(种风者收风暴)这句谚语给人们的启示是小心自己的行为,因为不好的行为会导致不好的后果。
3. "Casa de ferreiro, espeto de pau."(铁匠屋里没有铁器。
)这句谚语意味着有时人们会照顾周围的人而忽视自己的需要,铁匠家里没有铁器,是因为他们把所有的时间都花在别人身上。
4. "Quem ri por último, ri melhor."(最后笑的人笑得最好。
)这是一句经典谚语,告诫人们不要着急嘲笑别人的失败,因为有时这个失败会变成自己的好处。
5. "Deus escreve direito por linhas tortas."(上帝通过弯曲的线条写的很简明。
)这是一句鼓励人们相信命运的谚语,它告诉人们不要担心过程中的困难,因为最终结果通常是正确的。
6. "Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura."(软水在硬石头上打,再坚硬的东西也能被击穿。
)这句谚语告诫人们坚持不懈的努力,无论困难多大,只要持之以恒,就一定能够取得成功。
7. "A esperança é a última que morre."(希望是最后死去的东西。
关于葡萄牙语常用谚语的介绍
关于葡萄牙语常用谚语的介绍A pressa é inimiga da perfeio.欲速则不达。
Antes pouco do que nada.半块面包好过啥都没有。
Antes só do que mal acompanhado.同伴欠佳不如独处。
Antes tarde do que nunca.迟到好过不到。
Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher.伟大的男人背后总有一个伟大的女人。
Cachorro que late muito no morde.吠犬不咬人。
Cada um sabe onde o sapato aperta.只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。
Curta que a vida é curta.人生苦短,享受每刻。
Deus é grande.上帝真伟大。
Digas com quem andas e eu te direi quem és.欲知其人,观其左右。
Gato escaldado tem medo de água fria.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Mais vale um pássaro na mo do que dois voando.一鸟在手胜过双鸟在林。
No conte com os ovos antes de a galinha botar.小鸡还没孵出来,先别急着数多少。
No deixe para amanh o que você pode fazer hoje.今日事,今日毕。
No ponha o carro na frente do boi.别本末倒置。
Nem tudo que brilha é ouro.不是所有闪光的都是金子。
O amor é cego.爱是盲目的。
Onde tem fumaa tem fogo.无火不成烟。
葡萄牙谚语
1. Quem não tem cão caça com gatoIt's used when someone doesn't have the right tool to do somethingand he or she does it some another way. For example, if some people want to play soccer and there's no soccer ball, they try to findanother kind of ball. Probably it'll be not as good as a real ball butit'll work.2. Quem com o ferro fere com ferro será feridoIf someone does bad things to another person, this situation willbe reversed and the "bad person" will suffer the same suffering he has caused.For example a person who forgot a friend will be for forgotten byan another friend.3. O que os olhos não vêem o coração não sente."What eyes don't see, the heart doesn't feel."If we don't see bad things we won't suffer.4. Aqui se faz aqui se pagaA person who does good things will receive good things.A person who does bad things will receive bad things.5. Deus ajuda quem cedo madruga."God will help you if you wake up early".It means God helps who works hard.6. Casa de ferreiro, espeto de pau."In the house of a blacksmith, the fork is made of wood."It means that people who were most supposed to use the right toolsoften use poor substitutes.7. Quem vê cara não vê coração"Who sees the face doesn't see the heart."Sometimes we can be misguided by the exterior appearence of someone.8. Mais vale um pássaro na mão que dois voando."One bird held in our hands values more than two birds flying."We had better be on the safe side and ensure something than riskeverything and end up with nothing.9. Quem semeia ventos colhe tempestades."He who seeds winds will reap storms."The results of our actions return to us multiplied.10. Quem tudo quer, tudo perde."He who wants everything, loses everything."11. A mentira tem pernas curtas."The lie has short legs."Lies are difficult to maintain because we often discover facts that reveal the lie.12. Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura."Soft water hits a hard stone so much that a hole is made in thestone."It means that even the toughest people/things are overcomethrough hard enough insistence.13. Quem nunca comeu melado, quando come se lambuza."Someone who has never eaten syrup, will get completelymessed up with it when he eats it."It means, when someone gets access to a good thing to which he never had access before, he will go for it with everything, wanting to have as much of it as possible - and will get all messed up.14. Gato escaldado tem medo de água fria."A scalded cat is afraid of cold water."When someone has had a bad experience, he'll be much more cautious in similar situations that may not even present risk.。
各国读书谚语
各国读书谚语
各国读书谚语
以下是小编为你罗列的各国读书谚语,敬请关注!
知识好象砂石下面的泉水,越掘得深泉水越清。
(丹麦谚语)
知识需要反复探索,土地需要辛勤耕耘。
(尼泊尔谚语)
日日走,能行万里路;时时学,能读万卷书。
——谚语
世界上三种东西最宝贵——知识、粮食和友谊。
(缅甸谚语)
积累知识,胜过积蓄金银。
(欧洲谚语)
舞剑是一回事,作战是另一回事。
知识贮藏在谦虚的大海中。
(朝鲜谚语)
数不尽的土粒,渡不尽的学海。
知识无底,学海无涯。
学问多深也别满足,过失多小也别忽略。
(蒙古谚语)
懂得自己无知,说明已有收获。
(拉丁美洲谚语)
书籍备而不读如废纸。
(英国谚语)
不问的人永远和愚昧在一起。
(东非谚语)
谁游乐无度,谁没空学习。
打铁才能成为铁匠。
不愿看的.人,比瞎子还瞎;不愿听的人,比聋子还聋。
(法国谚
语)
谁要懂得多,就要睡得少。
(亚美尼亚谚语)
耳朵没有底,可以从早听到晚。
(非洲谚语)
一次深思熟虑,胜过百次草率行动。
没有艰苦的学习,就没有最简单的发明。
(南斯拉夫谚语)
学如驾车登山,不进就退。
(日本谚语)
思索,就是跟自己争论。
(西班牙谚语)
聪明来自见多识广。
学者的一天,比不学无术的人的一生还有价值。
(阿拉伯谚语)关注更多名言,从点击【】开始!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A pressa éinimiga da perfeição.
欲速则不达。
Antes pouco do que nada.
半块面包好过啥都没有。
Antes sódo que mal acompanhado.
同伴欠佳不如独处。
Antes tarde do que nunca.
迟到好过不到。
Atrás de um grande homem hásempre uma grande mulher. 伟大的男人背后总有一个伟大的女人。
Cachorro que late muito não morde.
吠犬不咬人。
Cada um sabe onde o sapato aperta.
只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。
Curta que a vida écurta.
人生苦短,享受每刻。
Deus égrande.
上帝真伟大。
Digas com quem andas e eu te direi quem és.
欲知其人,观其左右。
Gato escaldado tem medo de água fria.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
一鸟在手胜过双鸟在林。
Não conte com os ovos antes de a galinha botar.
小鸡还没孵出来,先别急着数多少。
Não deixe para amanhã o que vocêpode fazer hoje.
今日事,今日毕。
Não ponha o carro na frente do boi.
别本末倒置。
Nem tudo que brilha éouro.
不是所有闪光的都是金子。
O amor écego.
爱是盲目的。
Onde tem fumaça tem fogo.
无火不成烟。
Quando um não quer, dois não brigam. 一个巴掌拍不响。
Quem ama o feio, bonito lhe parece. 情人眼里出西施。
Quem dárecebe.
给予必将收获。
Quem não arrisca não petisca.
不劳无获。
Quem ri por último, ri melhor.
笑到最后笑得最好。
Quem semeia colhe.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Roma não foi construída num dia.
罗马不是一天建成的。
Tempo édinheiro.
时间就是金钱。
Uma mão lava a outra.
以其人之道还治其人之身。