叶芝《当你老了》诗歌赏析(英文版)

合集下载

when you are old 诗歌鉴赏

when you are old 诗歌鉴赏

《when you are old》的诗歌鉴赏
《When You Are Old》是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)的作品。

这首诗是叶芝献给他深爱的女人莫德·古纳的情诗,通过对时间的流逝和爱情的残酷写实,表达了对她的深情追思和爱的永恒。

诗歌开篇即用异彩纷呈的图像将爱情塑造为一个脆弱的花朵:“当你露出老态,心事缠绕头发,像脆弱的花朵”。

这种比喻形象地描绘了爱情的易逝性和脆弱性。

叶芝随后提到,当她年老时,她会回忆过去的美丽与爱情,以及她年轻时享有的宠爱和关爱。

叶芝继续描述年老时莫德的样子,他透过时间的淘洗和岁月的凋零,描绘出莫德面容上逝去的光彩:“黄幕间依然会有柔情之光”,这表达了他一直保持对莫德的深情厚爱。

然而,诗的结尾部分却带有一种凄凉的情绪。

叶芝表示即便他早已离去,她也应该静静地坐在炉边,将过去的美好回忆重新鼓舞起,并感受到他的爱:“句句恰似带着我的思念……当我前半生已渡,以及你年长颤抖”。

整首诗以优美的语言和深邃的情感,展现出叶芝对莫德爱情的虔诚与坚守。

他用时光的流逝和岁月的损耗来强调爱情的珍贵和稀有,以及爱情能够穿越时光的巨大力量。

这首诗鼓舞了读者思考爱情的真谛以及它在人们生命中的重要性。

when you are old赏析

when you are old赏析

when you are old赏析《When You Are Old》观赏析《When You Are Old》是爱尔兰著名诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)创作的一首诗歌。

这首诗通过表达对逝去的爱情的深情缅怀,以及对时间的不可逆转性的思考,揭示了诗人对于一段年轻时的爱情的回忆和患得患失的感受。

通过捕捉到人们共同的情感经历,这首诗展现出了真实而壮美的诗意。

首先,这首诗的标题《When You Are Old》给读者以沉思,引发了对时间流逝和变老的反思。

诗人以“你”为对象,唤起了读者的共鸣感。

当人们变老时,回忆起年轻时的旧爱,随着时间的推移,对待这段爱情的看法也会发生变化。

于是,诗人以一种真挚的情感表达了他对逝去的爱情的感受。

接着,诗人在诗中运用了优美的语言和形象描写,将读者带入一个神秘而富有情感的世界。

诗人以“When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book,”开头,通过岁月的积淀和悠闲的时刻,将读者引入到一个爱情故事的情景中。

诗人希望当“你”变老时,能想起曾经的回忆,借此挑起读者对爱情和青春的思考。

此外,诗人在表达爱情的同时也不忘表达时间的无情和变幻。

在诗的后半部分,他描绘了“你”在年老之后,遗憾地回忆起曾经对爱情的态度。

诗人写道:“How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face”。

这段文字通过反复使用“loved”的动词形式,传达了上述观点。

当你老了读后感英文版

当你老了读后感英文版

当你老了读后感英文版When you are old, you will look back on your life and reflect on the choices you made, the relationships you formed, and the legacy you leave behind. This sentiment is beautifully captured in the poem "When You Are Old" by W.B. Yeats.The poem speaks to the idea of unrequited love and the passage of time. It implores the reader to imagine a time when they are old, sitting by the fire and thinking about their past. The speaker asks the reader to consider how they will feel about the love and affection they once received, and whether they will regret not cherishing it more.The poem's melancholic tone and introspective nature resonate with readers of all ages. It serves as a reminder to appreciate the present moment and the people in our lives, as time is fleeting and we never know what the future holds.As I read this poem, I couldn't help but reflect on my own life and the relationships I have formed. It made me think about the people I love and how I should cherish them more. It also made me consider the choices I have made and whether I will have any regrets in the future.The poem's message is clear: we should not take love and affection for granted, as we may come to regret it in our old age. It serves as a poignant reminder to prioritize the people and experiences that truly matter.In conclusion, "When You Are Old" is a powerful and thought-provoking poem that encourages readers to reflect on their lives and the way they approach love and relationships. It serves as a reminder to cherish the present moment and the people we hold dear, as we never know what the future holds. As I contemplate the poem's message, I am inspired to live more intentionally and to appreciate the love and affection that surrounds me.。

叶芝《当你老了》原文及翻译-当你老了叶芝原文

叶芝《当你老了》原文及翻译-当你老了叶芝原文

叶芝《当你老了》原文及翻译|当你老了叶芝原文经典爱情诗《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝的作品,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。

诗歌语言简明,情感丰富真切。

下面是叶芝《当你老了》原文及翻译,欢迎阅读。

原文:When you are oldWhen you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.译文:一、当你年老时傅浩译当你年老,鬓斑,睡意昏沉,在炉旁打盹时,取下这本书,慢慢诵读,梦忆从前你双眸神色柔和,眼波中倒影深深;多少人爱你风韵妩媚的时光,爱你的美丽出自假意或真情,但唯有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;弯下身子,在炽红的壁炉边,忧伤地低诉,爱神如何逃走,在头顶上的群山巅漫步闲游,把他的面孔隐没在繁星中间。

whenyouareold英文诗歌鉴赏

whenyouareold英文诗歌鉴赏

whenyouareold英文诗歌鉴赏 When You Are Old: Appreciating English Poetry When studying literature, one cannot overlook the significance of poetry. Within the realm of English poetry lies a vast array of powerful emotions, vivid imagery, and profound thoughts that touch the depths of our souls. One such poem is "When You Are Old" by William Butler Yeats. "When You Are Old" is a masterpiece that encapsulates the themes of love, time, and regret. The poem's title immediately captures the reader's attention, inviting them to contemplate the effects of aging on one's perception of love. As we delve into the poem, we are transported into a world where love etches deep scars, long-lasting memories, and a yearning for lost opportunities. The poem commences with a description of a scene: a fireplace and a fading romantic image. Yeats then addresses a woman, encouraging her to reflect on her youth when beauty was at its peak. He appeals to her to try and envision the passion and admiration directed towards her in her prime. The use of the second person pronoun intensifies the emotional impact on the reader, as if we are all being addressed individually. Yeats continues by acknowledging the passage of time and the wrinkles that come with it. He deepens the wistful tone by highlighting the diminishing of physical attractiveness and vitality as an individual ages. Meanwhile, he portrays the enduring nature of art and poetry, suggesting that they can keep alive the memories of one's youthful beauty. As the poem progresses, Yeats delves into the theme of regret. He mentions the speaker's hopes and dreams that were dashed due to circumstances and choices made in the past. It is this regret that acts as a constant reminder of the passing of time and the potential opportunities lost. Yeats emphasizes that despite one's achievements and wealth, true happiness is found in shared affection and genuine connections. The final stanza of the poem is thought-provoking. Yeats questions whether the woman will remember or regret the love the speaker has offered her, wondering whether she will see the depths of his emotion once her youthful splendor has vanished. This bittersweet reflection highlights thetransient nature of love and the importance of cherishing it while it lasts. "When You Are Old" is a captivating poem that engages readers with its candor, vulnerability, and melancholy reflection. It serves as a reminder to value and appreciate love when it is present, urging us not to squander precious opportunities that may never resurface. Yeats's skilful use of vivid imagery, emotional language, and a reflective tone invites readers to introspect and evaluate their own experiences and relationships. In conclusion, "When You Are Old" is a highly acclaimed poem that delves into the intricacies of love, aging, and regret. Its timeless themes and evocative language captivate readers, making it an integral part of the repertoire of English poetry. This poem showcases the power of words to elicit emotions and provoke contemplation, leaving an indelible mark in the hearts and minds of those who encounter it.。

叶芝《当你老了》诗歌赏析

叶芝《当你老了》诗歌赏析

叶芝《当你老了》诗歌赏析(英文版)(总5页)-本页仅作为预览文档封面,使用时请删除本页-The appreciation of “When You Are Old”This poem chooses from the poetry "rose" of Yeats, which is written in 1893, it is one of the representative early works of Yeats, addresses to his heart goddess, who is also the most important woman in his life.“When you are old and gray and full of sleep, and nodding by the fire”, the poet starts with a pencil like painting a picture which interlaces the shadow withlight , no vivid color, atmospheric background and lingering characters’ move, only a quiet life fabric of old age. Although at this time, Yeats was only 29, his lover was only 27 years old, but the "white head", "Sleep giddy" , "snoozing by the fire", a simple image, but let time rapidly move forth to the future of her. At that time, she lost the charming appearance, lost fresh youth; maybe the readers can't help asking: what kind of emotion is the poet for her at that time. “Take down this book, and slowly read, and dream of the soft look; your eyes had once, and of their sh adows deep”, very few words, the poet lead her experience his deep feeling slowly. Let an old woman to look back may seem to be cruel and the gap between of the contrast will diffuse inthe heart. And in this gap, the poet gradually recognizes the firm love, which likes an unexpected gift, a surprise. As if the gentle stream are starting to flow from the iceberg and melting slowly out of it, with the huge source, which is a long process.The conception of the original whole poem in the first stanza describes that an old woman looks back to her love when she was young. What is love Perhaps it is only the one who is really experienced that kind of real emotion can have sincerely feelings of its appearance. But no matter how, the memory of love is the sweetest and most often does when he or she is old just as what is written in the poem, beauty is old, the appearance is gone, and she is sitting by the fire and starts reviewing the past love.“How many loved your moments of glad grace, and loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, and loved the sorrows of your changing face”,since the poem has already opened, the feeling of the poet has been read slowly, after so long trial, he can't wait to contrast with other admirer, and express his strong feeling in his heart, which hasbeen shaking his emotion.Other's "false or true" has passed through her long life, while his love to her pilgrim's soul, sweet and sad, in a few years. The faith of love let poet could no longer tell carefully, finally he sorrows unbearably, and compares himself to the only person passionately and proudly; "Only a man" is the most interest to her pursues, beyond time, space and secular.Of course after understanding the heroine of the poetry, the reader is easy to know that she is a free movement warrior, she and Yeats has the common ideal and pursuit, that is the struggle for the liberation of Ireland. What’s more, Yeats is also a poet who possesses mysticism, romantic and aestheticism. At this time, the stream of love as if the flood in the valley, fast but still lonely. The thinking of the love is awakening slowly in the memory, facing so crazy profession, she should joy or grieveThis poem is deepened in the final section. “And bending down beside the glowing bars, murmur, a little sadly”,the shaking fire shines upon the withered appearance; the screen is vague with light and shade, sothat readers can't help imagining the old woman’s mood. Is she mourning the fleeting of youth, or the twining of love Once let poet’ feeling burying in time, the past events in the time can't be chased, only the memories can give some consolations. “How love fled and paced upon the mountains overhead, and hid his face amid a crowd of stars.” With the time goes, which touched the old woman so much, love is also met subsequently slip away No, there is such a kind of love, it remains, it is just not be responded, and it can't find its habitats, but it is very clinging to survive, or stepping on the mountaintop, or impaling in the stars.The poet's love, is not accepted, is sweet torment, and hate is woven into the forever altered. At this time, the emotional stream has come to the estuary softly, going to the ocean, and sinking into the deep end, whose surface is calm. The monologue, endless miles of faithful attitude, endless grievance and injustice of the poet, these all return to the silent waiting in real life. Finally, the love as if the lofty and cold stars on the top, which have the insurmountable distance, but never fails to stare at her. Such enduring love may puzzle thereaders, they still need to pack up their heart again and return to the reason reluctantly. It gives an everlasting and divine theme to love, making the reader feel the great love suddenly, and the precious of love. Let the reader to be affected by both the sentimental and the encouraging, maybe there is a kind of true love which is no need to own, however, it also tough exists and has been around!Love is the entire of this poem; the whole poem uses the simple language level, but if you read carefully, there seems to be a mysterious breath of strong winds. The love and the persistent of the poet, the sad or happy of the poet, no matter how our readers or the translators who might feel the fall in love of the feeling can not really take hold in place.By writing this poem in this fashion, the narrator could possibly hope to achieve either of the following: the woman, once old, will remember the days when she was young with happiness but grow regretful that she did not take advantage of his love, or the woman, in the present, will see what an opportunity she is missing by ignoring his love for her and leaving him to fade into the past.。

叶芝诗歌《当你老了》英译中赏析

叶芝诗歌《当你老了》英译中赏析

Word 文档1 / 1 叶芝诗歌《当你老了》英译中赏析这个叶芝对于茅德.冈所写的一首诗歌,在里面可以读出那个宠爱的感觉。

下面,我在这给大家带来叶芝诗歌《当你老了》英译中赏析,欢迎大家借鉴参考! When you are old and grey and full of sleep,当你老了,头发白了,睡意昏沉,And nodding by the fire, take down this book,在炉火旁打盹,请取下这部诗歌And slowly read, and dream of the soft look慢慢品读,回想往昔你温顺的眼神Your eyes had once, and of their shadows deep;和它们所曾有过的深邃的瞳影How many loved your moments of glad grace,多少人曾爱过你青春欢畅的时辰And loved your beauty with love false or true,宠爱你姣好的外貌,假意或真心But one man loved the pilgrim soul in you,独有一人深爱你朝圣者般的灵魂And loved the sorrows of your changing face;爱你苍老容颜上布满的皱纹And bending down beside the glowing bars,垂下头来,在红火闪耀的炉子旁Murmur, a little sadly, how Love fled凄然轻诉, 爱神悄然逃逸 And paced upon the mountains overhead 缓缓漫步于头顶群山之巅 And hid his face amid a crowd of stars. 在群星中间隐匿脸庞。

关于当你老了诗歌的中英对照

关于当你老了诗歌的中英对照

当你老了诗歌的中英对照《当你年老时》是叶芝 ( Yeats, —1939)早期名诗 ,发表于 1893年,献给比他小一岁多的爱尔兰著名民族主义者毛德· 岗( Maud Gonne, - 1953) 。

该诗文字浅显 ,叙述直白 ,意境优美 ,深受读者的喜爱 , 也被众多国内学者从不同角度进行解读。

When you are oldWhen you are old and grey and full of sleep.And nodding by the fire, take down this book.And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep.How many loved your moments of glad grace.And loved your beauty with love false or true.But one man loved the pilgrim soul in you.And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.当你老了(袁可嘉译)当你老了,头发白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的.脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。

《当你老了》英文原版及各版本译文

《当你老了》英文原版及各版本译文

当你老了——叶芝When you are oldWhen you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.译文:一、当你年老时傅浩译当你年老,鬓斑,睡意昏沉,在炉旁打盹时,取下这本书,慢慢诵读,梦忆从前你双眸神色柔和,眼波中倒影深深;多少人爱你风韵妩媚的时光,爱你的美丽出自假意或真情,但唯有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;弯下身子,在炽红的壁炉边,忧伤地低诉,爱神如何逃走,在头顶上的群山巅漫步闲游,把他的面孔隐没在繁星中间。

二、当你老了袁可嘉译当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。

当你老了英语美文欣赏

当你老了英语美文欣赏

当你老了英语美文欣赏关于当你老了英语美文欣赏英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。

以下是店铺为大家收集的关于当你老了英语美文欣赏,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

When you are old《当你老了》By William Butler Yeats叶芝When you are old and grey and full of sleepAnd nodding by the fire, take down this bookAnd slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的'眼神那柔美的神采与深幽的晕影。

How many loved your moments of glad graceAnd loved your beauty with love false or trueBut one man loved the pilgrim Soul in youAnd loved the sorrows of your changing face多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的灵魂,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

And bending down beside the glowing barsMurmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars. 在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。

when you are old英文版赏析

when you are old英文版赏析

Understanding
Understanding
It is a love poem that the author wrote for a famous actress. There are not too much passionate words of love to express his feeling to her. He used a more gentle way to speak his love. I think a good poem doesn’t need any fancy words. Even if some plain and direct language also can make reader feel its beauty.
Question 2
What kind of emotion the author has to Maud Gonne? Author loved her when she was young and beautiful until she was old. He loves the sorrows of her changing face and the pilgrim soul in her. From that, we can know what the real love is. Real love is not love one’s appearance, it is that attracted by one’s soul.
Reading
When You Are Old William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars

When You Are Old当你老了英文诗

When You Are Old当你老了英文诗

When You Are OldWilliam Butler Yeats当你老了威廉·巴特勒·叶芝When you are old and grey and full ofsleep,当你年老,鬓斑,睡意昏沉,And nodding by the fire, take down thisbook,在炉旁打盹时,取下这本书,And slowly read, and dream of the softlook,慢慢诵读,梦忆从前你双眸,Your eyes had once, and of theirshadows deep;神色柔和,眼波中倒影深深;How many loved your moments of gladgrace,多少人爱你风韵妩媚的时光,And loved your beauty with love falseor true,爱你的美丽出自假意或真情,But one man loved the pilgrim soul inyou,但唯有一人爱你灵魂的至诚,And loved the sorrows of yourchanging face;爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;And bending down beside the glowingbars,弯下身子,在炽红的壁炉边,Murmur, a little sadly, how love fled 忧伤地低诉,爱神如何逃走,And paced upon the mountainsoverhead在头顶上的群山巅漫步闲游,And hid his face amid a crowd of stars.把他的面孔隐没在繁星中间。

when you are old 诗歌赏析

when you are old 诗歌赏析
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
• 茉德•冈一直对叶芝若即若离。1891年7月,叶芝误解了 她在给自己的一封信中的信息,一位她对自己作了爱情 的暗示,他立刻兴冲冲地跑去第一次向茉德•冈求婚。她 拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。 此后茉德•冈始终拒绝叶芝的追求。她在1903年嫁给爱尔 兰军官麦克布来德少校。这场婚姻后来颇有波折,甚至
出现了灾难,可她十分固执,即使在婚后完全失意时,
依然拒绝叶芝的追求。尽管如此,叶芝对ห้องสมุดไป่ตู้她的爱慕终
身不渝。
因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生中的很长时 间。 爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多针对茉 德•冈的诗歌。在数十年时光里,从各种各样的角度, 茉德•冈不断激发叶芝的创作灵感,有时是激情的爱恋, 有时是绝望的怨恨,更多的是爱与恨之间复杂的张力。
When You Are Old By William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep;
And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled

叶芝:《当你老了》赏析

叶芝:《当你老了》赏析

叶芝:《当你老了》赏析When You are OldWhen you are old and gray and full of sleep当你老了,头发花白,睡意沉沉And nodding by the fire, take down this book, 在炉边打着盹儿,取下这本书And slowly read, and dream of the soft look 慢慢的读着,你曾经的柔柔眼神Your eyes had once, and of their shadows deep; 浮现心底,眼影深深How many loved your moments of glad grace, 5 多少人爱你飞扬的青春岁月And loved your beauty with love false or true; 爱你的美丽,或真、或假But one man loved the pilgrim soul in you, 只有一个人爱你圣洁的灵魂And loved the sorrows of your changing face. 爱你那饱经风霜哀戚的容颜And bending down beside the glowing bars, 炽热的炉栅边,你弯下腰Murmur, a little sadly, how love fled 10 低徊,叹惋爱的消逝And paced upon the mountains overhead, 越过群山And hid his face amid a crowd of stars. 他的面容隐没在繁星之中这首诗选自叶芝1893年的诗集《玫瑰》,是叶芝早期的代表作之一,写给他心中的女神,也是他一生中最重要的女人:茉德.冈。

1889年,23岁的叶芝在伦敦初次见到茉德.冈,茉德当时已是初露头角的明星,醉心于政治。

短短的九天时间里,茉德每天都邀请叶芝到她的房间一起进餐,在餐桌上他们讨论戏剧和政治。

When You Are Old 诗歌赏析

When You Are Old 诗歌赏析

Thanks!
When You Are Old
——William Butler Yeats
CONTENTS
01.诗人介绍 02.诗歌赏析 04.个人感悟
William Butler Yeats(1865-1939)
➢ 1865, born in Dublin, Ireland ➢ Died in 1939 ➢ He is the leader of the Irish
When You Are Old(节选)
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱你青春欢畅的时辰 And loved your beauty with love false or true, 爱慕你的美丽,假意或真心 But one man loved the pilgrim soul in you, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂 And loved the sorrows of your changing face; 爱你衰老的脸上痛苦的皱纹
Literary Renaissance Movement (爱尔兰文艺复兴运动) ➢ He is the famous Mystic (神秘主义者)
➢ W.B.Yeats enjoys the reputation of being
“the eternal soul of Irish peotry.” (永恒的爱尔兰诗魂) ➢ 1923,Nobel Prize
➢ Masterpieces
The lsle of 《雕塑的岛屿》
(The first significant poem)
Mosads《摩沙达》(1886) The Tower《塔楼》(1928) A Full Moon in March

叶芝《当你老了》诗歌赏析(英文版)

叶芝《当你老了》诗歌赏析(英文版)

The appreciation of “When You Are Old”This poem chooses from the poetry "rose" of Yeats, which is written in 1893, it is one of the representative early works of Yeats, addresses to his heart goddess, who is also the most important woman in his life.“Whe n you are old and gray and full of sleep, a nd nodding by the fire”, the poet starts with a pencil like painting a picture which interlaces the shadow with light , no vivid color, atmospheric background and lingering characters’ move, only a quiet life fabric of old age. Although at this time, Yeats was only 29, his lover was only 27 years old, but the "white head", "Sleep giddy" , "snoozing by the fire", a simple image, but let time rapidly move forth to the future of her. At that time, she lost the charming appearance, lost fresh youth; maybe the readers can't help asking: what kind of emotion is the poet for her at that time. “Take down this book, and slowly read, and dream of the soft look; your eyes had once, and of their shadows deep”, veryfew words, the poet leadher experience his deep feeling slowly. Let an old woman to look back may seem to be cruel and the gap between of the contrast will diffuse in the heart. And in this gap, the poet gradually recognizes the firm love, which likes an unexpected gift, a surprise. As if the gentle stream are starting to flow from the iceberg and melting slowly out of it, with the huge source, which is a long process.The conception of the original whole poem in the first stanza describes that an old woman looks back to her love when she was young. What is love? Perhaps it is only the one who is really experienced that kind of real emotion can have sincerely feelings of its appearance. But no matter how, the memory of love is the sweetest and most often does when he or she is old just as what is written in the poem, beauty is old, the appearance is gone, and she is sitting by the fire and starts reviewing the past love.“How many loved your moments of glad grace, and loved your beauty with love false or true; Butone man loved the pilgrim soul in you,a nd loved the sorrows of your changing face”, since the poem has already opened, the feeling of the poet has been read slowly, after so long trial, he can't wait to contrast with other admirer, and express his strong feeling in his heart, which has been shaking his emotion.Other's "false or true" has passed through her long life, while his love to her pilgrim's soul, sweet and sad, in a few years. The faith of love let poet could no longer tell carefully, finally he sorrows unbearably, and compares himself to the only person passionately and proudly; "Only a man" is the most interest to her pursues, beyond time, space and secular.Of course after understanding the heroine of the poetry, the reader is easy to know that she is a free movement warrior, she and Yeats has the common ideal and pursuit, that is the struggle for the liberation of Ireland. What’s more, Yeats is also a poet who possesses mysticism, romantic and aestheticism. At this time, the stream of love as if theflood in the valley, fast but still lonely. The thinking of the love is awakening slowly in the memory, facing so crazy profession, she should joy or grieve?This poem is deepened in the final section. “And bending down beside the glowing bars, murmur, a little sadly”,the shaking fire shines upon the withered appearance; the screen is vague with light and shade, so that readers can't help imagining the old woman’s mood. Is she mourning the fleeting of youth, or the twining of love? Once let poet’feeling burying in time, the past events in the time can't be chased, only the memories can give some consolations. “How love fled and paced upon the mountains overhead, and hid his face amid a crowd of stars.”With the time goes, which touched the old woman so much, love is also met subsequently slip away? No, there is such a kind of love, it remains, it is just not be responded, and it can't find its habitats, but it is very clinging to survive, or stepping on the mountaintop, or impaling in the stars.The poet's love, is not accepted, is sweet torment, and hate is woven into the forever altered. At this time, the emotional stream has come to the estuary softly, going to the ocean, and sinking into the deep end, whose surface is calm. The monologue, endless miles of faithful attitude, endless grievance and injustice of the poet, these all return to the silent waiting in real life. Finally, the love as if the lofty and cold stars on the top, which have the insurmountable distance, but never fails to stare at her. Such enduring love may puzzle the readers, they still need to pack up their heart again and return to the reason reluctantly. It gives an everlasting and divine theme to love, making the reader feel the great love suddenly, and the precious of love. Let the reader to be affected by both the sentimental and the encouraging, maybe there is a kind of true love which is no need to own, however, it also tough exists and has been around!Love is the entire of this poem; the wholepoemuses the simple language level, but if you read carefully, there seems to be a mysterious breath of strong winds. The love and the persistent of the poet, the sad or happy of the poet, no matter how our readers or the translators who might feel the fall in love of the feeling can not really take hold in place.By writing this poem in this fashion, the narrator could possibly hope to achieve either of the following: the woman, once old, will remember the days when she was young with happiness but grow regretful that she did not take advantage of his love, or the woman, in the present, will see what an opportunity she is missing by ignoring his love for her and leaving him to fade into the past.(注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!)。

叶芝《当你老了》原文及翻译-当你老了叶芝原文

叶芝《当你老了》原文及翻译-当你老了叶芝原文

叶芝《当你老了》原文及翻译|当你老了叶芝原文经典爱情诗《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝的作品,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。

诗歌语言简明,情感丰富真切。

下面是叶芝《当你老了》原文及翻译,欢迎阅读。

原文:When you are oldWhen you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.译文:一、当你年老时傅浩译当你年老,鬓斑,睡意昏沉,在炉旁打盹时,取下这本书,慢慢诵读,梦忆从前你双眸神色柔和,眼波中倒影深深;多少人爱你风韵妩媚的时光,爱你的美丽出自假意或真情,但唯有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;弯下身子,在炽红的壁炉边,忧伤地低诉,爱神如何逃走,在头顶上的群山巅漫步闲游,把他的面孔隐没在繁星中间。

叶芝《当你老了》英文版情书翻译

叶芝《当你老了》英文版情书翻译

叶芝《当你老了》英文版情书翻译叶芝的诗《当你老了》是写给他爱慕的革命家毛德·岗(Maud Gonne),想象着多年后毛德看到这首诗的情景,非常的诗情画意。

When You are Oldby William Butler Yeats (1865-1939)When you are old and gray and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft look,Your eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fled,And paced upon the mountains overhead,And hid his face among a crowd of stars.当你老了威廉·巴特勒·叶芝邹仲之译当你老了,头发白了,睡意昏昏,偎着炉火打着盹,取下这本书,慢慢读,梦中回到过去,过去你的眼眸温柔,眼神深沉;你的愉快优雅叫多少人爱慕,他们爱你的美貌那爱有假有真,唯独一个人爱你朝圣者的灵魂,也爱你沧桑面容蕴含的凄楚;炉火熊熊,你佝偻着身躯,一缕哀愁,几声絮语,爱你的人去了,他走行在高高的山岗,漫天星辰隐藏他的脸庞。

叶芝《当你老了》诗歌赏析.doc

叶芝《当你老了》诗歌赏析.doc

This poem chooses from the poetry "rose" of Yeats, which is written in 1893, it is one of the representative early works of Yeats, addresses to his heart goddess, who is also the most important woman in his life.“Whenyou are old and gray and full of slee p,and nodding by the fire ”, the poet starts witha pencil like painting a picture which interlaces the shadow with light , no vivid color, atmospheric background and lingering characters ’ move, only a quiet life fabric of old age. Although at this time, Yeats was only 29, his lover was only 27 years old, but the "white head", "Sleep giddy" , "snoozing by the fire", a simple image, but let time rapidly move forth to thefuture of her. At that time, she lost the charming appearance, lost fresh youth; maybe the readerscan't help asking: what kind of emotion is thepoet for her at that time. “Take down this book, and slowly read, and dream of the soft look; your eyes had once, and of their shadows deep”, very few words, the poet lead her experience his deepfeeling slowly. Let an old womanto look back may seem to be cruel and the gap between of the contrast will diffuse in the heart. And in thisgap, the poet gradually recognizes the firm love, which likes an unexpected gift, a surprise. As if the gentle stream are starting to flow from theiceberg and melting slowly out of it, with thehuge source, which is a long process.The conception of the original whole poem in the first stanza describes that an old womanlooks back to her love when she was young. What is love? Perhaps it is only the one who is really experienced that kind of real emotion can have sincerely feelings of its appearance. But no matter how, the memoryof love is the sweetest and most often does when he or she is old just as what is written in the poem, beauty is old, the appearance is gone, and she is sitting by the fire and starts reviewing the past love.“How many loved your moments of glad grace, and loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, and lovedthe sorrows of your changing face ” , since the poem has already opened, the feeling of the poethas been read slowly, after so long trial, hecan't wait to contrast with other admirer, andexpress his strong feeling in his heart, which has been shaking his emotion. Other's "false or true" has passed through her long life, while his loveto her pilgrim's soul, sweet and sad, in a fewyears. The faith of love let poet could no longer tell carefully, finally he sorrows unbearably,and compares himself to the only person passionately and proudly; "Only a man" is the most interest to her pursues, beyond time, space and secular.Of course after understanding the heroine of the poetry, the reader is easy to know that sheis a free movementwarrior, she and Yeats has the commonideal and pursuit, that is the struggle for the liberation of Ireland. What’s more, Yeats is also a poet who possesses mysticism, romantic and aestheticism. At this time, the stream of love as if the flood in the valley, fast but still lonely.The thinking of the love is awakening slowly inthe memory, facing so crazy profession, she should joy or grieve?This poem is deepened in the final section.“And bending down beside the glowing bars, murmur, a little sadly ”,the shaking fire shines upon the withered appearance; the screen is vague with light and shade, so that readers can't help imagining the old woman’s mood. Is she mourning the fleeting of youth, or the twining of love?Once let poet ’ feeling burying in time, the past events in the time can't be chased, only the memories can give some consolations. “How love fled and paced upon the mountains overhead, andhid his face amid a crowd of stars. ” With the time goes, which touched the old woman so much, loveis also met subsequently slip away? No, there issuch a kind of love, it remains, it is just notbe responded, and it can't find its habitats, but it is very clinging to survive, or stepping on the mountaintop, or impaling in the stars.The poet's love, is not accepted, is sweettorment, and hate is woven into the forever altered. At this time, the emotional stream hascome to the estuary softly, going to the ocean,and sinking into the deep end, whose surface iscalm. The monologue, endless miles of faithful attitude, endless grievance and injustice of the poet, these all return to the silent waiting inreal life. Finally, the love as if the lofty and cold stars on the top, which have the insurmountable distance, but never fails to stare at her. Such enduring love maypuzzle the readers, they still need to pack up their heart again andreturn to the reason reluctantly. It gives aneverlasting and divine theme to love, making the reader feel the great love suddenly, and the precious of love. Let the reader to be affectedby both the sentimental and the encouraging, maybethere is a kind of true love which is no need to own, however, it also tough exists and has been around!Love is the entire of this poem; the wholepoem uses the simple language level, but if youread carefully, there seems to be a mysteriousbreath of strong winds. The love and the persistent of the poet, the sad or happy of thepoet, no matter how our readers or the translators who might feel the fall in love of the feeling can not really take hold in place. By writing this poemin this fashion, the narrator could possibly hope to achieve either of the following: the woman, once old, will remember the days when she wasyoung with happiness but grow regretful that she did not take advantage of his love, or the woman,in the present, will see what an opportunity sheis missing by ignoring his love for her and leaving him to fade into the past.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The appreciation of “When You Are Old”This poem chooses from the poetry "rose" of Yeats, which is written in 1893, it is one of the representative early works of Yeats, addresses to his heart goddess, who is also the most important woman in his life.“Whe n you are old and gray and full of sleep, a nd nodding by the fire”, the poet starts with a pencil like painting a picture which interlaces the shadow with light , no vivid color, atmospheric background and lingering characters’ move, only a quiet life fabric of old age. Although at this time, Yeats was only 29, his lover was only 27 years old, but the "white head", "Sleep giddy" , "snoozing by the fire", a simple image, but let time rapidly move forth to the future of her. At that time, she lost the charming appearance, lost fresh youth; maybe the readers can't help asking: what kind of emotion is the poet for her at that time. “Take down this book, and slowly read, and dream of the soft look; your eyes had once, and of their shadows deep”, veryfew words, the poet lead her experience his deep feeling slowly. Let an old woman to look back may seem to be cruel and the gap between of the contrast will diffuse in the heart. And in this gap, the poet gradually recognizes the firm love, which likes an unexpected gift, a surprise. As if the gentle stream are starting to flow from the iceberg and melting slowly out of it, with the huge source, which is a long process.The conception of the original whole poem in the first stanza describes that an old woman looks back to her love when she was young. What is love Perhaps it is only the one who is really experienced that kind of real emotion can have sincerely feelings of its appearance. But no matter how, the memory of love is the sweetest and most often does when he or she is old just as what is written in the poem, beauty is old, the appearance is gone, and she is sitting by the fire and starts reviewing the past love.“How many loved your moments of glad grace, and loved your beauty with love false or true; Butone man loved the pilgrim soul in you, and loved the sorrows of your changing face”,since the poem has already opened, the feeling of the poet has been read slowly, after so long trial, he can't wait to contrast with other admirer, and express his strong feeling in his heart, which has been shaking his emotion.Other's "false or true" has passed through her long life, while his love to her pilgrim's soul, sweet and sad, in a few years. The faith of love let poet could no longer tell carefully, finally he sorrows unbearably, and compares himself to the only person passionately and proudly; "Only a man" is the most interest to her pursues, beyond time, space and secular.Of course after understanding the heroine of the poetry, the reader is easy to know that she is a free movement warrior, she and Yeats has the common ideal and pursuit, that is the struggle for the liberation of Ireland. What’s more, Yeats is also a poet who possesses mysticism, romantic and aestheticism. At this time, the stream of love asif the flood in the valley, fast but still lonely. The thinking of the love is awakening slowly in the memory, facing so crazy profession, she should joy or grieveThis poem is deepened in the final section. “And bending down beside the glowing bars, murmur, a l ittle sadly”,the shaking fire shines upon the withered appearance; the screen is vague with light and shade, so that readers can't help imagining the old woman’s mood. Is she mourning the fleeting of youth, or the twining of love Once let poet’feeling burying in time, the past events in the time can't be chased, only the memories can give some consolations. “How love fled and paced upon the mountains overhead, and hid his face amid a crowd of stars.”With the time goes, which touched the old woman so much, love is also met subsequently slip away No, there is such a kind of love, it remains, it is just not be responded, and it can't find its habitats, but it is very clinging to survive, or stepping on the mountaintop, or impaling in the stars.The poet's love, is not accepted, is sweet torment, and hate is woven into the forever altered. At this time, the emotional stream has come to the estuary softly, going to the ocean, and sinking into the deep end, whose surface is calm. The monologue, endless miles of faithful attitude, endless grievance and injustice of the poet, these all return to the silent waiting in real life. Finally, the love as if the lofty and cold stars on the top, which have the insurmountable distance, but never fails to stare at her. Such enduring love may puzzle the readers, they still need to pack up their heart again and return to the reason reluctantly. It gives an everlasting and divine theme to love, making the reader feel the great love suddenly, and the precious of love. Let the reader to be affected by both the sentimental and the encouraging, maybe there is a kind of true love which is no need to own, however, it also tough exists and has been around!Love is the entire of this poem; the wholepoem uses the simple language level, but if you read carefully, there seems to be a mysterious breath of strong winds. The love and the persistent of the poet, the sad or happy of the poet, no matter how our readers or the translators who might feel the fall in love of the feeling can not really take hold in place.By writing this poem in this fashion, the narrator could possibly hope to achieve either of the following: the woman, once old, will remember the days when she was young with happiness but grow regretful that she did not take advantage of his love, or the woman, in the present, will see what an opportunity she is missing by ignoring his love for her and leaving him to fade into the past.。

相关文档
最新文档