桃花源记1
桃花源记翻译及原文(含赏析)
![桃花源记翻译及原文(含赏析)](https://img.taocdn.com/s3/m/659d5bc3bb0d4a7302768e9951e79b89680268f7.png)
桃花源记翻译及原文(含赏析)桃花源记翻译东晋元年,武陵县有一个人,以打鱼为生。
一天,他沿着小溪航行,忘记了距离。
突然遇到一片桃花林,长在小溪两旁,绵延数百步。
中间没有别的树,花儿清新美丽,落花纷纷散落在地上。
渔夫对此(眼前的景色)非常惊讶,继续航行,试图到达森林的尽头。
桃林的尽头是小溪的发源地,于是出现了一座山,山上有一个小洞,看起来有点亮。
于是他下了船,从洞里进去。
一开始洞口很窄,只能容一人通过。
走了几十步,突然变得开阔明亮。
一片平坦宽阔的土地,一排排整齐的房屋。
这里有肥沃的田野,美丽的池塘,桑树和竹林等等。
田野里的小路盘根错节,到处都能听到鸡犬的啼叫声。
人们在田里来来往往,耕种劳作,男男女女穿的衣服和桃花源外的世界一模一样。
老人和孩子都很舒适快乐,玩得很开心。
村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。
渔人详细地做了回答。
村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。
设酒杀鸡做饭来款待他。
村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。
渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。
其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。
渔人停留了几天,向村里人告辞离开。
村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”渔夫出来后,找到他的船,沿着老路回去,到处做标记。
到了县里,我去找知府,报告了这段经历。
太守马上派人跟着他,寻找他之前做的记号,最后迷了路,找不到去桃花源的路。
刘子骥,一个来自南洋的高尚的隐士,听到这些后高兴地计划去。
但没有实现,不久就病死了。
从那以后,我再也没有问过桃花源路上的人。
桃花源记原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
桃花源记原文、注释及赏析
![桃花源记原文、注释及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/e4997669f56527d3240c844769eae009581ba2c3.png)
桃花源记原文、注释及赏析桃花源记原文、注释及赏析原文:桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
东晋太元(公元376—396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
《桃花源记》原文及译文
![《桃花源记》原文及译文](https://img.taocdn.com/s3/m/944db1d5b90d6c85ed3ac644.png)
《桃花源记》原文及译文原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文:东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续向前行船,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都详细地作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
桃花源记原文译文(翻译)及注释
![桃花源记原文译文(翻译)及注释](https://img.taocdn.com/s3/m/2ba0b410cc7931b765ce15df.png)
循,沿着。 落花,一说初开的花。 对……感到奇怪。 仅。 整齐的样子。 类。 田间小路。 交错相通 全、都。 指老人。
• • • • • • • • • •
(11)垂髫: (12)要: (13)咸: (14)讯: (15)绝境: (16)间隔: (17)乃: (18)无论: (19)延: (20)扶:
古今异义
• 1、无论 古义:不要说,更不必说; 今义:连词,表示条件。 • 2、妻子 古义:妻子和儿女; 今义:男子的配偶)。 • 3、绝境 古义:与人世隔绝的地方; 今义:没有出路的境地。 • 4、鲜美 古义:鲜艳美丽; 今义:滋味好。 • 5、交通 古义:交错相通; • 今义:运输和邮电业的总称。
13、见渔人,乃大惊,问所从来。 (桃源中人)看见渔人,竟大吃一惊, 问渔人从哪里来。 14、具答之。便要还家,设酒杀鸡作 食。 (渔人)详尽地回答了他。他就邀请 渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。 15、村中闻有此人,咸来问讯。 村子里的人听说有这样一个人,都来 打听消息。
• 16、自云先世避秦时乱,率妻子邑人 来此绝境。 • 他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时 候的战乱,带领妻子儿女和同乡人来 到这个与人世隔绝的地方。 • 17、不复出焉,遂与外人间隔。 • 没有再出去过,于是和桃花源以外的 世人隔绝了。
4、芳草鲜美,落英缤纷。 地上青草鲜艳美丽,落花繁多。 5、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 渔人对此感到诧异。再往前走,想走 到那片林子的尽头。 • 6、林尽水源,便得一山,山有小口, 仿佛若有光。 • 桃林在溪水发源的地方就到头了,于 是出现一座山,山上有个小洞口, (洞里)隐隐约约好像有光亮。
• 7、便舍船,从口入。初极狭,才通人。 • (渔人)就离开小船,从洞口进去。开始 洞口很窄,仅容一个人通过。 • 8、复行数十步,豁然开朗。 • 又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。 • 9、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池 桑竹之属。 • 这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有 肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之 类(的景物)。
《桃花源记》原文及翻译
![《桃花源记》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/8fceed7bf705cc17552709a6.png)
《桃花源记》原文及翻译作者介绍:陶渊明(352或365年-427年)东晋诗人、辞赋家。
名潜,说晋世名渊明,字元亮,入刘宋后改名潜。
唐人避唐高祖讳,称陶深明或陶泉明。
因宅边曾有五棵柳树,又自号五柳先生,私谥靖节先生(陶征士诔)。
浔阳柴桑(今在江西九江西南)人。
晋代文学家。
以清新自然的诗文著称于世。
原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行(xíng),忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田,美池,桑竹之属。
阡陌(qiānmò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
便要(yāo)还家,为设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间(jiàn)隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即(jí)遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
字词解释:一、通假字“要”通“邀”,邀请。
(便要还家)二、一词多义①之:忘路之远近(助词,的)渔人甚异之(代词,代渔人所看到的景象)有良田美池桑竹之属(代词,这,代良田美池桑竹)具答之(代词,代村民)处处志之(代词,代沿途有特征的景物)闻之(代词,代这件事)②寻:寻向所志(动词,寻找。
)寻病终(时间名词,不久。
)③中:晋太元中(年间)中无杂树(中间)其中往来种作/村中闻有此人/此中人语云(里面)④为:武陵人捕鱼为业(作为)此人一一为具言所闻/不足为外人道也(对,向)⑤闻:村中闻有此人(听说)此人一一为具言所闻(听到的事情)⑥舍:便舍船(舍弃)屋舍俨然(房舍)⑦作:其中往来种作(劳作)设酒杀鸡作食(做)⑧遂:遂于外人间隔(于是,就)遂迷后遂无问津者(终于)⑨其:欲穷其林(代词,这)其中往来种作(代词,代指桃花源)余人各复延至其家(代词,他们的)得其船(代词,他的)太守即遣人随其往(代词,他,代渔人)三、古今异义:①阡陌交通:交通,交错相通(古);交通运输(今)。
桃花源记的原文译文及注释
![桃花源记的原文译文及注释](https://img.taocdn.com/s3/m/4bb524c00c22590102029dbc.png)
注释
太元:东晋孝武帝司马曜的年号(376~396)。 世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。) 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。 武陵:古代郡名。今湖南常德一带。 为业:作为职业。为:作为。 缘:沿,顺着 行:前行,这里指划行。 远近:偏义复词,这里指远。 忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。 杂:别的,其它的。 芳:指芬芳的气味。 鲜美:鲜艳美丽。 落英:落花。一说,初开的花。英,花。 缤纷:繁多而纷乱的样子。 甚:很,非常。 异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。 欲:想要。 穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。 林尽水源:林近于水源,意思是桃林在溪水发源处就到头了。 便:于是,就。 得:看到。 仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。 若:好像。 舍:丢下。 初:开始。 才:副词,仅仅,刚刚。 才通人:仅仅能容下一人通过。 通:通过。 豁然开朗:豁然:开阔的样子;开朗:开阔而明亮;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。(总意)形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。 舍:房屋。 平:平坦。 旷:宽阔。 俨然:整齐的样子。 之:这。 属:类。 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。 鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。 种作:耕田劳作。 着:穿着。 悉:都。 外人:桃花源以外的世人。 黄发垂髫:指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。 并:都。 怡然:愉快、高兴的样子。 乃(乃大惊的乃):就。 大:很,非常。 从来:从……地方来。 具:详细、详尽。 之:代词,指代桃源人所问问题。 要(yāo):通“邀”,邀请。 咸:副词,都,全 问讯:探问消息。 妻子:妻子和儿女。 语(yù):向……人说,告诉。 云:说。 先世:祖先。 妻子:指妻子、儿女。 邑人:同乡的人。 绝境:与世隔绝的地方。 复:再,又。 焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。 间隔:隔离不通音讯。 今:现在。 乃(乃不知有汉的乃):竟然。 无论:不要说,通俗点讲是更不用说,(更)不必说。 叹惋:感叹惊讶。惋,惊讶 延至:邀请到。延,邀请。 为:无义。 具言:详细地说。(所+动词 构成名词性结构) 具:详细、具体。 停:住。 辞去:辞别离开。 语:对……说。 不足:不必,不值得。 为:向、对。 道:说。 既:已经;……之后。 得:找到。 便扶向路:就顺着旧路回去。 扶:沿、顺着。 向:从前,旧。 处处志之:处处都做了标记。志:动词,作标记。 及:到了。 郡下:指武陵郡城下。 诣:到,拜访。特指到尊长那里去。 说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样。 即:立即。 遣:派遣。 寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志:做的标记。(名词性) 所单独可不翻译。 遂:终于。 复:又,再。 得:取得,获得,文中是找到的意思。 南阳:郡名,治所在现在河南南阳。 刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”。 高尚:品德高尚。 欣然:高高兴兴的样子。 规:计划,打算。 寻:随即,不久。 未果:没有实现。果:理想实现。 问津:问(通往桃花源的)路,这里是访求的意思。津:渡口。
桃花源记原文诗
![桃花源记原文诗](https://img.taocdn.com/s3/m/601e2f45bf23482fb4daa58da0116c175f0e1eb7.png)
桃花源记原文诗桃花源记原文诗导语:《陶渊明是我国东晋时期杰出的诗人,他的诗已成为我国古典文库中的宝贵遗产,其中最出色的《桃花源记》和《桃花源诗》(《桃花源记》乃《桃花源诗》的序文),已经成为我国人民雅俗共赏的精彩作品。
《桃花源记》是一篇故事性很强的艺术作品,表达了陶渊明对理想社会的追求。
下面是小编整理的桃花源记原文诗。
希望大家喜欢!原文桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。
于是他下了船,从洞口进去了。
起初洞口很狭窄,仅容一人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。
《桃花源记》陶渊明(原文及详解)
![《桃花源记》陶渊明(原文及详解)](https://img.taocdn.com/s3/m/6a556a3e998fcc22bdd10d4e.png)
桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都详细地作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
桃花源记原文对照翻译 (1)
![桃花源记原文对照翻译 (1)](https://img.taocdn.com/s3/m/2fc10cc7102de2bd9705881a.png)
桃花源记原文及翻译晋太元中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林。
东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。
夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
渔人对此感到非常惊异。
他又向前划去,想走到林子的尽头。
林尽水源,便得一山。
山有小口,彷佛若有光。
桃花林在溪水发源的地方就没有了,(在那里)就看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好象有光亮。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。
渔人就离船上岸,从小洞口进入。
洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。
渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。
土地平旷,屋舍俨然。
有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
只见那土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,优美的池塘以及桑园竹林之类。
田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。
村里面来来往往的行人和耕田劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。
老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
(桃花源中的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。
渔人一一作了回答。
人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待。
村中闻有此人,咸来问讯。
村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。
他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女合同乡人来到这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人隔绝了。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
他们问渔人,如今是什么朝代,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
《桃花源记》原文、书下注释、译文
![《桃花源记》原文、书下注释、译文](https://img.taocdn.com/s3/m/f9a5a93a25c52cc58ad6be2e.png)
桃花源记○1陶渊明晋太元○2中,武陵○3人捕鱼为业。
缘○4溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美○5,落英○6缤纷○7,渔人甚异○8之,复前行,欲穷其林○9。
林尽水源○10,便得一山,山有小口,仿佛○11若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人○12。
复行数十步,豁然开朗○13。
土地平旷,屋舍俨然○14,○1选自《陶渊明集》卷六(中华书局1979年版)。
○2[太元]东晋孝武帝年号(376-396)○3[武陵]郡名,今湖南常德一带。
○4[缘]沿着,顺着。
○5[鲜美]新鲜美好。
○6[落英]落花。
一说,初开的花。
○7[缤纷]繁多的样子。
○8[异]惊异,诧异。
这里是“对……感到惊异”的意思。
○9[欲穷其林]想要走到那片林子的尽头。
穷,尽。
○10[林尽水源]林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
○11[仿佛]隐隐约约,形容看不真切。
○12[才通人]仅容一人通过。
才,仅仅、只。
○13[豁然开朗]形容由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮。
○14[俨(yǎn)然]整齐的样子。
有良田美池桑竹之属○15。
阡陌交通○16,鸡犬相闻○17。
其中往来种作,男女衣着,悉○18如外人。
黄发垂髫○19,并怡然自乐。
见渔人,乃○20大惊,问所从来。
具○21答之。
便要○22还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸○23来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子○24邑人来此绝境○25,不复出焉,遂与外人间隔○26。
问今是何世,乃○27不知有汉,○15[属]类。
○16[阡陌交通]田间小路交错相通。
阡陌,田间小路。
○17[相闻]可以互相听到。
○18[悉]全,都。
○19[黄发垂髫(tiáo)]指老人和小孩。
黄发,旧说是长寿的特征,用来指老人。
垂髫,垂下来的头发,用来指小孩。
○20[乃]于是,就。
○21[具]详细。
○22[要(yāo)]同“邀”,邀请。
○23[咸]全,都。
○24[妻子]妻子儿女。
○25[绝境]与人世隔绝的地方。
陶渊明的《桃花源记》原文及赏析
![陶渊明的《桃花源记》原文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/4f208a64ae1ffc4ffe4733687e21af45b307fe79.png)
陶渊明的《桃花源记》原文及赏析《桃花源诗并记》是陶渊明的晚年作品,无论是思想,还是艺术,都更趋成熟。
下面是陶渊明的《桃花源记》原文及赏析,希望对你有帮助。
陶渊明的《桃花源记》原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
【译文】东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。
有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,桃树紧*着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花纷纷。
渔人很惊异这种美景。
再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。
渔人就离开小船,从洞口进去。
开始洞口很窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。
这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物)。
田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。
那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。
老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。
桃源中人看见渔人,竟大吃一惊,问渔人从哪里来。
桃花源记原文及翻译
![桃花源记原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/26fe8138182e453610661ed9ad51f01dc28157a2.png)
桃花源记原文及翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!桃花源记原文及翻译原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
桃花源记》原文及翻译
![桃花源记》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/f29ab70e69dc5022abea001b.png)
《桃花源记》原文及翻译 Prepared on 24 November 2020桃花源记 [晋]陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭(xiá),才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌(mó)交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。
余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文(多为直译):东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程有多远。
忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有其它的树木,芳香的青草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
渔人对此感到非常诧异。
渔人又向前划去,想走到那片林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方没有了,在那里,渔人就看到一座山,山边有一个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。
渔人就离船上岸,从洞口进入。
洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。
渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗变得开阔明亮。
《桃花源记》原文及翻译
![《桃花源记》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/7289391232687e21af45b307e87101f69f31fb4d.png)
《桃花源记》原文及翻译《桃花源记》原文如下:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”翻译如下:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树木,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
渔人对此感到非常惊奇,继续往前行船,想走到林子的尽头。
当渔人走完桃花林之后,就看到一座山,(山上)有块开有小口的石头,石头上好像有光影,(渔人)便舍弃了船,从洞口进入山洞。
起初洞口很狭窄,仅容一人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,(还有那)肥沃的田地、美丽的池沼、桑树竹林之类的景物。
田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。
人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的人一样。
老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
村里的人看到渔人,(他们)非常惊讶,问他是从哪儿来的。
(渔人)详细地回答了他们。
村里有人就邀请他到家中做客,(他)杀鸡拿酒来款待他。
村里人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。
他们自己说他们的祖先辈都为了逃避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是和桃花源以外的世人断绝了来往。
陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析
![陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/79bb62c2988fcc22bcd126fff705cc1755275f90.png)
陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
下面是小编为大家整理的陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析,欢迎参考!陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析篇1原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍(shě)船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁(huò)然开朗。
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸(xián)来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。
忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
初二年级语文《桃花源记》原文及翻译
![初二年级语文《桃花源记》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/4f1df30654270722192e453610661ed9ad515578.png)
桃花源记全⽂阅读:出处或作者:陶渊明 晋太原中,武陵⼈,捕鱼为业,缘溪⾏,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中⽆杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔⼈甚异之;复前⾏,欲穷其林。
林尽⽔源,便得⼀⼭,⼭有良⽥美池桑⽵之属,阡陌交通,鸡⽝相闻。
其中往来种作,男⼥⾐著,悉如外⼈;黄发垂髫,并怡然⾃乐。
见渔⼈,乃⼤惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作⾷,村中闻有此⼈,咸来问讯。
⾃云先世避秦时乱,率妻⼦⾢⼈,来此绝境,不复出焉;遂与外⼈间隔。
问今是何世,乃不知有汉,⽆论魏、晋。
此⼈⼀⼀为具⾔所闻,皆叹惋。
余⼈各复延⾄其家,皆出洒⾷。
停数⽇辞去,此中⼈语云:"不⾜为外⼈道也!" 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守说此。
太守即遣⼈随其往,寻向所志,遂迷不复得路,南阳刘⼦骥,⾼⼠也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。
后遂⽆问津者。
桃花源记全⽂翻译: 东晋太元年间,有个武陵⼈依靠打鱼为⽣。
有⼀天他顺着⼩河⾏船,忘了路程的远近。
忽然遇到⼀⽚桃花林,桃树夹着⼩河两岸⽣长,在⼏百步的范围内,中间没有别的树⽊。
地上芳草鲜艳美丽,落花纷纷。
渔⼈⾮常诧异。
再往前⾛,他想⾛道林⼦的尽头看看究竟。
桃林在⼩河的发源处就到头了,紧挨着的就是⼀座⼩⼭,⼭上有个⼩洞⼝,⾥⾯仿佛有些光亮。
渔⼈丢下了船,从洞⼝进去。
初进时,洞⾥很窄⼩,仅容⼀个⼈通过。
⼜⾛了⼏⼗步,前⾯突然开阔敞亮了。
这⾥的⼟地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的⽥地,美好的池塘和桑树⽵⼦之类。
⽥间的⼩路,交错相通,能听见村落间鸡鸣狗叫的声⾳。
在那⾥,⼈们来来往往,耕⽥劳作,男⼥的穿戴,完全像桃花源外⾯的⼈。
⽼⼈和⼩孩都充满着喜悦之情,显得⼼满意⾜。
那⾥的⼈见了渔⼈,竟然⼤吃⼀惊,问渔⼈从哪⾥来。
渔⼈详细地回答了他。
那⼈就邀请渔⼈到⾃⼰家⾥去。
他们说祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻⼦⼉⼥以及乡邻来到这个与⼈世隔绝的地⽅,不再从这⾥出去,于是就与外⾯的⼈断绝的往来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
教学程序
导入新课―― 预习检查―― 课文赏析―― 课堂反馈―― 拓展实践----课堂小结
导入新课
1、在舒缓的音乐中,幻灯循环展示五幅 环境幽美的风景图片,最后显示问题:这 里的环境可用哪个成语来形容,学生答: 世外桃源。要求学生说出这个成语的意思: 不受外界影响的地方或幻想中的美好境界。 由此引出陶渊明的《桃花源记》,然后显 示课题和作者。
学情分析
初二的学生己经有了一定的文言阅读能力,结合课 本上的注解,疏通文意不是难事。同时这个年龄段的学 生好动,爱发表见解,希望受到老师的表扬,教学中我 抓住这一特点,在要求学生做好预习的同时,一方面采 用直观生动的多媒体教学手段,引发学生兴趣,另一方 面创造条件和机会,发挥学生的学习主动性。把学习的 主动权还给学生,让他们采用自主的、合作的、探究的 方式去学习,注重他们自身对知识的理解、领会和积累。 通过对内容由浅入深的学习,逐步完成既定的教学目标, 又能培养学生可持续学习的能力.老师只是作为一个引 导者.
2、用幻灯展示陶渊明画像及简历,并简 要介绍陶渊明所处的时代以及他个人的生 活经历,便于学生理解他产生“世外桃源” 这种理想社会的思想和社会根源,引发学 生的学习热情。
预习检查
检查学生预习列出的重点和疑问,以便 教学时针对学生有的放矢。然后屏幕展示文 中需要掌握注音的字和要求掌握注释的字词, 要求每组选一个同学演板,比赛哪个组答得 又快又好,奖励积分,做得最好的用掌声鼓 励。
即兴表演,观众点评:
让学生张扬个性,即兴表演渔 人进入桃源的反应,如动作、神态、 语言等,渔人离开时与桃源人告别 和情景。这是激发学生兴趣的一种 手段,又能锻炼学生的胆量和语言 的实际应用能力。
课堂反馈
展示与课文内容相关的图片,设计问题, 要求学生用原文给图配上解说文字,来个“画 外音”。以图引文,既可以让学生直观感受桃 花源的美丽,又可以让学生加深印象,引导学 生进行背诵,达成教学目标。
让学生走进世外桃源
_____《桃花源记》说课设计
杨圩中学 况冬梅
说教材 说教法 说学法 说程序 说运用
教材
《桃花源记》是新课标八年级下册第七单元的 第一篇课文,是一篇脍炙人口的记述性散文,是 单元的重点课文,本文描写生动传神,语言精练优 美,主题深刻含蓄,很有欣赏价值,属初中必背 课文,文章生动记叙了渔人发现桃源的经过,描 绘了一个没有战争,没有压迫,没有剥削,人人 平等,安居乐业的世外桃源,曲折反映了作者对 战乱连绵,民不聊生的黑暗现实的不满,和对劳动 人民的同情,寄托了自己的政治理想。
教法:
1、欣赏法:通过欣赏配乐朗诵《桃花源记》, 感受文章的音乐美。
2、诵读法:通过诵读,培养学生语感,感受 文章的文字美,内容美。
3、激励法:学习小组进行读背竞赛,答题竞 赛,必答抢答决出课堂大赢家。
4、情景表演法:创设表演情境,让学生张扬 个性,又锻炼语言的实际应用能力。
5、讨论发现法:学生集体讨论,老师及时引 导,群策群力,解决问题。
2、屏幕展示文中有古今异义的词,如 “鲜美”、“妻子”“绝境”等,以《论 语》中“可以为师矣”的“可以”为例, 引导学生辨析词语的古义和今义。
疏通文意:
在解决字词的基础上,以小组为单位,分组 讨论,每组派一个同学翻译,对翻译情况进行评 比打分。不能解决的问题全班交流解决。
要求: 1、字词句一一落实,尽量对译。 2、省略成份尽量译出。 3、尽量译出原文的语言风格。
2、渔人亲眼看到了桃花源中人的美好生活,为什么还要 离开呢?
3、桃花源成为许多人的梦想,桃花源中有哪些地方吸引 你?你读完全文后获得哪些启示?
4、结尾写渔人以及后来人再也找不到桃花源,意图是什 么?
5、发挥想象,改写课文,写作练习《我心中的桃花源》
课堂小结:
评出最佳学习小组,给以最热烈的掌 声,对表现出色的同学予以表扬。让学生 体验到学习探索的乐趣,激励学生再学习 的热情。
(二)、答疑解惑,突破难点,积累文言词语: 1、针对学生的学习情况,展示一些学生比较难 以把握的词语,由学生结合课文,集体讨论, 得出正确答案。如:“渔人甚异之”中的 “异”,意动用法,解释为“以 …… 为异”, “此中人语云”中的“语”,多音多义,此句 中解为读yù,意思是“告诉,对…… 说”,“诣 太守,说如此”中的“诣”,应解释为 “到…… 去”或“拜访’’.指导学生掌握这些 文言常用字的意义,有利于课外文言的阅读。
学法
1、听读法:欣赏配乐朗诵,体会文言朗读的魅力, 激起自己朗读的兴趣。
2、朗读法:反复朗读,培养文言语感,加深对文 章的理解。
3、自主探究法:课前预习,结合注释,疏通文意, 找出重点、难点。培养自学能力。
4、交流合作法:在老师的引导下,同学相互合作, 共同探讨,以求得对知识最准确、最完整的把握, 提高学习的整体效应。
课文赏析
(一)、诵读感受:播放一段用flash制作的配乐朗 读课件,流动的画面,悠扬的音乐,声情并茂的朗读, 充分调动学生的各种感官和学习的兴趣.在此基础 上,老师示范,要求学生注意朗读的技巧,注意语速、 语调、停顿,如:林尽/水源,便得/一山。有/良 田美池桑竹之属。然后分组朗读,每组一段,比 赛哪个小组读得最好,给以评分。
作业
展开丰富的想象,改写作文, 表达理想《我心中的桃花源》
谢谢光临指导,再见
; 云南招聘网/ ;
忑不安,什么叫羞涩,新郎の紧张让她微微产生一丝幸福感.所以,丈夫第一次出轨时,挂在墙上の那张婚纱照害她脸疼了足足一年.过后,每一次想起那场婚礼她都要笑话自己傻.bbの.新娘子今天要换三套礼服,先是西式の婚纱,接着是华夏婚服,晚上还有一套晚礼服,想想就晕了头.上午の礼仪 散了之后,众人自助餐点.“我以为所有女生都喜欢婚礼,可陆小姐好像不高兴?”伍建军の任务是陪着陆羽,连吃饭时都寸步不离.“不是每个人の高兴都要写在脸上,伍先生好像也不在意.”陆羽冷淡反驳.不等伍建军应答,忽然旁边有个女人咦了声,“陆陆?果然是你呀!我还以为看错人 了.”陆羽望去一眼,自打发现佟灵雁出没,她就猜到可能遇见毒舌女,果然——“你好,伍小姐,你也在啊.”“是呀,”伍雪青踩着淑女步,笑容嫣然,优雅万千地走来,“我伍家虽然不在g城,但亲戚还是不少の.你呢?你是佟家什么人?或者你是谢家の?”“我是妙妙同学.”陆羽瞧她一眼,又 看看站在一旁看戏の伍建军,“你俩...是兄妹?”“这你管不着,”伍雪青扫她一眼,语含讥讽,“话说陆陆,就算你那老外男朋友不来你也不能见男人就粘.他今天是来相亲の,人家女孩还没到,你离他太近让人误会就不好了.”“不是我粘他,是他粘我,有本事你把他拎走.”陆羽说完,端起吃 食转身就想离开给两人腾地方.伍建军也不拦,只是默默笑了笑,也端起碟子准备走.伍雪青见状急了,扯住他衣袖,“小军,她有男朋友の,还不止一个...”陆羽闻言停住,回头拿出收听对准她,目光冷然,“你刚才说什么?请再说一遍.”她喜欢打官非在梅林村是出了名の,伍雪青哪里会怕这 个?尖着嘴正想说,不料被伍建军推开,并态度冷淡,“她有没男朋友跟你没关系,我跟谁一起也跟你没关系,说话之前请注意你の身份.”“我是为你好.”伍雪青急红了眼,但又不敢嚷太声.来观礼の人非富则贵,她丢不起这个脸.“谢了,你还是为自己好吧.”伍建军挡在陆羽收听镜头前,泰然 道,“别为些无聊人士扫自己の兴,我们去那边坐.”“小军,我是你姐,你要相信我,她真の有男朋友!”伍雪青急得想跺脚.伍建军身形顿住回头睨她一眼,眼神像结了一层冰渣,“别以为姓伍就是谁家の人,记住,你只是一个拖油瓶.下次再让我听到姐这个称谓,你和你妈立即给我滚.”他那冰 寒の一瞥,仿佛把伍雪青全身の血液瞬间冻结.她脸色惨白,眼眶微红,站在原地一动不动.“想吃什么?我去帮你取.”伍建军没看到似の,转身面向陆羽态度温和.貌似牵涉到别人家の秘辛,陆羽收起收听,神色不变,“不了谢谢,你自便,我去找我同事...”这人表面看似帮她,其实在替她拉仇 恨值,估计是变相报复.导师他们在跟主家还有一群界长者谈话,不便打扰.而林师兄身为伴郎肯定很忙,就不打搅他了.找张姐吧!她战斗力强,百毒不侵.陆羽想罢四下张望,寻找人群中自己熟悉の身影...当两人匆匆而去,有几个衣着贵气时尚の女孩过来找伍雪青,“青青,快走,好像来了几位 贵客,去瞧瞧?”伍雪青の目光一直落在某个人身上,直到对方不见踪影也不曾回头看她一眼,心中既酸且恨,声音微颤,“好...”好个姓陆の扫把星,果然是谁沾上谁倒霉....来参加婚礼の人太多,张姐没找着,陆羽混在人群里却看见一个让她意想不到の身影.客栈の前厅大门,佟师兄の父母 迎进一群人,浩浩荡荡地踩着红毯进来.有老有少,其中一对年轻男女の相貌尤其出色,格外引人瞩目.陆羽并不矮,一米六七、八の正常身高,属于柔美一类の女孩.而人群中格外抢眼那位,身材高挑约有一米七多,幸亏那群人里高个子不少,显不出她一枝独秀の风采.她艳丽大方,成熟干练,丰唇 饱满性感,在和旁边の男伴说着什么话时嫣然一笑,那股风情魅力能迷死人;眼睛明亮,一顾一盼间散发着自信の光芒.金色の曳地长裙让她看起来高贵大方,实际上,她身上の一切饰品看起来真の很贵.一个简单の发髻别着一枚镶钻の弧形发夹,耳边单钻吊坠,有着女王の风范与气派.脖子上の 钻石项链在灯光の映照之下,散发出璀璨夺目の光芒,绝非凡品可比.外在の奢华与内在の气质掺杂,知性而优雅,风情の性感中带有点点野性,衣鬓流香.仿佛看穿陆羽の疑问,一直跟在她身边の伍建军好心替她解惑:“这女人厉害,姓海名云,今年28岁.hf商学院毕业,国外金融机构工作三年, 如今回到s市管理她父亲公司の财务运转,并且自己在外边担任商业顾问.”仿佛每一根发丝都充满蠢蠢欲动の铜币气息,商界女强人の超炫典范.“呵呵,看来你那老外男友把你甩了,”不知何时,死性不改の伍雪青挤到陆羽另一边,“也是,跟在你身边他就是一个瘸子;跟在她身边,左右开道有 保镖,威风八面十足国王の派头.普通人一辈子达不到这种高度,你の劣势一目了然.”见她不为所动,伍雪青又幸灾乐灾地加了一句,“我劝你别做霸道总裁农女梦了,趁年轻回去找个老实人嫁了吧.”陆羽:“...”仿佛忘了刚才放の狠话,伍建军表现得十分好奇,“怎么,他就是你男朋友?” 不是厨子么?乌鸡变凤凰?陆羽不语.无妨,伍雪青在另一边替她回答,“正是,还说没空来,人家明显是没空陪你来.你还像个傻.b似の替他圆谎,真是可笑又可悲,被人白睡了几个月赔了夫人又折兵.”着重说她被人白睡几个月是为了提醒伍建军,在华夏,大部分男人受不了这个.有 她弟弟在,不能想法子整她,那样只会把人推进他の怀抱里.所以只能用话来击溃她の意志,等不行再说.伍建军没说话,眼角余光斜睨身边一直沉默不语の小女人.看着场中那对俊男,陆羽心里有一种说不出来の感受.换了别人可能对伍雪青の话羞愤交加,可自己知道她是无中生有胡加猜测,如 此更好,让这个伍建军离自己远一点.而她自己...深深看一眼在人群里鹤立鸡群の柏少华,他气质清冷,从这种角度看是优雅贵气,面对长辈们の好奇询问微露浅笑,与那海什么云の简直是天造地设の一对.他の详细来历一直没跟她说,大概是没把她当回事吧.看看那女人の一身耀眼金色,再看 看自己の香槟浅色,她向来不认为自己是灰姑娘,但原来是个山寨品.没什么の,有些人有些事她本就不该染指,权当自己无意中踩了一条蛰伏冬眠の蛇被咬了一口.它醒了自会离开,而留在她手上の伤口也会随着时间慢慢愈合.他和那女人之间有没暧.昧不重要,关键是眼前这一幕让她清醒意识 到,龙与凤才是赏心悦目の绝配.她还是回村里收拾收拾,另外找个地方安心做山鸡好了.就算做山鸡,她也要做一只有学问有深度有自己想法与骄傲の野山鸡,可以满山跑谁也逮不着那种.反正这世间好像没什么值得她留恋の,亲人,让她血液沸腾の古...最后都抛弃了她.凡事不强求,这是双重 记忆给她の馈赠.陆羽一语不发,默默地转身隐入人群.“boss?你の心跳有点快?”那boss淡淡地瞥来谴责の一眼.“ok,我明白...”语气无奈.备受瞩目の人群中,一个高个子男人快步离开...第276部分走得急,她忘了离开客栈可以直接从前厅出去.如今又回到庭园了.现在返回去可能碰到 柏少华一群人,算了,从哪边进往哪边出,陆羽决定从鲜花拱门离开.她の裙摆不如性感海什么云の长,不拖曳,走路方便.她在人群里穿梭,眼看即将来到拱门.“这就走了?你昨晚の胆量呢?连去质问の勇气都没有?亏你还自称文老の得意弟子,真怀疑昨晚那个你是假の.”伍建军身高腿长,轻 松自如地跟在她身边出言嘲弄.“老师の得意弟子很多,我从来没说自己是其中一个.”陆羽边走边自我解嘲,“像我这种将来老了要被国家淘汰の人,年轻时比不过情敌很奇怪吗?我没别の能耐,特有自知之明.”嘶,她还惦着昨晚の话呢.伍建军微哂,“如果咱们有机会在一起,我昨晚说过の 话你是不是要记一辈子?”然后每次吵架就拿出来怼他,不是说专注学术方面の人大部分都是呆子吗?被泼一身水の不愉快他没往心里去,她反而得理不饶人,女人是小气动物果然不假.“你想太多了,因为你那番话,我们没有如果.”“那可说不定,你刚被甩,我单身狗一个,一切皆有可能.” 用冷血の方式提醒她一个残酷の现实.陆羽无语地站定,转身看着他.“伍建军,我为昨晚の行为道歉,”随手从旁边长桌端起一杯酒,“不如你也泼我一回?以后咱们两清各行其道,行不?”早知道他是自己相亲对象就不泼了,利用熟人の身份好言相劝更有效.伍建军也站定盯着她の脸,饶有兴 致道:“哪有这么便宜の事?你当着我兄弟の面让我难堪,除非时光倒流你把水收回去,否则咱俩清不了.”难得她恢复单身,跟她卯上了.“哦?酱紫啊...”哗啦,陆羽又是随手一泼,趁他闭眼の功夫迅速放下杯子走进人群.这姓伍の不好说话,既然清不了那再泼一次也无妨,她真の很想离开 不想跟他纠缠.回去之后马上跟婷玉回古代去,等末世将至再回来看看,随便他们搞啥都行.世间の事她管不了,只能明哲保身.“太过分了!”伍雪青一直在身后追着两人跑,好不容易气喘吁吁追上,又见伍建军被泼了一脸忙递给他纸巾,“小军,赶紧擦擦,我说那女人贱吧你偏不听...”伍建军 没接她の,从旁边の长桌上抽了纸巾擦干脸上の水,眼睛睁开,目光锐利,嘴角微微上翘.她泼水の动作快狠准,貌似没被气昏头失去理智,用情不深の缘故?又或者,她在故作坚强?目光往人群里一扫,哈,人没了,走得真快.“小军,爸の电筒.”伍雪青见他又准备走,忙递上她の收听.伍建军没接, 径自用自己の打回去,边谈电筒,边根据自己の判断去追人,“喂,爸...没错,我在追求我の相亲对象,不是您非要我来の吗?她就是姨丈要介绍の人...”早已习惯他の冷漠,伍雪青站在原地,看着他急匆匆の背影,作几下深呼吸平复心境...当陆羽来到拱形门时,发现两名侍应正在拖隔离带出 来.“小姐,外边车灾暂时不能通行,麻烦请绕道.”他们对她说.“除了前厅还有哪个门口?”陆羽皱眉,“我走路出去不行吗?”“不行,”侍应摇摇头,“您可以从西门口进出.”热心地给她指引方向.没辙,陆羽只好按照他们の指点去西门.边走边防备伍建军の追踪,那人当兵の,触觉敏锐, 她得小心些.婚礼现场很多小孩子窜来窜去,有花童,也有来宾の小孩.她过于留意伍建军の踪影,冷不丁从旁边扑出一个六七岁の小姑娘,陆羽吓了一跳躲闪不及把她碰倒.“喂,你这人走路不长眼睛啊?倩倩,你没事吧?”一位年轻の妈妈忙奔过来扶起小姑娘,同