【2019最新】《子路见孔子》翻译及阅读训练题及答案word版本 (2页)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【2019最新】《子路见孔子》翻译及阅读训练题及答案word版本
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
《子路见孔子》翻译及阅读训练题及答案
子路见孔子
【原文】
子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之
问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂①可及乎?”子路曰:“学岂②益
哉也?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马者不
释③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受绳则直,人受谏⑤则圣,受
学重问⑥,孰不顺哉。谤毁仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不揉⑦自直,斩而用之,达于犀革⑧。以此言之,何学之有?”孔子曰:“栝⑨而羽之,镞而砺之⑩,其入之不亦深乎。”子路再拜曰:“敬受教。”
(选自《孔子家语》)
【注释】①岂:同“其”,代词,相当于“谁”。②岂:表示反诘语气,相当
于“难道”。③释:放;策:马鞭子。④檠:(qíng)矫正弓弩的器具。反:
反对,引申为“丢弃”。⑤谏:直言规劝,批评;圣:通达,明智。⑥受学:
从师学习;重:重视,注重。⑦揉同“糅”,用熨木,通过人力加工,把曲的
变直,直的变曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。⑩镞:(zú):箭头;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。
【参考译文】
孔子对子路说:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。” 孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。”子路说:“学习能够增长我们的能力吗?” 孔子说:“好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没
有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。对性情狂放的马不能放
下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的檠。树木如果以墨绳来牵引就能长得
笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。接受教导认真多问,没有什么学不成的。违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。” 子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?” 孔子