2020年奥巴马总统竞选演讲稿
奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的先生们、女士们,我站在这里,感到非常荣幸和激动。
今天,我站在美国历史上最伟大的舞台上,向全世界宣布,我奥巴马正式就任美利坚合众国第44任总统。
首先,我想感谢我的家人,感谢他们在这一路上一直支持和鼓励我。
没有他们的理解和支持,我将无法承担这个重任。
同时,我也要感谢我的竞选团队和所有的志愿者,是你们的辛勤付出,让我站在这里。
作为美国的总统,我将不忘初心,恪守我的承诺。
我将以最大的努力为美国人民谋福利,推动国家的发展和进步。
首先,我将致力于改善国家的经济状况。
当前,美国正面临着严峻的经济挑战,失业率居高不下,许多人民生活陷入困境。
我将采取积极措施,推动经济增长,促进就业机会的创造。
同时,我将加强对中小企业的支持,为他们提供更多的资金和资源,鼓励他们的创新和发展。
其次,我将坚定不移地推动环境保护和可持续发展。
气候变化是全球面临的重大挑战,我们必须采取行动保护我们的地球家园。
我将加强对清洁能源的研究和开发,减少对传统能源的依赖。
同时,我还将推动国际合作,共同应对气候变化问题。
此外,我也将努力促进社会公平和正义。
美国是一个多元化的国家,每个人都应该享有平等的机会和权利。
我将推动社会包容,促进各个民族、宗教和社区之间的和谐与团结。
我将加强对教育、医疗和社会福利的投入,确保每个人都能够享受到公平的待遇和机会。
最后,我要呼吁国会和全体美国人民团结起来,共同面对我们的挑战。
只有团结一心,我们才能够克服困难,实现我们的梦想。
我相信,只要我们携手努力,美国的未来将会更加美好。
在这里,我再次感谢大家的支持和鼓励。
我希望在未来的四年里,我能够与每个人一起,为美国的繁荣和进步而努力奋斗。
谢谢大家!。
奥巴马总统竞选发言稿

大家好!今天,我站在这里,怀着无比激动的心情,向大家宣布:我将竞选美国总统!首先,我要感谢你们,是你们给了我这次机会,让我有机会为我们的国家、为我们的未来贡献自己的力量。
我知道,这个世界上没有绝对的公平,但正是这种不公平,让我们有了追求公平、追求正义的勇气和动力。
今天,我站在这里,就是要告诉大家:我们要改变现状,我们要追求更加美好的未来!回顾过去,我们的国家取得了举世瞩目的成就。
在过去的几十年里,我们经历了从贫困到繁荣的巨大转变。
然而,我们也必须清醒地看到,在我们取得辉煌成就的同时,我们还面临着许多挑战和问题。
比如,贫富差距不断扩大,教育、医疗、社会保障等领域的问题亟待解决,环境污染和气候变化等问题日益严重。
作为一位有责任感的公民,我深知自己肩负着历史的重任。
今天,我站在这里,就是要向大家承诺,如果我有幸成为美国总统,我将全力以赴,为解决这些问题而努力。
首先,我要强调的是,教育是国家发展的基石。
教育不仅仅是传授知识,更是培养人才、传承文明的重要途径。
因此,我将致力于推动教育改革,让每一个孩子都能享受到优质的教育资源。
我将加大对贫困地区教育的投入,确保每个孩子都有机会接受良好的教育。
同时,我将鼓励创新,支持科研,培养更多的科技人才,为国家的科技进步和经济发展提供强大动力。
其次,医疗问题也是我们国家面临的重要挑战之一。
我将推动医疗改革,让更多的人享受到优质的医疗服务。
我将建立全民医疗保障体系,降低医疗费用,减轻人民群众的医疗负担。
同时,我将加强对医疗资源的合理配置,提高医疗服务质量,让每个人都能享受到公平、优质的医疗服务。
此外,社会保障问题也是我们国家亟待解决的问题。
我将加大对社会保障体系的投入,完善养老保险、失业保险、医疗保险等制度,让广大人民群众在面临困难时有所依靠。
同时,我将加强对弱势群体的关爱,保障他们的基本生活,让他们感受到社会的温暖。
在环境保护方面,气候变化已经成为全球性的问题。
我国政府已经意识到环境保护的重要性,并采取了一系列措施。
奥巴马竞聘演讲稿:我们需要一个领袖,而不是一个强人

奥巴马竞聘演讲稿:我们需要一个领袖,而不是一个强人尊敬的各位观众,亲爱的美国人民:今天,我来到这里,向大家宣布,我将竞选美国总统。
这是一个充满挑战和机遇的时代,而我相信,我们需要的是一个领袖,而不是一个强人。
美国正在经历着一次历史性的转型。
我们走在通往未来的道路上,面临着许多挑战和机遇。
在这个自由、民主、多元化的国家里,我们的每个人都有权力和责任去影响美国的未来。
我们所做的选择不仅会影响我们自己,也将影响着我们的孩子们和孙子们。
因此,我们需要一个领袖,他能够迎接挑战,利用机遇,领导我们走向更加美好的未来。
而这个领袖,不应该是一个强人。
他不能够仅仅依靠强力和控制来解决问题。
我们需要的是一个能够建立信任和合作关系的领袖,他能够团结人民,鼓舞人心,使我们面临挑战时更加坚定;在机遇面前,他应该能够展现出创新的思维和包容的心态,使我们走向更加美好的未来。
这需要我们拥有具有远见卓识、爱国心和领袖才能的领袖。
这是我决定竞选总统的原因。
我相信,我们需要一个能带领我们向更好未来的领袖,而我是这个领袖的人选。
我所倡导的是一种现代思想,这是一种思想,可以在美国这个充满活力和创造力的国家里取得成功。
我所倡导的,是美国人民心中的理想和价值观。
我认为,在现代的世界里,我们所需要的不仅仅是机器的智能和能力,更需要的是人的品格和使命。
我们所需要的不仅仅是技术的创新和发展,更需要的是人的创造力和创新思维。
在未来的美国,我所倡导的是一个创新的经济和社会模式。
这个模式不仅仅注重经济的发展,更注重人的自由和尊严。
我们所需要的是一种能够保护我们的环境、提升我们的教育、融合我们的多元文化的社会。
在这个社会里,每个人都拥有平等的机会,无论他们来自哪里、是什么背景。
这是一个注重公正、尊重人权的社会,是一个我们所需要的社会。
同时,在未来的美国,我所倡导的是一种有责任感的领导能力。
这种能力不仅仅表现在解决经济问题和社会问题上,也表现在国家和全球事务上。
奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿[正文开始]尊敬的各位,亲爱的美国同胞:今天,我站在这里,向全世界庄严宣誓,成为美利坚合众国第44任总统。
这一时刻无比庄重,却也承载着无尽的激动和责任。
我心中充满了深深的谦卑之情,因为我知道,这个国家赋予我了巨大的信任和期望。
我跟随的前辈总统们,带领我们的国家度过了许多艰难的时刻,他们为我们树立了高度的标杆,同时也为我树立了巨大的压力。
我诚挚地感谢他们的领导和奉献。
此刻,我们的国家正面临着前所未有的挑战和机遇。
经济危机、全球变暖、国际恐怖主义等问题摆在了我们面前。
在这个伟大的国家中,我们需要团结一心,共同面对这些挑战,为我们的子孙后代创造一个更美好的未来。
正如我在竞选演讲中所言:“我们面临的问题不亚于我们拥有的希望。
”这是我们的时代,这是你们的时代。
我们不能因为困难而退缩,而是要拿出勇气和智慧,勇往直前。
作为第一位非洲裔美国总统,我深深感受到了美国的多元和包容。
我们是一个由不同肤色、不同宗教、不同文化背景的人们组成的国家。
这是我们的力量,也是我们的独特之处。
我们将不分彼此,团结起来,共同迎接我们的未来。
为了实现我们的目标,我们需要对话和合作。
我们需要跨越党派之间的分歧,寻求共同利益的最佳解决方案。
我们需要恢复世界对美国的信任和尊重,坚持以和平与合作的方式处理国际事务。
我们的敌人应该知道,我们将坚定地捍卫我们的国家和价值观。
但是,我们也要明确,在保卫我们的利益的同时,我们将始终致力于寻求和平解决问题。
我们将尊重不同国家和民族的主权,推动国际社会的和平与发展。
我相信,一个更强大、更繁荣、更平等的美国不仅仅是可能的,而且是有可能实现的。
我们将努力推动经济的复苏,创造更多的就业机会。
我们将加强教育、科技和环境保护,提高我们的国家在全球的竞争力。
在这个历史性的时刻,让我们携起手来,为了我们共同的未来而努力奋斗。
相信我们的力量,坚持我们的信念,我们将不负众望,成就我们的国家和人民。
最后,我要向那些为我们的国家付出生命的军人、警察、消防员表示崇高的敬意。
奥巴马竞选演讲稿

奥巴马竞选演讲稿尊敬的先生们、女士们,亲爱的朋友们:感谢大家出席今天的集会,我非常荣幸能够站在这里,向大家介绍我自己和我的竞选纲领。
我是巴拉克·奥巴马,我要申请成为下一任美国总统。
正如大家所知,我们所面临的时代充满了挑战和机遇。
我们的国家正在经历许多困难,我们需要一个领导者,能够带领我们走出困境,实现国家的光明未来。
我相信,我就是这样的领袖。
首先,我要谈谈我们的经济。
我们的经济正在遭受困扰,失业率居高不下,贫富差距扩大,我坚信我们需要采取一系列措施来刺激经济增长,为每个人提供公平的机会。
我将采取减税措施,鼓励企业创新和创业,并加大对中小企业的支持。
同时,我还将加大对教育和技能培训的投资,为年轻人提供更好的就业机会。
其次,我要讨论我们的医疗保健系统。
目前,我们的医疗保健系统存在很大的问题,许多人无法负担得起医疗费用,这是不能被接受的。
我将推动医疗保健改革,确保每个人都能获得质量好、价格合理的医疗服务。
我还将加强对疾病预防和健康教育的投资,提高人们的健康水平。
再次,我要谈谈我们的教育体系。
教育是实现社会公平和个人成功的关键。
然而,目前我们的教育体系存在着很大的差距和不公平。
我将加大对教育的投资,提高教师的待遇并改善教育环境。
我还将推动实施更严格的教育标准和评估制度,确保每个孩子都能接受到优质的教育。
最后,我要谈谈我们的外交政策。
作为世界上最强大的国家之一,我们需要承担更多的责任,起到积极的作用。
然而,目前我们的外交政策存在着一些问题,我们需要更加注重外交斡旋和合作,而不是诉诸武力。
我将努力修复我们与其他国家的关系,为实现全球和平与繁荣作出贡献。
亲爱的朋友们,这只是我竞选纲领的一部分。
我相信,只有通过真正的改革和合作,我们才能够让美国更加强大和繁荣。
作为总统,我将竭尽全力为每一个美国人谋求福祉。
我相信,只要我们齐心协力,我们将能够共同创造一个更加美好的未来。
谢谢大家!。
奥巴马竞选演讲

奥巴马竞选演讲尊敬的美国人民,我站在这里,向你们宣布我将参加2020年总统选举。
我决定再次竞选总统,是因为我相信我们还有很多事情要做,我们还有很多改变要实现。
我还记得当我第一次站在这里竞选总统时,我向你们保证,我将努力改变我们的国家。
这些年来,我们取得了很多成就。
我们走出了全球金融危机,重新建立了经济繁荣。
我们通过奥巴马医改法案,给予了数百万人保险,并最终解决了医疗保健系统的一些问题。
我们加强了环境保护,为未来的世代创造了更好的生活条件。
我们还恢复了美国在全球事务中的领导地位,重建了我们的外交关系。
但是,我们的工作还远未完成。
我们仍然面临诸多挑战,我们需要继续努力。
我们需要解决不平等问题,确保每个人都有平等的机会。
我们需要解决气候变化问题,确保我们的地球能够可持续发展。
我们需要解决经济不稳定问题,确保每个人都能够过上体面的生活。
我们需要解决移民问题,确保我们的国家是一个包容和多元的地方。
我们需要解决枪支暴力问题,确保每个人都能够安全生活。
我相信,我们可以通过团结和合作来实现这些目标。
我们曾经面临过困难和分歧,但是我们已经证明,当我们团结一致时,我们能够克服任何挑战。
作为一个国家,我们需要擦掉隔阂,团结在一起,共同努力推动国家向前发展。
我知道,有些人可能会质疑我能否再次实现改变。
但是,我相信每个人都有能力为这个国家做出贡献。
我们需要的是一个领导者,一个能够团结我们的领导者。
我承诺,如果你们再次给予我机会,我将继续努力工作,为每个人争取更好的未来。
让我们再次团结在一起,共同实现我们的梦想。
让我们一起努力,实现公正和平等。
让我们一起努力,建设更加美好的未来。
谢谢大家,愿上帝保佑你们和美利坚合众国!。
奥巴马的竞选总统演讲稿

今天,我站在这里,心中充满了感激和谦卑。
我感谢你们,感谢你们在我过去八年作为美国总统的任期内给予我的支持、信任和鼓励。
今天,我站在这里,不仅是为了回顾过去,更是为了展望未来,为了我们共同的国家——美利坚合众国。
我们生活在一个充满挑战和机遇的时代。
我们的世界正在经历深刻的变革,而这些变革既带来了挑战,也带来了前所未有的机遇。
作为美国人,我们有责任和勇气去迎接这些挑战,把握这些机遇,让我们的国家继续走在世界的最前列。
首先,让我们回顾过去。
在过去的八年里,我们经历了许多艰难的时刻。
金融危机、恐怖主义威胁、国际关系紧张,这些问题都需要我们团结一心,共同面对。
正是在这样的背景下,我们采取了一系列重要的措施,努力使美国重回正轨。
我们共同度过了金融危机,通过一系列的经济刺激措施,保护了数百万个工作岗位,挽救了我们的经济。
我们成功地从伊拉克撤军,结束了这场耗尽我们国家资源、牺牲了我们年轻士兵生命的战争。
我们签署了新 START条约,限制了核武器的发展,维护了世界的和平与稳定。
在国际舞台上,我们坚定地维护了美国的价值观和利益。
我们推动实现了伊朗核问题全面协议,避免了中东地区发生大规模战争。
我们支持民主、自由、人权,与全球伙伴共同应对气候变化等全球性挑战。
然而,尽管我们取得了这些成就,但我们仍然面临着许多问题。
我们的国家正在经历深刻的变革,这些变革要求我们重新审视我们的价值观、我们的目标,以及我们如何实现这些目标。
首先,我们必须面对的是经济不平等的问题。
在过去的几十年里,美国的经济增长成果并没有公平地分配给所有人。
中产阶级的生活水平停滞不前,而少数人却积累了越来越多的财富。
我们必须采取行动,确保每个人都能分享到经济增长的成果。
为此,我将提出以下措施:1. 提高最低工资标准,确保所有工人都能获得体面的工资。
2. 投资基础设施,创造更多的高薪工作岗位。
3. 改革税收制度,让那些从全球化中受益最大的人承担更多的责任。
其次,我们必须关注教育问题。
奥巴马竞选演讲稿

奥巴马竞选演讲稿演讲开始尊敬的各位先生、女士们和亲爱的朋友们,感谢大家能够来到今天的活动现场。
我非常荣幸能够站在这里,向各位展示我竞选总统的理念和目标。
我相信,我们面临的挑战需要一位能够团结人民、改变现状的领导者。
我决心为美国人民带来真正的变革,让每个人都能够享受到机会和希望。
理念与价值观作为一个国家,我们所承诺的理念和价值观是非常重要的。
我相信,我们应该拥有一个公正而包容的社会。
无论我们的性别、种族、宗教或国籍如何,每个人都应该有平等的机会去追求自己的梦想。
我相信,我们的国家需要一个能够扭转目前分裂趋势的领导者。
我们应该摒弃对立和仇恨,将合作和理解作为我们前进的动力。
只有这样,我们才能够携手共进,解决我们面临的困难和挑战。
经济和就业问题当前,我们的经济形势依然严峻。
许多人仍然在为工作机会而担忧,许多家庭仍然在为如何维持生计而焦虑。
我深知这些困难,我将致力于创造更多的就业机会,实现经济的稳定和繁荣。
我们将加大对创业者和中小企业的支持力度,为他们提供更多的资源和机会。
我们将投资于教育和技能培训,确保人们能够获得适应新时代需求的工作技能。
我们将推动公平贸易,并为工人提供更好的保护和权益。
医疗保健问题医疗保健是我们的国家面临的重要问题之一。
许多人依然无法负担得起基本的医疗服务,许多人在面临突发疾病时陷入贫困。
这是不公平的,我将竭尽全力推动医疗保健体系的改革。
我们将努力降低医疗费用,确保每个人都能够获得质量和可承受的医疗服务。
我们将加强基层医疗设施的建设,改善医疗资源的配置。
我们还将加大对医疗创新和药物研发的投资力度,以保障人民的健康和福祉。
气候变化和可持续发展气候变化是全球性的挑战,也是我们国家需要解决的重要问题之一。
我们不能再忽视气候变化所带来的影响,我们必须采取行动,保护我们的环境和地球家园。
我将制定一项全面的气候变化政策,促进可再生能源的发展和利用。
我们将减少温室气体的排放,加强对绿色技术的研发支持。
2020年奥巴马总统竞选演讲稿2篇

2020年奥巴马总统竞选演讲稿2篇Obama Presidential campaign speech in 2020编订:JinTai College2020年奥巴马总统竞选演讲稿2篇小泰温馨提示:演讲稿是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。
演讲稿是进行演讲的依据,对演讲内容和形式的规范和提示,体现着演讲的目的和手段,用来交流思想、感情,表达主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;同时具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣。
本文档根据演讲稿内容要求展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意修改调整及打印。
本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】1、篇章1:2020年奥巴马总统竞选演讲稿2、篇章2:奥巴马竞选美国总统英语演讲稿篇章1:2020年奥巴马总统竞选演讲稿four years ago as i had the privilege to travel all across the country and meet americans from all walks of life. i decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system.no one in the wealthiest nation on earth should go because they get sick. nobody should have to telltheir daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in washington.四年前我有幸周游了全国,遇到了各行各业的人们。
奥巴马竞选演讲稿

奥巴马竞选演讲稿尊敬的各位观众:我很荣幸能够站在这里,向大家介绍我自己和我的竞选理念。
首先,我想感谢所有支持我的人,是你们的信任和支持使我能够在这个伟大的国家中竞选为总统。
作为美国历史上第一位非洲裔总统,我深感责任重大。
我选择投身政治,是因为我相信政治是改变社会的最好途径。
我来自一个平凡的家庭,但我相信每个人都应该有机会追求自己的梦想,不论你来自哪里,不论你的肤色、宗教信仰或性别如何。
这个国家的力量来自于我们多样性的人民,我们应该保护并尊重每个人的权利。
作为一个黑人成长的我,经历了社会对种族的偏见,我知道不平等和偏见是多么深入我们社会的根深蒂固。
但是,我相信,只要我们团结一致,努力为公正和平等而奋斗,我们就能够消除这些偏见。
我们要建立一个公正的社会,让每个人都能享受到自由和机会,不论你来自哪里。
同时,我相信我们需要建立一个更加可持续的未来。
我们需要采取措施应对气候变化,并保护我们的环境。
作为一个全球性问题,气候变化不仅关乎我们的子孙后代,也关系到我们自己的生活质量。
我们需要采取各种措施,减少温室气体的排放,提倡可再生能源的使用,保护我们的森林和水资源。
此外,我也希望我们能够加强医疗保健系统,使每个人都能够获得质量好且可承担的医疗服务。
这个国家有很多人无法承担高昂的医疗费用,这是一个不可容忍的事实。
我们应该致力于为每个人提供公平的医疗保健,无论你的经济状况如何。
除了内政议题外,我也认为我们需要积极参与国际事务,并与其他国家建立和谐的关系。
我们不能孤立自己,而是应该积极参与全球事务,并与其他国家共同应对各种挑战。
我计划推动多边合作,加强国际机构的作用,并建立一个更加稳定和繁荣的世界。
最后,我想强调一个核心价值观,那就是希望和改变。
我们不能袖手旁观,等待别人来解决问题。
我们每个人都有责任为改变付出努力,为我们自己和下一代创造一个更加美好的未来。
无论你是年轻人还是年长者,无论你从事什么职业,都有机会为社会做出贡献。
米歇尔竞选总统演讲稿

今天,我站在这里,带着一颗赤诚的心,一个坚定的信念,以及无数次的深思熟虑,向你们宣布:我,米歇尔·奥巴马,将竞选美国总统!首先,我要感谢你们,感谢你们在过去的时间里,给予我支持和鼓励。
我知道,一个人的力量是有限的,但当我看到无数双期待的眼睛,听到无数声呼唤的声音,我感受到了一种前所未有的力量,那就是——团结的力量。
同胞们,朋友们,我们生活在一个充满挑战的时代。
世界在变,中国在变,我们也必须变。
我们不能停留在过去的辉煌中,而要勇敢地面对现实,迎接未来。
今天,我站在这里,就是要为我们的国家,为我们的民族,为我们的未来,发出一个响亮的号召——让我们团结起来,共同创造一个更加美好的明天!首先,我要谈谈我们的经济。
同胞们,朋友们,过去几十年,我们国家的经济取得了举世瞩目的成就。
但是,我们也必须看到,在全球经济一体化的背景下,我们的经济发展面临着前所未有的挑战。
产能过剩、环境污染、资源枯竭,这些问题已经严重影响了我们的经济发展和人民的生活质量。
作为一个企业家,我深知创新的重要性。
因此,如果我有幸成为你们的总统,我将把创新作为国家发展的核心战略。
我们要大力推动科技创新,发展新兴产业,提高传统产业的技术含量。
同时,我们要加强人才培养,提高全民素质,为经济发展提供强大的人才支撑。
其次,我要谈谈教育。
教育是国家的未来,是民族的希望。
过去,我们的教育取得了长足的进步,但与发达国家相比,我们还存在很大的差距。
如果我有幸成为你们的总统,我将把教育放在国家发展的优先位置。
我们要加大对教育的投入,提高教育质量,让每一个孩子都能享受到优质的教育资源。
同时,我们要改革教育体制,打破应试教育的束缚,培养学生的创新精神和实践能力。
我们要鼓励学生全面发展,不仅要学得好,还要做得好。
只有这样,我们的国家才能培养出更多的人才,为国家的繁荣富强做出更大的贡献。
接下来,我要谈谈民生。
民生问题始终是关系到国家长治久安的根本问题。
如果我有幸成为你们的总统,我将把改善民生作为政府工作的重中之重。
奥巴马当选演讲稿(精选多篇)

奥巴马当选演讲稿(精选多篇)第一篇:奥巴马当选演讲奥巴马当选演讲(全文)202*年11月05日18:11中国日报网环球在线消息:美国是否暗藏一切皆有可能的巨大潜力?美国是否已经实现开国者锻造的美国梦?民主信仰是否具有强大力量?如果还有人对此报以怀疑,那么今晚这里发生的一切就是答案。
学校旁、教堂边,无数人都在排队投票,这一情景我们已经多年未见;3个小时、4个小时,他们为此而等候良久,这是很多同胞有生以来的第一次。
因为他们相信,这一次,将不同以往;这一次,因为他们的呼声而有所不同。
无论老少贫富,无论共和党抑或民主党,不管是黑皮肤、白种人、拉丁后裔、亚裔子孙还是本土美国人;无论性向如何,不管健康抑或残疾,所有的美国人民都向全世界传递出这样一条信息:我们从来都不是红蓝阵营的政治堆砌,我们是,而且永远是,美利坚合众国。
长期以来,很多人缺乏信心,对自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。
如今,我们走在历史的长河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光辉画卷。
此情此景,等待尤长。
然而,就在今晚,在这个大选的日子,在这个具有历史性意义的时刻,由于你们的付出,美国终于迎来了变革。
刚刚,我接到了麦凯恩参议员礼貌得体的祝贺电话。
为了此次竞选,他奋战良久、竭尽所能;为了他所深爱的美国,他曾作出了更长久、更努力的奉献。
麦凯恩参议员为美国所作出的牺牲是大部分人难以想象的,他这种英勇无私的奉献改善了我们的生活。
对于麦凯恩参议员和佩林州长所取得的成就,我对他们致以祝贺。
在接下来的几个月里,以重振美国为目标,我期待着与他们的合作。
在此,我想感谢一路陪伴我的竞选搭档,他就是我们即将上任的副总统,乔-拜登。
为了让美国广大的工人阶层发出自己的声音,他毫无私心地全身心投入竞选,因为他和那些宾夕法尼亚州斯克兰顿城街头的人们一样,出生平凡,一切白手起家。
如果没有米歇尔-奥巴马,这一准美国第一夫人的坚定支持,今晚,我就不会站在这儿了。
我们相伴走过了16个春秋,她是我们整个家庭的顶梁柱,我一生的挚爱。
奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的美国人民:今天,我站在这里,怀着无比的敬畏和深深的责任感,开始履行我作为美国总统的职责。
在这个庄严的时刻,我们首先要向那些为了我们的自由和权利而奋斗、牺牲的先辈们致以最崇高的敬意。
是他们的勇气和奉献,铸就了我们今天的国家。
我们共同走过了漫长而曲折的道路。
我们曾面临巨大的挑战,经历过经济的衰退,遭遇过战争的磨难。
但每一次,我们都凭借着坚韧的精神和对未来的信念,重新站起来,继续前行。
如今,我们站在新的起点上。
我们深知,前方的道路依然充满艰难险阻。
但我们也坚信,只要我们团结一心,就没有克服不了的困难。
我们的国家正面临着严峻的经济形势。
许多家庭失去了工作,失去了住房,生活陷入了困境。
我们必须采取果断的行动,创造更多的就业机会,重振经济,让每一个美国人都能过上有尊严的生活。
我们要改革我们的教育体系,让每一个孩子都能接受到优质的教育,无论他们来自富裕的家庭还是贫困的社区。
因为只有教育,才能赋予我们的下一代足够的能力,去迎接未来的挑战。
我们要致力于改善医疗保健制度,让每一个美国人都能享受到负担得起的医疗服务,不再因为疾病而陷入绝望。
同时,我们不能忽视能源问题。
我们必须寻找新的、清洁的能源,减少对外国石油的依赖,保护我们的环境,为子孙后代留下一个美好的地球。
在国际舞台上,我们将以合作和尊重的态度,与其他国家共同应对全球性的挑战。
我们将努力维护世界的和平与稳定,促进各国之间的友好交流与合作。
但我们要明白,这一切的改变,都需要我们每一个人的努力。
政府不能独自完成所有的任务,我们需要企业的创新,需要社会各界的积极参与。
亲爱的同胞们,我们是一个伟大的国家,我们有着无限的潜力。
只要我们怀揣着梦想,只要我们勇敢地追求,我们一定能够实现我们的目标。
让我们携手共进,为了我们的国家,为了我们的未来,为了我们的孩子,努力奋斗!谢谢大家!以上演讲稿仅为示例,您可以根据具体需求进行修改和完善。
奥巴马竞选总统演讲稿

奥巴马竞选总统演讲稿【第1篇】奥巴马竞选总统演讲稿Hello, Chicago!芝加哥,你好!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。
It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.学校和教堂门外的长龙便是答案。
排队的人数之多,在美国历史上前所未有。
为了投票,他们排队长达三、四个小时。
许多人一生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,而他们手中的一票可能决定胜负。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democratand Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled —Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the United States of America.无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人, 无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属“红州”与“蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此!It’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.长久以来,很多人说:我们对自己的能量应该冷漠,应该恐惧,应该怀疑。
奥巴马大选胜选的英文演讲稿三篇

奥巴马大选胜选的英文演讲稿三篇演讲稿一:奥巴马大选胜选演讲稿Ladies and gentlemen,Thank you all for being here today. It is an honor to stand before you as the newly elected President of the United States. I am humbled by the trust and confidence you have placed in me, and I am ready to lead this great nation towards a brighter future.Over the course of this campaign, we have seen the power of hope and unity. We have witnessed the strength of the American people, who have come together to build a better tomorrow. Today, I stand before you not as a Democrat or a Republican, but as an American, ready to work with each and every one of you to bring about the change we so desperately need.As I look out into this crowd, I see faces from all walks of life. I see the faces of hardworking families struggling to make ends meet.I see the faces of young students dreaming of a brighter future. I see the faces of our brave men and women in uniform, who sacrifice so much to protect our freedoms. And I see the faces of those who have been left behind, forgotten by a system that no longer works for them.But today, I promise you this: I will be a president for all Americans. I will fight for every single one of you, regardless of your race, your religion, or your background. I will work tirelessly to create jobs, to improve our education system, and to provide access to affordable healthcare for all. I will fight for equality and justice, and I will never stop believing in the power of the American dream.Together, we can overcome the challenges that lie ahead. We can rebuild our economy, strengthen our communities, and restore faith in our government. But it will not be easy. It will require hard work, determination, and a willingness to put aside our differences and come together as one nation.I am reminded of the words of our founding fathers, who understood that ‘we the people’ have the power to shape our own destiny. They understood that in times of crisis, it is our unity that will see us through. And they understood that it is our shared values and common purpose that make us strong.So let us come together, my fellow Americans, and let us build a future that is worthy of our children and grandchildren. Let us never forget that we are a nation of immigrants, a land of opportunity, and a beacon of hope for the world. And let us never lose faith in the power of democracy, for it is through our collective voice that we can make a difference.Thank you, and God bless you all.演讲稿二:奥巴马大选胜选演讲稿My fellow Americans,Today, we have made history. We have chosen hope over fear, unity over division, and progress over stagnation. Today, we have sent a clear message to the world: that the United States of America is ready to lead once again.I stand before you as the 44th President of the United States, but I am not here alone. I am here because of the millions of Americans who believed in this campaign, who volunteered their time andtheir energy, who knocked on doors and made phone calls, who gave what they could to make this moment possible.I am here because of the mothers and fathers who work two jobs to make ends meet, but still find the time to read bedtime stories to their children. I am here because of the young people who are not just our future, but our present, who are ready to take on the challenges of our time. I am here because of the men and women in uniform who serve this country with honor and dignity, who sacrifice so much for our freedom.But most of all, I am here because of you, the American people. You have shown the world that change is possible, that we can come together and make a difference. You have proven that hope is not a hollow word, but a powerful force that can move mountains.Now, the real work begins. We face many challenges as a nation, but I am confident that together, we can overcome them. We can rebuild our economy, create jobs, and ensure that everyone has a fair shot at success. We can improve our education system, so that every child has the opportunity to reach their full potential. We can tackle the urgent threat of climate change, and leave behind a planet that is safe and sustainable for future generations.But we cannot do it alone. It will require all of us, working together, to bring about the change we so desperately need. It will require us to put aside our differences and find common ground. It will require us to listen to one another, to respect one another, and to remember that we are all Americans, united by a common purpose.So let us move forward with courage and conviction. Let us embrace the challenges that lie ahead, knowing that our best days are still ahead of us. Let us never forget that we are a nation of immigrants, a land of opportunity, and a beacon of hope for the world. And let us never lose sight of the fact that we are all in this together.Thank you, and God bless you all.演讲稿三:奥巴马大选胜选演讲稿My fellow Americans,Today, we have made history. We have chosen a new path, a path of hope and progress. Today, we have shown the world that the United States of America is ready to lead once again.I stand before you as your President, but I am not here alone. I am here because of the millions of Americans who believed in this campaign, who stood up and said, “Yes, we can.” I am here because of the mothers and fathers who work long hours to provide for their families, but still find the time to volunteer in their communities. I am here because of the young people who have taken to the streets, demanding change and refusing to be silenced.I am here because of the men and women who have served this country with honor, who have sacrificed so much for our freedom. But most of all, I am here because of you, the American people. You have shown the world that change is possible, that we can come together and build a brighter future. You have proven that we are not a nation divided, but a nation united by our shared values and common purpose.Now, the real work begins. We face many challenges as a nation, but I am confident that together, we can overcome them. We can rebuild our economy, create jobs, and ensure that every American has the opportunity to succeed. We can reform our criminal justice system, so that it is fair and just for all. We can address the urgent threat of climate change, and preserve our planet for future generations.But we cannot do it alone. It will require all of us, working together, to bring about the change we so desperately need. It will require us to listen to one another, to respect one another, and to find common ground. It will require us to remember that we are all Americans, united by a common purpose and a shared destiny.So let us move forward with hope and determination. Let us embrace the challenges that lie ahead, knowing that we have the power to shape our own destiny. Let us never forget that we are a nation of immigrants, a land of opportunity, and a beacon of hope for the world. And let us never lose sight of the fact that we are all in this together.Thank you, and God bless you all.。
奥巴马竞选时演讲稿

奥巴马竞选时演讲稿尊敬的各位朋友们,今天,我站在这里,向你们表达我的虔诚和对未来的美好憧憬。
我心怀感激之情,感谢你们的到来和支持。
今天,我们聚集在一起,不仅仅是为了竞选总统,更是为了我们共同的未来,为了我们共同的梦想,为了我们共同的国家。
我作为一个非洲裔美国人,将成为美国历史上第一位黑人总统候选人,这一切都离不开你们的鼓励和信任。
我的朋友们,我们生活在一个伟大的国家,一个无数人梦寐以求的国家。
但是,我们也面临着许多挑战和困难。
我们的经济陷入了困境,失业率居高不下,贫富差距日益加大。
我们的教育体系亟待改革,许多孩子失去了受教育的机会。
我们所生活的世界也充满了不稳定因素,恐怖主义、战争、环境污染等等,这一切都在威胁着我们的未来。
然而,朋友们,我相信,我们并不是束手无策的,在我们每个人的内心深处,都有一份追求公正、自由和繁荣的梦想。
作为美国人民,我们有责任和义务去努力实现这个梦想。
我们不能再等待别人来改变我们的国家,我们必须站起来,行动起来,为我们的国家贡献自己的力量。
我的竞选口号是“改变是可能的”,我相信,只要我们齐心协力,拥抱变革,我们就能够建造起一个更加美好的未来。
作为总统,我将以公正、透明和廉洁的原则来领导我们的国家。
我将致力于推动经济的发展和改革,创造更多的就业机会,实现贫富平衡。
我将改革我们的教育体系,确保每一个孩子都能够接受到优质的教育,实现自己的梦想。
我将致力于推动环境保护,减少污染,保护我们的地球。
我将努力打击恐怖主义,维护世界的和平与稳定。
当然,改变不可能一蹴而就,需要每一个人的共同努力和奉献。
我希望每一个人都可以参与进来,为我们的国家贡献自己的建设性意见和行动。
我们需要摒弃纷争和分裂,团结一心,共同为我们的国家,为我们的未来而奋斗。
朋友们,我们的未来掌握在我们的手中。
让我们一起投身于这场伟大的斗争中,为我们的下一代创造一个更加美好的世界。
让我们挥舞起爱国主义的旗帜,像伟大的前辈们一样,为我们的国家献出自己的一份力量。
奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的同胞们:今天,我站在这里,怀着深深的敬畏和无限的责任,面对我们共同的挑战和无限的可能。
我们的国家,正处于一个关键时刻。
我们面临着经济的困境,失业的困扰,社会的分裂,以及国际舞台上的诸多复杂问题。
但我坚信,我们有能力、有智慧、有决心去克服这些困难,去开创一个更加美好的未来。
我们是一个伟大的国家,一个拥有着丰富历史和多元文化的国家。
从建国之初的先驱们,到为了平等和正义而奋斗的前辈们,他们的勇气和奉献精神铸就了我们今天的美国。
我们不能忘记那些为了自由和平等而付出的人们,不能忘记他们所经历的苦难和牺牲。
正是他们的努力,让我们有了今天的民主和自由。
然而,我们也清楚地看到,我们的道路并非一帆风顺。
经济的不稳定,让许多家庭陷入了困境,失去了工作,失去了住房,失去了对未来的希望。
我们不能对此视而不见,我们必须采取行动,重振我们的经济,创造更多的就业机会,让每一个愿意工作的人都能过上体面的生活。
教育,是我们国家发展的基石。
我们必须确保每一个孩子,无论出身贫寒还是富裕,都能接受到优质的教育。
因为只有通过教育,我们才能培养出有创造力、有责任感、有全球视野的新一代,才能让我们的国家在未来的竞争中立于不败之地。
医疗保健,是每一个人的基本权利。
我们不能让疾病成为家庭的负担,不能让人们因为无法支付医疗费用而失去生命。
我们要改革我们的医疗体系,让每一个人都能享受到高质量的医疗服务,让健康成为我们共同追求的目标。
在国际舞台上,我们要展现出一个负责任的大国形象。
我们要与其他国家合作,共同应对全球性的挑战,如气候变化、恐怖主义、贫困和疾病。
我们要以和平、合作、共赢的姿态,与世界各国携手共进,为人类的福祉做出贡献。
同时,我们也要加强国内的团结。
我们不能因为种族、宗教、性别、地域的差异而产生分裂和对立。
我们是一个大家庭,每一个人都是这个大家庭的一员。
我们要相互尊重,相互理解,相互帮助,共同为了我们的国家,为了我们的未来而努力。
奥巴马竞选演讲_演讲稿

今天,我站在这里,怀揣着对美国的热爱和对未来的憧憬,向大家宣布:我将竞选美国总统!这是一次充满挑战的征程,但我坚信,只要我们团结一心,共同努力,就没有克服不了的困难,没有实现不了的目标。
首先,我想对在座的每一位美国人表达我最真挚的感谢。
是你们给了我这个机会,让我有机会为我们的国家贡献自己的力量。
在过去的岁月里,我们共同经历了许多风雨,但我们从未放弃,因为我们相信,美国是一个伟大的国家,我们的人民是最伟大的。
回顾过去,我们为国家的繁荣富强感到自豪。
在过去的八年里,我们成功地从金融危机的阴影中走出来,经济逐渐恢复,就业率稳步上升。
我们成功实现了医疗改革,让更多的人享受到优质的医疗服务。
我们加强了国家安全,打击了恐怖主义,保护了我们的家园。
然而,我们也要清醒地认识到,美国依然面临着许多严峻的挑战。
我们的经济基础还不够牢固,贫困人口依然众多,教育资源分配不均,环境污染问题日益严重。
这些问题,都需要我们共同努力去解决。
今天,我要向大家承诺,如果我有幸成为你们的总统,我将全力以赴,为解决这些问题而努力。
首先,我将致力于促进经济增长,创造更多就业机会。
我会采取一系列措施,包括投资基础设施建设、发展清洁能源、鼓励创新和创业,以及改善教育和培训体系。
我相信,只有让更多人享受到经济增长的成果,我们的国家才能真正强大。
其次,我将努力缩小贫富差距,让更多的人分享到发展的红利。
我会通过税收改革、提高最低工资标准、完善社会保障体系等手段,让贫困人口的生活得到改善,让中低收入家庭的生活更加稳定。
再次,我将加强教育资源投入,让每个孩子都有机会接受优质教育。
我会推动教育公平,加大对贫困地区和农村教育的支持力度,提高教育质量,培养更多优秀人才。
此外,我将坚决捍卫国家的生态安全,推动绿色发展。
我会采取更加严格的环保政策,加大对污染企业的监管力度,推动清洁能源产业发展,为子孙后代留下一个绿色、美好的家园。
在国际事务方面,我将坚定捍卫美国的国家利益,维护世界和平与稳定。
奥巴马竞选演讲稿中文

奥巴马竞选演讲稿中文
尊敬的各位朋友:
今天,我站在这里,向全美国人民宣布,我将参加2020年总统大选。
我知道,这是一项艰巨的任务,但我相信,只要我们团结一致,共同努力,就一定能够实现我们的梦想。
在过去的几年里,美国经历了许多挑战和变革。
我们面临着经济不景气、社会
不公平、环境污染等诸多问题。
然而,我坚信,只要我们坚持不懈地努力,就一定能够克服这些困难,创造一个更加美好的未来。
作为美国的总统,我的责任是为每一个美国人谋福利,为每一个家庭创造更好
的生活条件。
我将致力于改善教育、医疗、就业等方面的政策,让每一个人都能够享受到公平的机会和待遇。
我还将采取更加积极的措施来保护环境,减少污染,保护野生动植物的栖息地,让我们的子孙后代能够生活在一个清洁、美丽的地球上。
此外,我还将努力推动国际合作,促进世界和平与发展。
我相信,只有通过合
作与理解,我们才能够解决全球性问题,实现共同繁荣。
在这个关键的时刻,我们需要团结一致,共同努力。
我相信,只要我们齐心协力,就一定能够实现我们的梦想,让美国变得更加强大、更加美好。
最后,我想对每一位支持我的人表示衷心的感谢。
没有你们的支持和鼓励,我
将无法走到今天。
我希望,在未来的日子里,我们能够更加紧密地团结在一起,共同为我们的国家和人民谋福利。
谢谢大家!让我们一起努力,创造一个更加美好的未来!
以上就是我对奥巴马竞选演讲稿中文的创作,希望能够得到大家的认可和支持。
感谢大家的聆听!。
奥巴马竞选演讲稿开头

大家好!今天,我站在这里,是为了向你们表达我对这个伟大国家的热爱,对人民的敬仰,以及我对未来发展的坚定信念。
在此,我要感谢大家对我的信任和支持,让我有机会为我们的国家、我们的民族、我们的未来奋斗。
时光荏苒,岁月如梭。
回首过去,我们的国家经历了无数的风雨和挑战。
从鸦片战争到抗日战争,从解放战争到改革开放,一代又一代的中国人民为了国家的独立、民族的解放、人民的幸福,付出了巨大的努力和牺牲。
今天,我们站在新的历史起点上,面对着前所未有的机遇和挑战,我们肩负着更加艰巨的责任和使命。
首先,我要向大家承诺,如果我有幸当选美国总统,我将致力于实现以下目标:一、振兴经济,改善民生过去几年,美国经济遭受了严重的打击,失业率居高不下,许多家庭陷入困境。
作为总统,我将采取一系列措施,推动经济增长,创造更多就业机会,让每个美国人都能过上幸福、美好的生活。
1. 加大基础设施建设投入,带动相关产业发展,创造更多就业岗位。
2. 提高税收优惠,鼓励企业扩大投资,增强市场活力。
3. 改善教育体系,提高人才培养质量,为经济发展提供源源不断的人才支持。
4. 优化社会福利制度,保障低收入家庭的基本生活,缩小贫富差距。
二、加强科技创新,引领世界发展科技创新是推动国家发展的重要动力。
作为总统,我将大力支持科技创新,推动我国在科技领域取得更多突破,为世界发展作出更大贡献。
1. 加大对科研机构的投入,提高科研经费的使用效率。
2. 鼓励企业与科研机构合作,推动科技成果转化。
3. 优化创新环境,吸引全球人才来美创新创业。
4. 加强国际科技合作,共同应对全球性挑战。
三、维护国家安全,捍卫世界和平国家安全是国家发展的基石。
作为总统,我将全力以赴维护国家安全,捍卫世界和平。
1. 加强国防建设,提高军事实力,确保国家主权和领土完整。
2. 坚决反对恐怖主义、极端主义等威胁世界和平的势力。
3. 积极参与国际事务,推动建立公正、合理的国际秩序。
4. 加强与盟友的合作,共同应对全球性安全挑战。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2020年奥巴马总统竞选演讲稿你们可以想见,我不太情愿那么早起床。
有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。
但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。
”I will take every effort to accomplish my dream .i won’t let it become a fantasy , it is just my dream .maybe some years later , it will become true .Four years ago as I had the privilege to travel all across the country and meet Americans from all walks of life. I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go because they get sick. Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington.四年前我有幸周游了全国,遇到了各行各业的人们。
我下定了决心不让任何人由于医疗保健系统的不健全而心碎,不让这个世界上最富有的的国家的任何人因为疾病而穷困潦倒。
不让任何人需要告诉自己的子女,他们能做什么,不能做什么,会由华盛顿的某些政客而左右。
And thanks to you, we’ve made a difference in people’s lives. Thanks to you. There are folks that I meet today who have gotten care and theircancer’s been caught. And they’ve got treatment. A nd they are living full lives and it happened because of you.感谢你们,人们的生活才有了更多不同。
感谢你们,让今天的我遇到的很多人得到了关怀,得到了治疗。
他们能够继续完整地生活,这些都离不开你们。
众所周知,来宾是一个新型的农业城市,日前进口邮件多出口邮件少,市内的单证照很市场,物流市场空间很大,社会上物流公司很红火。
所以,来宾市邮政局速递客户总监对我来说不仅仅是一个追求的目标,更是我上进的动力。
如果承蒙领导和评委的厚爱,让我走上这一工作岗位,我将拿出自己的全部激情和胆识,凭借事业心和责任心,不辱使命,开拓创新,用具体的行动和丰硕的业绩来回报领导厚爱和同志们的支持,具体来讲,我将做好销售总监竞聘以下几点:盖帮的过去是辉煌的。
我们对社会进步与发展做出的贡献也是显而易见的。
另外,值得一提的是,我们盖帮作为对年级有着极大贡献的弱势群体的民间组织,在无数次活动的策划,组织的危急关头挺身而出,浴血奋战,令无数异帮汗颜,成为保全年级,维护和平和安定的重要力量。
老师们,同学们:2020年将是学校奋蹄前行的一年,学校将做大做强做优,我们全体师生必须站得更高、看得更远、做得更好,必须师生上下齐心,共同努力,创造新辉煌,使学校更有活力,更有实力,更有质量,更有影响。
We've come too far to turn back now. We've got too much work to do to implement health care. We've got too much work to do to create good jobs.We've got too many teachers that we've got to hire. We've got too many schools that we've got to rebuild. We've got too many students who still need affordable higher education.我们已经经历了那么多,现在不该回头。
要落实医疗改革,要创造就业机会,我们还有太多要做。
有太多老师等着我们去征集,有太多学校需要我们去重建,有太多学生需要让他们负担得起的大学。
Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.There's more homegrown energy to generate. There are more troops thatwe've got to bring home. There are more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors. We've got to keep building an economy. Or no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try. And you can leave something behind for the next generation. That's what at stake right now in Colorado. That's whyI'm running for President of the United States of America. That's why I'm asking for your vote.有太多本土能源要去生产,有更多的军队需要回归祖国,有更多的机会之门需要我们去打开,让那些愿意努力工作的人们有机会成功。
我们要继续发展经济。
做到无论你是何种肤色,来自何方,只要你努力就可以成功。
你就可以为下一代创造更好的条件。
这是我们在科罗拉多州要争夺的。
这是为什么我要竞选美国总统。
这是为什么我希望你们投票给我。
你或许能成为一名出色的作家--甚至可能写书或在报纸上发表文章--但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。
你或许能成为一名创新者或发明家--甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗--但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。
你或许能成为一名市长或参议员或最高法院的大法官--但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。
I still believe in you. And if you still believe in me, and if you'rewilling to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbors and friends about what's at stake,we will win this election. We will finish what we started. And we'll remindthe world why America is the greatest nation on earth.我依旧相信你们。
如果你们依旧相信我,如果你们愿意支持我,和我一起去叩门拜访,和我一起打电话,告诉你的邻居和朋友们,我们在争取什么,那我们就能在这场竞选中获得胜利。
我们就会像上次那样赢得最终胜利。
我自信在同学们的帮助下,我能胜任这项工作,正由于这种内驱力,当我走向这个讲台的时候,我感到信心百倍。
今天如果我当选学习委员,我一定会以身作则,首先搞好自己的学习,成为同学们学习的榜样,然后还要热心帮助同学,争取把班上同学的成绩搞上去,积极完成老师布置的任务,争取德智体全面落实发展,做个合格的少先队员。
但是毕竟强中更有强中手,如果我竞选失败,我也不气馁,那说明我能力还不足,那么我以后一定会继续努力,争取在下次竞选成功。
God bless you and God bless the United States of America.我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。
你们每个人都有自己的长处。
你们每个人都能做出自己的贡献。
你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。
而教育能够提供这样的机会。
上帝护佑你,上帝护佑美利坚合众国。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。