浅谈英语委婉语的语用功能开题报告完整

合集下载

《英语委婉语及其交际功能》开题报告

《英语委婉语及其交际功能》开题报告

《英语委婉语及其交际功能》开题报告开题报告拟选题目:英语委婉语及其交际功能选题依据及研究意义:委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的或唐突的言辞,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。

它是一种修辞格,更是一种文化现象。

于委婉语具有较强的说服力,拥有很好的修饰效果,所以遍及生活中的各个层次,各个角落,备受人们喜欢。

英语委婉语也已成为英语文化中不可割舍的一部分,是英语最重要的组成部分之一,也是跨文化交际里一个重要的课题。

它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。

随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且充分显示了它的交际功能。

委婉语在各个领域都有广泛的应用,所以了解委婉语的交际功能对于学好英语以及进行有效的跨文化交际有很大的帮助。

选题的研究现状:朱艳菊在《析英语委婉语的交际功能》中将委婉语分为两类,即传统的委婉语和体裁形式的委婉语。

传统的委婉语与禁忌语有关,例如疾病,死亡,性行为等;而体裁形式的委婉语是一种修辞手法,一种表达礼貌和赞扬或是避免一些尴尬事情的方法。

通过这种分类,她认为委婉语的交际功能是为了避免一些人们不愿提及或是害怕提及的事情;是为了表示尊重和礼貌以及顾及颜面;是为了政治,经济和军事目的以及其它方面的原因,例如修辞目的等等。

邓芳在《英语委婉语及其交际功能》中提到委婉语是一种重要的修辞手法。

在英语中极为常见。

它不直接告白,而是含蓄曲折地把话说得转弯抹角,使语言生动活剥而幽默。

英语委婉语作为语言的一种表达方法,体现了英美文化的内涵及其社会的文化价值观,具有其民族特征。

我十分同意她的观点。

随着时间的迁移,我们周围的一切事物像环境,文化以及语言都在改变。

因此不同时期的委婉语能够反映不同时代的民族文化心理,社会习俗和价值观念。

郝恩香在《论委婉语的文化认知及交际策略》中从三个方面分析了委婉语的交际功能,即避讳功能,礼貌功能和掩饰功能。

英汉委婉语的语用功能对比分析--开题报告

英汉委婉语的语用功能对比分析--开题报告
[4]方平.谈英语委婉语及其语言文化因素[J]. 外语教学与研究,2006(2).
[5]李军华.汉语委婉语的社会文化构成及语用发展[J].广西社会科学,2005(12).
[6]束定芳、徐金元. 委婉语研究:回顾与前瞻[J]. 外国语,1999(5).
[7]王松年.委婉语的社会语言研究[J].外语教学, 2007(2).
研究方法及措施:首先通过文本分析法,认真研读理论著作,对英汉委婉语的语用功能进行系统、细致的分析;然后结合文献分析法,广泛查找图书、期刊等相关资料,归纳已出版的研究成果,结合自己的思路分析综合,推陈出新;最后使用归纳总结法,通过各种研究,进行分析、总结、归纳,得出结论,使之更加有说服力。
写作提纲:
1. 引言
[2] FanMin.A Comparative Study of Euphemisms in English and Chinese[D]. Nanjing University, 2003.
[3]Wei Jie.Aspects of Euphemism[J]. Journal ofForeign Languages, 2002(4).
本文通过对英汉委婉语构成方式和语用功能的对比,旨在分析英汉委婉语的异同之处,加深对委婉语的了解,以便更好的使用委婉语,为日常生活带来更多便利。由于委婉语在英语中应用比较广泛,所以了解委婉语的交际功能对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。英汉委婉语有相似之处,更有相异之处。委婉语的对比研究除了可揭示其普遍性和特殊性外,对外语教学、翻译和其它应用语言学科也具有积极的指导意义。
XXXXXXXX学院专科毕业报告(设计)
开题报告
学号
学生姓名

专业Байду номын сангаас

委婉语探究与英语教学的开题报告

委婉语探究与英语教学的开题报告

委婉语探究与英语教学的开题报告1.研究背景委婉语是一种通过较为委婉的方式表达强烈情感或意见的语言现象。

由于其复杂的语言特征和广泛的使用范围,委婉语一直备受语言学家和语言教育学家关注。

尤其是在英语教学中,委婉语的使用非常广泛,因此研究委婉语对于英语作为第二语言学习者的语言学习具有重要意义。

2.研究目的本文旨在探究委婉语在英语教学中的应用,分析其语言特征和使用场景,帮助英语作为第二语言学习者更好地掌握委婉语的使用方法,提高其英语表达能力。

具体研究目标如下:1) 分析委婉语在英语教学中的重要性及应用场景;2) 总结委婉语的语言特征和表达方式;3) 探究英语作为第二语言学习者对委婉语的掌握情况及影响因素;4) 提出在英语教学中如何更好地教授委婉语的策略。

3.研究方法本文采用文献资料法和实证研究方法相结合,旨在通过收集相关文献资料和开展调查研究,深入了解委婉语在英语教学中的应用情况,分析其特征和使用方法,并探究英语学习者对委婉语使用的理解程度。

文献资料法:通过检索相关文献资料(期刊、论文、专著等)进行研究;调查研究法:通过问卷调查和实景观察等方法,调查英语学习者对委婉语的认知和使用情况。

4.研究预期结果本研究预期结果如下:1) 揭示委婉语在英语教学中的应用重要性和场景;2) 分析委婉语的语言特征和表达方式,探究其使用规律;3) 探究英语学习者掌握委婉语的情况及其影响因素;4) 提出在英语教学中更好地教授委婉语的策略和教学方法。

5.研究实施计划本文的研究计划如下:阶段一:文献资料收集及分析。

阶段二:编制问卷及实景观察计划。

阶段三:问卷调查及实景观察数据收集及分析。

阶段四:分析和解读研究数据。

阶段五:撰写研究报告,并进行论文答辩。

浅议英语委婉语的语用功能

浅议英语委婉语的语用功能

浅议英语委婉语的语用功能摘要:委婉语在英语语言中是不可或缺的重要组成部分,是常见的修辞手段之一,在日常生活中广泛使用。

本文主要探讨了英语委婉语的几种语用功能。

关键词:英语委婉语语用功能一、委婉语的定义美国学者Hugh Rawson曾说,委婉语如此深深潜入我们语言,以至我们中间没有谁———即使那些自诩为直截了当的人———能够在不使用委婉语的情况下过完一天。

委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。

英文“euphemism”(委婉语)一词源自古希腊语,前缀eu(=good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme(=speech or saying,话语或讲话)以及后辍ism(表明euphemism一词的名词性质)。

简单地说,“euphemism”的意思就是“fair speech(说好话)”,“use of good words(用吉言)”。

委婉语是人们交际的需要,是语言交际中协调人们社会关系以及人际关系的重要手段。

它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。

二、英语委婉语的语用功能使用委婉语可以使人能够较为容易的接受那些会让人感到不快或者尴尬的事实和信息。

委婉语可以帮助人们温柔得体地表达自己的意愿。

人们使用委婉语来表示尊重,迎合心理需要,显示不便直说的事实。

在交际过程中,归纳起来委婉语主要具有以下4种语用功能:(一)避讳功能由于对客观世界的某些事物及现象怀有恐惧心理,人们往往不想将描述这些事物和现象的用语直接表达出来,转而常用委婉语汇婉转地表述这类词语的意义。

最常见的例子就是“死亡”的表述方法。

在多数文化中,人们总是避免直接谈论死亡。

英语文化中人们同样避讳直接提及“die”和“death”。

这使得表述死亡话题的委婉语汇大量出现。

如“to pass away” , “to depart”, “to leave us”, “final sleep”等,都是死亡的委婉表达。

英语委婉语的语用功能研究的开题报告

英语委婉语的语用功能研究的开题报告

英语委婉语的语用功能研究的开题报告一、选题意义在日常沟通交际中,人们常常要面临各种各样的情况,有时候需要用到委婉语来表示自己的意思。

在不伤害对方情感的情况下,表达真实的想法,这是委婉语的一大特点。

委婉语是一种重要的语用现象,不仅是社交交往中的必备技能,而且在商业、政治和公共场合的交际中也具有重要的功能。

为此,本文旨在研究委婉语的语用功能,探讨在不同情境下,使用委婉语的语用策略和效果,以期提高人们的交际能力和语用意识。

二、研究方法和内容本研究将采用语料库研究和问卷调查相结合的方法,通过收集大量的委婉语语料,分析其使用情况和搭配规律,比较其与直接说话的表达方式的区别,以探讨委婉语的语用功能。

同时,针对不同情境下使用委婉语的策略和效果,采用问卷调查的方式,对一定规模的受试者进行调查和分析,以了解委婉语的实际使用情况和效果。

三、研究内容和进度安排本研究的具体内容和进度安排如下:第一章:绪论介绍研究的背景和意义、国内外研究现状、论文的研究方法和内容等。

第二章:委婉语的语用功能介绍委婉语的定义、分类、特点和语用功能等,结合相关理论分析委婉语的语用效果。

第三章:委婉语的使用情况收集大量的委婉语语料,分析其使用情况和搭配规律,比较其与直接说话的表达方式的区别,探讨委婉语使用的实际情况和效果。

第四章:委婉语的语用策略探讨在不同情境下使用委婉语的语用策略,分析委婉语的使用效果和应用价值。

第五章:问卷调查分析针对不同人群进行问卷调查,分析委婉语在实际交际中的使用情况,了解委婉语的实际效果和应用价值。

第六章:结论总结研究结果,提出相关建议,展望委婉语在实际交际中的应用前景。

四、研究实施的可行性、难点和解决途径本研究采用语料库研究和问卷调查相结合的方法,数据收集和分析的可行性较高,具有较高的科学性和可靠性。

但是,难点主要在于如何有效收集到大量标准规范的委婉语语料,以及如何设计能够代表不同人群的问卷调查。

为了解决这些难点,可以采用以下途径:1、利用网络、书籍、语料库等途径,收集大量的委婉语语料,并进行筛选和整理。

浅析英语委婉语语用功能

浅析英语委婉语语用功能

浅析英语委婉语语用功能[摘要] 委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是语言使用中人们协调人际关系的一个重要手段。

本文将从委婉语的语用特征和语用功能的视角来分析英语委婉语,以揭示其语言本质和语用因素对其产生的影响。

[关键词] 英语委婉语语用特征语用功能一、英语委婉语概述l6世纪80年代初,作家乔治·布朗特首先使用“euphemism”一词。

这个词来源于希腊语。

其前缀eu意为good,pleasant(好的、善意的),词根pheme意为speech(言语)。

euphemism 就是优雅动听的话、吉利话。

委婉语可谓源远流长。

它的产生最初与宗教有关,在古希腊和古罗马,由于神的名字被认为是神的化身,提到名字就亵渎神灵。

于是,人们便借助委婉语来称呼神。

上帝的名Jehovah被代之以Holy One (万圣者),the External(永生者),the Creator(创世纪者),the Maker(造物主),the Savior(救世主)等。

随着社会发展,委婉语的使用范围从宗教延伸到其它领域。

在l8、l9两个世纪,委婉语在英国国内外迅速发展。

从一开始清教徒以关心语言闻名于世,他们推行禁止使用亵渎语言的法律。

至l9世纪,社交活动中讲究语言温文尔雅被视作基本美德之一。

20世纪,历经两次世界大战之后,美国英语发生了巨大变化,80年代,美国委婉语在金钱、疾病、政治和战争等话题中用得最多。

二、英语委婉语的语用特征1.时代性语言的变化取决于社会的需要和发展,因此时代性也称可变性。

从历时的观点看,语言处在不断变化中,新词不断出现,旧词逐渐消失。

委婉语更是这样。

例如“她怀孕了”,在19世纪委婉表达为cancel all her social engagements;be an interesting condition;be in a delicate condition。

到了20世纪,随着人们思想的不断开放,“怀孕”被直率地表达为be in a family way;be pregnant。

英语委婉语中文开题报y告

英语委婉语中文开题报y告
委婉语是人们在语言交流过程中经常使用到的一种迂回曲折“技巧语言”,它用一种较为含蓄、隐晦的方式来表达一种不能直接了当说出的“尴尬”词语,它所囊括的更多的一种含义或者叫做礼貌或者叫做避讳。它不仅是一种社会语言的普遍现象,也是一个国家、一个民族、一个地区文化文明不断进步的一个象征;在社会交往和人与人沟通的过程中,委婉语表现出极大的语言魅力。
[5]陆国强.现代英语词汇学[M].上海外语教育出版社,1999
[6]谢军.英汉委婉语对比初探[J].武陵学刊(社会科学).1999(24):P80
总体安排和进度(包括阶段性工作内容及完成日期)
2010年3月10日前,完成开题报告书的填写工作,确定写作(创作)方案;
2010年3月11日-5月20日,完成毕业论文(设计)的写作(创作);
委婉语的出现可以追溯到18世纪80年代初,世界公认的第一次使用euphemism是英国作家Gorge Blunt;并且他是这样定义的:(Euphemism)is a good of favorable interpretation of a bad word。后来委婉语的研究和探讨吸引了大批的学者( Menken,Bolinger,Neaman and Sliver),其中Menken在《The American Language》在书中非常细致地描述了委婉语产生的历史基础和发展的原因。系统研究委婉语的则是英国学者James George Frazer,他在著作《A golden Bough——A Study in Magic and Religion》中利用大量文字、大量的示例来说明委婉语的各种形式和表现,并将它们进行了较为详细的分类。
1981年,词典《A Dictionary of Euphemism and Other Double——talk》的诞生,象征着在委婉语研究方面取得了巨大成就。1983年,美国学者Neaman和Sliver;1985年,D.J.Enright;1991年,Allen和Burridge都相继出版了关于委婉语的专著,对委婉语做出了更为系统化的说明,为后来者提供了非常有价值的研究方向和研究指导。委婉语的研究在20世纪70年代被中国学者开始关注,大量有关委婉语的书籍开始出版,其中刘纯豹《英语委婉语词典》;李国南《英语中的委婉语》;彭文钊《委婉语-社会文化域的语言映射》;束定芳《委婉语新探》;束定芳和徐金元《委婉语研究:回顾与前瞻》;徐海铭《委婉语的语用研究》等等;这些专著对我们国家委婉语的研究产生了积极的推动作用和深远的影响。21世纪更是有国内学者对英语委婉语的研究达到了非常高的一种水准。代表领军人物有王小平、胡海兰、魏月红、方平、谈媛等。

英语委婉语开题报告开题报告

英语委婉语开题报告开题报告

重要性来进行阐述。英语委婉语的构成方式多种多样包括语音手段、语法手段、
修辞手段等。论文还试图根据英语委婉语的内容对其应用范围进行归类。英语委
婉语涉及生活的方方面面,既有日常生活中的委婉语又有教育和法律委婉语以及
政治委婉语与商业和工业领域委婉语。从其诞生之日起,英语委婉语就肩负着社
会润滑剂这项重任。可以预见如果没有委婉语人际交往中将会增加许多摩擦和矛
[5].Stuart C. Poole. An Introduction to Linguistics [M]. 北京:外语教学与研究出版 社, 2003
[6]李军华.关于委婉语的定义[J].湘潭大学学报,2004(7). [7]李俊英.英语委婉语及其语用功能[J].青海民族学院学报,2007(9). [8]李先国,扬晶.商务谈判理论与实务[M].北京:中国建材工业出版社,1996 [9]范家材,《英语修辞赏析》,上海交通大学出版社,1992. [10]单敏;;委婉语与跨文化语境顺应[J];湖南农业大学学报(会科学版);2010 年 03 期 [11]齐德峰;;英语习语的文化特征[J];济南大学学报(社会科学版);2006 年 01 期 [12]郭云飞 ;从语用 学角度看 委婉语的 产生及表 现手法[J ];辽宁工学院学 报(社会科学
[3].Kramsch, C. Language and Culture [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000
[4].Ronald Wardhaugh, An Introduction Sociolinguistics[M]. 北京 : Foreign Language Teaching and Research Press, 2000

英汉委婉语英文开题报告

英汉委婉语英文开题报告
[3] Makkai,A. Idiom Structure in English [M]. The Hague Press,1972
[4]林承璋.英语词汇学引论[M].武汉大学出版社,1987
[5]陆国强.现代英语词汇学[M].上海外语教育出版社,1999
[6]谢军.英汉委婉语对比初探[J].武陵学刊(社会科学).1999(24):P80
In 1981, <A Dictionary of Euphemism and Other Double talk> birth, symbolizes the great achievements have been made in euphemism research. In 1983, American scholar Neaman and Sliver;D.J.Enright;in 1985, 1991, Allen and Burridge have published a monograph on euphemism, made a more systematic explanation of euphemism, provides direction and the research direction of very valuable for later. The study of euphemism by Chinese scholars began to pay attention to in the nineteen seventies, the euphemism books began publishing, which刘纯豹《英语委婉语词典》;李国南《英语中的委婉语》;彭文钊《委婉语-社会文化域的语言映射》;束定芳《委婉语新探》;束定芳和徐金元《委婉语研究:回顾与前瞻》;徐海铭《委婉语的语用研究》and so on;these monograph study of our national euphemism produced positive effect and far-reaching. Twenty-first Century is the domestic scholars to study English euphemism has reached a very high standard. Representative leader,王小平、胡海兰、魏月红、方平、谈媛…… square, etc. on yuan.Previous studies on euphemism mainly focus on the functions of euphemism and purpose. In cognitive linguistics, linguistics, psychology related to artificial intelligence, systems theory and other terms of less. I think, the angle of the depth and breadth of study if you can go further, is a supplement to the study of euphemism.

委婉语开题报告

委婉语开题报告

沈阳工程学院毕业设计(论文)开题报告A Pragmatic Study of English Euphemisms英语委婉语的语用研究系部:英语系专业:英语(国际商务方向)学生姓名:冯娜娜指导教师:张楹开题时间:2011 年 1 月 4 日沈阳工程学院毕业设计(论文)开题报告课题名称英语委婉语的语用研究指导教师张楹设计(论文)起止时间2010.11.22-2011.6.10学生姓名冯娜娜专业、班级英语(国际商务方向)071学号06一、论文选题的目的、意义近年来,随着社会的发展,人们的交流不断增多,因此人们也就更加注意语言的使用技巧。

人类在长期活动中,对一些必须表达的事物,因忌讳、礼貌、掩饰等心理的作用,不愿直言其事,以求吉避凶,免去交际中的不快,通常采取迂回婉转的语言表达方式来完成交际。

在这种表达的方式中,人们就广泛的使用了委婉语。

委婉语是世界各种语言文化普遍运用的一种语言修辞现象。

现代文明的高度发展以及和平年代人们保持良好的社会人际关系的切身需要,相应地带动了委婉语的发展。

英语委婉语的使用主要采取顺应理论,包括说话人角色;对话双方的情感以及对人礼貌、受人尊重的心理需求;社会地位、性别、英语国家的宗教信仰以及该群体的道德观和价值体系;还有会话发生的物理环境等多方面因素。

语言是社会文化的一面镜子,它及时地反映人们对现代社会生活的态度,同时又时刻受其生存环境的社会要素的制约,而委婉语就是语言社会发展的产物,在人们不断地社交活动中,它都有着无法估计的现实意义,它能使我们的生活更加和谐融洽,也能为我们的生活带来无穷的乐趣。

委婉语的运用换句话说,可以是社会进步的一个标志,它能体现人类文明发展的进程,是人类文化发展的一个载体。

随着人类社会的不断发展,委婉语的应用范围也不断扩大,使用的频率不断增加,涉及到社会及个人生活的许多方面,因此了解委婉语的使用手段和语用功能是十分必要的。

二、文献综述与国内外研究动态委婉是语言使用中协调人际关系的一个重要手段。

英语委婉语开题报告范文

英语委婉语开题报告范文

英语委婉语开题报告范文I believe the use of euphemism in English is a fascinating aspect of the language's cultural and linguistic norms. 我相信英语中委婉语的运用是该语言文化和语言规范中令人着迷的方面。

Euphemisms serve the purpose of softening unpleasant or sensitive topics, allowing for more tactful and indirect communication. 委婉语的作用是软化令人不悦或敏感的话题,从而实现更加圆滑和间接的交流。

It is a strategy used to protect the feelings of others while still addressing difficult subjects. 这是一种保护他人感受的策略,同时仍能处理困难的话题。

The use of euphemisms allows speakers to navigate potentially awkward or confrontational situations with grace and discretion. 使用委婉语使得说话者能够以优雅和谨慎的方式处理可能尴尬或对抗性的情况。

It reflects the cultural value of politeness and consideration for others in English-speaking societies. 这反映了英语社会对礼貌和为他人考虑的文化价值观。

For example, the term "passed away" is commonly used as a euphemism for death in English. 例如,在英语中,“去世”是常用的代替“死亡”的委婉说法。

外国语学院开题报告-委婉语的交际功能及翻译技巧

外国语学院开题报告-委婉语的交际功能及翻译技巧

外国语学院毕业论文开题报告专业:学生姓名:班级:指导教师:开题日期: 2012年3月8日论文题目The Communicative Function and Translation Skills of the English Euphemism英语委婉语的交际功能及翻译技巧一、本选题的目的和意义委婉语不仅是调节、建构人际关系的一种重要手段,而且是人际关系的存在方式。

委婉语既是语言修辞的结晶,又是社会文化的积淀。

委婉语体现了语境和社会文化对使用语言的制约和影响, 也体现了不同民族对交际方式的要求。

随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且充分显示了它的交际功能。

本文从委婉语在英美国家的使用情形这一角度出发,着重探讨了委婉语的避讳功能、礼貌功能、掩饰功能、劝诱功能和幽默功能。

具体分析了每一个功能的内涵意义及其在交际中的具体表现,并重点研究了委婉语在跨文化交际中,用于不同交际功能时最恰当的翻译技巧和方法。

委婉语在各个领域都有广泛的应用,所以了解委婉语的交际功能及翻译技巧将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确的使用语言,对我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助,并且对我们今后的外语教学、翻译和其他应用语言学科具有积极的指导作用。

二、本选题相关领域研究的现状及基本情况早在16世纪80年代初,英国作家George Blunt首创了euphemism一词,并将其定义为“a good or favorable interpretation of a bad word”。

此后,美国语言学家Menken结合美国社会的历史文化背景,讨论了几百个英语委婉语的产生和流行的原因。

英国语言学家Hugh Rawson(1981)编纂出版的A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk追溯了委婉语的研究历史,而且对委婉语的特点、定义、分类、涉及范围等诸多问题进行了广泛的讨论。

英语委婉语开题报告范文

英语委婉语开题报告范文

英语委婉语开题报告范文Captivating the essence of diplomacy and tact, the art of euphemism in the English language is a nuanced tapestry of communication that often serves to cushion the impact of potentially harsh realities. This opening remark sets the stage for an exploration into the subtleties of English euphemisms, a linguistic feature that is as complex as it is fascinating.Delving into the world of euphemisms, one cannot help but be intrigued by the myriad ways in which they are employed to navigate the social and professional landscapes. Whether it's the corporate sphere where "downsizing" masks the harshness of layoffs, or the everyday vernacular where "passed away" softens the finality of death, euphemisms are a linguistic tool that offers a gentler perspective on life's more challenging aspects.The purpose of this report is to dissect the mechanisms of euphemistic language, to understand its origins, and to examine its role in shaping societal norms and expectations. We will traverse the historical evolution of euphemisms, from their roots in classical rhetoric to their modern manifestations in political correctness and public discourse.Furthermore, this report will scrutinize the psychological underpinnings of why and how euphemisms are used, and the impact they have on interpersonal communicationand perception. It will also explore the potential drawbacks of relying too heavily on euphemistic language, including the risk of obfuscating the truth or avoiding necessary confrontations.In conclusion, the exploration of English euphemisms is not merely an academic exercise; it is a journey into the heart of human interaction, where the choice of words can convey respect, sensitivity, or even deception. Through this report, we aim to shed light on the delicate balance between saying what needs to be said and saying it in the most considerate way possible.。

新闻英语中委婉语的社会交际功能【开题报告】

新闻英语中委婉语的社会交际功能【开题报告】

开题报告英语新闻英语中委婉语的社会交际功能一、论文选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)1.历史背景:究其根本,委婉语最早源于宗教,表现为人们对神等不可抗拒力的畏惧。

作为语言的一个组成部分,委婉语经历了时代的变迁、文化的洗涤。

到20世纪的今天,委婉语层出不穷,涉及到政治、经济、军事、文化、教育等社会生活的各个方面,人们对它的研究也逐步深入。

由此可见,委婉语在人们日常生活中的重要性。

而对委婉语交际功能的研究有助于人们更好的认识、理解委婉语,促进人们社会交际活动的顺利进行。

2.现状和发展趋势:2.1 国内现状:束定芳(1989)从语用学角度出发,指出委婉语具有心理作用和社会作用,有正面作用和负面作用。

像生、死、病、葬、裸等禁忌事物,如果直接表达,给人的感觉是粗鄙、生硬、刺耳、无礼。

反之,如果间接表达,给人的印象是典雅、含蓄、中听、有礼。

这就是使用委婉语的心理作用,它能帮助谈话者克服谈论某些不愉快的事情时的心理障碍,减少或排除各种不愉快的联想。

李军华(2004)曾从心理角度指出,委婉语反映了表达主体在运用语言时的社会文化心理和特殊心态。

一般情况下,是为了表现出敬畏、尊崇、尊重等心理状态,或者是为了显示出高雅的格调,塑造文明的形象,因而不用直接语指称那些文化传统、风俗习惯所禁忌直说的事物、现象,不用直接语提及那些低俗、粗鄙的行为、事物或现象,而代之以委婉语来表达。

石磊(2006)从语言交际角度出发,认为委婉语出自交际策略的需要,被用于经济、政治、外交等领域,以粉饰其词义,充当掩饰或者美化的角色。

钟文(2008)指出,说写者利用语言的模糊属性,通过泛化原则,把特定的语义给予模糊处理,使之一般化、笼统化、泛化,来冲淡人们的嫌恶恐惧,达到婉转表达意思的目的。

刘萍(2001)从语义学的角度,指出汉语中不少能用作委婉语的多义词,往往是因它在基本义的基础上通过引申或打比方产生了一个新的委婉义,对于言语中的委婉语来说,尽管它是语言中的偶发现象,但它在构成上仍然有一定的语义联系。

《英语委婉语及其交际功能》开题报告

《英语委婉语及其交际功能》开题报告

《英语委婉语及其交际功能》开题报告基于英语委婉语及其交际功能和研究意义:委婉语是人类社会中常见的语言现象。

它是一种修饰手段,用无害的或令人愉快的词语代替那些更直接或更突兀的词语,并用友好的词语掩盖事实。

它是用语言调节人际关系的重要手段。

它不仅是一种修辞格,也是一种文化现象委婉语因其强烈的说服力和良好的装饰效果,在生活的各个层面和角落都很流行。

英语委婉语也成为英语文化不可分割的一部分,是英语最重要的组成部分之一,也是跨文化交际中的一个重要话题。

它不仅是一种社会语言现象,也是一种文化现象。

随着社会的进步和人类文明的发展,委婉语一直伴随着整个社会的言语交际过程,充分展示了其交际功能。

委婉语广泛应用于各个领域,了解委婉语的交际功能有助于学好英语,进行有效的跨文化交际。

选题研究现状:朱延举在《英语委婉语的交际功能分析》中将委婉语分为两类,即传统委婉语和体裁委婉语传统委婉语与禁忌语有关,如疾病、死亡、性行为等。

体裁委婉语是一种修辞手段,一种表达礼貌和赞美或避免尴尬事情的方式。

通过这种分类,她认为委婉语的交际功能是避免人们不愿或害怕提及的事情。

是表示尊重和礼貌,并考虑到面子;这是出于政治、经济和军事目的以及其他原因,如修辞目的等。

方登在《英语委婉语及其交际功能》中提到委婉语是一种重要的修辞手段。

在英语中很常见它不直接说真话,而是含蓄地迂回曲折,使语言生动幽默。

英语委婉语作为一种语言表达方式,体现了英美文化的内涵及其社会文化价值,具有民族特色我非常同意她随着时间的推移,我们周围的一切,如环境、文化和语言都在变化。

因此,不同时期的委婉语可以反映不同时代的民族文化心理、社会习俗和价值观郝,,《论委婉语的文化认知和交际策略》,从三个方面分析了委婉语的交际功能,即禁忌功能、礼貌功能和掩饰功能我认为这种方法对我们研究委婉语的交际功能非常有用。

是基于郝:张和李燕在研究英语委婉语的特点和语用功能时提到的另一种交际功能,即美化功能在他们看来,美化被广泛用于专业职称,例如,树木修剪被称为树木外科医生。

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用英语委婉语是一种常见的语言现象,它涉及到语言、文化和社会等多个方面。

委婉语是一种修辞手法,通过使用柔和、含蓄的语言来表达一些可能会引起不快或冒犯的词语或概念。

在英语中,委婉语的使用非常普遍,尤其在社交、医疗、教育等领域。

本文将探讨英语委婉语的特点及应用。

英语委婉语的第一个特点是间接性。

使用委婉语可以避免直接提及某些可能会引起不快或冒犯的事物。

例如,使用“passed away”代替“died”,使用“go to sleep”代替“die”。

这些委婉语的使用使得表达更加柔和、含蓄。

英语委婉语的另一个特点是礼貌性。

在交流中,使用委婉语可以表达对对方的尊重和礼貌,避免冒犯对方。

例如,使用“could you please”代替“will you”,使用“if you don’t mind”代替“you must”。

这些委婉语的使用可以表达出对对方的尊重和礼貌。

英语委婉语的第三个特点是掩饰性。

有时候,委婉语的使用是为了掩盖某些可能会引起不快或冒犯的事实或真相。

例如,使用“gray market”代替“black market”,使用“home demolition”代替“house demolition”。

这些委婉语的使用可以掩盖事实真相,减轻听者的心理负担。

在社交场合中,英语委婉语的使用非常普遍。

例如,在商务谈判中,使用委婉语可以缓解紧张气氛,促进双方的合作;在日常生活中,使用委婉语可以避免直接提及可能会引起不快或冒犯的话题,维护良好的人际关系。

在医疗领域中,英语委婉语的使用也十分重要。

例如,在诊断和治疗过程中,使用委婉语可以减轻患者的心理负担,缓解紧张情绪;在处理患者死亡时,使用委婉语可以减轻家属的悲痛和不安。

在教育领域中,英语委婉语的使用也十分常见。

例如,在评价学生时,使用委婉语可以避免直接批评学生的不足之处,维护学生的自尊心;在与学生交流时,使用委婉语可以减轻学生的心理压力,促进师生之间的互动和交流。

浅谈英语委婉语的语用功能开题报告完整

浅谈英语委婉语的语用功能开题报告完整
3.1 The Co-operative Principle (CP)
3.1.1 The Maxim of Quantity
3.1.2 The Maxim of Quality
3.1.3 The Maxim of Re1evance
3.1.4 The Maxim of Manner
3.2 The Politeness Principle (PP)
意义:本文对指导英语委婉语使用的主要语用学原则进行分析,说明英语委婉语的使用是如何遵从合作原则及礼貌原则的。文章将引用大量有说服性的实例来论述在此过程中英语委婉语各种语用功能的实现。希望通过本文的学习来帮助英语学习者全面认识英语委婉语的语用功能,进而成功地使用委婉语来达到预期的交际目的。
二、文献综述
本书作者根据委婉语在当今社会交际中起着重要的作用这一特点,在书中对委婉语的不断更新做出了详细的阐述。书中提到在不同的语言社团、不同的社会层次都有一些特定的语言手段来进行委婉表达。委婉语作为一种常见的语言现象,随着时代的更新也发生了明显的完善。这些都为论文的撰写提供了必不可少的理论依据。
4.田九胜.委婉语的语用分析[J].福建外国语出版社.2001(2).18-21
1.李国南.英语中的委婉语[J].外国语出版社.第3期,1989
此书详细介绍了英语中有关委婉语的起源与历史,并对当今委婉语的特征与功能进行了详细的分析。本书共分三部分,通过大量的调查记录对委婉语的定义及其起源进行了充分的阐述。文章通过调查,分析,对比,总结的过程为本论文的介绍与调查部分提供了有利的素材和参考意见。
本书中作者主要从语用学的角度分析委婉语。到目前为止,委婉语主要是从语义的角度定义的。由于委婉语在一种语境下是委婉语,而在另一种语境下并非如此,并且它们随着时间的推移而变化,作者从语用学的角度重新定义委婉语。许多研究人员把间接言语行为看作委婉语,但作者发现他们不是所属关系而是交叉关系。同时,作者提出制约委婉语的两大原则:适切原则和自我保护原则。这为本论文的第三部分内容提供了资料的来源。

浅析英语委婉语的功能及应用-精选教育文档

浅析英语委婉语的功能及应用-精选教育文档

浅析英语委婉语的功能及应用一委婉语的来源及特征1.委婉语的定义委婉语(euphemism)是英语交际中的普遍语言现象,是以较文雅、悦耳、含糊或委婉的说法代替粗野、刺耳、生硬或直露的说法,以减少语言表达中的敏感性和刺激性,使交际顺利进行并成功实现双方的交际意图。

Webster’s Dictionary of American English将其定义为“用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来顺耳的词语来代替令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。

英语委婉语用曲折委婉的方式把一些令人尴尬、难堪、丢面子的生硬话语转化为人们可以接受的温和语言。

2.委婉语的来源委婉语涉及民族、历史、文化、交际目的等方面,它是一种修辞格,更是一种文化现象。

委婉语好似语言交流的润滑剂,能使人们的话语在交际中变得更委婉、含蓄。

英语中委婉语一词“euphemisin”来源于希腊语,前缀“eu”是“好”的意思,词根“pheme”是“说话”的意思,和起来意思是用漂亮的词语或谈吐表达语言,用一种无害的或悦耳的词语取代一种较直接的、冒昧唐突的言词。

委婉语好似语言交流的润滑剂,不直陈某人或某事物,能使人们的话语在交际中更含蓄,但却达到较好的语言交际效果。

3.委婉语的基本特征委婉语的使用主要是因为善意尊重或不伤害他人的愿望,减少某些词语或概念引起的不快或尴尬。

委婉语的使用有一定语意模糊性、时代性、地域性的特征。

同一个事物,在不同时代往往有不同的委婉表达法,如:She is knitting little booties.(1910)她正在编织小囡的袜子。

She is in a family way.(1920)她快要当家了。

She is expecting.(1935)她快要生(孩子)了。

She is pregnant.(1956)她怀孕了。

不同地域的历史文化不同,其风俗禁忌也不同。

社会习惯要回避的事物,各地域的说法不同。

例如,上厕所,女士可能说to powder one’s nose,to freshen up;男士则可能说to go to the toilet, to relieve oneself,或nature is urgent;而小孩则可能说make number one,go to the pot。

功能语境视角下的委婉语翻译研究的开题报告

功能语境视角下的委婉语翻译研究的开题报告

功能语境视角下的委婉语翻译研究的开题报告一、研究背景及意义随着社会的不断发展,人们的交往方式也越来越多样化,委婉语在社会交往中发挥着重要作用。

委婉语是指在表达意思时,针对特定语境、情境或听众特点选择一些较温和、含蓄、缓和、委婉等方式来表达。

委婉语表达方式多样,包括否定、缩小语气、使用客观句型、使用比喻、使用敬语、使用语气词等。

委婉语在实际应用中有着广泛的用途,如社交礼仪、爱情表白、婉拒请求等方面都能见到其身影。

在跨文化交际中,委婉语的使用更是具有特殊的意义。

因为不同文化背景的人们对语言的使用和理解都有所不同,因此委婉语在跨文化交流中不仅仅是语言问题,更是文化问题和心理学问题的结合。

由此可见,委婉语的研究无论是在理论还是实践上都具有重要的现实意义和深远的影响。

二、研究目的和内容本研究旨在从功能语境视角出发,研究委婉语的特征、分类及其翻译方式,借助语用学、跨文化交际等学科的研究成果,分析委婉语的内涵以及语言功能,在更深层次上揭示委婉语的社会功能及其在跨文化交流中的意义。

具体研究内容包括:1.委婉语的定义、特征及分类;2.委婉语的功能和社会价值;3.跨文化交际中委婉语的应用及翻译方式;4.实证研究:以华美的英语辞书中委婉语的翻译为例,探讨委婉语在英汉翻译中的翻译策略和方法。

三、研究方法和技术路线本研究采用文献阅读法、实证研究法以及问卷调查法。

文献阅读是分析和掌握前人研究的重要方法,通过查阅相关书籍、期刊、文章资料等文献对委婉语及其翻译问题进行深入阐述。

实证研究法是为了验证理论和研究成果的有效性和可操作性,以华美的英语辞书中的委婉语为例,探讨其翻译策略和方法。

问卷调查法是为了深入了解跨文化交际中委婉语使用情况和影响因素。

通过构建调查问卷,对学生、教师和专家进行问卷调查,了解委婉语的使用情况和跨文化交际中委婉语的翻译问题。

四、研究预期成果和意义本研究预期能够深入探讨委婉语的特征、分类、翻译方式,把握委婉语的实际应用和相关的文化心理因素。

浅析委婉语在商务英语信函中的应用【开题报告】

浅析委婉语在商务英语信函中的应用【开题报告】

开题报告英语浅析委婉语在商务英语信函中的应用一、选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)本文着重阐述委婉语在商务英语信函中的应用,以使商务人员在商务英语信函中能正确使用委婉表达,以达到很好的效果,最终能帮助完成交易。

委婉语的产生是从禁忌开始的,当时的宗教禁止使用某些词汇,对神灵的崇拜,对自然现象的不解,还有对那些人们不愿意说出禁忌的事物,而又不得不指明时,委婉语便随之产生了。

如用the T hunder来婉称古希腊神话中的最高统治者Zeus 和罗马神话中的最高统治者Jupiter,用Holy One(圣者),the Savior(救世主),Our Father(圣父),the Almighty (万能者)来婉称上帝。

英国维多利亚时代有很多语言拘谨古板,这个时候就创造了很多委婉语。

如用unmentionable代替trousers,用nurse代替breast-feed等等.在18, 19世纪时,随着英帝国的扩张,英国语言模式传播到世界上的各个国家,各个地区。

委婉语是社会心理在语言中的反映,不同时代反映出不同时代的社会心理状态。

总结说来,委婉语产生的社会心理基础有三个:一是“避讳”,委婉语源于禁忌语。

在人类文明点早期,由于生产力水平低下,因为他们无法抗拒天灾人祸,生老病死,所以他们迷信鬼神,有关鬼神的话语在那个时候都是禁忌。

虽然委婉语有很长的历史,但他的避讳功能对现代生活甚至是将来的生活仍起作用,因为某些禁忌观念在人们的脑海中已经根深蒂固了。

二是“礼貌”。

“礼貌”就是对不雅之事进行回避,大量有关性,排泄,女性月经,怀孕,分娩,等都是难等大雅之堂的,所以只能用委婉语来表达。

三是“掩饰”。

掩饰主要是委婉语在政治生活中的社会心理基础。

政客们利用委婉语的模糊性质来伪装,粉饰事实,达到掩饰他们丑闻丑事的效果。

如20世纪初,西方劳资关系紧张,罢工成了严重的社会矛盾,但报社却称“劳资争端”为industrial dispute,“劳资关系”为industrial relation.二、相关研究的最新成果及动态本文主要探讨英语委婉语在商务英语信函中的运用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3.2.1 The Face Theory
3.2.2 The Politeness Principle
IV.The Pragmatic Functions of English Euphemism
4.1 Avoidance of Offence Function
4.2 Avoidance of Taboo Function
简介:委婉语自产生之日起,就担负着“避讳”、“礼貌”、以及“掩饰”等功能的重任。委婉语在人际交往中的特殊作用早就引起语言学界的关注,有关委婉语的专著及论文林林总总,蔚为大观。主要集中在委婉语的定义、分类、构成手段、构造原则等方面的理论探讨,或从语音、语法、语义、修辞等方面对委婉语进行理论探索。鲜有从语用视角进行的探讨,有限的几篇语用研究从整体看还较支离零落,浮光掠影。
XXX
毕业论文(设计)开题报告审批表
分院:指导教师:
学生姓名
专业
班级
毕业论文(设计)题目
浅谈英语委婉语的语用功能
题目类型
工程设计(项目)类□
论文类√
作品设计(作品)类□
其它□
一、选题背景、简介与意义
背景:委婉语是现代社会中一种极其普遍而又十分重要的语言现象,旨在用来使说话者避免使用那些可能是对方听之不悦的词语或者不礼貌、不尊重人的表达方式。作为人际交往中的润滑剂,在社会交流中起到不可或缺的作用。Enright (1985:29)指出:“没有委婉语的语言将是一种有缺陷的交际手段”。
4.3 Avoidance of Vulgarism Function
4.4 Beautifying Function
4.5 Covering up Function
4.6 Courtesy Function
4.7 Self-protection Function
4.8 Humor Function
意义:本文对指导英语委婉语使用的主要语用学原则进行分析,说明英语委婉语的使用是如何遵从合作原则及礼貌原则的。文章将引用大量有说服性的实例来论述在此过程中英语委婉语各种语用功能的实现。希望通过本文的学习来帮助英语学习者全面认识英语委婉语的语用功能,进而成功地使用委婉语来达到预期的交际目的。
二、文献综述
II. A Survey of Euphemism
2.1 Definition of Euphemism
2.2 Origin of Euphemism
2.3 Literary Review of Major Researches in Euphemism
Iiples Concerning the Application of Euphemism
2.刘纯豹.英语委婉语词典[M].江苏教育出版社,1993
本词典中全面且详尽的介绍了英语委婉词语的知识,一共收集委婉词语8000余条。书中说明了委婉词语即使用比喻、借代、迂回、缩略等手法来表示生活中那些使人尴尬或令人恐惧的事物。为论文提供了有效的论证与论据,并促进了论据的充分性。
3.束定芳.委婉语新探[J].外国语出版社.第3期,1989
1.李国南.英语中的委婉语[J].外国语出版社.第3期,1989
此书详细介绍了英语中有关委婉语的起源与历史,并对当今委婉语的特征与功能进行了详细的分析。本书共分三部分,通过大量的调查记录对委婉语的定义及其起源进行了充分的阐述。文章通过调查,分析,对比,总结的过程为本论文的介绍与调查部分提供了有利的素材和参考意见。
本书作者根据委婉语在当今社会交际中起着重要的作用这一特点,在书中对委婉语的不断更新做出了详细的阐述。书中提到在不同的语言社团、不同的社会层次都有一些特定的语言手段来进行委婉表达。委婉语作为一种常见的语言现象,随着时代的更新也发生了明显的完善。这些都为论文的撰写提供了必不可少的理论依据。
4.田九胜.委婉语的语用分析[J].福建外国语出版社.2001(2).18-21
5.徐海铭,委婉语的语用研究[J].外语研究.第3期,1996
本书探讨了有关委婉语的5种功能,即避讳功能、避俗功能、礼貌功能、掩盖功能和幽默功能。在详细归纳了其具有的特点之上说明了委婉语在现实生活中的重要作用。对论文的主题部分起到了印证的作用,同时有效的完善了论文的写作。
三、论文体系、结构(大纲)
I. Introduction
3.1 The Co-operative Principle (CP)
3.1.1 The Maxim of Quantity
3.1.2 The Maxim of Quality
3.1.3 The Maxim of Re1evance
3.1.4 The Maxim of Manner
3.2 The Politeness Principle (PP)
本书中作者主要从语用学的角度分析委婉语。到目前为止,委婉语主要是从语义的角度定义的。由于委婉语在一种语境下是委婉语,而在另一种语境下并非如此,并且它们随着时间的推移而变化,作者从语用学的角度重新定义委婉语。许多研究人员把间接言语行为看作委婉语,但作者发现他们不是所属关系而是交叉关系。同时,作者提出制约委婉语的两大原则:适切原则和自我保护原则。这为本论文的第三部分内容提供了资料的来源。
V.Conclusion
指导教师审定意见:
此开题报告选题适当,思路清晰,资料齐备,且较有新意。同意撰写毕业论文。
签字:
2010年11月6日
分院审批意见:
签章:
年月日
相关文档
最新文档