京剧_(英文)

合集下载

京剧英文介绍

京剧英文介绍

da
nce movements to bring the story to life on stage.
5
Costumes are often vibrant and extravagant, designed to enhance the visual impact of the
performanc
Each role has their own set of gestures and movements that are specific to their
character and gender. For example, male roles often perform strong an
d forceful movements, while female roles
The style of Peking Opera is unique, with performers relying on facial expressions and gesturesto convey emotions and characters. The use of cmoasstkusm,esp,rops, and stage design also plays an important role in enhancing the performance. Peking Opera also features a unique music style with instru
Tshfioslilowed by the five acts, each containing
2
different plots and themes. The performance concludes with a finale called the "Curtain Call"

京剧英文介绍简短

京剧英文介绍简短

京剧英文介绍简短
京剧(Peking Opera),又称平剧,是中国的国粹之一。

它融合了唱、念、做、打等多种表演艺术形式,并以其独特的音乐、唱腔、脸谱和舞台表演而闻名。

京剧的历史可以追溯到18 世纪,经过长期的发展和演变,形成了丰富多彩的剧目和表演风格。

它不仅在中国受到广泛喜爱,也在世界范围内享有盛誉。

The following is a brief introduction to Peking Opera in English: Peking Opera, also known as Pingju, is one of the national treasures of China. It incorporates various performing arts such as singing, reciting, acting, and acrobatics, and is renowned for its unique music, singing styles, facial makeup, and stage performances. With a history dating back to the 18th century, Peking Opera has undergone long-term development and evolution, forming a rich and diverse repertoire and performance style. It is not only widely loved in China but also enjoys a high reputation worldwide.。

京剧的英文介绍[精彩]

京剧的英文介绍[精彩]
❖ It was after 1840 that Peking Opera formally took shape, growing even faster during the reign of the
生 Sheng: main male role主要男性
角色

Dan: young and beautiful female 年轻、漂亮的女
Origin起源
❖ Although it is called Peking Opera, the origins of Peking Opera are not in Beijing but in the provinces of Anhui (East China) and Hubei (South-central China). Its rise is due in great part to the favorable eyes and patronage of the imperial royalties.虽然它被 称为京剧,京剧的起源不在北京,但在中国东部 省份安徽(中国)和湖北省中南部的)。它在很 大程度上是由于上升的有利的眼睛和惠顾帝 王的版税。
❖ The influence of Western culture has also left the younger generations impatient with the slow pacing of Beijing opera.西方文化的影响也离开了年轻一代的同意 太慢了京剧nted faced male画面临男性

❖ Chou: clown, male or female小丑,男性或女 性
The status of Beijing Opera京剧的 地位

中国京剧英文介绍

中国京剧英文介绍

1. Beijing Opera, also known as Peking Opera, is a traditional Chinese art form that combines singing, dancing, martial arts, and acrobatics. It originated in Beijing during the late 18th century and has since become one of the most popular forms of Chinese opera.京剧,也被称为北京剧,是一种融合了唱、舞、武术和杂技的中国传统艺术形式。

它起源于18世纪末的北京,成为中国最受欢迎的戏曲之一。

2. The distinctive features of Beijing Opera include elaborate costumes, stylized makeup, and complex vocal techniques. Performers wear brightly colored costumes and use exaggerated movements to portray their characters. The makeup, known as "jing," is highly symbolic and helps the audience distinguish between different roles.京剧的独特特点包括精致的服装、风格化的化妆和复杂的声乐技巧。

演员穿着鲜艳的服装,并通过夸张的动作来表现角色。

化妆,被称为“京”,具有很高的象征性,并帮助观众区分不同的角色。

3. Beijing Opera combines various storytelling techniques, such as singing, spoken dialogue, and mime. The singing style, known as "xiangsheng," involves a unique combination of singing and recitation. The performers use specific gestures and movements to convey emotions and actions.京剧融合了各种叙事技巧,如唱、说和默剧。

介绍京剧英语作文80词简单

介绍京剧英语作文80词简单

介绍京剧英语作文80词简单英文回答:Beijing Opera, also known as Peking Opera, is a traditional form of Chinese opera that originated in thelate 18th century. It is a synthesis of various forms of Chinese戏曲 (xiqu), and is considered one of the most important forms of Chinese performing art.Beijing Opera is characterized by its highly stylized conventions, which include elaborate costumes, intricate makeup, and stylized singing and dancing. The stories performed in Beijing Opera are typically drawn from Chinese history, folklore, and mythology.Beijing Opera is performed by a company of actors, who are all trained in the traditional techniques of the art. The actors specialize in different roles, such as sheng (male roles), dan (female roles), jing (painted-face roles), and chou (clown roles).Beijing Opera is a highly popular form of entertainment in China, and is often performed at festivals and special events. It is also a popular tourist attraction, and is often included in tours of China.中文回答:京剧(又称京戏 Peking Opera),是中国传统戏曲之一,起源于18世纪末期。

京剧英文介绍1000字

京剧英文介绍1000字

京剧英文介绍1000字English.Beijing Opera (京剧, Jīngjù) is one of the most celebrated and iconic forms of Chinese traditional opera.It is renowned for its elaborate costumes, stunning makeup, and highly stylized singing and acting techniques. Beijing Opera originated in Beijing during the mid-19th century and quickly became popular throughout China. It is now considered one of the most important and influential forms of Chinese performing art.Characteristics of Beijing Opera.Beijing Opera is characterized by its unique combination of music, singing, dialogue, martial arts, acrobatics, and mime. The performance is divided into three main sections: the overture, the play, and the epilogue. The overture typically consists of a series of instrumental pieces that set the mood for the play. The play is the mainpart of the performance and tells a story through a combination of singing, dialogue, and action. The epilogueis a short section that concludes the play and provides a moral or philosophical message.Beijing Opera is also known for its elaborate costumes and makeup. The costumes are often very colorful and adorned with intricate embroidery. The makeup is highly stylized and helps to create the characters' personalities and emotions.Performance Techniques.Beijing Opera actors undergo rigorous training tomaster the specialized performance techniques that are required for this art form. The singing is characterized by a high-pitched, nasal style that is unique to Beijing Opera. The actors also use a variety of hand gestures, body movements, and facial expressions to convey emotions and actions.Roles.Beijing Opera characters are classified into four main types: sheng (male), dan (female), jing (painted face), and chou (clown). Each type of role has its own unique set of conventions and techniques.Themes.Beijing Opera plays often explore themes of history, legend, love, and betrayal. They often draw on stories from Chinese mythology and folklore, as well as historical events.Influence.Beijing Opera has had a profound influence on Chinese culture and society. It has been featured in numerous films, television shows, and stage productions. The art form has also been exported to other countries around the world, where it has been adapted and incorporated into local performing arts traditions.Significance.Beijing Opera is considered a national treasure ofChina and is protected by the government. It is a livingart form that continues to evolve and adapt to modern audiences. Beijing Opera is a testament to the richcultural heritage of China and its enduring artistic traditions.中文回答:京剧,又称京戏,是中国传统戏曲中最著名、最具代表性的形式之一。

介绍京剧英语作文100词

介绍京剧英语作文100词

介绍京剧英语作文100词英文回答:Peking Opera is a traditional Chinese theatrical form that combines music, dance, acrobatics, and martial arts.It is one of the most popular and influential forms of Chinese theater, and is often considered to be the national opera of China. Peking Opera is characterized by its elaborate costumes, colorful makeup, and stylized singing and movement. The stories are often based on Chinese history, mythology, or folklore, and are often performed in a highly stylized manner. Peking Opera is a UNESCOIntangible Cultural Heritage of Humanity, and is considered to be one of the most important forms of Chinese cultural expression.中文回答:京剧是中国传统戏曲形式,集音乐、舞蹈、杂技、武术于一体。

它是中国最受欢迎、最具影响力的中国戏剧形式之一,常被认为是中国国粹。

京剧的特点是戏服精美、化妆浓艳、唱腔和动作程式化。

故事多取材于中国历史、神话或民间传说,且表演程式化程度较高。

京剧是联合国教科文组织人类非物质文化遗产,被认为是中国最重要的文化表现形式之一。

补充说明:京剧是中国传统文化的重要组成部分,在世界范围内享有很高的声誉。

Unit 12 Beijing Opera京剧_(英文)

Unit 12 Beijing Opera京剧_(英文)

Yellow
represents a bold (莽撞的) character.
典 韦


White Represent a conspiratorial ([kən′spɪrə′tɔ:riəl] 阴谋的,不怀好 意的) one。
The different colors in robes also indicate different social status. For example, yellow for the imperial family(帝王家族), red for high nobility(贵 族), red or blue for people of violent nature(反抗自然的人).
chou
Part three
Facial Patterns
One of the most typical aspects of Beijing Opera is its colorful and complicated stage makeup, which is one of the basic skills learned by performers. The most intricate makeup is for the role of jing. The jing role has different colors and designs, age, profession and personality of certain roles will be shown.
Black said the
types of facial makeup in operas is criticized(刚烈 ) people, integrity(正直 ), bravery and even reckless(鲁莽 ), such as Zhang Fei.

京剧-(英文)课件学习

京剧-(英文)课件学习

Origin起源
❖ Although it is called Peking Opera, the origins of Peking Opera are not in Beijing but in the provinces of Anhui (East China) and Hubei (Southcentral China). 虽然它被称为京剧,京剧的起源不在北京,但在中国东部省 份安徽(中国)和湖北省中南部的)。
Opera repertoires and the names of the first-
generation masters were on the lips of the
people in Beijing, and eventually prevalent
around the country. 这是1840年后,京剧正式初具规模,增长甚至其统治 期间(1835-1908慈禧太后),谁是一个歌剧的舞迷。经 典京剧的名字和技能是第一代大师在唇上的人在北
❖ The artists of Hubei and Anhui troupes often jointly
performed on the stage and absorbed repertoires, music,
arias and performing techniques of each other and from
❖ Peking Opera is a purely Chinese opera form dating back to the year 1790, when the famous Four Anhui Opera Troupes first came to Beijing in celebration of the 80th birthday of Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty (1644-1911). The tour was a hit and the troupes stayed. In 1828, some famous Hubei Operห้องสมุดไป่ตู้ Troupe players came to Beijing.京剧是一种纯粹的戏曲形式,可追溯到1790年,当那位有名一年四 个安徽歌剧团体第一次来北京的80岁生日庆祝乾隆皇帝1711-1799)的清 朝(1644 - 1911)。这次旅行是一击和剧团留了下来。在1828年湖北剧团, 一些著名的球员来到北京。

京剧 英文作文素材简单

京剧 英文作文素材简单

京剧英文作文素材简单English Answer。

Beijing Opera, also known as Peking Opera, is a traditional Chinese opera originating from Beijing. It is a highly stylized form of theater combining music, song, dance, acrobatics, and martial arts. Beijing Opera is one of the most popular and influential forms of opera in the world.The history of Beijing Opera can be traced back to the 18th century. It was developed from various local opera forms and became the dominant form of opera in Beijing in the 19th century. Beijing Opera is performed in a variety of theaters, including the National Centre for the Performing Arts in Beijing.The stage of Beijing Opera is a large, open space with a raised platform in the center. The stage is often divided into two levels, with the upper level used for singing andthe lower level used for dancing and acrobatics. The stage is decorated with elaborate props and sets, including painted backdrops and moving platforms.The costumes of Beijing Opera are very elaborate and colorful. The main characters are often dressed in brightly colored robes, with elaborate headwear and makeup. The costumes are designed to enhance the characters' personalities and roles.The music of Beijing Opera is very melodic and complex. It is based on a pentatonic scale and uses a variety of instruments, including the erhu, pipa, and guzheng. The singing is often very high-pitched and nasal.The dance of Beijing Opera is very stylized and expressive. It is based on a combination of martial arts and acrobatics. The dancers are often highly skilled and perform difficult feats of athleticism.The acrobatics of Beijing Opera are very impressive. The acrobats perform a variety of feats, including jumping,tumbling, and balancing. The acrobatics are often used to create a sense of excitement and danger.The martial arts of Beijing Opera are very stylized and realistic. The martial artists perform a variety of techniques, including punching, kicking, and grappling. The martial arts are often used to create a sense of conflict and suspense.Beijing Opera is a unique and complex form of theater that combines music, song, dance, acrobatics, and martial arts. It is a highly popular and influential form of opera in China and around the world.中文回答。

Pekingopera京剧英文介绍

Pekingopera京剧英文介绍
Costs
The integrated and colorful costs of Peking Opera characters reflect their social status and role in the drama Costs are also a visual representation of the characters' personalities and emotions
03
Classic plays and stories
Farewell My Concubine to the King
Summary
This play tells the tactical love story between Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty and his concubine Yang Yuhuan It is a masterpiece of Peking Opera, known for its prominent lyrics and emotional music
With the development of the times, Peking Opera gradually formed its unique style, including music, dance, acrobatics, mime, costs, props, stage design, and active techniques
Confucianism
The Confucian principles of benevolence, righteousness, propriety, and wisdom are reflected in the plots and characters of Peking Opera

介绍京剧英语作文80词简单三段式

介绍京剧英语作文80词简单三段式

介绍京剧英语作文80词简单三段式英文回答:Peking Opera, also known as Beijing Opera, is a renowned traditional Chinese performing art form that originated in the late 18th century. It is characterized by its elaborate costumes, elaborate makeup, stylized singing, and acrobatic movements. Peking Opera is a UNESCOIntangible Cultural Heritage of Humanity and is considered one of the most important forms of Chinese opera.Peking Opera performances typically feature a combination of singing, dancing, martial arts, and acrobatics. The stories often involve historical events, myths, and legends. The costumes and makeup are highly elaborate and serve to enhance the characters'personalities and emotions. The singing is performed in a unique vocal style that is characterized by high-pitched melodies and rapid vibrato.Peking Opera is a complex and sophisticated art formthat requires years of training to master. Performers must be highly skilled in singing, dancing, acting, and martial arts. Peking Opera is a beloved and cherished part of Chinese culture and continues to be performed and enjoyedby audiences around the world.中文回答:京剧,又称京剧,是中国著名的传统表演艺术形式,起源于18世纪末。

京剧-(英文)PPT课件

京剧-(英文)PPT课件

.
9
Beijing Opera is a comprehensive performing arts. That is, sing (唱), read (念) , do (作), fight (打), and dance (舞).
.
10
Part two
Roles in Beijing Opera
.
5
❖ The artists of Hubei and Anhui troupes often jointly
performed on the stage and absorbed repertoires, music,
arias and performing techniques of each other and from
.
3
Beijing Opera
❖ Chinese traditional opera is considered one of the world's three ancient operas, together with Greek tragedy and comedy, and Indian Sanskrit opera. Among the more than 360 ancient local operas in China, Peking Opera is known as China’s national opera, despite its comparatively young 200-year history.中国传统戏曲被认为是世 界三大古代戏曲,连同希腊悲剧和 喜剧,和印度梵语戏剧。在超过 360古代地方剧种在中国,京剧是 作为中国的国剧,尽管其相对年轻 的这间历史。

中国文化英文PPT之京剧Peking opera

中国文化英文PPT之京剧Peking opera
With historical stories as the main content for performance, Peking Opera has about 1,300 programs, with those often on play being three to four hundred. Those that are most popular among households include:
Peking Opera is divided into The Beijing School and The Shanghai School with many noted performers at various stages such as : 清末的程长庚、余三胜、张二奎、梅巧玲、谭鑫培、孙菊 仙、汪桂芬、刘鸿声、田桂凤、余紫云、陈德霖、王瑶卿 等. 民国年间的余叔岩、言菊朋、高庆奎、马连良、杨宝森、 梅兰芳、程砚秋、荀慧生、尚小云、周信芳、金少山等.
Peking Opera
Is Peking Opera anything like western opera?
They have very little in common. Peking Opera is much more than mere opera.
Peking Opera combines many art forms. Apart

《群英会》 《打渔杀家》 《空城计》 《贵妃醉酒》 《三岔口》 《霸王别姬》 《四郎探母》 《玉堂春》 《长坂坡》

《将相和》 《穆桂英挂帅》 《杨门女将》 《海瑞罢官》 《曹操与杨修》 《沙家浜》 《红灯记》 《智取威虎山》 《骆驼祥子》

京剧英文介绍

京剧英文介绍

正 旦
花 旦
老 旦
彩 旦
The make up for sheng and dan roles should highlight(突出) the eyes and eyebrows and the application of rouge. This type of make up is known as the sumian 素 面(plain face).
Wenchang and Wuchang 文场和武场
Piao You and Xia Hai 票友和下海
Longtao and Figurant "龙套”和 “跑龙套” Qiba “起霸” Liangxiang “亮相”
Thank you

it is also known as the painted face, used on a chivalrous(彬彬 有礼的) and rugged male role.

it is also known as the little painted face, used on villainous(罪恶 的) or comic (滑稽的) characters.
Worn-out face (polian 破脸)
Also called broken face or old face, the strokes, patterns and colours used on these faces are more complicated(复 杂). They express the character‘s innermost (内心深处的)feelings.
Hang dang

a male role, such as a young man, an elderly man, or a warrior(勇士).

京剧行业资料介绍英语

京剧行业资料介绍英语

京剧行业资料介绍英语京剧是中国传统戏曲艺术的代表之一,以其独特的唱、念、做、打的艺术表现形式而闻名于世。

作为中国的国粹之一,京剧在国内外都享有很高的声誉。

许多外国人对京剧产生了浓厚的兴趣,并希望能学习一些有关京剧的英语资料。

首先,我们可以了解一些与京剧相关的英文词汇。

京剧在英文中的翻译通常为"Peking Opera","Peking"是北京的英文名称,而"Opera"则表示戏曲。

除了Peking Opera,京剧也有其他的译名,例如"Beijing Opera"。

京剧有四大基本表演方式,它们分别是唱、念、做、打,英文的翻译为"Vocal Performance"、"Recitation"、"Acting"和"Acrobatics"。

这些词汇对于理解京剧的演出形式和表现手法非常重要。

其次,我们可以学习一些京剧的基本知识。

京剧有四大行当,即生、旦、净、丑。

"生"一般扮演男性角色,有时也会扮演少年、老年等角色。

"旦"则扮演女性角色,包括贵妇、侠女等不同类型。

"净"主要扮演武将、官员等角色,他们通常具有英雄气概。

而"丑"则扮演丑角,是京剧中的喜剧角色。

此外,京剧的剧目也非常丰富,有《红楼梦》、《白蛇传》、《霸王别姬》等脍炙人口的经典剧目。

如果想要学习京剧,了解京剧的流派也是很重要的。

京剧有四大流派,分别是"程派"、"梅派"、"董派"和"孟派"。

每个流派都有自己独特的表演风格和特点。

例如,程派讲究婉转细腻的表演,擅长演绎文艺作品;梅派则以豪迈大气的表演著称,擅长演绎激情戏曲。

而董派则注重武打和动作的表演,同时注重唱念做打的统一。

京剧(英文)演讲稿

京剧(英文)演讲稿

Beijing Opera is the essence of our country ,many people understanding the opera more or less .Now,let me to introduce the knowledge about Peking Opera .I will have to introduce the content is divided into three parts.Beijing Opera is very popular in China. It has a history of more than 200 years. Although it is called beijing Opera, the origins of beijing Opera are not in Beijing but in the provinces of Anhui and Hubei .During the reign of the Qianlong emperor in the Qing dynasty, Qianlong had an interest in the local opera. In 1790, to celebrate his eightieth birthday, he summoned opera troupes (戏班)from different places to perform for him in Beijing. Four famous troupes from Anhui province remained in Beijing after the celebration. In 1828, A Hubei troupe came to Beijing and often performed together with the Anhui troupes. The two types of singing mixed together and gradually a new type came into being known as Beijing Opera.Now,let’s see the classification(分类)of the roles of Beijing Opera. There are four main roles in Beijing Opera.Sheng, a male role, usually a leading one falls into four groups: Laosheng,Xiaosheng,and Wusheng.Dan is the general term in Peking Opera for female roles. The Dan roles are subdivided into Laodan, Wudan,Daomadan, Qingyi, and Huadan .Jing refers to painted-face roles,known popularly as Hualian. The Chou is one of the main roles in Peking Opera. The eyes and nose are surrounded by a white patch, so Chou is also known as Xiao Hua Lian . Do you think he is funny?Ok,And then there is the third part of explanation. Beijing opera types of facial makeup in operas are based on certain personality, temperament or some special types of figures for the use of certain colors.All right, finished watching Beijing Opera, I also have a few questions want to ask everyone.Beijing opera is a traditional fortune of our country. But she has standed an embarrassing situation where it's almost forgotten. We, especially us students, should take this issue seriously. And we should stick to it and spread it. In order to better promote Beijing Opera ,some Beijing Opera artists started trying to sing Beijing Opera in English . Besides, many parents also began to cultivate their children interest in Peking Opera.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

It was after 1840 that Peking Opera formally took shape, growing even faster during the reign of the Empress Dowager Cixi (1835-1908), who was an opera aficionado. Classic Peking Opera repertoires and the names of the firstgeneration masters were on the lips of the people in Beijing, and eventually prevalent around the country. 这是1840年后,京剧正式初具规模,增长甚至其统治 期间(1835-1908慈禧太后),谁是一个歌剧的舞迷。经 典京剧的名字和技能是第一代大师在唇上的人在北 京,并最终在全国流行。
Origins
Anhui troupes 1790 Hubei troupes 1828
Fully formed by 1845
Beijing opera is regarded as the national opera in China and called “daxi”(大 戏)
Beijing Opera is a comprehensive performing arts. That is, sing (唱), read (念) , do (作), fight (打), and dance (舞).


The artists of Hubei and Anhui troupes often jointly performed on the stage and absorbed repertoires, music, arias and performing techniques of each other and from other operas like Kun Qu, Qin Qiang and Bang Zi, as well as the local dialect and customs of Beijing. Its repertoires mainly depict fairy tales of preceding dynasties and important historical events.湖北、安徽的艺术家们经常联合 进行剧团在舞台上和吸收技能、音乐、咏叹调和演唱方法和其 他的歌剧彼此喜欢姜昆曲、秦羌砰的一声字,以及当地方言的习 俗和北京。主要描述其技能的童话故事以前朝和重要的历史事 件。
Part two
Roles in Beijing Opera
Four Main Roles
京剧的行当之一

一般指剧中扮演男 子的演员,其中可以 分为“老生”,“小 生”和“武生”。

Sheng: main male role主要男性角色
laosheng
xiaosheng
wusheng
武生:
• jinghu fiddle
京 胡 单皮鼓
drum
erhu fiddle
二 胡 笛
Bamboo flute
MEILANFANG(梅兰芳)
1894~1961 One of the most famous artists. Mei Lanfang performed across the United States in 1930s, receiving honorary degrees from the University of California and Pomona College.
武生,就是擅长武艺的角色。 武生分成两大类,一种叫长靠 武生,一种叫短打武生。长靠 武生都身穿着靠,头戴着盔, 穿着厚底靴子,一般都是用长 柄武器。 短打武生是穿短衣裤,用短兵器。 在武生行当里,还有一种不说话 的,专门翻跟头或以跌扑为主 的叫翻扑武生,内行叫做撇子 武生。
老生:
指中老年男子,在 京剧中多扮演正直刚 毅的人物形象,其所 戴胡须跟人物的年龄 有关。中年男子戴黑 色胡须,老年男子戴 白色胡须。
(provinces of Anhui and Hubei)
1). The origins of Beijing Opera are in Beijing.
2). How many roles in Beijing Opera?
(Sheng,dan,jing,chou)
Reflection of the Situation of Beijing Opera
Laodan
Wudan
Daomadan
Qingyi
Huadan
正旦:
又称“青衣”,饰 演大家闺秀和有身份 的妇女。 她们的表演庄重, 秀雅,唱腔旋律优美。
花旦:
多扮演天真活泼 的青衣妇女。在表 演上注重做工和念 白,例如京剧《红 娘》中的红娘。
武旦:
相当于生行中的 武生,扮演的是擅 长武艺的青壮年妇 女,她们多在剧中 扮演女侠、女将等。 她们的表演往往伴 随着热闹的锣鼓点, 烘托场上气氛。
小生:
与老生相对的应的是 小生,在京剧中指青 少年男子角色,演唱 风格华美而明亮。例 如京剧《白蛇传》中 的许仙。
京剧的行当之二

京剧中把女性统称 为“旦”,其中按照 人物的年龄、性格又 可细分为许多行当, 如“正旦”,“花 旦”、“武旦”、 “老旦”

Dan: young and beautiful female年轻、漂亮的女

Origin起源

Although it is called Peking Opera, the origins of Peking Opera are not in Beijing but in the provinces of Anhui (East China) and Hubei (Southcentral China). 虽然它被称为京剧,京剧的起源不在北京,但在中国东部省 份安徽(中国)和湖北省中南部的)。 Peking Opera is a purely Chinese opera form dating back to the year 1790, when the famous Four Anhui Opera Troupes first came to Beijing in celebration of the 80th birthday of Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty (1644-1911). The tour was a hit and the troupes stayed. In 1828, some famous Hubei Opera Troupe players came to Beijing.京剧是一种纯粹的戏曲形式,可追溯到1790年,当那位有名一年四 个安徽歌剧团体第一次来北京的80岁生日庆祝乾隆皇帝1711-1799)的清 朝(1644 - 1911)。这次旅行是一击和剧团留了下来。在1828年湖北剧团, 一些著名的球员来到北京。
Beijing Opera

Chinese traditional opera is considered one of the world's three ancient operas, together with Greek tragedy and comedy, and Indian Sanskrit opera. Among the more than 360 ancient local operas in China, Peking Opera is known as China’s national opera, despite its comparatively young 200-year history.中国传统戏曲被认为是世 界三大古代戏曲,连同希腊悲剧和 喜剧,和印度梵语戏剧。在超过 360古代地方剧种在中国,京剧是 作为中国的国剧,尽管其相对年轻 的这间历史。


Jing: painted faced male画面男性


Chou: clown, male or female小丑,男性或女性
chou
文 丑
"文丑"经常扮 演狱卒、酒保、 更夫、老兵等。

武丑扮演的经常是一些 机警风趣、武艺高超的人物, 象绿林好汉、侠盗小偷等等。 不管文丑或武丑,在剧 中都是幽默、滑稽的喜剧人 物,也并不都是反派。

尚 小 云
四大 名旦
梅 兰 芳
程 砚 秋
旬 慧 生
四大名旦简介
梅兰芳:(1894—1961)京剧“四大名旦”之首、“梅 派”艺术创始人。他以嗓音圆润、 唱腔柔婉、身段优美、表情细致,享誉全国。 程砚秋 :(1904—1958)他以婉转而刚健的唱腔,精美的水袖和步法,形成自己独特的 表演艺术风格,世称“程派”。 荀慧生(1899—1968) :唱腔低回婉转,做工细腻活泼,善塑造天真烂漫,性情温柔的 妇女形象,世称”荀派“。 尚小云(1899—1976) :他的唱腔奔放挺拔、表演刚健婀娜,世称“尚派”。
A CLIP OF CLASSICAL BEIJING OPERA “FAREWELL MY CONCUBINE(霸王别姬)”
Part three
Facial Patterns
signifies honesty,probity( 正直),courage and bravery
Black said the
types of facial makeup in operas is criticized(刚烈 ) people, integrity(正直 ), bravery and even reckless(鲁莽 ), such as Zhang Fei.
相关文档
最新文档