越南语交际用语 每周计划
越南语学习计划调整
越南语学习计划调整越南语学习计划调整之前因为一直没办法找到北大的那本经典教材《越南语教程》,于是只好找网上的视频“初级实用越南语教程”来学习。
但这视频讲解太过简略,不过最大的缺点是那个女的发音不太正确,可是在没有办法的情况之下,也只好将就着使用。
最近,我终于找到了这本教材的电子版(有需要的朋友可以到以下地址看:l),决定据此调整越南语的学习。
《越南语教程》第一册前十课是“语音部分”,这十课我将会穿插在继续学习“初级实用越南语教程”的视频过程中,以每天一课的速度推进。
目前“初级实用越南语教程”的学习大约是每五天学完一课,因此两课之后(“初级实用越南语教程”的第9课之后)就会完成《越南语教程》语音部分的学习。
然后是八课的“课文部分”,每一课内容看起来相当多,我打算一个星期七天,同时学习完一课的“初级实用越南语教程”和一课的《越南语教程》,其中五天仍是学习“初级实用越南语教程”,这五天里也会学习《越南语教程》,但进度略慢些,余下两天则全部用于学习《越南语教程》。
如果能按此计划完成任务的话,则“初级实用越南语教程”学完第17课之后,第一册的《越南语教程》也学完了。
接下来继续学习第二册的《越南语教程》共15课。
仍按以上速度两边同时推进。
因为“初级实用越南语教程”总共是30课,即第二册的《越南语教程》学完第13课,“初级实用越南语教程”那边已经完成。
全部学完之后,再看需要是否把第三册《越南语教程》也学下来。
从《越南语教程》的“前言”的介绍来看,第二册学完就已经完成基本语法,但词汇量只有2000多,恐怕不太足够。
不过这都看到时的情况再作决定吧。
《越南语教程》也会写学习笔记,但与“初级实用越南语教程”中有重复的,会写得比较简略,提示一下“初级实用越南语教程”的学习笔记中相应的位置就算了。
由于《越南语教程》这本教材的经典性,相信为这本教材写学习笔记,对广大的学习越南语的朋友来说是更有意义的吧。
越南语词汇
越南语词汇越南语实用词汇导语:越南语是越族的`母语,是越南社会主义共和国的官方语言。
下面是YJBYS店铺收集整理的越南语实用词汇,希望对你有帮助!điện đàm với…和…电谈 theo lời hẹn 应邀,应约nguyên thủ元首chuyến thăm n.访问 mới đây adv.最近cách nhìn nhận n,看法giữ mối liên hệ chặt chẽ với 和…保持密切联系 vấn đề hạt nhân 核问题hội đàm 6 bên Bắc Kinh vong 2 第二轮北京六方会谈bán đảo Triều Tiên 朝鲜半岛một lần nữa khẳng định v.重申 lập trường của phía Mỹ美方立场 tỏý v.表示,透露tái thiết 重建 chấp nhận v.接受tán thưởng v.赞赏tuân thủ v.遵守chính sách một nước Trung Quốc 一个中国政策3 bản thông cáo chung Trung-Mỹ中美3个联合公报nhà đường cục Đài Loan 台湾当局hòng thay đổi địa vịĐài Loan 企图改变台湾地位 phối hợp với…v.和…配合,协调Thứ Trưởng副部长 thay mặt v.代表 tổng vốn n.总金额khoản tín dụng ưu đãi优惠信贷 dựán 工程项目thông tin 通信tin hiệu信号đường sắt铁路đầu mối头绪:khu đàu mối đường sắt 铁路枢纽viện trợkhông hoàn lại无偿援助công trình 工程đưa …lên (với) 使…达到Tin có liên quan đến … 有关…的新闻sẵn sang v.随时准备 nhẫn nại→sự nhẫn nại 耐力dựa vào… prep&v.凭借,依靠ủng hộ v.拥护,支持 nền根基bản thân自己,本身 theo đà prep.随着 thời hạn cuối cùng最后时限nhịp độ速度tài chính财政thành tích king doanh经营业绩xí nghiệp phi tài chính非经融机构 mức độ幅度công ty niêm yết cổ phiếu上市公司đánh nhanh thắng nhanh速战速决nhân tốsuy xét考虑的因素ấn định v.制定:ấn định kế hoạch tác chính v.作战ngày rằm n.每月的初十五thểthao leo núi 登山运动 khởi bước v. 起步ngoài…ra除…之外liên quan mật thiết với…和…息息相关 nhận loại/loài người人类thu hút 吸引 người tiên dùng消费者sách lựợc 策略 chiếm thị占领市场đô thị都市 kỳtích奇迹 hiếm thấy 罕见viết nên một trang huy hoàng写下辉煌的一页 văn minh của nhận loại 人类文明về mặt… 在..方面 phồn vinh繁荣 phồn hoa繁华kể từ…đến nay 自从…(时候)至今công cuộc xây dựng建设事业phong toả v.封锁 cải cách mở cửa 改革开放không ngừng tiến lên 不断前进bất đồng n.分歧 bịđẩy lùi v.推迟 dựđịnh adv.原本,原定 vừa qua不久前hội nghịhẹp小范围会议nước thành viên成员国kếhoạch hành động行动计划đè ra v.提出 mong muốn n/v.愿望duy trì hoa bình 维护和平。
越南语基础常用词分类
越南语基础常用词分类常用的职称人称类名词Bác s? 医生Biên t?p viên 编辑B?nh nhan 病人Bí th? 書記Bình dan 平民大眾Ca s? 歌星C?nh sát 交警C?u th?足球运动员C? giáo 女老师C?ng nhan 工人C?ng an 公安C? dan 居民C?u chi?n binh 退伍军人Chuyên gia 专家Danh nhan 名人Di?n viên nam 男演员Di?n viên n?女演员Du khách 遊客D??c s? 药剂师o di?n 导演ng chí ,同志??ng nghi?p ,同事Gia su 家教,家庭老師Giám ??c 总经理,主任,董事长G ián ?i?p 间谍Giáo viên 教师Giáo s? 教授Gi?ng viên 讲师G iao h??ng 交警Hành kháck 过客H?a s? 画家H?c viên 学员H?c sinh 学生H??ng d?n viên du l?chK? tóan 会计K?toán tr??ng 会计主任Khách 客人,顾客,买家Khán gi?观众Ki?n trúc s? 建筑师K?s? 技师,技术员,工程师Lái xe 司机Láng gi?ng 邻居Lao ??ng 劳动力L?nh ??o 领导,领导人Lu?t s? 律师L?u h?c sinh 留学生Ngh? nhan艺术家Ngh?s? 艺人Ng?i sao 明星N?ng dan 农民N g? dan 漁民N g??i bán 出售者,贩卖者N g??i dan 人民N g??i giám h?监护人N g??i giàu 有錢人N g??i h??ng d?n 导游N g??i mua 购买者N g??i n??c ngo i 外国人N g??i nghe 倾听者N g??i nghèo 穷人N g??i nhà家人N g??i nh?n 收信人N g??i nh?n hàng 收货人Ng??i nh?n ti?n 领款人N g??i phát ng?n 发言人N g??i ph?c v?帮佣N g??i tàn t?t残障人士N g??i tiêu dùng 消费者N g??i vay 贷款人Nhà kinh doanh 经营者,企业家Nhà báo 记者Nh th? 诗人Nha s? 牙医Nhà khoa h?c科学家Nhà nghiên c?u 研究家N h thiên v?n 天文学家N h v?n 作家Nh?c c?ng 演奏者Nh?c s? 音乐家Nhan viên 员工N han viên ?ánh máy 打字员ng ch?老板ng già N?-en 圣诞老人Pháp nhan ,法人Phi c?ng 飞行员,飞机师Phiên d?ch 翻译Phòng viên 记者,访问员Quy khách 贵客Sinh viên 大学生Thành viên 成员,会员Th?n ??ng 神童Th?y giáo 男老师Thí sinh 考生Ti?n s? 博士Ti?p viên hàng kh?ng 空姐Th?师傅Th? m?c 木匠Th?t??ng 总理,首相Thú y 兽医Thu?c h?属下,部属Th??ng gia 商人T h? ky 秘书Tri?u phú百万富翁,小富翁U? viên 委员V?n ??ng viên 运动员V?c s? 玩家Y tá护士常用的人称人称单数复数第一人称T?i我Chúng t?i (我们)(中性排除式)Chúng ta (中性包括式)第二人称Anh (男性) 你/妳Ch?(女性)B?n (中性)Các anh (你们/妳们)Các ch?Các b?nEm (中性)ng chí(中性)Các emCác ??ng chí第三人称Anh ?y (男性) 他/她Ch??y (女性)B?n ?y(中性)Em ?y (中性)ng chí?y(中性)Các anh ?y (他们/她们)Các ch??yCác b?n ?yCác em ?yCác ??ng chí?yH?(中性)anh 你,我(男姓)ch?你,我(女性)b?n 你朋友anh h?表哥ch? h?表姐anh trai 哥哥ch? gái 姐姐bà太太,奶奶,女士,年長的女性?ng 先生,爷爷bà n?i 祖母bà ngo?i 外婆,外祖母ng n?i 祖父ng ngo?i 外公,外祖父bác gái 伯母bác trai 伯父b?n bè朋友b?n gái 女朋友b?n trai 男朋友b?n h?c 同學b?n nh?小朋友b?爸父亲m?妈母親b? m?父母cha 父親cha m?父母con em 子女孩兒con gái 女兒con trai 兒子c?妳,女老师,姑姑c? gái 女子cháu 孩子我孙子侄子cháu n?i 孙子,孙女cháu ngo?i 外孙,外孙女cháu gái 女兒chính mình 自身自己ch?ng 丈夫v?妻子chú叔dau 媳婦em dau 弟媳em gái 妹妹em trai 弟弟em h?表弟表妹em r?妹夫em v?小舅子m? ch?ng 婆婆(丈夫的母親) b? ch?ng 公公(丈夫的父亲)m? v?岳母(妻子的母亲) b? v?岳父(妻子的父亲)ng bà父母,有子女的夫妻ph? huynh 家長nhà n?i 婆家nhà ngo?i 娘家星期的表示Ch? nh?t 星期天Th? hai 星期一Th? ba 星期二Th?t? 星期三Th?n?m 星期四Th? sáu 星期五Th? b?y 星期六Cu?i tu?n 周末M?i tu?n 每周H?m nay làth?m?y? 今天是星期几?H?m nay làch?nh?t. 今天是星期天。
大学越南语初级篇教案下册
教学目标:1. 让学生掌握越南语的基本语音和语法知识;2. 培养学生运用越南语进行日常交流的能力;3. 激发学生学习越南语的兴趣,提高学生的跨文化交际能力。
教学内容:1. 语音:元音、辅音、声调、声母、韵母、声调符号等;2. 语法:名词、动词、形容词、副词、代词、量词、介词、连词等;3. 词汇:常用词汇、日常生活用语、常用句型等;4. 文化:越南风俗习惯、历史文化、旅游常识等。
教学进度安排:1. 第一周:语音学习,掌握元音、辅音、声调等;2. 第二周:声母、韵母、声调符号的学习;3. 第三周:词汇学习,常用词汇、日常生活用语;4. 第四周:语法学习,名词、动词、形容词等;5. 第五周:句型练习,运用所学知识进行日常交流;6. 第六周:文化学习,越南风俗习惯、历史文化、旅游常识等;7. 第七周:复习巩固,进行听、说、读、写综合训练。
教学过程:一、导入1. 教师简要介绍越南语的基本情况和学习越南语的重要性;2. 引导学生关注越南文化,激发学习兴趣。
二、语音教学1. 教师播放越南语语音教程,让学生跟随学习;2. 学生跟读、模仿,教师纠正发音;3. 进行听力练习,让学生辨别不同声调、声母、韵母等。
三、语法教学1. 教师讲解越南语的基本语法知识,如名词、动词、形容词等;2. 学生跟读、模仿,教师纠正语法错误;3. 进行语法练习,巩固所学知识。
四、词汇教学1. 教师讲解常用词汇,如日常生活用语、常用句型等;2. 学生跟读、模仿,教师纠正发音;3. 进行词汇练习,巩固所学知识。
五、文化教学1. 教师介绍越南风俗习惯、历史文化、旅游常识等;2. 学生讨论,分享自己的看法;3. 进行文化实践活动,如观看越南电影、歌曲等。
六、听、说、读、写综合训练1. 教师播放越南语听力材料,让学生跟读、模仿;2. 学生进行口语练习,运用所学知识进行日常交流;3. 学生阅读越南语文章,提高阅读能力;4. 学生书写越南语句子,提高写作能力。
越南语学习计划模板
越南语学习计划模板第一部分:学习目标制定一、短期目标:1-3个月1. 了解越南语的基本语音、语调和读音规则;2. 学会基本的越南语日常用语和常见词汇;3. 能够进行简单的日常会话和交流;4. 掌握一些越南语的常用口语表达;5. 了解越南文化和习俗,能够进行相关话题的交流。
二、中期目标:3-6个月1. 提高越南语口语表达能力,能够进行更为流畅和自然的日常会话;2. 扩大词汇量,掌握更多的常用词汇和表达方式;3. 学习越南语的语法规则和句型结构;4. 能够阅读简单的越南语文章和新闻,了解越南语在不同语境下的应用;5. 参与一些越南语环境的模拟对话和情景练习。
三、长期目标:6个月以上1. 提高越南语听力和阅读能力,能够听懂和阅读一些较为复杂的越南语材料;2. 提高越南语的口语表达和交际能力,能够进行更为深入和复杂的对话和交流;3. 深入学习越南语的语法和修辞手法,能够进行一定程度的写作和创作;4. 开展越南语学习和实践,如参加越南语角或者线上交流活动;5. 进一步了解越南文化、历史和社会,树立更加全面的越南语学习目标。
第二部分:学习方法选择一、自学1. 制定学习计划和目标,根据个人的学习能力和时间安排合理的学习进度;2. 寻找合适的越南语学习材料,如教材、词汇书、练习册等;3. 多听多说多读多写,增加对越南语的感知和熟悉度;4. 利用网络资源和学习社区,参与越南语学习交流和互动;5. 注意积累学习经验,及时总结和调整学习方法。
二、培训班1. 根据个人学习需求选择合适的越南语培训班,如语言学校、职业培训机构等;2. 注重课堂学习和练习,积极参与教师指导和同学互动;3. 制定学习计划,合理安排培训班和课外学习的时间;4. 多参加越南语沙龙、讨论会等活动,拓展学习范围和交流机会;5. 积极配合教师和班级管理,努力完成培训班学习任务和考核要求。
第三部分:学习资源准备一、教材选购1. 选择合适的越南语教材,包括入门级、初级、中级和高级不同阶段的教材;2. 同时准备一些越南语词汇书、语法书、练习册等辅助教材;3. 寻找一些越南语学习网站、APP等在线资源,如越南语学习网、越南语学习网等。
交际越南语900句(越)
交际越南语900句一、问候(一)Chào chị.Chào anh.Đã lâu không gặp chị,dạo này chị khoẻ không?Cảm ơn anh,dạo này tôi khá hơn trước,còn anh?Tôi vẫn bình thường.Nghe nói mẹchịbịmệt,bây giờbác đã đỡchưa?Mẹ tôi bị cảm nặng,nhưng hôm nay đã đõ rồi.Nhờ chị chuyển lời thăm hỏi của tôi và chúc bác chóng bình phục. Cảm ơn anh.Bác trai bên chị dạo này thế nào?Bố tôi thích hoạt động,sức khoẻ còn khá,còn hai bác bên anh vãn khoẻ chứ?Bố mẹtôi cũng thích hoạt động,lại ăn được ngủđược,nên sức khoẻcũng khá.Sướng thật, ăn được ngủđược làtiên mà. À,em trai anh học lớp mấy rồi?Năm nay đang học lớp 10.Nhanh thật, đã lên lớp 10,sắp phải thi vào đại học rồi.Còn em gái chị học lớp mấy rồi?Nó đang học lớp 8.Chắc nó lớn lắm rồi nhỉ?Vâng,em gái tôi cao một mét sáu mươi nhăm rồi.Xin lỗi chị,có bạn đang chờ tôi,chào tạm biệt nhé.Khi nào rỗi,mời anh đén nhà chơi.二、问候(二)Chào anh,anh đi đâu đấy?Chào chị,tôi đi làm về,gần đây chị có khoẻ không?Cám ơn anh,tôi vẫn như thường thôi, còn anh,trông anh béo ra.Cám ơn chị,từngày được đi làm gần nhà,tôi lên được 3 cân rồi. Hai bác (hai cụ) ở nhà vẫn khoẻ chứ?Cám ơn chị,bố mẹ tôi vẫn khoẻ.Bố anh (bác trai) cai thuốc lâu rồi chắc khoẻhơn trước nhiều.Vâng,sau khi cai thuốc,bố tôi khoẻ hẳn.Hai bác nhà chị thế nào?Bốtôi không cai được thuốc,hay ho. má tôi hay bị cảm,hay nhức đầu.Mẹtôi cũng vậy,nên ít ra ngoài.Bác trai con đi làm không hả anh?Bố tôi mới vềhưu 2 tháng nay.Ba tôi còn nửa năm nữa mới đến tuổi hưu.Chịđộng viên bác cai thuốc đi.Động viên nhiều lần rồi, ông bốbảo đểvềhưu rồi cai,khỏi ảnh hưởng công tác.Thếcũng được,bác có quyết tâm là sẽcai được thôi.Chúng tôi cũng mong như vậy.Bốtôi mà cai được thuốc thì cả nhàđều mừng.Chị cho gửi lời hỏi thăm 2 bác nhé!Cám ơn anh,chào tạm biệt.三、家庭Chào cô.Chào em,em mua nhiều thức ăn thế.Vâng,nhà em đông người lắm ạ.Một đại gia đình cả à?Vâng,nhà em có đông đủ cả3 đời người cơ.Thế em kể cho cô nghe xem nào.Trong nhà em,người cao tuổi nhất là ông nội bà nội.Ông bà nội em có khoẻ không,bao nhiêu tuổi rồi.Ông bà nội em đều khoẻ cả, đã ngoài 70 tuổi rồi.Quý hoá quá,tuổi già khoẻ mạnh,con cháu hiếu thảo,là một nguồn vui lớn.Em còn 2 bác,2 chú,1 cô, đều khoẻmạnh cả, đều đã có gia đình riêng.Thế em có anh em họ không?Có,có 3 anh họ,1 chị họ,1 em gai họ.Hình như em có cậu,mợở quê phải không?Vâng,cậu mợ em ở quê,nghe nói cuộc sống khálắm,không muốn ra thành phố.Thế à.em có vềquê thăm họ hàng bạn bè không?Có,có về 2 lần cùng với bố mẹem. Quê em đẹp lắm cơ.Chắc em yêu quê hương,yêu gia dình,yêu người thân lắm phải không?Đúng quá rồi chứ,em cũng yêu thầy, cô và các bạn.Tốt lắm,em là một học trò ngoan.四、打电话(一)Alô,alô,tôi là Hà đây.Alô,alô,chào chị,tôi là Trung đây.Tôi là HàởCông ty ăn uống,xin được nói chuyện với anh Long. Chị chờ một lát, đểtôi đi gọi.Cảm ơn anh.Alô,chào chị,tôi là Long đây,có việc gì đấy?Chào anh Long,tôi là HàởCông ty ăn uống,xin hỏi anh đã nhận được giấy báo họp chưa?Chưa,giấy báo họp gửi từ bao giờ?Gửi từ sáng hôm qua.Nội dung gì đấy?Mời anh đến dự cuộc họp tổng kết cuối năm.Bao giờ họp?Ngày kia,8 giờ sáng ngày kiaHọp bao lâu?Họp 2 ngày,anh đến được chứ?Được,tôi sẽ có mặt đúng giờ.Vậy anh chuẩn bị phát biểu ý kiến nhé.Vâng,nhưng tôi chỉ dự họp một ngày thôi.Tại sao vậy?Vì tôi còn phải chuẩn bịđi công tác xa.Thế à?Vâng,thôi nhé,xin chào anh.五、打电话(二)Alô,tôi cần gọi điện thoại đi Bắc Kinh,cần bấm những số nào?Chị bấm số 114 hỏi,họ sẽ trả lời đầy đủ.Alô,xin hỏi mã vùng thành phố Bắc Kinh là bao nhiêu?Mã vùng Bắc Kinh là 010.Thế mã vùng khu vực Quảng Châu là bao nhiêu?Mã vùng Quảng Châu là 020.Tôi muốn gọi điện đến Khách sạn Bạch Thiên Nga.Chị vẫn phải bấm số 114 hỏi,họ sẽ cho chị biết ngay.Trong nhà nhỡcó người ốm nặng thì tìm ai?Thế thì bấm ngay sốđiện 120.Đấy là bệnh viện à?Đó là Trung tâm cứu trợ của thành phố,chuyên trách công việc cấp cứu.Liên hệ bằng cách nào?Chỉ cần bấm 120 và báo cho họ có bệnh nhân cần cấp cứu ngay làđược.Nếu gặp ngày lễ ngày nghỉ và giờ nghỉ thì làm thế nào?Chịđừng lo,họcó người t hường trực suốt 24 tiếng,làm việc không nghỉ ngày nào.Gọi điện xong, độ bao nhiêu họ mới đến được?Ừ,trước hết,chị phải nói rõ địa chỉ của mình.Bao lâu mới đến đượccòn tuỳđường gần hay xa.Nhưng xe cấp cứu thì chạy nhanh lắm.Họđến độbao nhiêu người,gồm những ai?Tổ cấp cứu của họđộ 3-4 người,gồm y sĩ,bác sĩ,hộsĩ.六、电话服务Tôi bị mất ví tiền rồi,làm thế nào bây giờ?Bà phải đến ngay đồn công an mà báo chứ.Nếu có kẻ trộm vào nhà ăn cắp thì làm thế nào?Thì phải bấm ngay sốđiện thoại 110.Sốđiện thoại ấy là đơn vị gì?Đó là trung tâm trực ban của công an(cảnh sát dân sự) thành phố,chuyên trách bảo vệ trị an.Thành phố lớn thế này,họđến sao kịp?Trung tâm trực ban sẽ báo ngay cho công an khu phố xảy ra vụ án. Nếu xảy ra vụ án lớn thì giải quyết thế nào?Bấm ngay sốđiện thoại 110,xe công an sẽnhanh chóng tới ngay hiện trường.Nếu xảy ra những vụ án cháy nhà, cháy rừng v.v. thì làm thế nào? Thì xin bấm sốmáy 119,lúc nào cũng có người nhận điện thoại.Cũng chỉ 3 số thôi à?Đúng, đó là sốđiện thoại của Đội cứu hỏa thành phố.Muốn hỏi tình hình thời tiết cũng có thể hỏi qua điện thoại à?Đúng,xin bấm sốmáy 121,bà cũng sẽ nhận được sự trả lời đầy đủ. À,cuộc sống hiện nay quả là thoải mái,thuận tiện.Ngành dịch vụ ngày càng phát triển, đúng là ta vì mọi người,mọi người vì ta.Nghe nói cước phí điện thoại chuẩn bị hạ giá phải không?Đúng một trăm phần trăm,sẽđược giảm 40 đến 50%.Hoan hô.七、早饭Buổi sáng,anh Thành thường hay ăn gì?Thường hay ăn phở bò hoạc ăn cháo với bánh quẩy.Tôi thích ăn bánh bao nhân thịt hơn.Ăn bánh mì và uống cà phê cũng hay đấy.Tôi thích bánh ga-tô với cà phê.Có hôm vội đi làm,mua một gói xôi, vừa đi vừa ăn.Vâng,xôi lạc,xôi đậu xanh,xôi đậu đen,xôi lạp xường đều ngon cả. Ấy, ăn bánh chưng buổi sáng cũng chắc bụng lắm đấy!Ăn phở sào,mì sào cũng thế!Hà Nội có món bún ốc,bánh cuốn rất ngon.Quảng Châu có món xíu mài và vằn thắn cũng rất hấp dẫn.Có người lại thích ăn chất ngọt trong buổi sáng.Khó gì đâu,các loại điểm tâm,bánh ngọt bày rất đẹp mắt ởcửa hàng đầu phốđấy.Nếu có thêm sữa đậu nành thì càng tuyệt.Tôi thích sữa tươi hoạc ca cao cơ.Theo các nhàkhoa học thìuống sữa vào buổi tối cólợi cho sức khoẻhơn.Tôi cũng biết vậy,nhưng thành thói quen rồi,chưa sửa được.Món ăn buổi sáng thật phong phú đa dạng,muốn cósức khoẻtốt,buổi sáng phải ăn no.八、看病Chào bác sĩ.Chào anh,mời anh ngồi xuống,anh thấy trong người thế nào?Tôi thấy mệt mỏi,sốt nhẹ và ho.Bây giờ còn sốt không?Bao nhiêu độ? Đo huyết áp nhé!38°2,huyết áp là 138 và 76.Sốt nhẹ,huyết áp bình thường,tim phổi cũng bình thường,ho cónhiều không? Đờm nhiều không?Đêm ho nhiều, đờm ít.Anh có thể bị cảm,tôi kê đơn thuốc dùng 2 ngày trước,nếu khôngkhỏi thì đến khám lại.Cám ơn bác sĩ,xin hỏi lấy thuốc ởđâu?Ở gác hai,phía trái cổng lớn,nhưng phải đến phòng số 3 tính tiền vàtrả tiền trước.Chào bác sĩ,tôi đã dùng hết 2 ngày thuốc,nhưng cơn bệnh chưa thấy đỡ.Bây giờ anh thấy khó chịu chỗ nào?Tôi thấy tay chân mệt mỏi, đau khớp xương,kém ăn mất ngủ.Trước đây anh có bị bệnh đái đường không?Không,trước nay tôi vẫn khoẻ,chưa mắc bệnh mạn tính nào.Tôi khám lại xem, à,anh bịcúm đấy,cần tiêm thuốc kháng sinh.Bác sĩ ạ,nếu tránh không tiêm thuốc kháng sinh thìtốt,vìtôi bịphản ứng pe-ni-ci-lin.Bệnh cúm làdo vi rút gây ra,nên lây rất nhanh,tiêm kháng sinh mới chóng khỏi,tôi dùng kháng sinh khác chữa cho anh vậy.Vâng,tuỳtheo bác sĩ,xin cám ơn.Anh phải chú ý nghỉngơi mới chóng bình phục.九、见面Chào chị,tôi xin tự giới thiệu,tên tôi là Lê văn Nam.Chào anh Nam,tôi cũng xin tự giới thiệu,tên tôi là Trần Thị Lan.Rất hân hạnh được quen biết chị.Xin hỏi quê anh ởđâu?Tôi là người Việt Nam.Xin hỏi từ miền Bắc hay miền Nam sang.Từ thành phố Hồ Chí Minh sang.Thế anh là miền Nam Việt Nam à?Không,tôi là người miền Bắc định cư ở miền Nam lâu rồi,còn chị? Quê tôi ở Côn Minh thuộc tỉnh Vân Nam Trung Quốc.Chịđến Quảng Châu công tác hay thăm bạn?Tôi thi vào Trường Đại học Ngoại ngữNgoại thương QuảngĐông,sau khi tốt nghiệp tôi ở lại Quảng Châu.Chị làm việc ởđơn vị nào?Tôi làm ở Công ty Du lịch Thanh niên.Thế thì tốt quá,tôi cũng làm việc tại Công ty Du lịch Việt Nam. Hay quá,gặp bạn đồng nghiệp ởđây.Rất may mắn,mong có dịp được gặp lại chịở Việt Nam.Vâng,tôi tin là sẽ có dịp sang thăm Việt Nam.Tôi mong có nhiều dịp được dẫn đoàn du lịch Việt Nam sang thăm Trung Quốc.Tôi cũng mong muốn như vậy,chắc chắn sẽngày càng cónhiều đoàn du lịch Trung Quốc sang thăm Việt Nam.十、银行Tôi muốn đổi đô la Mỹ thành nhân dân tệ Trung Quốc.Chị cần đổi bao nhiêu?Tôi có một tờ ngân phiếu (séc) 1000 đô la Mỹ.Chịđổi hết thành NDT à?Không,tôi chỉđổi 300 đô thôi.Tỷgiá đổi hôm nay là 100 đổi 810 NDT.Tôi muốn đổi thêm 200 đô la Mỹ thành tiền Hồng Kông.Tỷgiá 100 đô la Mỹlà 788 đô la Hồng Kông.Mời chịghi vào 2tờphiếu đổi tiềh, một phiếu đổi tiền NDT,một phiếu đổi thành đô la Hồng Kông.Còn 500 đô la Mỹ,tôi gửi tiết kiệm được không?Được,chị gửi theo định kỳ hay không kỳ hạn?Tôi gửi loại tiện lợi nhất,nhanh chóng nhất vàrút tiền ra lúc nào cũng được.Vậy chị nên chọn loại thẻ (các) tiết kiệm không kỳ hạn,rút tiền lúc nào cũng được.Tôi muốn rút ởđâu cũng được chứ?Đúng,thẻcủa Ngân hàng Trung Quốc thìrút tiền tài bất kỳngânhàng Trung Quốc nào ởtrong nước cũng được.Rút ở máy tựđộng cũng dược chứ?Được,chỉ phải để lại mật mã 6 số,khi rút phải đúng với số mật mãmới lấy được tiền.Xin cho biết cách sử dụng thẻ?Chịđưa thẻvào khe quy định,bấm mật mã,OK rồi chị bấm số tiền cần rút là dược.Mật mã số tiết kiệm và mật mã của thẻ có cần giống nhau không? Giống cũng được,khác cũng được, nhưng phải nhớ kỹ mật mã,nếu bấm sai mật mã 3 lần,máy sẽ nuốt mất thẻ.十一、留学生(一)Chào các anh,tôi xin tự giới thiệu,tên tôi là Nguyễn Vẫn Thanh,lưu học sinh Việt Nam.Chào anh Thanh,tôi là Chu Lan,sinh viên lớp tiếng Việt.Chào chị Lan,chị học tiếng Việt năm thứ mấy?Tôi đang học năm thứ 2,anh học hán ngữ bao lâu rồi?Tôi mới học hết học kỳ một.Anh thấy học hán ngữ có khó không ?Tôi thấy không khó lắm,nhưng cũng không phải dễđâu.Anh nói tiếng Trung Quốc tương đối khá rồi đấy.Vì có nhiều từtương tự Việt Nam, nên dễ nhớ.Anh phát âm cũng khá chính xác, anh học nhanh thật.Tôi phải vất vảlắm mới nhớđược hết tựmới,còn chịthấy học tiếng Việt có dễ không?Khí mới học a,b,c,tôi thấy có mấy âm như “đ”,“b”v.v.khó quá.Tôi học Hán ngữcũng vậy, âm “p”,“ch”,“zh”cũng không dễtýnào.Bây giờ thì anh nói chuẩn lắm rồi.Còn chữ Hán thì càng khó nhớhơn.Đúng vậy,luôn luôn phải có cuốn từđiển bên cạnh dể tra từng chữmột.Mỗi một từ mới,tôi phải tập viết mất nửa trang giấy mới nhớđược. Viết chữ Hán là một nghệ thuật,gọi là nghệ thuật thư pháp đấy.Đúng,lúcđầu tôi phải “vẽ” từng chữ, thầy giáo cô giáo hướng dẫn,nay thấy hào hứng lắm rồi.Ngôn ngữhai nước chúng ta vốn cónhiều chỗgiống nhau,gần nhau.Tôi cũng vậy,càng học càng có hứng thú.十二、留学生(二)Anh thanh,anh học ởtrường này đã một học kỳ rồi,anh thấy có thu hoạch gì?Thu hoạch thì có nhiều,nhưng nói gọn một câu là trình độ mọi mặt đều có nâng cao.Tôi thấy rõ nhất là anh nói tiếng Trung Quốc lưu loát hơn.Nhờcác giáo sư,giảng sư giúp đỡ tận tình,tôi cũng nắm thêm được quy luật đặt câu của Hàn ngữ.Đúng rồi,nắm được ngữ pháp thì nói và viết mới đúng.Vì cách đặt câu giữa hai thứ tiếng có khác nhau,nên lúc đầu tôi hay nói ngược lại.Bây giờ thì anh tiến bộ nhiều rồi.Các bạn trong lớp của tiếng Việt trường giúp tôi khá nhiều đấy. Hai bên giúp nhau,hai bên có lợi mà.Đó cũng là một điều kiện hiếm có đấy.Thế bây giờanh đã nắm chắc được bao nhiêu từ mới rồi?Tôi ước tính,nắm được khoảng 900 đến 1000 từ mới.Thế là khá lắm rồi,nhưng đã biết vận dụng thành thạo chưa?Chưa thành thạo lắm,vì vận dụng còn khóhơn nhớ từ.Đó cũng là một kinh nghiệm của việc học ngoại ngữ.Ngoại việc học Hán ngữra,tôi còn được đi tham quan mấy cảnh đẹp Quảng Châu nữa.Anh cóấn tượng gì với thành phố này?Thành phố lớn, đẹp,có nhiều vườn hoa,là thành phố hoa mà.Có thấy pho tượn g năm con dê không?Cóchứ,câu chuyện năm con dê mang lại tốt lành cho thành phốcũng đầy sức hấp dẫn vậy.十三、看电视Buổi tối,anh thích đi bách bộ hay ở nhà xem T.V?Tôi thích xem T.V buổi tối.Anh hay xem những tiết mục gì?Trước hết là xem và nghe tin tron g nước và quốc tế,sau đó là tiết mục thể dục thể thao.Tôi thì mê tiết mục ca múa dân tộc và phim truyện lịch sử.Mỗi buổi tối xem T.V mất mấy tiếng?Nói chung là trên dưới 3 tiếng.Xem lâu thế có thấy mỏi mắt không ?Không,vừa xem vừa kết hợp làm việc nhà.Tôi cũng vậy,cứđến đoạn quảng cáo là đứng dậy làm một số việc nhà.Cókhi làm một sốđộng tác thểdục thểthao hoạc xoa bóp tay chân.Như thế,vừa thưởng thức các tiết mục văn nghệđa dạng ,vừa rèn luyện sức khoẻ.Đúng đấy,còn giải quyết được một số việc nhà nữa.Nếu xem liền 2-3 tiếng đồng hồ mà không chú ý hoạt động thì sẽhại đến sức khoẻ.Đúng ,bây giờ chúng tôi dã biết kết hợp xem T.V với bảo vệ sức khoẻ rồi.Thế mấy giờ thì anh chịđi ngủ?Thông thường là 10 giờ 30 tắt máy T.V,11giờđi ngủ.Tôi cũng vậy,nhưng nếu có tiết mục hay thì cũng kéo dài thêm thời gian.Nhưng cũng nên khống chếở mức độ nhất định thôi.Đúng vậy,sinh hoạt có quy luật mới có sức khoẻ tốt.十四、请看演出Tối mai có buổi biểu diễn của Đoàn múa ba-lê nước Nga tại Kịch viện Hữu nghịđấy.Thế à,chị có vé không?Có,tôi đã mua 4 vé,mời anh chịcùng đi xem với vợ chồng chúng tôi.Hay quá,rất cám ơn,xin hỏi biểu diễn vở gì vậy?Biểu diễn vở Hồ Thiên Nga của Chai-co.ski.Đó là một tiết mục truyền thống nổi tiếng lắm đấy.Đoàn này còn diễn xuất vởvũ kịch Nữ Hồng Quân của ta nữa kia. “Nữ Hồng Quân” tôi đã xem ba lần rồi,hay lắm.Đoàn nào biểu diễn?Đoàn ba-lê Bắc Kinh.Đoàn ba-lê Nga diễn vởnày cũng rất hay.Chắc chẳn rồi,trong đoàn này có nhiều diễn viên công huân mà. Ng he nói tháng sau Đoàn ba-lêBắc Kinh cũng đến Quảng Châu biểu diễn đấy.Năm nay sẽcónhiều đoàn ca,múa,nhạc nước ngoài đến Quảng Châu biểu diễn.Người Quảng Châu lại códịp thưởng thức nghệthuật thuộc các trường phái trên thế giới rồi.Còn cóxiếc nữa,tuần trước Đoàn Xiếc Quảng Châu biểu diễn nhiều tiết mục đặc sắc.Xiếc Trung Quốc thìhay tuyệt rồi,cónhiều tiết mục đoạt huy chương vàng quốc tế.Tuần sau có Đoàn giao hưởng Việt Nam sang biểu diễn.Vậy,tuần sau ta đi dự buổi diễn tấu của Đoàn giao hưởng Việt Namnhé.Nhất trí,tuần sau,tôi mua vé mời vợ chồng chịcùng đi.十五、寄信Xin hỏi chị,thư gửi sang Việt Nam bao nhiêu tiền tem?Thư gửi quốc tếđồng loạt 6 đồng 4, quá trọng lượng qui định thìphải dán thêm tem.Thư gửi trong thành phố mất bao nhiêu tiền tem?Thư gửi trong thành phố dán tem 5 hào.Gửi các tỉnh khác trong nước thì bao nhiêu tiền tem?Thư thường thì 8 hào,thư bảo đảm thì them 1 đồng.Chị cân hộ tôi bức thư này,trong đó có thiếp mừng sinh nhật.Bức thư này phải dán 12đồng tem,và đây là 2 con tem 5đồng và 1 con tem 2 đồng.Cám ơn chị.Không dám.Chào anh,tôi muốn gửi tiền về quê.Anh ghi phiếu gửi trước.Tôi gửi 500 đồng,cước phí bao nhiêu?Cước phíthu theo tỷlệ1% tiềh gửi,vậy cước phícủa anh là5 đồng.Gửi tiền theo bưu điện thì mấy hôm mới nhận được.Nói chung 2 đến 4 hôm là nhận được,bảo đảm chắc chắn lắm.Vâng,tôi cũng rất tin tưởng ởngành bưu điện viễn thông của các bạn.Xin cám ơn anh,trên phiếu gửi tiền,có một ô trống,anh có thể ghi lời dặn vào đó.Vâng,tôi đã ghi mấy lời vào đó rồi.Xin gửi anh tờ biên lai nhận tiền gửi.十六、广州出口商品交易会Hội chợmùa xuân khoá này đạt thành công lớn.Anh có thể cho biết tình hình cụ thể không?Được,thứnhất làkim ngạch xuất khẩu đạt hơn khoá trước 2 týđô-la Mỹ.Thế thứ 2 là gì?Thứ2 làkim ngạch giao dịch của đoàn Quảng Châu và đoàn Quảng Đông đều vượt kế hoạch gấp đôi trở lên.Ngành điện gia dụng thì thế nào?Vẫn đứng hàng đầu,kim ngạch xuất khẩu tổng cộng đạt hơn 1 tỷđô-la-Mỹ.Tôi thấy gian hàng nồi cơm điện,tủ khủtrùng bát đĩa,tủ lạnh,mấy điều hoà không khí,quạt máy,máy hút bui,máy hút khói,lò vi ba,bếp ga,lò nướng,lúc nào cũng đầy khách.Trước đây khách Châu Phi và Đông Nam Á rất ưa thích đồđiện gia dụng của nước ta,bây giờ thì khách Châu Âu,Châu Mỹcũng rất thích.Nghe nói,từ nay về sau,thời gian Hội chợ rút ngắn còn 10 đến 12 ngày phải không?Đúng,còn thời gian bắt đầu thì không thay đổi,Hội chợ mùa xuân bắt đầu từ 15 tháng 4,Hội chợ mùa thu từ 15 tháng 10.Ngành máy móc công nghiệp,nông nghiệp,vẫn là “điểm nóng” phải không?Anh nói đúng,máy kéo,máy gặt kiểu mới và nhỏ,bán chạy lắm.Thành tích các ngành khác chắc cũng khả quan chứ?Cũng khá lắm,công nghiệp nhẹnhư vải vóc,quần áo,giầy dép,mỹnghệ phầm,các loại nhu yếu phẩm đều đắt hàng lắm.À,chả trách gì buổi biểu diễn thời trang nào cũng chật ních người xem.Sởđĩ thành công lớn lao như thế,là nhờ có khoa học kỹ thuật mới và cao đấy.Hàng xuất khầu của ta chất lường tốt,giálại rẻ,trung bình rẻhơnhàng ngoại 50% trở lên.Mấy khoáHội chợvừa qua,đã có nhiều đoàn ngoại thương Việt Nam đến dự,và ký được nhiều hợp đồng thương mại.Tin rằng,thời gian tới,,quan hẹthương mại hai bên sẽngày càng phát triển.十七. 洽谈Bây giờchúng ta trao đổi ý kiến về bản Hiệp nghị hai bên sẽ kýkết.Tôi thấy phải ghi rõ tên các mặt hàng. nhà máy sản xuất,đặc điểm đống gói và nhãn hiệu hàng,v.v.Sốlượng hàng mua vào,giácả,cách thanh toán trả tiền,cũng phải ghi vào.Còn các khoản thuếkhoá,thời gian trao hàng,phương tiện vận chuyển nữa.Phương tiện vận chuyển hàng hai bên đã xác định là bằng tàu thuỷrồi.Đúng,nhưng phải ghi rõ tên tàu,trọng tải bao nhiêu tấn.Chở hàng bằng côn-tên nơ là bảo đảm chắc chắn lắm đấy.Ngoài ra,còn phải nói rõđã mua bảo hiểm ở công ty nào.Công ty bảo hiểm là công ty “Bình yên” lớn nhất thành phố.Số tiền bảo hiểm là bao nhiêu?Theo điều khoản quy định,là0.5% tồng gía trịsốhàng mua bảo hiểm.Thế là hợp lý lắm rồi.Người ký hiệp nghị là Tồng giám dốc của hai bên,được không?Được,còn các nội dung khác thì cứ theo mẫu cũ mà ghi,được chứ? Được,như thếcoi như quyết định rồi nhé.Ấy,khoan,ta còn nên bổ sung một điểm nữa.Điểm gì vậy?Điểm đó là:bên nào làm trái với bản Hiệp nghị sẽ bị phạt.Hay lắm,nhưng phạt như thế nào?Nội dung này ta viết trong bản phụ lục là được.十八. 专业会议Tôi xin thay mặt Chủ tịch Ban quản trị tổng công ty tuyên bố cuộc họp bắt đầu,mời các vị tích cực phát biểu ý kiến.Tôi đại diện Công ty xuất nhập khẩu vật liệu xây dựng đềnghịnâng chỉ tiêu xuất khẩu lên 2% nữa.Tôi là Giám đốc Nhà máy bia,tôi yêu cầu nhập thêm 2 dây chuyền sản xuất để nâng sản lượng lên 10vạn tấn/năm.Tôi thấy cần ký kết ngay bản Hợp đồng cung cấp điện với công ty điện lực,để Nhà máy dệt đủđiện sản xuất.Tôi là Trưởng phòng cung ứng vật tư,tôi đểnghịphải xây them một kho vật tư để dự trữ nguyên vật liệu.Cần xây kho bao nhiêu mét vuông?Phải xây một kho 500 mét vuông nữa.Tôi là giám đốc công ty cổphần máy móc nông nghiệp,đểnghịcho phép chúng tôi phát hành cổ phiếu.Việc phát hành cổ phiếu phải do cấp trên quyết định,chúng tôi đã đệđơn lên trên,có lẽsang năm tới mới có trả lời.Công ty du lịch chúng tôi cần một khoản tiền vốn độ 20 triệu,đểxây thêm 2 nhà giải trí vui chơi đốn du khách.Khoản tiền này,tồng công ty đã phê chuẩn.không cần phải vay tiền ngân hàng nữa.Hay quá,tiết kiệm được hàng trăm ngàn tiền lãi xuất phải nộp.Tôi là Phốgiám đốc Nhà máy giấy,cỗ máy chính của chúng tôi bịhỏng,yêu cầu sửa gấp.Hỏng mấy ngày rồi?Ba hôm rồi.Kế hoạch sản xuất có bịảnh hưởng không?Chưa bịảnh hưởng,nếu không sữa ngay,sản lượng sẽ giảm.Ngày mai,Phòng kỹ thuật cho kỹsư xuống,chậm nhất 3 hôm phải khôi phục sản xuất.Công ty xuất nhập khẩu tơ lụa báo cáo,đã hoàn thành vượt mức kếhoạch xuất khẩu quý 1.Vượt bao nhiêu?Vượt 250%,tính theo kim ngạch xuất khẩu là 100 triệu đô-la-Mỹ. Tốt lắm,tôi tuyên bố,ai vượt kế hoạch thì được thưởng,ai không đạt thì bị phạt,nghĩa là trừ tiền thưởng.Chúng tôi hoàn toàn nhất trí.Thời gian đã đến ,cuộc họp đến đây kết thúc,giải tán.十九北京旅游线Chào bác Hải,bác đi đâu mà vội thế?Tôi đến Công ty Du lịch Quốc tế.Bác chuẩn bịđi du lịch thành phố nào?Năm nay ,Ngày Quốc khánh được nghỉnhững 7ngày,tôi định đi chơi Bắc Kinh.Bác gái có đi cùng không?Có chứ,nhà tôi chưa được đi Bắc Kinh lần nào.Thếthìhai bác nhất định phải đi tham quan CốCung,vàVạn lýTrường thành.Đũng vậy,không đến Trường thành đâu phải hảo hán?Còn Di HoàViên,Bắc Hải,Thiên Đàn v.v.cũng đặc sắc lắm,rất đáng xem.Mấy năm nay Bắc Kinh thay đôi lớn lắm,nhàcao mọc lên như nấm.Còn đường sánữa,có đường dài mấy chục cây,rộng thênh thang mấy chục mét,hùng vĩ lắm.Nhàtôi bảo,buổi tối phải đến Thiên An Môn bách bộđểthưởng thức cảnh đêm rực rỡ của Quảng Trường.Vạn Lý Trường Thành cũng chăng đèn điện màu rồi,đêm sang rực.。
交际口语 中越交际短语
Giao tiếp tiếng hoa trong đời sống hằng ngày 交际口语Tiếng Hoa Sơ cấp第一课:问候Bài 1:Chào hỏi1.一半打招呼用语Chào hỏi thông thường必备用语Từ ngữ và mẫu câu chính1.你好!nǐ hǎoChào.(không trịnh trọng,thân mật)/Chúc 1 ngày tốt lành!情景对话Mẫu đối thoại theo tình huống王涛:你好!nǐ hǎoChào!琳达:你好!nǐ hǎoChào!词汇Từ vựng1.你nǐ: bạn,anh,chị,em...(chỉngười đối diện)2.好hǎo: tốt,khỏe,tốt đẹp语言文化贴士Ghi chú在汉语里还有一个字与“你”的意思相同,这就是“您”。
在“你”字下多了一个心,所以这个字表达的是一种敬意。
一般打招呼用“你”就可以了。
但是如果你想表达对对方的敬意,也可以用“您”,“您好”来表示。
如今在服务行业多用“您”来称呼顾客,表示一种敬重。
商家都说顾客是上帝,就体现在这儿了。
Trong tiếng Hoa,còn có 1 từ nữa cùng nghĩa với “你” đó là từ“您”(nín). Như bạn thấy dưới từ“你” người ta thêm vào từ“心” có nghĩa là trái tim.Vì vậy từ您được dùng để diễn tả sự tông trọng của người chào đến người được chào.Nếu bạn muốn lịch sựhơn hay muốn tỏ sự tôn trọng hơn nữa đến người đối diện thì bạn có thể sử dụng “您”、“您好”.Hiện naytừ“您” được những người bán hàng hay dùng đểxưng hô 1 cách tôn trọng với khách hàng của mình.Tất cảcác người kinh doanh đề xem khách hàng làThượng Đếvà điều này được từ“您” thể hiện 1 cách trọn vẹn nhất.2.与时间有关的招呼用语Chào hỏi có liên quan đến thời gian必备用语Từ ngữ và mẫu câu chính1.早上好!zǎo shàng hǎoChào buổi sáng!2.下午好!xiàwǔ hǎoChào buổi chiều!3.晚上好!wǎnshàng hǎoChào buổi tối!情景对话Mẫu đối thoại theo tình huống1.埃里克:早上好!zǎo shàng hǎoChào buổi sáng丽莎:早上好!zǎo shàng hǎoChào buổi sáng!埃里克:早上好!zǎo shàng hǎoChào buổi sáng!丽莎:早上好!zǎo shàng hǎoChào buổi sáng!2.埃里克:下午好!xiàwǔ hǎoChào buổi chiều!丽莎:下午好!xiàwǔ hǎoChào buổi chiều!3.埃里克:晚上好!wǎnshàng hǎoChào buổi tối!丽莎:晚上好!wǎnshàng hǎoChào buổi tối!词汇Từ vựng1.早上zǎo shàng: buổi sáng2.下午xiàwǔ : buổi chiều3.晚上wǎnshàng : buổi tối语言文化小贴士Ghi chú在口语表达中,有些词可以省略,如“早上好”可以省略后两个字,见面时只说“早”,相当于英文“Morning”。
交际越南话九百句(中)
交际越南话九百句一、问候(一)你好。
你好。
好久不见面了。
你近来身体好吗?谢谢你,我近来比以前好多了,那你呢?我也挺好的,听说你妈妈身体不舒服,现在好点了吗?我妈妈患重感冒,但今天已经好多了。
请你代我向她问好,祝她早日康复。
谢谢你。
你爸爸最近还好吗?我爸爸喜欢运动,身体还好。
那你父母亲身体还好吧?我爸妈也喜欢运动,又能吃又能睡,所以身体也挺好的。
真有福气,能吃能睡赛神仙嘛。
对了,你弟弟读几年级呢?今年读10 年级了。
真快啊,都十年级了,要参加高考了。
你妹妹上几年级呢?她正在上八年级。
她一定长得很高了。
是的,我妹妹身高都有一米六五了。
对不起,有朋友在等我,再见了。
有空,请到家里坐坐。
二、问候(二)你好,去哪呢?你好,我下班回来,最近身体好吗?谢谢你,我挺好的,你呢,看你都发胖啦。
谢谢你,自从能在附近上班之后,我已经胖了三斤了。
你父母亲在家身体还好吗?谢谢,我父母亲身体还好。
你父亲戒烟很长时间了,一定比以前身体好多了。
是的,戒烟后我父亲的身体的确好起来了。
你父母亲怎样了?我爸爸戒不了烟,经常咳嗽。
我妈妈又很容易患感冒,而且经常头痛。
我妈妈也是这样,所以很少外出。
你父亲还上班吗?我父亲刚刚退休了两个月。
我父亲还有半年才到退休年龄。
你劝你父亲戒烟吧。
已经说多次了,我父亲说等退休之后再戒,以免影响工作。
这样也可以,他如果有决心的话,是可以戒掉的。
我们都希望这样。
我父亲能戒烟,全家都高兴。
请你转达我对两位老人家的问候。
谢谢你,再见。
三、家庭老师(女) 好。
你好,你买那么多吃的东西?是啊,我家里很多人呢。
一个大家庭吗?是的,我们是三代同堂呢。
那说给我听听怎么样。
在我家里,年龄最大的是祖父祖母。
爷爷奶奶外公外婆姥爷姥姥。
两位老人家身体好吗?多大岁数啦?祖父祖母身体都很好,他们都已经七十多岁了。
多好啊,老人家身体健康,儿孙孝顺,真是天大的幸福。
我还有两个伯伯,两个叔叔,一个姑姑,身体都好,也各自成家了。
那你还有表兄妹吗?(兄弟之间的孩子.叫堂哥堂姐堂弟堂妹,兄妹姐弟姐妹之间的孩子,叫表哥表弟表姐表妹但是有区别, 一男一女,叫姑舅表,两姐妹,叫姨表)有,有三个表兄,一个表姐,一个表妹。
越南语笔记——精选推荐
越南语笔记功能表达句型—邀请l?i m?iCau mi 发出邀请1.T?i nay anh có r?i kh?ng?2.H?m nay anh có b?n vi?c kh?ng?今晚你有空么?今天你有什么事么?3.Anh có b?n kh?ng? 你忙吗?4.Th?b?y này anh cók?ho?ch gìkh?ng? 这个星期六你有什么安排么?5.T?i mu?n m?i anh ??n nhà t?i ?n c?m.我想请你到我家吃饭。
6.T?i m?i anh ?n c?m ?khách s?n HàN?i. 我请你到河内⼤酒店吃饭。
7.Lúc nào r?i m?i chn nhà t?i ch?i.什么时候有空请到我家来玩。
8.Có r?i thì ??n nhà ch?i nhé!有空来我家玩。
9.T?i m?i ch? nh?y có c kh?ng? 我可以请你跳舞么?10.T?i m?i ch??i xem phim có c kh?ng? 我请你看电影可以吗? Nh?n l?i m?i 接受邀请R?t vui c ?ng m?i ?i ?n c?m.很⾼兴您请我去吃饭。
Hay quá!/R?t t?t! /T?t quá!太好了/很好!/好啊!R?t c?m ?n.T?i r?t han h?nh! ⾮常感谢我很荣幸。
T?i nh?t ??nh ??n ! 我⼀定到!Ch?c ch?n t?i sn. / Th?nào t?i c?ng ??n. 我⼀定会到的!T chi li mi 拒绝邀请Ti rt mun i, nhng ti có vic khng i c. 我很想去,但是我有事去不了。
如何在日常生活中运用越南语
如何在日常生活中运用越南语在全球化的时代,多掌握一门语言就多了一份交流的便利和机会。
越南语作为一门独特的语言,在日常生活中也有着不少的运用场景。
掌握它不仅能帮助我们更好地了解越南的文化,还能在工作、旅行等方面发挥重要作用。
接下来,让我们一起探讨如何在日常生活中巧妙地运用越南语。
首先,我们可以从日常交流入手。
当你结识了来自越南的朋友或者同事,能够用越南语进行简单的问候和交流,会瞬间拉近彼此的距离。
比如,早上见面时说一句“Chào buổi sáng”(早上好),晚上分别时说“Chúc ngủngon”(晚安),这些简单的问候语能让对方感受到你的友好和尊重。
在购物场景中,越南语也能派上用场。
如果你在越南的市场或者商店购物,懂得用越南语询问价格“Giá bao nhiêu?”(多少钱?),表达自己的需求“Tôi muốn mua cái này”(我想买这个),以及进行讨价还价“Có thể giảm giá một chút không?”(可以便宜一点吗?),会让你的购物过程更加顺利和有趣。
旅行是另一个运用越南语的重要场景。
当你前往越南旅游,能够用越南语向当地人询问路线“Làm thế nào tôi có thểđến địa điểm này?”(我怎么能到这个地方?),了解当地的美食“Có món ăn nào ngon ởđây?”(这里有什么好吃的?),还可以在入住酒店时用越南语和工作人员沟通“Tôi muốn đặt một phòng”(我想订一个房间),这会为你的旅行增添不少便利,也能让你更深入地体验当地的风土人情。
在工作中,如果你的业务涉及到与越南的合作,越南语就显得尤为重要。
越南语学习计划模板打印
越南语学习计划模板打印学习目标:1. 熟练掌握越南语的基本语音、语调、语法和词汇。
2. 能够日常生活中进行基本的越南语对话和交流。
3. 能够阅读简单的越南语文章和书籍。
4. 能够听懂日常会话和简单的越南语广播、电视节目等。
5. 能够书写简单的越南语日记和文章。
学习时间安排:每周学习时间为15个小时,具体安排如下:- 每天早上1小时,进行越南语听力和口语练习。
- 每天下午2小时,进行越南语书写和阅读练习。
- 每周末4小时,进行越南语语法和词汇的系统学习和复习。
学习内容安排:1. 越南语基础知识学习- 学习越南语的语音和语调规则,包括元音、辅音的发音以及声调的区分和运用。
- 学习越南语的基本语法知识,包括名词、代词、动词、形容词、副词等的用法和句型结构。
- 学习越南语的常用词汇,包括数字、时间、家庭、食物、交通工具、日常用语等。
2. 越南语口语训练- 每天进行越南语口语模仿和练习,包括日常对话、购物、餐厅用餐、问路、介绍自己等常见情景。
- 利用越南语教材和多媒体资源,听录音、看视频进行口语练习和模仿。
3. 越南语阅读和写作训练- 通过阅读越南语简单文章和故事,积累词汇和理解语言结构。
- 每天进行越南语写作练习,包括写日记、写简单的对话和情景对话等。
4. 越南语听力训练- 听越南语广播、电视节目,提高听力水平。
- 找一些越南语音频资源,进行听力练习和模仿。
学习评估:每周进行一次越南语综合测试,包括听力、口语、阅读、写作,以及对前一周学习内容的复习和总结。
根据测试结果,及时调整学习计划和方法,提高学习效果。
学习资源:1. 越南语教材和学习指南2. 越南语学习网站和应用程序3. 越南语多媒体资源,如录音、视频等学习环境:1. 创造良好的越南语学习环境,包括安静的学习空间、越南语学习资料和资源等。
2. 积极参与越南语学习小组和社区,与其他学习者共同学习和交流经验。
复习和总结:每周末进行一次学习复习和总结,对前一周的学习内容进行回顾和总结,及时发现和解决学习中的问题和困难,以便更好地进行下一周的学习。
自学越南语
早安
Good morning Bon jour Good-morning
在吗?
Are you here?
徐明,你好吗?
Declining, how are you?
吃饭了吗?
Have a meal?
我还没有吃
I haven't eat I have not eaten I also did not eat
女nǚห้องสมุดไป่ตู้
美女 星期一 星期二 星期三
belle looker peri femme fatale
Monday Tuesday Wednesday
星期四
星期五 星期六 星期天
Thursday
Friday Saturday Sunday
坚持
动词 adhere to 坚持, 粘附, 粘着, 循
Uphold坚持, 维护, 崇尚, 拥护, 捍卫, 主持 insist on坚持, 执意 persist坚持, 固执, 续, 执, 硬说 remain committed to坚持 stick to坚持, 坚守, 拘泥, 粘住, 依偎, 执 名词 persistence坚 持, 续 编
你在干什么
What are you doing What are you doing what you doing Are you doing The exam is how?
考试怎么样?
晚安
Good night
美
beauty beautiful good beauteousness prettily Female
常用语学习
中文(语音) 越语(语音) 英语(语音) 你好 hello hi
你好吗?
越南语学习计划高中
越南语学习计划高中第一步:明确学习目标在开始学习越南语之前,首先要明确自己的学习目标。
你是想要出国旅游时能够流利地和当地人交流吗?还是想要通过越南语考试取得证书?或者是因为工作原因需要学习越南语?根据自己的学习目标,可以有针对性地制定学习计划。
第二步:学习资料准备在学习越南语的过程中,需要准备一些学习资料,比如教科书、学习笔记、短语手册、听力材料等。
此外,现在有很多在线学习资源,比如越南语学习APP、网站、视频课程等,可以充分利用这些资源来提高学习效率。
第三步:制定学习计划根据自己的学习目标和学习能力,制定一个合理的学习计划。
可以按照每天、每周或每月来安排学习时间,确保每天都有一定的学习时间,并且要有一定的学习计划和目标。
比如,每天学习新的词汇和语法,每周复习一次,每月进行一次模拟考试等等。
第四步:学习方法选择针对越南语的学习方法,可以选择多种方式进行学习,比如阅读越南语教科书,听越南语广播或音频课程,和越南语母语者交流,通过越南语应用程序与越南语母语者联系等。
选择适合自己的学习方法,以提高学习效果。
第五步:培养语言环境学习越南语的最好方法就是融入到越南语的语言环境中。
可以通过看越南语电视节目、听越南语广播、与越南语母语者交流等方式,营造一个越南语的学习环境。
第六步:持之以恒学习语言是一个长期的过程,需要持之以恒地坚持学习。
每天都要有一定的学习时间,不断地积累知识,并且要有定期的复习和总结,以巩固所学知识。
第七步:测试和评估在学习越南语的过程中,可以定期进行测试和评估,看看自己的学习效果如何,并根据测试结果进行相应的调整和改进。
可以参加一些越南语水平考试,比如DELE考试,以检验自己的语言水平。
第八步:实践和运用学习语言最重要的是要通过实践和运用来提高自己的语言能力。
可以通过和越南语母语者交流、参加越南语角、写作练习等方式来提高自己的语言能力。
总之,在学习越南语的过程中,要坚持不懈地学习,不断地积累知识,提高自己的语言能力。
越南语学习计划作文模板
越南语学习计划作文模板第一部分:学习目标- 理解和掌握越南语基本的语音和字母- 学习越南语基础的常用词汇和日常用语- 能够用越南语进行简单的日常对话- 熟练掌握越南语的基本语法规则- 学习越南语的书写和阅读能力- 了解越南文化和习俗,对越南语言有更深入的了解第二部分:学习方法- 通过专业的越南语教材、在线课程以及越南语学习网站进行学习- 多听多说,加强口语练习,训练越南语的语音和语调- 多读多写,掌握越南语的书写和阅读能力- 多与越南人交流,学习他们的口音和用语习惯- 注重越南语习语和俚语的学习,增强对越南语的实际运用能力第三部分:学习内容1. 学习越南语的基础知识- 学习越南语的语音和字母- 学习越南语的音节和声调- 掌握越南语的基本词汇和日常用语2. 学习越南语的语法规则- 学习越南语的名词、动词、形容词和副词的用法- 学习越南语的时态、语气和语态的变化规则- 学习越南语的句子结构和语序3. 学习越南语的书写和阅读能力- 学习越南语的基本书写规则和字形- 掌握越南语的词汇拼写和句子书写- 学习越南语的常见语法标点符号和写作规范4. 学习越南文化和习俗- 了解越南的历史背景和族群文化- 了解越南的宗教信仰和传统节日- 学习越南的饮食习俗和民俗文化第四部分:学习进度安排- 第1-2周:学习越南语的基础知识和语音字母- 第3-4周:学习越南语的基础词汇和日常用语- 第5-6周:学习越南语的语法规则和句子结构- 第7-8周:学习越南语的书写和阅读能力- 第9-10周:学习越南文化和习俗第五部分:学习评估和反馈- 通过课堂测试和练习检查学习进度- 经常与越南人进行交流和对话,检验语言运用能力- 针对学习中的困难和问题及时调整学习方法和内容第六部分:学习成果展示- 通过口语、书写和阅读综合考察,展示越南语言能力的提升- 通过与越南人进行交流和沟通,展示越南语实际运用能力以上就是越南语学习计划的整体框架和内容安排,希望能够帮助大家更好地学习越南语,加深对越南文化和习俗的了解。
越南语学习计划作文300
越南语学习计划作文300
首先,我将在每天的早晨花费30分钟的时间练习基础的越南语词汇和语法。
我会使用越南语学习应用程序和在线资源,来帮助我更好地理解越南语的规则和结构。
我还计划参加一些线上的越南语学习课程,以便能够从专业的老师那里获取更系统和深入的知识。
在白天的时间里,我会利用我在学校或工作的空闲时间,尝试用越南语和一些越南朋友交流。
这样我可以不断地提高自己的口语表达能力,并且从实践中更好地掌握越南语的语音和语调。
此外,我也会每周安排一些时间去阅读越南语的文章和杂志,以便能够锻炼我的阅读理解能力,同时也了解更多关于越南的文化和历史。
我还会尝试听一些越南电台和音乐,让自己更好地融入越南语的音乐和语言氛围中。
最后,我会找一个越南语为母语的老师,每个月定期进行一对一的越南语口语练习。
通过老师的指导和纠正,我相信我能更快地提高我的越南语口语水平。
总的来说,我的越南语学习计划是多方面的,涵盖了听说读写等各个方面。
我会坚持这个计划,相信自己能够在越南语学习中取得进步,最终能够流利地运用越南语进行交流。
如何利用语言交换活动提高越南语水平
如何利用语言交换活动提高越南语水平在当今全球化的时代,掌握多门语言成为了一项极具价值的技能。
越南语作为一门富有特色和魅力的语言,吸引着越来越多的学习者。
而参与语言交换活动,无疑是提高越南语水平的一条有效途径。
那么,如何充分利用语言交换活动来提升我们的越南语能力呢?首先,要明确语言交换活动的核心目标。
语言交换活动的本质是一种相互学习、相互帮助的过程。
在与越南语母语者交流时,我们不仅要关注自己的学习需求,也要尽力满足对方学习我们母语的需求。
这样的双向互动,能够营造一个积极、友好的学习氛围,促使双方都更投入地参与交流。
寻找合适的语言交换伙伴是至关重要的一步。
可以通过各种在线语言学习平台、社交媒体群组或者当地的语言学习中心来寻找。
在选择伙伴时,要考虑对方的语言水平、学习目标是否与自己匹配,以及双方的时间安排是否能够协调一致。
一个好的语言交换伙伴,应该是有耐心、愿意分享并且积极交流的。
在交流过程中,要勇敢地开口说越南语。
不要害怕犯错,因为犯错是学习过程中的一部分。
只有通过不断地实践和尝试,我们才能逐渐熟悉越南语的发音、词汇和语法。
一开始可能会说得不太流利,但随着交流的增多,我们会越来越自信,表达也会越来越准确。
积极倾听对方的表达也是必不可少的。
认真聆听越南语母语者的讲话,注意他们的发音、语调、语速以及用词习惯。
可以通过模仿他们的表达方式来提高自己的口语水平。
同时,在倾听的过程中,也能够更好地理解越南语的语言逻辑和文化内涵。
制定一个清晰的学习计划和交流主题。
例如,每周设定一个特定的主题,如日常生活、旅游、美食等,围绕这些主题进行深入的交流和讨论。
这样不仅能够让交流更有针对性,还能帮助我们系统地学习和积累相关的词汇和表达方式。
充分利用各种交流方式。
除了面对面交流,还可以通过语音通话、视频聊天、电子邮件等方式保持联系。
在不同的交流场景中,我们能够锻炼不同方面的语言能力,如书面表达、口语交流以及应对不同情境的能力。
越汉实用越南语
(越、汉)实用越南语第一课问候常用语句:1.Chào anh! 你好!2.Anh có khỏe không? 你身体好吗?3.Anh đi đâu thế? 你去哪?4.Tôi đi nhà hát,còn anh?我去剧院,你呢?5. Đi nhé,chào nhé.走啦,再见。
6. Đi chợ à? 上街啊?7.Tạm biệt (Huy)! 再见!8.Hẹn gặp anh ngày mai. 明天见。
9.Rất hân hạnh được gặp ông. 真高兴见到您。
10.Trên đường có thuận lợi chứ? 路上顺利吗?场景会话A.Chào anh,anh có khỏe không? 你好,你身体好吗?Cảm ơn chị,tôi vẫn khỏe,còn chị? 谢谢你,我一直很好,你呢?Cảm ơn,tôi cũng khỏe. 谢谢,我也很好。
Tạm biệt chị. 再见。
Tạm biệt anh. 再见。
B.Em chào anh ạ! 您好!Chào em! 你好!Anh đi đâu thế? 您去哪儿?Đi nhà hát,còn em? 去剧院,你呢?Em về nhàạ. 我回家。
Đi nhé,chào nhé. 走了,再见吧。
生词:chào 你好,再见(敬辞)anh 兄,哥,你(男性)có助词,无意义không 与có连成có…không结构……吗khỏe 健康,身体好đi 去,往đâu 哪里thế语气词,无意义tôi 我nhà hát 剧院nhé语气词,无意义chợ市场,集市tạm biệt 再见(暂别)hẹn 约定gặp 会面,见面ngày mai 明天hân hạnh 荣幸,高兴rất 很được 能够,可以ông 先生cảm ơn 谢谢vẫn 一直cũng 也chị姐,你(女性)em 弟,妹về回,返,归nhà家句型练习:1.Cháu chào cụ (ông, bà, cô,chú) ạ.太爷爷(爷爷、奶奶、阿姨、叔叔)好!2.Anh (chị, ông) có khỏe không?你身体好吗?3.Tôi (vẫn) bình thường.我(一直)很好。
实用越南语300句(网上搜集)
实用越南语300句前言: 越南语语音第一课:问候第二课:姓名第三课:数量第四课:时间第五课:空间第六课:问答第七课:社交第八课:问路第九课:家庭第十课: 饮 食 第十一课: 住第十二课: 行第十三课: 邮电第十四课: 健康第十五课: 语言、国家第十六课: 汇兑第十七课: 买卖第十八课: 旅游(中国)第十九课: 旅游(越南)第二十课: 海关第二十一课: 商业、广告越南语语音越南语属南亚语系(注)。
越文是一种单音节的拼音文字,以拉丁字母拼写而成。
越南人称之谓“国语字”CHỮ QUỐC NGỮ。
越语共有23个字母。
它们的名称音分别是:Aa Bb Cc Dd Đđ Ee Gg Hh Ii Kk Ll MmNn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy越南语共有12个单元音:a ă â e ê i o ô ơ u ư y元音的发音特点是气流泄出口腔时,不受阻碍,同时声带振动。
发元音时,唇形和舌位保持不变。
越南语有27个辅音:b c ch d đ g (gh) gi h k l m n nh ng (ngh) p ph qu r th tr v x辅音的特点是发音时,气流在通路上受到这种或那种的阻碍。
辅音又分清辅音和浊辅音两种,发音时声带不振动的辅音是清辅音,发音时声带振动的辅音称为浊辅音。
如:p和b都是唇齿音,它们的不同是:p是清音,b是浊音;前者送气,后者不送气。
Ph和v都是唇齿音,它们的不同是:ph是清音,v是浊音;前者送气,后者不送气。
t,th,đ都是舌尖音,它们的不同是:t,th是清音,đ是浊音;th送气,t,đ不送气。
越南语复合韵母分别为:ac ăc âc ach am ăm âm an ăn ân ang ăng âng anh ap ăp âp at ăt ât ec em en e ng ep et êch êm ên ênh êp êt ich im in inh ip it ơc om on ong op ot ôc ôm ôn ông ôp ôt ơm ơn ơp ơt uc um un ung up ut ưc ưng ưt二合元音:ai ao au ay âu ây eo êu ia iu oa oe oi ôi ơi ua uê ui ưa ưi ưu三合元音:iếc (yêu) oai oao oay oeo uây uôi uyu ươi ươu复合元音后加辅音:iêc iêm (yêm) iên (yên)iêng iêp iêt (yêt) oan oac oach oang oanh oat oăc oăm oăn oăt uân uât uôc uôn uông uôt uynh uyên uyêt ươc ương ươp ươt越南语声调:越语共有六种声调,它们是:平声Bằng 锐声Sắc / 玄声Huyền \ 问声Hỏi ? 跌声Ngã ~ 重声Nặng .其中,平声和玄声均属“平声调”;锐声、问声、跌声和重声,均属“仄声调”。
实用越南生活用语
日常用语:
星期一(特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三(特得)Thu tu
星期四(特难)Thu nam
星期五(特少)Thu sau
星期六(特百)Thu bay
星期日(竹玉)Chu nhat
今天(红耐)Hom nay
昨天(红爪)Hom qua
明天(艾卖)Ngay mai
上星期(顿卒)Tuan truoc
昨天早上(赏烘瓜)Sang hom qua 明天下午(九卖)Chieu mai
下个月(汤烧)Thang sau
明年(楠烧)Nam sau
早上(肥桑)Buoi sang
下午(肥九)Buoi chieu
晚上(肥朵一)Buoi toi
谢谢(甘恩)Cam on
我们(中朵一)Chung toi
对不起(新罗一)Xin loi
我想买(朵一蒙摸)Toi muon mua
我们想去(中朵一蒙)Chung toi muon di 在那里(鹅捞)O dau
酒店或旅馆(鼓散)Khanh san
餐厅或食馆(迎巷)Nha hang
洗手间(雅野信)Nha ve sinh
瓶装水(怒矿)Nuoc khoang
开水(怒碎)Nuoc
茶(解查)Che (tra)
咖啡(叫非)Ca phe
票(业)Ve
去机场(低生掰)Di san bay
热(弄)Nong
冷(南)Lanh
你有吗(过空)Co …… khong
我有(温过)Toi co
好/坏(度/空度)Tot / khong tot
我/不喜欢(朵一/空梯)Toi/ khong thich。