六国论重点翻译句子ppt课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
5
• 燕赵之君,始有远略,能守其土,义 不赂秦。
• 始:起初 • 义:名词作动词,坚持正义
6
1、洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终 也。
翻译:等到李牧因受谗言被赵王杀害(被动 句),都城邯郸就变成(秦国的)一个郡, 可惜它用兵抵抗却没能坚持到底啊。
2、且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危, 战败而亡,诚不得已。
3、古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不 灭。”此言得之。
翻译:古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,
柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。(这话
说的很适宜上面说的道理)
3
4、诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
翻译:诸侯(贿赂秦国)所失去的土地与战败所失 去的土地比较,那前者的数量实际上也是后者的 一百倍。
9
• 2、夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹 有可以不赂而胜之之势。
• 翻译:六国和秦国都是诸侯国,六国的势 力虽然比秦国弱,可是还有可以凭借用不 赂秦而战胜秦国的形势。
• 3、苟以天下之大,下而从六国破亡之故事, 是又在六国下矣。
• 翻译:假如(我们)凭借着这样大的国家, 在六国之后而去跟从六国灭亡的先例,这 就又在六国之下了。
翻译:况且燕赵正处在其他国家几乎将要被 消灭了的时候,可说是智谋和力量已尽, 国势孤立危急,战败而亡国,实在是没有 办法的事啊。
7
3、向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客 不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理, 当与秦相较,或未易量。
翻译:假使当初韩、魏、楚三国都各自珍惜
自己的土地,齐国不依附秦国,燕国的刺客不
六国论
1
• 1、非兵不利: • 兵器 • 2、弊在赂秦: • 弊端 • 3、或曰:六国互丧,率赂秦耶 • 有人说:六国相继灭亡,全都是由于贿赂秦国吗? • 4、不赂者以赂者丧。 • 不贿赂秦国的国家是因为贿赂秦国的国家而灭亡
的 • 5、盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也 • 这是因为一个国家失去了强有力的援助,就不能
4
• 1、齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴 而不助五国也。
• 翻译:齐国人不曾贿赂秦国,最终也随着五国灭 亡而灭亡,这是什么原因呢?结交秦国而不援助 五国呀。
• 2、是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹 以荆卿为计,始速祸焉。
• 翻译:因此燕国虽然是个小国,却后来才灭亡, 这是燕国善于用武力对付秦国的功效啊(判断 句) 。到了燕太子丹用荆轲作为对付秦国的策 略,这才招致了亡国的祸害。
独自保全。所以说:弊端在于贿赂秦国
2
1、然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵 之愈急。
翻译:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的 欲望永远不会满足,(诸侯)送给秦的越多,(秦国) 侵犯这些国家就越厉害。
2、故不战而强弱胜负已判源自文库。至于颠覆,理固宜然。
翻译:所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经确 定了。以至于灭亡,从道理上说本来就应该是这样子 的。
去秦国,赵国的良将李牧还活着,那么胜败 存亡的命运,如果与秦国较量,也许还不轻 易估量呢。
8
1、悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所 劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积 威之所劫哉! 翻译:可悲啊!六国本来有这样的有利的形 势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地, 月月割地,以至于走向灭亡。治理国家的人 不要使自己被积久的威势所胁迫啊!
5、则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。
翻译:那么秦国最大的欲望,诸侯最大的祸患,本 来就不在于战争了。
6、思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
翻译:回想他们的先人祖辈父辈,暴露在霜露之中, 披荆斩棘,才因而有一点点土地。可是子孙们看 待它却不很珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一 样。
10
• 燕赵之君,始有远略,能守其土,义 不赂秦。
• 始:起初 • 义:名词作动词,坚持正义
6
1、洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终 也。
翻译:等到李牧因受谗言被赵王杀害(被动 句),都城邯郸就变成(秦国的)一个郡, 可惜它用兵抵抗却没能坚持到底啊。
2、且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危, 战败而亡,诚不得已。
3、古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不 灭。”此言得之。
翻译:古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,
柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。(这话
说的很适宜上面说的道理)
3
4、诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
翻译:诸侯(贿赂秦国)所失去的土地与战败所失 去的土地比较,那前者的数量实际上也是后者的 一百倍。
9
• 2、夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹 有可以不赂而胜之之势。
• 翻译:六国和秦国都是诸侯国,六国的势 力虽然比秦国弱,可是还有可以凭借用不 赂秦而战胜秦国的形势。
• 3、苟以天下之大,下而从六国破亡之故事, 是又在六国下矣。
• 翻译:假如(我们)凭借着这样大的国家, 在六国之后而去跟从六国灭亡的先例,这 就又在六国之下了。
翻译:况且燕赵正处在其他国家几乎将要被 消灭了的时候,可说是智谋和力量已尽, 国势孤立危急,战败而亡国,实在是没有 办法的事啊。
7
3、向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客 不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理, 当与秦相较,或未易量。
翻译:假使当初韩、魏、楚三国都各自珍惜
自己的土地,齐国不依附秦国,燕国的刺客不
六国论
1
• 1、非兵不利: • 兵器 • 2、弊在赂秦: • 弊端 • 3、或曰:六国互丧,率赂秦耶 • 有人说:六国相继灭亡,全都是由于贿赂秦国吗? • 4、不赂者以赂者丧。 • 不贿赂秦国的国家是因为贿赂秦国的国家而灭亡
的 • 5、盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也 • 这是因为一个国家失去了强有力的援助,就不能
4
• 1、齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴 而不助五国也。
• 翻译:齐国人不曾贿赂秦国,最终也随着五国灭 亡而灭亡,这是什么原因呢?结交秦国而不援助 五国呀。
• 2、是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹 以荆卿为计,始速祸焉。
• 翻译:因此燕国虽然是个小国,却后来才灭亡, 这是燕国善于用武力对付秦国的功效啊(判断 句) 。到了燕太子丹用荆轲作为对付秦国的策 略,这才招致了亡国的祸害。
独自保全。所以说:弊端在于贿赂秦国
2
1、然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵 之愈急。
翻译:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的 欲望永远不会满足,(诸侯)送给秦的越多,(秦国) 侵犯这些国家就越厉害。
2、故不战而强弱胜负已判源自文库。至于颠覆,理固宜然。
翻译:所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经确 定了。以至于灭亡,从道理上说本来就应该是这样子 的。
去秦国,赵国的良将李牧还活着,那么胜败 存亡的命运,如果与秦国较量,也许还不轻 易估量呢。
8
1、悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所 劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积 威之所劫哉! 翻译:可悲啊!六国本来有这样的有利的形 势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地, 月月割地,以至于走向灭亡。治理国家的人 不要使自己被积久的威势所胁迫啊!
5、则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。
翻译:那么秦国最大的欲望,诸侯最大的祸患,本 来就不在于战争了。
6、思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
翻译:回想他们的先人祖辈父辈,暴露在霜露之中, 披荆斩棘,才因而有一点点土地。可是子孙们看 待它却不很珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一 样。
10