《日语商务函电》之お礼状の书き方

合集下载

商务信函翻译日语

商务信函翻译日语

商务信函翻译日语篇一:商务日语信函范文商务日语信函范文:感谢信<お歳暮のお礼>结构なお品、诚にありがとうございました拝啓师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。

さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。

平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。

寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。

まずは、书中にてお礼まで。

敬具篇二:商务信函翻译商务信函翻译练习1. First EnquiryDear Sirs,The Overseas Trading Co., Ltd., Manchester inform us that you are exporters of hand-made gloves in a variety of artificial leathers. Would you please send us details of your various ranges, including sizes, colours and prices, and also samples of different qualities of material used.We are one of the largest department stores here and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of the kind mentioned.When replying,terms of payment and discounts you allow on purchase ofYours faithfully, 贵公司:据曼彻斯特海外贸易有限公司告知,贵公司出口多种人造皮革手套,请寄包括尺码、颜色和价格在内的各类产品详细资料,以及所用各质量的材料样品于我公司。

商务信函的各种案例及具体写法 祝贺状

商务信函的各种案例及具体写法 祝贺状

文例説明
①(文例89)~のにて:伝聞の内容を表す。~とのこと。~だそうで。 文例89)~のにて:伝聞の内容を 89)~ 。~とのこと。~だそうで。 とのこと。~だそうで 元気の にて、大慶に じます。 * お元気の~にて、大慶に存じます。 この度 栄転の にて、 にお祝 げます。 * この度、ご栄転の~にて、誠にお祝い申し上げます。 文例89)~厳 89)~ 形容詞の連体形)やや古典的なイメージ。 古典的なイメージ ② (文例89)~厳しき折(形容詞の連体形)やや古典的なイメージ。 今年のお のお幸 きことをお祈 げます。 * 今年のお幸せ多きことをお祈り申し上げます。 をお迎えのこととお慶 げます。 * 佳き年をお迎えのこととお慶び申し上げます。 :~の 場合、機会、季節。 文例89)~厳 89)~ ③ (文例89)~厳し折:~の時、場合、機会、季節。 しい暑さの~、 自愛お りいたします。 ~、ご * 厳しい暑さの~、ご自愛お祈りいたします。 初秋の~、皆様のご清栄のことと拝察申 皆様のご清栄のことと拝察申し げます。 * 初秋の~、皆様のご清栄のことと拝察申し上げます。 文例89)~かぎり 程度の極限を 89)~かぎり: ④(文例89)~かぎり:程度の極限を表す。 贅沢の * 贅沢の~を尽くす 心苦しい でございます。 しい~ * 誠に心苦しい~でございます。 文例89)~のほど:様子、状況、事柄。 89)~ ⑤(文例89)~のほど:様子、状況、事柄。 調査の いします。 * ご調査の~お願いします。 親切の れません。 * ご親切の~は忘れません。
文例89)~なり 一例として 89)~なり: として示 ⑥ (文例89)~なり:一例として示す。 相談してくれたらよかったのに してくれたらよかったのに。 * 彼に~相談してくれたらよかったのに。 文例90)~の :~ということ。~の様子。 90)~ ということ。~ ⑦(文例90)~の趣:~ということ。~の様子。 病気の じております。 * ご病気の~案じております。 活躍の 大慶と じます。 * ご活躍の~大慶と存じます。 におかれては:~については。~ 関連語句1)~におかれては:~については。~に しては。 ⑧(関連語句1)~におかれては:~については。~に対しては。 一般的に安否、健康などの状況を べる) などの状況 (後は一般的に安否、健康などの状況を述べる) 貴殿~ますますご健勝のこととお喜 健勝のこととお げます。 * 貴殿~ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 関連語句4)~次第 :~のような情況だ 次第だ のような情況 ⑨ (関連語句4)~次第だ:~のような情況だ。 とりあえずお知らせした~でございます。 * とりあえずお知らせした~でございます。 今後とも よろしくご指導くださいますようお願 指導くださいますようお げる~ * 今後とも よろしくご指導くださいますようお願い申し上げる~でござい ます。 ます。

日语商务函电4——4.5面谈的相关事宜

日语商务函电4——4.5面谈的相关事宜
当日は、弊営業担当常務取締役鈴木 弘も同席させていただきますので、よろしくお願い申し上げます。
まずは取り急ぎご連絡申し上げます。
敬具
营总第号
平成年月日
S&A有限公司日本分社
社长霍华德G斯密斯先生
吉田物产株式会社营业部长山田荣三
关于来访日程事宜
拜复
月日发给我公司的贵函已拜读。承蒙您郑重万分的问候,深感惶恐。
敬上
4.4面談のアポイントを取り消す(取消面谈的约定)
営総第 号
平成 年 月 日
S&Aコーポレーション日本支社
支社長 ハワードg.スミス 殿
吉田物産株式会社
営業部長 山田 営三
ご面談アポイントに係わる件
急啓 初夏の候となりました。ますます御清適のこととお慶び申し上げます。
さて、 月 日付營本第 号貴信をもってお申し越しのありました貴社カーペツト販売に関するご面談の件について、ご連絡申し上げます。
年 月 日
S&Aコーポレーション日本支社
営業部長 山 本 良 雄 殿
東京システム販売株式会社
営業部長 代々 木 進
ご挨拶に参上致したい件
拝啓
貴社ますますご清栄ノコと慶賀申し上げます。
突然本状を差し上げます非礼お許しください。実は、東京商事株式会社営業部長 小川 正 殿の御紹介でご挨拶申し上げます。
私どもはYMN社のグループ会社として当社製のコンピュータとその関連機器並びに関連ソフトの販売を取り扱っておりますが、この程東京商事様にホストコンピュータと関連システムの納入が決まり、現在鋭意作業を取り進めさせて頂いている所でございます。
为此,希望承担我公司的全部物流业务的贵公司能够进一步地为我们提供服务,因此,我们想就有关事宜坦率地交换意见。大下周您方便与否?

日语商务感谢信

日语商务感谢信

When I wake up every day, it is not the bells, but the dreams that strike me.整合汇编简单易用(页眉可删)日语商务感谢信礼状との違い感謝状が一般の礼状と異なるところは、感謝状が式典など公の場で渡されるのに対し、礼状は郵送の形式を取るのが普通である。

また、感謝状を受け取った人は、額に入れて部屋に飾り、その会社団体の優れた事業成果を顕示する場合が多い。

したがって、上質の用紙を使用し、社印、社長印を押捺し、それにふさわしい額をつけて渡すなど、人目に触れても恥ずかしくない体裁が必要となる。

感谢状与礼函的不同感谢状和一般的礼函不同的是,感谢状是在仪式等正规场合上授予的,而礼函则通常采用邮送的形式。

另外、接受感谢状的人,通常会把感谢状装入镜框挂在室内,以显示那个公司团体所取得的显著成果。

因此,感谢状一般用优质纸,盖上公司的公章和社长之印后装入相应的镜框再进行授予,这样让人看了不觉得寒酸。

書き方のポイント①敬称は「殿」……冒頭に書く相手の社名あるいは個人名の後の敬称は、いずれも「殿」を使う。

「御中」とか「様」は使わない。

②対象者への呼びかけは……「あなた」あるいは「貴殿」とする。

③前文などは省略……主文から書き出し、感謝状の対照となる事柄と功績をたたえる言葉を簡潔に述べる。

④結びの文で引き締める……「感謝の意を表します」の文で結ぶ。

⑤代表者名を書く……末尾に贈呈する会社と代表者名(できれば自筆が望ましい)を書き、きちんと押印する。

书写要点①敬称用“殿”----抬头所写对方的公司名或个人名后的敬称一律用“殿”字。

不用“御中”或“様”。

②对对方的称呼----用“贵方”或“贵殿”。

③省略开头起首语----从正文开始写,简洁地陈述作为感谢对象的事项或对其功绩的赞颂。

④用结束句总括----用“以表感谢之意”一句结束全文。

⑤负责人署名----最后,协商授予方的公司名称和负责人姓名(最好是本人签名),并郑重地盖上图章。

日文商务书涵

日文商务书涵

1 社交・儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信函(1)あいさつ状 问候信创立纪念日问候信<創立記念日のあいさつ> NO.×××ー××2007年9月10日株式会社○○○○代表取締役社長 ○○○○ 殿 株式会社○○○○ 代表取締役社長 ○○○○創立○周年のご挨拶拝啓残暑の候、貴社ますますご盛栄のことと、お喜び申し上げます。

平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。

 さて、弊社は今年で創立○周年を迎えることになりました。

これもひとえに業界各位のご支援ご厚情の賜物と、心より感謝いたしております。

何とぞ、今後とも倍旧のご支援ご指導を賜りたく、お願い申し上げます。

なお、○周年の感謝の気持ちといたしまして、ささやかな記念品を同封いたしましたので、ご笑納いただければ幸いに存じます。

 まずは略儀ながら、書中をもってご挨拶申し上げます。

 敬具中元赠礼信函<お中元の送り状>拝啓初夏の候、ますますご健勝のほど、お喜び申し上げます。

いつも格別なお引き立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

おかげさまで、弊社が大過なく一年を折り返すことができましたのも、ひとえに貴社をはじめ多くの皆様がたのご愛顧の賜と、心よりお礼申し上げます。

皆様あっての弊社であると、つくづく感じております。

つきましては、日頃のご支援の感謝のおしるしに、別便にて粗品をお贈りいたしましたので、お納めくだされば幸いでございます。

これを機に、どうか今後とも倍旧のご支援ご愛顧のほど、よろしくお願い申し上げます。

 末筆ながら、皆様のご健康と、より一層のご発展をお祈り申し上げます。

 敬具年终赠礼信函<お歳暮の送り状>拝啓時下ますますご健勝のことと、お喜び申しあげます。

平素はひとかたならぬお引き立てにあずかり、厚くお礼申しあげます。

おかげさまで、本年もつつがなく業務を進展させることができました。

感謝の気持ちを込めて、本日、お歳暮のしるしに心ばかりの品をお送りいたしました。

メールの书き方(日语邮件的书写方法)

メールの书き方(日语邮件的书写方法)

电子邮件于书信比较主要有如下特点:A 简洁明了B 较少使用文言语,要使用通俗易懂的语句C 一封邮件大都只说明一件事或几件有关联的事项,不同的事或关联不大的事项要分成不同的邮件发送D 邮件中寒暄语、客套话等相对较少,大多使用较简单的礼貌用语,或直奔主题↓会社名と役職、名前は改行する(「○○様」が一般的)○○株式会社採用担当○○様↓メールでは時候のあいさつは必要ない。

「拝啓」「敬具」なども必要ない。

自分の名前を名乗って本題に入る。

○○大学○○学部の山田太郎です。

突然のメール申し訳ありません。

↓メールはダラダラと書くのではなく、簡潔に用件のみを記入するよう心がけましょう!将来ぜひとも小売業への就職を考えており、企業、また業界の研究を行っています。

さて、今回は○月○日、○○ホテルでの単独説明会にて、貴社の経営方針や店舗管理などを研究させていただきたく、その予約のためにメールをさせていただきました。

どうぞよろしくお願いします。

↓最後に名前、メールアドレス、連絡先を記入山田太郎(○○大学○○学部)メール:○○@ne.jp電話:○○○-○○○○-○○○○(携帯)株式会社○×工業人事部人事課御中私は、明治大学○○学部××学科の明治太郎(めいじたろう)と申します。

現在就職活動において,業界研究を進めていますが、中でも、貴社の・・・・・・・という部分に大変興味を持ちました。

つきましては、貴社の会社案内等ございましたら、ご送付願えませんでしょうか。

ご多忙中、誠に恐れ入りますが、何卒宜しくお願い申し上げます。

34课

34课

三、将下列句子译为日语。
1、秋涼の候、ますますお清栄のこととお喜び申し上げます。 2、平素は格別のお引き立てにあずかり、厚く御礼申し上げます。 3、これもひとえに皆様方の日ごろのご愛顧の賜物と衷心より厚く御礼申し 上げます。 4、略儀ながら、書中をもちまして、会社設立のご通知かたがたご挨拶申し 上げます。 5、弊社は本年で創立10周年を迎えることとなりました。 6、ご多用中、はなはだ恐縮ではございますが、何とぞご来臨の栄を賜りま すようお願い申し上げます。 7、まずは略儀ながらお礼かたがたご挨拶申し上げます。 8、お忙しいこととは存じますが、会合にご出席なされるよう、心よりお願い申 し上げます。
例文1
創業5周年祝賀会のご案内
謹啓 初秋の候、ますますご清栄のこととお喜びを申し上げます。 さて、私ども海川国際貿易会司は本年10月20日をもちまして、創業5周年を迎えること になりました。 創業以来、いろいろございましたが、順調に業績を伸ばし、今日に至ることができまし た。これもひとえに皆様方のお力添えがあったからと、深く感謝申し上げる次第でござい ます。 つきましては、これを記念し、下記のとおり、記念パーティーを催したく存じます。皆様 多忙とは存じますが、なにとぞご来臨くださいますようお願い申し上げます。 敬具 記 1、日時 2008年10月20日(月曜日) 午後6時―10時 2、会場 海天ホテル 8階 梅の間 尚、お手数ですが、同封のはがきにご出席の有無をご記入の上、10月16日までご返 信賜りますようお願い申し上げます。 以上
返回
7、 かたがた 动词连用形,体言+かたがた:顺便 前项是主要的动作或行为,后项时顺便进行的动作或行为。语气比较郑重。 まずは略儀ながらお礼かたがたご挨拶申し上げます。 特此致谢顺致问候,幸恕不周。 末筆ながら皆様のご健康とご多幸をお祈りし、書中をもってお礼かたがたご挨 拶申し上げます。 顺祝各位健康幸福,特此奉函致谢并致以问候。

日常の会话

日常の会话

1.お礼の手紙の書き方。

拝啓今ドイツはいろいろな花が咲いて、美しい季節です。

お元気でいらっしゃいますか。

日本では本当にお世話になり、ありがとうございました。

日本での2年はとても速く過ぎました。

日本へ行ったばかりの時、わからないことや慣れないことが多くて、皆様にご迷惑をお陰ましたが、本当に親切にしていただきました。

お蔭様で楽しく仕事ができました。

ミュンヘンでは日本の経験を生かして、新しい仕事にチャレンジぢたいと思っておいますこちらには有名な美術館や古いお城があります。

ぜひ一度いらっしゃってください。

森さんがお好きなビールをご用意しておまちしております。

では、またお会いできる日楽しみにしております。

皆様にもどうぞよろしくお伝えください。

心から感謝いたします司会者:優勝おめんでとうございます。

素晴らしいスピーチでした。

ミラー:ありがとうございます。

司会者::緊張なさいましたか。

――-(しますの敬語)。

ミラー:はい、とても緊張いたしました。

--(するの謙譲語)司会者:テレビで放送されることはご存知でしたか。

ミラー:はい。

ビデオに撮って、アメリカンの両親にも見せたいと思っております。

――(いますの謙譲語)司会者:賞金は何にお使いになりますか。

ミラー::そうでうね。

私は動物が好きで、こどものときからアフリカへ行くのが夢でした。

司会者:じゃ、アフリカへいかれますか。

ミラー:はい。

アフリカの自然の中でキリンや象を見たいと思います。

司会者:子供のころの夢が叶うんですね。

ミラー:はい。

あのう、最後にひとことよろしいでしょうか。

司会者:どうぞ。

ミラー:このスピーチ大会に出るために、いろいろご協力くださった、皆様に心から感謝いたします。

2.謙譲語と敬語。

1.謙譲語いきますーーーーーまいりますきますいますーーーーーーおります食べますーーーーーいただきます飲みます、もらいます見ますーーーーーー拝見します言いますーーーーーもうしますしますーーーーーーいたします聞きますーーーーー伺います(うちへ行きます)知っていますーーーー存じております知りませんーーーーー存じません会いますーーーーーーーお目にかかります2.尊敬語いきますーーーーーーいらっしゃいます聞きます、居ます食べますーーーーーー召し上がります飲みます、言いますーーーーーーおっしゃいます知っていますーーーー御存じです見ますーーーーーーーご覧になりますしますーーーーーーーなさいますくれますーーーーーーーくださいます来ますーーーーーーーーこられますしますーーーーーーーーーされます居りますーーーーーーーーおりられます話しますーーーーーーーー話されますよろしくお伝えください先生:はい、向日葵小学校です。

年贺状の书き方商务文书3

年贺状の书き方商务文书3

第三節年賀状の書き方在日本,现在还流行过年互寄贺年片(信)的习惯,贺年片(信)---顾名思义就是在过新年的时候向对方祝贺新年的信件。

但按照日本多年来的习惯,这样的信件一般都在每年的十二月中旬就应当邮寄出去,使得对方能在元旦收到。

现在大家一般都使用铅印的贺年片,也有个别使用自制的,但不管怎样,都应当在上面亲自签名以示郑重。

当收到他人的贺年片(信)时,自己没有发信贺年的,都要及时复信感谢。

对于居丧中的人,不要发贺年片,可发慰问信,以代替贺年片。

而居丧的人,一般要在十二月初通知亲友,一方面说明自己因服丧不能贺年,请求谅解,另一方面,也使他人知道情况,不来贺年。

对于不了解情况而发了贺年片的,事后应该去信道歉。

一、贺年片的书写要点:1.贺年片一般都采用竖写形式,正面是收信人的地址及姓名,而且姓名通常都要比地址写得大些。

详见范本2.背面是写祝贺语的地方。

贺年片的内容不宜太长,基本上先是感谢的意思,然后是祝贺的内容;最好是亲笔书写的,但近年来由于打印的比较整洁好看,渐渐的也多了起来。

并且还常常附上自己喜欢的图案(日本的邮局都备有各种图案的印戳,另外也可从网站上下载打印的)。

3.发信日期写在靠左的地方,比附言要低两格,日期一般写「XX年元旦」或「XX年新春」等。

另外地址和电话号码均应书写清楚,这也是自我宣传的重要手段。

4.最后是寄件人的地址及姓名。

一般写在左下方,而且字要写得小一些。

二、贺年片的主要内容:1.謹んで新春のお慶びを申し上げます/谨祝新春愉快2.謹賀新年/恭賀新禧/谨贺新年/恭贺新禧3.新年おめでとうございます /恭贺新年4.恭賀新年/恭賀新歳/恭贺新年5.賀春(賀正)今年もよろしく皆様も頑張って下さい/贺春请今年继续给予关照愿各位也奋勉向上6.明けましておめでとうございます旧年中は大変お世話になりありがとうございました。

今年もよろしくお願い致します/新年好,去年多蒙关照,十分感谢。

今年亦请多加惠顾。

商务日语函电第26课 信用状の订正を要请する

商务日语函电第26课 信用状の订正を要请する
确修改。 ❖ 14、我方PTR0085号信用证修改如下。
三、将下列句子译为日语。
❖ 1、信用状は本日受け取りましたが、訂正が行われておりません。5月16日 付け当方のファックスにもとづき、下記条項を訂正してくださるようお願いし ます。
❖ 2、信用状を下記の通り訂正願います。
❖ (1)船積期日を10月末に延長する。
返回
课后问题及答案 二、次の文を中国語に訳しなさい。
❖ 1、正因为订单都集中在这一时期,才给大家增添不少麻烦。 我方将努力尽可能提早交货,还请大家耐心等候为盼。
❖ 2、我司已传真通知无法在8月15日信用证到期日之前交货, 为此切望贵方将该 证延期到8月底。
❖ 3、信用证今日已经收悉,但未作修改。请按我方7月21日信 用证所示对下述条款进行修改。
例文2:卖方要求修改信用证交期函件
书写要点:
❖ 说明货物合同号或信用证号。 ❖ 说明要修改交期的原因,希望修改到的期限。
例文2
メッシュインナー信用状納期延長のお願い
拝啓 貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。毎々、格別のご愛顧を賜り、 厚く御礼申し上げます。
さて、貴社第080765号契約書にかかわるメッシュインナー信用状がお受け取りいたし ました。
つきましては、先日お電話で事情をご説明させていただきましたが、メーカーの方で一 週間ぐらい機械が故障したため、納期どおりの出荷できなくなりました。誠に申し訳ござ いませんが信用状の納期を二週間ほど延ばしていただきたいのですがよろしいでしょう か。
取り急ぎお願いまで。
敬具

新出単語
1、 かかわる〈自五〉:关系到,涉及到;有牵连,纠缠到,有瓜葛 信用にかかわる問題:事关信用问题 2、 訂正「ていせい」〈名・サ〉:订正,修订;改正,更正 訂正・変更がある場合は一週間以内にご連絡下さい。 如有订正或变更,请在一周内与我方联络。 今ご指摘の箇所を訂正しました。 我方对贵方提出的各处已经订正。

【最新】商务日语感谢信-精选word文档 (3页)

【最新】商务日语感谢信-精选word文档 (3页)

本文部分内容来自网络整理所得,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即予以删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑修改文字! ==商务日语感谢信感谢信大家写过也见过不少,但是作为感谢的对象是日本客户的话要如何写感谢信呢?来看下面:商务日语感谢信【1】<お歳暮のお礼>结构なお品、诚にありがとうございました拝啓师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。

さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。

平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。

寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。

まずは、书中にてお礼まで。

敬具商务日语感谢信【2】中元感谢信<お中元のお礼>结构なお品をいただき、一同お礼申し上げます拝啓盛夏の候、贵社におかれましては、时下ますますご清祥のことと、お庆び申し上げます。

さて、この度は结构なお品をいただきまして、诚にありがとうございました。

いつもお心にかけていただき、恐缩しております。

従业员一同、季节の风味を満吃させていただきました。

ご厚情、重ねて感谢申し上げます。

当店もご期待に沿うべき、一层の売り上げ増加を目指して、気持ちを新たにしております。

まだまだ厳しい暑さが続きますが、皆様におかれましても、どうかご健胜にお过ごしくださいませ。

まずは、とりあえずお礼まで。

かしこ商务日语感谢信【3】感谢信書き方のポイント1、お礼を述べる事柄ははっきりと書く―抽象的な書き方をしない。

2、品物へのコメントは少なめに―相手の厚意に対する感謝の気持ち、恐縮の意を書き添えるようにする。

3、病気見舞い、災害見舞いに対して―じめじめした暗い文面にならないようにし、できるだけ前向きの姿勢でお礼の言葉を述べる。

商务日语函电第34课 招待状(案内状)と祝贺状

商务日语函电第34课 招待状(案内状)と祝贺状
换心情,度过这愉快的一天。
❖ 6、我司将以此为契机,重拾创业时的精神,为谋求企业更 大的发展以及回报各位的深情厚谊,携全体员工决心更加努 力。
❖ 7、还请倍加指导不吝赐教为盼。
❖ 8、我司一直有意开发青岛地区,促进销售,在大家帮助下, 此次设立了青岛事务所,11月2日起将正式营业。
❖ 9、如下所示,我司筹备了大阪分店成立庆典,通知贵方务 必光临为盼。今后恳请大力支持、惠顾为盼。
商务日语函电第34课 招待状(案内状)と祝賀状
邀请函和贺信
邀请函主要分为以下几种:新公司成立、公司 成立周年庆、新办公楼以及工厂竣工庆典等等。
课文
本课课文内容 ❖ 公司成立五周年纪念庆典的邀请函(通知) ❖ 祝贺公司成立5周年的贺信 本课阅读练习 ❖ 新公司成立庆典的邀请函 ❖ 有关新公司成立的贺信
值此新公司成立之际,致以诚挚的祝贺。贵新公司开业正合时宜,想 必定会给业界带来新气象。衷心祝愿今后继续努力奋斗。
另,为表祝贺送上薄礼一份,略表心意,还请笑纳。 特此祝贺顺致问候。
敬上
返回
3、 力添え「ちからぞえ」〈名・サ〉:援助,支持,支援 この件でお力添えをいただけないでしょうか。 有关此事你能帮忙吗? 皆様のお力添えを賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 拜托大家能伸出援手。 よろこんでお力添えします。 非常乐意帮忙。 お客様の企業発展の力添えになるよう、品質の高いデザインを低価格でご提 供いたします。 为了支持客户的企业发展,我们将提供高品质设计的低价格产品。 4、 有無「うむ」〈名〉:有无,可否 有無相通じる「うむあいつうじる」:互通有无 当社は平等互恵、有無相通じる原則を基礎として、貴社との取り引きを深めた いと存じます。 我司希望以平等互惠、互通有无的原则,同贵司加深业务关系。

手纸の书き方

手纸の书き方

手紙文は、一般的に頭語で始まり、結語で終わります。

頭語と結語は対応したものが決まっており、正しく遣うことが必要です。

一度も面識のない人に手紙を出すときなどは、頭語を遣わずに「初めてお手紙差し上げます」など丁寧な言葉で始めたほうが良いでしょう。

また、女性が用いる結語に「かしこ」がありますがこれには頭語を用いません。

★手紙の基本構成と書き方手紙の書き出しに用いる語、例えば「拝啓」「謹啓」などを頭語(とうご)と言います。

また、手紙の結びに用いる語、例えば「敬具」「敬白」などを結語(けつご)と言います。

ここでご紹介するのは、縦書きの場合の手紙のレイアウト例です。

手紙の全体の構成は下記★のようにほぼ決まっています。

全体を前文、主文、末文、後付けというように4つに分けます。

特に縦書きの場合は、文中で文字をどの位置から書きはじめるのかが、重要なポイントとなります。

1.頭語となる語、「拝啓」などは、一文字下げずに書きます。

2.各段落の書きはじめは、一文字下げて書きます。

3.文中で自分について述べる場合には、行の最後につめて書き出します。

続く文章は次の行の先頭から書きはじめます。

※下記はページ作成の都合上、横書きで例示します[転勤の挨拶状の例]4.結語となる「敬具」などは、行の一番下から1~2文字上げて書きます。

5.差出人の名前は、行の一番下のラインに揃えて書きます。

6.日付けは、行の上から1~2文字下げて書き出します。

7.宛名は、行の一番上から書き出します。

.↓下記に縦書きの手紙の書き方(レイアウト例)をご紹介します。

↓【このページのトップに戻る】【各項目の詳細説明】スポンサードリンク★3.ハガキと手紙のマナーハガキはあくまでも略式です。

正式な場合や目上の人にはなるべく手紙を書きましょう。

【このページのトップに戻る】★4.電子メール電子メールのマナーには正式な決まりはありませんが、一般的には下記のような場合が多いようです。

商务日语函电

商务日语函电

参考答案第五课一、标出下列词语的读音及意思。

1. ほんじょう本信函2. いぞん异议,反对意见3. こううん幸运4. けんとう研究,讨论5. ぎょうかい业界6. りゅうせい繁荣,兴隆7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道11. りゃくぎながら简单,简言之12. そうぎょう30 ねん创立30 年二、将下列词语翻译为日语。

1. 会社案内书2. 信用状况3. 同封4. お取引条件5. 新规お取引6. 是非とも7. 取引先8. 输出制品リスト9. 问い合わ10. 别纸にて三、将下列句子译为汉语。

1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店合作,因此冒昧提出请求。

2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。

此次,全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。

3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增加,因此请多多关照。

4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。

5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50 年的良好的信誉和业绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。

6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司的支持,特此请求。

7. 本公司的新工厂建成,定于4 月1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。

8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。

9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司一臂之力为盼。

10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在广泛的领域满足贵方要求,特此联络。

11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。

12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,2 商务日语函电只能暂缓与贵公司新的业务合作。

【日文邮件范例】社外メール:お礼(五)

【日文邮件范例】社外メール:お礼(五)

【日文邮件范例】社外メール:お礼(五)你知道在日企该如何写邮件吗?你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?小编在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文商务邮件写法,请持续关注哦。

首先推出与外部公司的邮件(社外メール)中,五种致谢信(お礼)的范例,首先我们来看看是哪五种答谢信:社外メール—>お礼の文例1.打合せのお礼(商洽的致谢)2.商品注文のお礼(商品订购的致谢)3.契約成立のお礼(合同成立的致谢)4.招待のお礼(招待的致谢)5.お歳暮·お中元に対するお礼(年终·中元时候的致谢)本期介绍:お歳暮・お中元に対するお礼(年终・中元时候的致谢)件名:お歳暮のお礼○○○株式会社総務部野田修二様いつもお世話になっております。

株式会社山田商事、営業部の山田太郎でございます。

このたびは、心のこもったお歳暮の品を頂戴いたしまして、誠にありがとうございました。

日頃お世話になりっぱなしのうえ、ご丁寧なご挨拶まで頂戴し、恐縮しております。

ご恵贈の品、会社中で喜び、早速ご好意を頂戴いたしました。

寒さ厳しさ折、皆様くれぐれもご自愛くださいませ。

メールにて恐縮ですが、とり急ぎお礼申しあげます。

------------------------------------------------------株式会社山田商事営業部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△町11-92FTEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)FAX:066-9999-9999参考译文:主题:对年终的感谢○○股份公司总务部野田修二先生承蒙您一直以来的照顾。

我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。

这次收到了贵公司精心准备的年终礼品,真的非常感谢。

平日来一直受到您的照顾,还得到您亲切的问候,我真是过意不去。

您赠与我们的礼品让我们公司上下很是欢喜,感谢您的好意。

商务日语入门学习笔记

商务日语入门学习笔记

商务日语入门学习笔记第一回、敬語の使い方敬語の種類敬語には、尊敬語、謙譲語、丁寧語の三種類があります。

違いは以下のようになります。

尊敬語:相手に敬意を表す言葉。

相手側の呼び名や動作を示す動詞ど使用。

謙譲語:自分のことをへりくだって間接的に相手に敬意を表す言葉。

自分側の呼び名や動作を示す動詞に使用。

丁寧語:丁寧な言葉遣いをすることによって相手に敬意を表す言葉。

敬語の作り方❤尊敬語の作り方•名詞に「お、ご、芳、貴、尊」などをつける•特別な動詞の尊敬語を使う(例、おっしゃる)•動作を表す言葉を「お(ご)~になる、お(ご)~なさる、お(ご)~くださる」ではさんで作る•尊敬を表す助動詞「れる、られる」をつける❤謙譲語の作り方•名詞に「拙、卑、愚、小、粗」などをつける•特別な動詞の謙譲語を使う(拝見する、申し上げる)•動作を表す言葉を「お(ご)~する、お(ご)~いたす、お(ご)~申す」ではさんで作る❤丁寧語の作り方•名詞に「お、ご」をつける•「~です、~でございます、~ます」調にする由于敬语知识点较多,助助在这里就截取其关键知识,童鞋们还要多多去敬语帖子复习下哦。

↖(^ω^)↗戳戳戳~:【知识梳理】敬语知识小总结【商务日语——敬语第二期】【商务日语——敬语第三期】第二回、会話編(1)王さんの一日❀語彙起床;二日酔い;宿酔;他人行儀;仕上げる;打ち合わせ;一仕事;稟議書;まとまる;手間取る;日替わり;役員。

❀文法1、なきゃ:なきゃならない。

独り言を言ったりするや日常会話でもよく用いられる言い方。

2、~のうち:限度・以内という意味。

3、○○を△△にかける:問題などを△△で取り上げる。

4、こそ:強調を表す。

❀関連知識1、同期の同僚に対して、敬語は用いず、普通の言い方で話をする。

2、電話応対:敬語の使い方に気をつけ、メモを取りながら応対する。

日時などをお互い確認し合うことを忘れないようにする。

3、ご苦労様。

→目上の人から目下の人にお疲れ様です。

日语中贸易书信常用表达方式

日语中贸易书信常用表达方式

日语中贸易书信常用表达方式开头语贵公司×月×日来函收悉。

——貴社×月×日付書簡拝承しました。

你方×月×日来函及附件均收悉。

——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。

顷接贵社×月×日惠函。

——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。

承惠寄×××已收悉,特此函谢。

——ご送付の×××は既に拝承致しております。

書中ながら有難くお礼申し上げます。

谢谢贵社×月×日函询。

——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。

按照你方×月×日来函指示……——御社×月×日のご書簡によるご指示により……敬启者,贵公司×日电收阅。

——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。

兹确认我公司×月×日函。

——ここに当社×月×日付書簡を確認させていただきます。

兹随函附上×××,请查收。

——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。

结尾语请即赐复为盼。

——どうかご返事を賜りますよう。

希速来电联系为盼。

——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。

请即示复。

——どうかご返事下さい。

特此奉闻,并候回音。

——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。

特此函复。

——まずはご返事まで。

特此函告。

——まずはご連絡まで。

特此通知。

——特にご通知申し上げます。

特此致歉。

——特にお詫び申し上げます。

特此函复,并致谢意。

——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。

抱歉之至,尚请原谅。

——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

お悔やみの決まり文句 P64
1、ご心中いかばかりかと、お察し申し上げ ます。 2、 ○○ 様の突然の悲報に接し、謹んでご 冥福をお祈り申し上げます。 3、○○様の御急逝(きゅうせい)を悼み(い たむ)、心より哀悼の意を表します。
4、ご遺族様には、さぞかしお力落としのこ とと拝察申し上げます。 5、告別式には出席できませんが、当日は 心ばかりのお花を手向け(たむける)、○○ 様を偲びたいと存じます。
1、这次地震发生后,承蒙您及时慰问,深表感 谢。 この度の地震に際しましては、早速ご丁重なお見 舞いをいただき、厚くお礼申し上げます。 2、我由衷地感觉到,正是各位的鼎力协助,才 有我们今天的☓☓商事会社。 皆様方あっての☓☓商事であるとつくづく感じて おります。
3、虽然我公司在本次地震中遭受严重的 损失,但是现在已像平常一样,恢复营业。 今回の地震で弊社が受けた被害は相当に 大きいものでございましたが、現在は平常 どおりに営業しております。 4、请放心。 何とぞご休心のほどお願い申し上げます。
3、本店一定会不负众望,以提高销售业 绩为目标,重振士气。 当店はご期待に沿うべき、一層の売上増加 を目指して、気持ちを新たにしております。 4、酷暑将会持续,请各位务必保重身体。 まだまだ厳しい暑さが続きますが、皆様に おかれましても、どうかご健勝にお過ごしく ださいませ。
例文 地震見舞いのお礼 P62
お礼の手紙を書くときのマナー10箇条
1.お礼の手紙は早めに書くこと 2.ありがとうの感謝の意をこめて書くこと 3.舞い上がった表現は避けること 4.お礼することがメインなので、他の話 題を書かないこと(長々としたものにしない こと)
5.お祝いごとのへの礼状は、慶事につい ての話題を添えること 6.贈り物へのお礼状は、品物についての 感想を書くこと 7.お見舞いへのお礼状は、状況や経過に ついて報告すること
お礼状の書き方
「お礼状」とは何ですか?
お礼の気持ちを述べた手紙を「お礼状」ある いは「礼」と言う。お礼状とは、言わば感 謝の気持ちを書き記したお礼の手紙である。 日常生活の中でお礼を述べるシーンはさま ざまである。では、
どんな時に、お礼状を送るのですか?
結婚祝いのお礼状や出産祝いのお礼状を はじめ、お祝いを頂いた時、お見舞を頂い た時、お中元やお歳暮をはじめ贈り物を頂 いた時などに、お礼の気持ちを伝える。 電話はあくまで略式で、改めてハガキや手 紙でお礼状を送るのが正式なマナーである。
例文 お中元のお礼状 教科書P57
1、承蒙惠赠优质的礼品,不甚感激。 この度は結構なお品をいただきまして、まこ とにありがとうございました。 2、我们全体职员饱尝了具有季节风味的 食品。再次对您的盛情表示感谢。 従業員一同、季節の風味を満喫させていた だきました。ご厚情、重ねて感謝申し上げま す。
8.依頼ごとへの礼状は、不首尾(ふしゅ び)であったとしても感謝の意を伝えること 9.過剰な美辞麗句(びじれいく)は避け、自 分の言葉で感謝の気持を書くこと 10.読む相手のことを思いやること(ひとり よがりな手紙にならないこと)
御中元・御歳暮をいただいたお礼状
1、お中元の礼状、お歳暮の礼状は、品物 をいただいたらなるべく早く出す。 2、時候の挨拶 。 3、送り主にお礼の気持ちを述べる (1)相手が個人の場合は、相手の家族 に配慮した文章を記述する。 (2)相手が団体や法人の場合は他の従 業員や、関係者にも配慮した文章を記述す る。
4、文末例 「まずはお礼のみ」 「とりあえずお礼のみ」 「とり急ぎお礼のみ」 「お礼のみで」 「ひとことお礼のみ」 「お礼まで」
お中元・お歳暮のお礼状の決まり文句
1、○○は私たち家族の大好物であり、家族みん なでおいしくいただかせていただきました。 2、奥様をはじめ、ご家族皆様にくれぐれもよろしく お伝えいただければ幸いです。 3、まだ、しばらくは残暑(ざんしょ)が続きますが、 くれぐれも体調を崩されないようにご自愛ください ませ。 4、まずはお礼のみ申し上げたくお便りさせていた だきました。まことにありがとうございました。
相关文档
最新文档