联合国译员口译词汇

合集下载

联合国口译人员常用术语汇总

联合国口译人员常用术语汇总

*IFR; International Federation of Robotics; 国际机器人工程学联合会(机器人工程学联合会)*IFRB; International Frequency Registration Board; 国际频率登记委员会*IFRC; International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies; 红十字会与红新月会国际联合会*IFRF; International Flame Research Foundation; 国际火焰研究基金会*IFS; International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres; (IFSNC); 国际定居点与居民区中心联合会(定居点与居民区中心联合会)*IFS; International Financial Statistics; 国际金融统计[期刊名]*IFS; International Foundation for Science; 国际科学基金会(科学基金会)*IFSNC; International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres; (IFS); 国际定居点与居民区中心联合会(定居点与居民区中心联合会)*IFSPO; International Federation of Senior Police Officers; 国际高级警官联合会(高级警官联合会)*IFSS; International Fertilizer Supply Scheme; 国际肥料供应计划*IFSTAD; Islamic Foundation for Science, Technology and Development; 伊斯兰科学、技术和发展基金会(伊斯兰科技发展基金会)*IFSTD; Interim Fund for Science and Technology for Development; 科学和技术促进发展临时基金(科技促进发展临时基金)*IFSW; International Federation of Social Workers; 国际社会工作者联合会(社会工作者联合会)*IFTDH; International Federation Terre des Hommes; Federation Internationale Terre des Hommes (FITDH); 地球社国际联合会*IFTEA; International Federation of Trade Efficiency Associations; 国际贸易效率协会联合会*IFTRA; International Fair T rade Practices and Rules Administration; 国际公平贸易惯例和规则管理处*IFU; Industrialization Fund for Developing Countries [Danmark]; 发展中国家工业化基金*IFUW; International Federation of University Women; 大学妇女国际联合会(大学妇联)*IFWL; International Federation of Women Lawyers; 国际女律师联合会(女律师联合会)*IFWLC; International Federation of Women Legal Careers; 国际法律界妇女联合会(法律界妇女联合会)*IG; imperial gallon [UK]; 英加仑(合4.546公升)*IGA; International Grain Agreement [A/34/19]; 国际谷物协定*IGAC; International Global Atmospheric Chemistry Project [ICSU]; 国际全球大气化学项目*IGAD; Intergovernmental Authority on Development; 政府间发展管理局*IGADD; Intergovernmental Authority for Drought and Development; 政府间抗旱与发展管理局(政府间抗旱局)*IGBP; International Geosphere-Biosphere Programme [ICSU]; 国际陆界生物圈方案(陆界生物圈方案)*IGC; intergovernmental committee; 政府间委员会; intergovernmental conference; 政府间会议*IGC; International Grassland Congress; 国际草地会议*IGC; International Gate Way; 国际接口局;国际网关(UNCTAD/SDTE/ECB/2)*IGCP; International Geological Correlation Programme [UNESCO]; 国际地质对比方案*IGCESTD; Intergovernmental Committee of Experts for Science and Technology; Development in Africa [ECA]; 非洲科学和技术发展政府间专家委员会*IGCSTD; United Nations Intergovernmental Committee on Science and; Technology for Development; 联合国科学和技术促进发展政府间委员会(科技促发委)*IGE; intergovernmental expert; 政府间专家*IGF; Interessengemeinschaft Farbenindustrie AG [Germany]; 法本化学工业公司*IGG; intergovernmental group; 政府间小组*IGGE; intergovernmental group of experts; 政府间专家组*IGIP; International Society for Engineering Education; Internationale Gesellschaft fur Ingenieurpadagogik; 国际工程教育学会(工程教育学会)*IGO; intergovernmental organizations (IGOs); 政府间组织*IGOSS; Integrated Global Ocean Services System; 综合性全球海洋服务系统*IGPIA; International Group of Protection and Indemnity Associations; 国际保障赔偿协会组织(保赔协会组织)*IGU; International Gas Union; 国际燃气业联合会(燃联)*IGU; International Geographical Union; 国际地理学联合会*IGUS; International Group of Experts on the Explosion Risks of Unstable; Substances [OECD]; 国际不稳定物质爆炸危险问题专家组*IGWG; intergovernmental working groups; 政府间工作组*IGWGM; Intergovernmental Working Group on Monitoring; 政府间监测工作组*IGY; International Geophysical Year; 国际地球物理年*IHA; African Humanitarian Initiative; Initiative Humanite d'Afrique; 非洲人道主义计划*IHA; International Hotel Association; 国际旅馆协会(旅馆协会)*IHB; International Hydrographic Bureau [Secretariat of IHO; Monaco]; 国际航道测量局*IHD; International Hydrological Decade; 国际水文十年(水文十年)*IHDP; International Human Dimensions Programme; 国际人的方面方案*IHE; International Institute for Hydraulic and Environmental Engineering; 国际水利和环境工程研究所*IHEU; International Humanist and Ethical Union; 国际人道与伦理联合会(人道与伦理联合会)*IHF; International Hospital Association; 国际医院联合会(医院联合会)*IHFHR; International Helsinki Federation for Human Rights; 国际赫尔辛基人权联合会(赫尔辛基人权会)*IHHA; International Halfway House Association; 国际重返社会训练所协会(重返社会训练所协会)*IHHSF; International Habitat and Human Settlements Foundation; 国际生境和人类住区基金会*IHI; Ishikawajima-Harima Heavy Industries Co., Ltd.; 石川岛播磨重工业公司*IHO; International Hydrographic Organization [Monaco]; 国际航道测量组织*IHP; International Hydrological Programme [UNESCO; 1974]; 国际水文方案(水文方案)*IHRIP; International Human Rights Internship Programme; 国际人权实习方案*IHRLG; International Human Rights Law Group; 国际人权法小组*IHSS; Honduran Institute of Social Security; 洪都拉斯社会保险研究所*IHT; International Herald Tribune; 国际先驱论坛报*IIA; Information Industry Association; 信息工业协会*IIA; Institute of Internal Auditors, Inc., The; 内部审计员协会*IIAS; International Institute of Administrative Sciences; 国际行政学会(行政学会)*IIASA; International Institute for Applied Systems Analysis; 国际应用系统分析学会(应用系统分析学会)*IIB; International Investment Bank [OAS]; 国际投资银行(投资银行)*IIC; Inter-American Investment Corporation; 美洲投资公司*IIC; International Institute for Cotton; 国际棉花学会*IICA; Inter-American Institute for Agricultural Sciences; 美洲农业科学研究所*IICL; Institute of International Container Lessors; 国际集装箱出租商协会(集装箱出租商协会)*IIDC; Instituto de Investigacion y Desarrollo Comunal " La Libertad" ; [Peru]; “自由”社区研究发展所*IIDH; International Institute of Humanitarian Law (IIHL); Institut International de Droit Humanitaire; 国际人道主义法律研究所(人道主义法律研究所)*IIDM; Ibero-American Institute of Maritime Law; Instituto Iberoamericano de Derecho Maritimo; 伊比利亚美洲海事法学会*IIDS; Inter-American Social Development Institute; Instituto Interamericano de Desarrollo Social; 美洲社会发展学会*IIE; Institute of International Education; 国际教育学会(教育学会)*IIE; Inter-American Statistical Institute (IASI); Instituto Interamericano de Estadistica; 美洲统计学社(统计学社)*IIED; International Institute for Environment and Development; 国际环境与发展学会(环境与发展学会)*IIEP; International Institute of Educational Planning [UNESCO]; 国际教育规划研究所*IIFSO; International Islamic Federation of Student Organizations; 国际伊斯兰学生组织联合会(伊斯兰学联)*IIHL; International Institute of Humanitarian Law; Institut International de Droit Humanitaire (IIDH); 国际人道主义法律研究所(人道主义法律研究所)*III; Inter-American Indian Institute (IAII); Instituto Indigenista Interamericano; 美洲印第安人协会*IILS; International Institute for Labour Studies [ILO]; 国际劳工研究所(劳工研究所)*IINS; International Institute for Non-Aligned Studies; 国际不结盟研究所*IIP; International Institute for Peace; 国际和平学会*IIPA; International Intellectual Property Alliance; 国际知识产权联盟(UNCTAD/SDTE/ECB/2)*IIPF; International Institute of Public Finance; 国际公共财政学会(公共财政学会)*IIR; Institute for International Relations [Vietnam]; 国际关系研究所; Institute of International Relations [China]; 国际关系研究所*IIR; International Institute of Refrigeration; 国际制冷学会*IIRR; International Institute of Rural Reconstruction; 国际农村重建研究所(农村重建研究所)*IISCO; Indian Iron and Steel Company; 印度钢铁公司*IISD; International Institute for Sustainable Development; 国际可持续发展学会*IISEE; International Institute of Seismology and Earthquake Engineering; [Japan]; 国际地震学与地震工程研究所*IISI; International Iron and Steel Institute; 国际钢铁学会(钢铁学会)*IISS; International Institute for Strategic Studies [UK]; 国际战略研究所*IIST; UNU International Institute for Software Technology (UNUIIST); [Macao; UNU]; 联合国大学国际软件技术研究所*IITA; International Institute of Tropical Agriculture; 国际热带农业研究所*IITC; International Indian Treaty Council; 国际印第安人条约理事会(印约理事会)*IITT; Institute of In-Service Teacher Training; 在职教师培训学院*IIVRS; International Institute for Vital Registration and Statistics; 国际人口登记与统计研究所(人口登记与统计研究所)*IIW; International Inner Wheel; 国际内轮协会(内轮协会)*IJO; International Juridical Organization; 国际法律学组织(法律学组织); International Juridical Organization for Environment and; Development; 国际环境与发展法律学组织*IJO; International teJu Organization; 国际黄麻组织*IKr; Icelandic krona [Monetary Unit of Iceland]; 冰岛克朗*ILA; International Law Association; 国际法协会*ILA; International Leprosy Association; 国际麻风病协会(麻风病协会)*ILACIF; Latin American Institute of Auditing Sciences; Instituto Latinoamericano de Ciencias Fiscalizadoras; 拉丁美洲审计科学学会*ILAFA; Latin American Iron and Steel Institute; Instituto Latinoamericano del Fierro y el Acero; 拉丁美洲钢铁学会(钢铁学会)*ILANUD; United Nations Latin American Institute for the Prevention of; Crime and the Treatment of Offenders (UNLAI); Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la; Prevencion del Delito y Tratamiento del Delincuente; 联合国拉丁美洲预防犯罪和罪犯待遇研究所; (拉美预防犯罪和罪犯待遇研究所)*ILAP; Latin American Plastics Institute; Instituto Latinoamericano de Plasticos; 拉丁美洲塑料研究所(塑料研究所)*ILAR; International League against Rheumatism; 国际防治风湿病联盟(防治风湿病联盟)*ILC; International Law Commission [UN]; 国际法委员会*ILC; International Lifeboat Conference [now: ILF]; 国际救生船会议*ILCA; International Livestock Centre for Africa; 非洲国际牲畜中心*ILCE; Latin American Institute for Educational Communication; Instituto Latinoamericano de la Comunicacion Educativa; 拉丁美洲教育交流研究所*ILCF; International Labour Compensatory Facility; 国际劳工补偿基金(A/Res/37/207)*ILEC; International Lake Environment Committee; 国际湖泊环境委员会*ILET; Latin American Institute for T ransnational Studies; Instituto Latinoamericano de Estudios Transnacionales; 拉丁美洲跨国公司研究所*ILF; International Lifeboat Federation [formerly ILC]; 国际救生船联合会(救生船联合会)*ILGA; International Lesbian and Gay Association; 国际男女同性恋者协会*ILHR; International League for Human Rights; 国际人权联盟(人权联盟)*ILL; Institut Laue-Langevin [France]; 劳厄-郎之万研究所*ILO; International Labour Office; Bureau International du Travail (BIT); 国际劳工局(劳工局)[国际劳工组织的常设秘书处]; International Labour Organization; 国际劳工组织(劳工组织)*ILP; International Lithosphere Programme; 国际岩石圈方案*ILPF; Internet law and Policy Forum; ; 因特网法律和政策论坛(UNCTAD/SDTE/ECB/2)*ILPES; Latin American Institute for Economic and Social Planning (LAIESP); Instituto Latinoamericano de Planificacion Economica y Social [ECLAC]; 拉丁美洲经济和社会规划研究所(拉美经社规划研究所)*ILRI; International Livestock Research Institute; 国际家畜研究所*ILSMH; International League of Societies for Persons with Mental Handicap; 国际援助智力迟钝者协会联盟(援助智力迟钝者联盟)*ILU; Institute of London Underwriters; 伦敦保险商协会*ILY; International Literacy Year; 国际扫盲年*ILZRO; International Lead and Zinc Research Organization; 国际铅锌研究组织*ILZSG; International Lead and Zinc Study Group; 国际铅锌研究小组*IM; integrated monitoring; 综合监测*IMAC; International Movement for the Apostolate of Children; 国际儿童使徒运动(儿童使徒运动)*IMADR; International Movement against All Forms of Discrimination and; Racism; 反对一切形式歧视和种族主义国际运动*IMAR; Joint UNESCO/FAO/WMO/IMCO/IAEA/ICES Task Team on; Inter-Disciplinary and Inter-Organizational Data and; Information Management and Referral; 教科文组织/粮农组织/气象组织/海事协商组织/原子能机构/海洋勘探; 理事会合办的学科间及组织间数据和资料管理与查询问题工作组; (六组织合办的学科间及组织间数据和资料管理与查询问题工作组;; 数据和资料管理与查询问题工作组)*IMC; Independent Media Commission [South Africa]; 新闻事务独立委员会*IMC; International Maritime Committee ; Comite Maritime International (CMI); 国际海事委员会*IMC; International Music Council; 国际音乐理事会(音乐理事会)*IMCE; Mexican Foreign Trade Institute; Instituto Mexicano de Comercio Exterior; 墨西哥对外贸易研究所*IMCO; Intergovernmental Maritime Consultative Organization [lately IMO]; 政府间海事协商组织(海事协商组织)*IMCOS; information management, communications and office systems; 资料管理、通讯和办公室系统*IMCS; International Movement of Catholic Students; ; International Catholic Movement for Intellectual and Cultural; Affairs (Pax Romana); 国际天主教学生运动;国际天主教知识分子和文化事务运动(大同协会)*IMD; Interpretation and Meetings Division [DCS]; 口译和会议事务司*IMDG; International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code); [IMO; first published in 1965]; 国际危险货物海运规则*IME; Institution of Mechanical Engineers (I Mech E) [UK]; 机械工程师协会*I Mech E Institution of Mechanical Engineers (IME) [UK]; 机械工程师协会*IMEKO; International Measurement Confederation; Internationale Messtechnische Konfoderation; 国际计量测试联合会*IMEMO; Institute of World Economy and International Relations [Moscow]; 世界经济和国际关系研究所*IMF; International Monetary Fund; 国际货币基金组织(货币基金)*IMIF; International Maritime Industry Forum; 国际航运业论坛*IMIS; Unite Nations System-Wide Integrated Management Information; System; 联合国全系统综合管理信息系统(综管信息系统)*IMO; International Maritime Organization; 国际海事组织(海事组织)*IMO; International Meteorological Organization [lately WMO]; 国际气象组织(气象组织)*IMP; Integrated Mediterranean Programme [EC]; 地中海综合计划*IMPA; International Maritime Pilots' Association; 国际海上领航员协会(海上领航员协会)*IMPACT; Initial Initiative against Avoidable Disablement; 防止可避免伤残初步倡议*IMPACT; Plan of Action for Setting Up an Information Services Market [EC]; 建立信息服务市场行动计划*IMR; infant mortality rate; 婴儿死亡率*IMR; Institute for Medical Research [Malaysia]; 医学研究所(医研所)*IMRF; International Medical and Research Foundation; 国际医学与研究基金会(医学与研究基金会)*IMSP; International Medical Society of Paraplegia; 国际截瘫医学会(截瘫医学会)*IMSS; Mexican Social Security Institute; Instituto Mexicano del Seguro Social; 墨西哥社会保险协会*IMTM; Institute of Tropical Medicine in Manaus [Brazil]; 马瑙斯热带医学研究所*IMW; International Map of the World on the millionth scale; 国际百万分之一世界地图*INA; National Insurance Institute [Italy]; Istituto Nazionale delle Assicurazioni; 国营保险公司*INADES; Institut Africain pour le Developpement Economique et Social; [Burkina Faso]; 非洲经济和社会发展研究所*INARI; International Agency for Rural Industrialization; 农村工业化国际机构(农村工业化机构)*INC; Intergovernmental Negotiating Committee; 政府间谈判委员会*INC; Investment Negotiation Centre [USA]; 投资谈判中心*Inc; incorporated; 组成法人团体的;社团法人;股份有限公司*INCAE; Instituto Centroamericano de Administracion de Empresas; 中美洲企业管理协会*INCB; International Narcotics Control Board [formerly: PCNB] [ESC]; 国际麻醉品管制局(麻管局)*INCD; Intergovernmental Negotiation Committee for the Elaboration of an; International Convention to Combat Desertification in Those; Countries Experiencing Serous Drought and/or Desertification,; Particularly in Africa; 拟订在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠; 化的国际公约政府间谈判委员会(荒漠化谈委会)*INC/FCCC; Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework ; Convention on Climate Change; 气候变化问题框架公约政府间谈判委员会*INCOMEX; Instituto de Comercio Exterior [Colombia]; 对外贸易协会*Incomindios; International Committee for the Indians of the Americas; 国际美洲印第安人委员会(因科明迪奥斯委员会)*INCORA; Instituto Colombiano de la Reforma Agraria; 哥伦比亚土地改革委员会*INCOTERMS; International Rules for the Interpretation of Trade Terms; [Commonly accepted definitions for trade price terms. The; International Chamber of Commerce publishes rules for; interpreting these trade terms.] (Incoterms); 国际贸易术语解释通则[国际贸易惯例和规则汇编,p.157]; INCOTERMS 1936; 1936年通则; INCOTERMS 1953; 1953年通则*INDAP; Farming Development Institute [Chile]; Instituto de Desarrollo Agropecuario; 农牧业发展学会*INDERENA Instituto de Recursos Nacionales [Colombia]; 国家资源委员会*INDI; National Institute for Indigenous Peoples [Paraguay]; Instituto Nacional del Indigena; 全国土著协会*INDIS; Industrial Information System; 工业资料系统*INEM; International Network for Environmental Management; 国际环境管理网络*INEM; Middle School Institute [Colombia]; 中学教育研究所*INEN; Ecuador National Institute for Standardization; 厄瓜多尔全国标准化学会*INEOA; International Narcotic Enforcement Officers Association, Inc.; 国际禁毒执法人员协会(禁毒执法人员协会)*INES; International Nuclear Event Scale [IAEA]; 国际核事件级别*INF; Information Service [UNOG]; 新闻处*INF; Intermediate Nuclear Force; 中程核力量; INF Treaty (Treaty between the United States of America and the; Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of; Their Intermediate-Range and Short-Range Missiles); 中程核力量条约(美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟消除两国; 中程导弹和中短程导弹条约)*INFCE; International Nuclear Fuel Cycle Evaluation Programme; 国际核燃料循环评价方案*INFOCLIMA; World Climate Data Information Referral Service; 世界气候数据资料查询处(世界气候资料查询处)*INFOFISH; Assistance in Fish Handling and Processing [project]; 鱼货储运和加工援助项目(鱼货援助项目)*INFOPECHE; African Regional Fish Trade Information and Co-operation Services; 非洲鱼类贸易资料和合作服务社*INFOTERM; International Information Centre for Terminology [UNESCO]; 国际名词资料中心*INFOTERRA; International Referral System for Sources of Environmental Information; [old name] [UNEP]; 环境资料来源国际查询系统(环境资料查询系统)[旧名]; International Environmental Information System [new name] [UNEP]; 国际环境资料系统(环境资料系统)[新名]*infra dig.; infra indignitatem [Latin]; 有损尊严;有失体统;有碍观瞻*Ing; ingeniero [Spanish]; 工程师*INGAA; Inter-State Natural Gas Association of America; 美国州际天然气协会*INGI; International NGO Forum on Indonesian Development [Indonesia]; 国际非政府组织印度尼西亚发展问题论坛*INHURED; International Institute for Human Rights, Environment and ; Development (INHURED International); 国际人权、环境与发展学会*INIS; International Nuclear Information System [IAEA]; 国际核资料系统(核资料系统)*INISTE; International Network for Information in Science and Technology; Education; 国际科学和技术教育信息网*INMARSAT International Maritime Satellite Organization [A/CONF.62/L.14]; 国际海事卫星组织(海卫组织); INMARSATC; Convention on the International Maritime Satellite; Organization, 1976 [3 Sept. 1976]; 1976年国际海事卫星组织公约; INMARSATOA; Operating Agreement on the International Maritime Satellite; Organization, 1976; 1976年国际海事卫星组织业务协定*INP; Integrated National Police [Philippines]; 统一国家警察*INPADOC; International Patent Documentation Centre; 国际专利文献中心*INPEC; Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario [Colombia]; 国家感化和监狱研究所*INPI; Instituto Nacional da Propriedade Industrial [Brazil]; 全国工业产权协会*INPRES; Instituto Nacional de Prevencion Sismica; 国家地震防备研究所*INRA; Institute for Natural Resources in Africa [Lusaka; UNU]; 非洲自然资源研究所*INRA; International Natural Rubber Agreement; 国际天然胶协定*INRC; International Natural Rubber Council; 国际天然胶理事会*INRES; TCDC Information Referral System (TCDC/INRES; TCDC-INRES); 发展中国家技术合作资料查询系统(技术合作资料查询系统)*INRO; International Natural Rubber Organization; 国际天然胶组织*INS; Immigration and Naturalization Service [Justice Department; USA]; 移民和归化局*INSA; International Shipowners' Association; 国际船东协会(船东协会)*INSARAG; International Search and Rescue Advisory Group; 国际搜寻和救援咨询组*INSEE; Institut National de la Statistique et des Etudes Economiques; 国立统计和经济研究所*INSEXP; Directory of Scientific and Technical Experts and Institutions in; Africa [ARCT]; 非洲科学技术专家和机构指南*INSIS; Inter-Institutional Information System; 机构间资料系统*INSPEC; Information Services for Physics, Electrical Engineering and; and Computers; 物理、电机工程和计算机资料服务处(物理、电机和计算机资料处)*INSTA; In-Service Traning Award Programme (INSTA Programme) [FAO/UNDP]; 在职训练方案(职训方案)*INSTEAD; Information Service on Technological Alternatives for Development; 不同技术发展途径资料服务处*INSTRAW; International Research and Training Institute for the Advancement; of Women; 提高妇女地位国际研究训练所(提高妇女地位研究训练所)*INT; Interpretation Service; 口译处*INTA; International New Towns Association; 国际新兴城镇协会(新兴城镇协会)*INTAL; Institute for Latin American Integration (ref: ALADI or LAIA); Instituto para la Integracion de America Latina; 拉丁美洲一体化学会*INTECH; Institute for New Technologies [Maastricht; UNU]; 新技术研究所*INTECOL; International Association for Ecology; 国际生态学协会*INTELSAT; International Telecommunications Satellite Organization; 国际通信卫星组织(通卫组织)*INTER-ACT; Technology Development and Training Programme for; Computer-Based Systems; 计算机化系统技术开发和培训项目(技培项目)*INTERCARGO; International Association of Dry Cargo Shipowners; 国际干货船东协会(干货船东协会)*INTERCENTER; International Centre of Sociological, Penal and Penitentiary Research ; and Studies; 国际社会学、惩罚和教养研究中心*INTERCO; International Council on Jewish Social and Welfare Services; 国际犹太人社会和福利事业理事会; (犹太人社会和福利事业理事会)*Intercontainer; (A co-operative formed by 19 European Railways, for the management; of international rail container traffic in Europe); 国际集装箱公司*INTERCOOPERATION; Swiss Organization for Development and Co-operation; 瑞士发展与合作组织*INTERGU; International Copyright Society; Internationale Gesellschaft fur Urheberrecht; 国际版权协会*INTERMAN; International Management Developmeng Network; 国际管理技术发展网络*INTERMET International Association for Metropolitan Research and; Development; 国际都市研究与发展协会*International YCS; International Young Catholic Students (IYCS); 国际天主教青年学生会(天主教青年学生会)*INTERNET [An international data communications network; translator note -; not an acronym] (Internet); 国际互联网络(互联网)*INTERPLAS; International Plastics Exhibition in Europe; 欧洲国际塑料展览会*INTERPOL International Criminal Police Organization (ICPO; Interpol); 国际刑事警察组织(刑警组织)*INTERSPUTNIK; International Organization of Space Communications (Intersputnik); 国际宇宙通讯组织*INTERTANKO; International Association of Independent Tanker Owners; 国际独立经营油船船东协会(独立经营油船船东协会)*INTIB; Industrial and Technological Information Bank [UNIDO]; 工业与技术资料库*INTN; National Technology and Standards Institute [Paraguay]; Instituto Nacional de Tecnologia y Normalizacion del Paraguay; 国家技术和标准研究所*INTOG; - Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ); 行政问题协商委员会(行政问题协商会); - International Computing Centre (ICC); 国际计算中心(计算中心); - Inter-Organization Board for Information Systems (IOB); 组织间资料系统委员会(资料系统委员会); - Joint Inspection Unit (JIU); 联合检查组(联检组)*INTOSAI; International Organization of Supreme Audit Institutions; 国际最高审计机构组织(最高审计组织)*INTRASTAT; Statistical Collection System relating to the Trading of Goods; between Member States [EC]; 成员国间货物贸易统计资料收集系统*IO; international organizations; 国际组织*IOA; international office assistance; 国际办公室助理*IOAT; International Organization against Trachoma; 国际沙眼防治组织(沙眼防治组织)*IOB; Inter-Organization Board for Information Systems; 组织间资料系统委员会(资料系统委员会); Inter-Organization Board for Information Systems and Related; Activities; 组织间资料系统和有关活动委员会(资料系统委员会)*IOC; Indian Ocean Commission; 印度洋委员会*IOC; Intergovernmental Oceanographic Commission [UNESCO]; 政府间海洋学委员会(海洋学委员会)*IOC; International Olympic Committee; 国际奥林匹克委员会(国际奥委会)*IOCHC; International Organization for Co-operation in Health Care; Medicus Mundis Internationalis (MMI); 国际保健合作组织(保健合作组织)*IOCU; International Organization of Consumers' Unions; 国际消费者联合会组织(消费者联合会组织)*IOD; Industrial Operations Division; 工业业务司*IODE; International Oceanographic Data Exchange [IOC]; 国际海学洋数据交换所(海洋数据换交所)*IODFE; International Organization for the Development of Freedom of; Education; Organization Internationale pour le Developpement de la Liberte; d'Enseignement (OIDEL); 促进教育自由国际组织(促进教育自由组织)*IOE; International Organization of Employers; 国际雇主组织(雇主组织)*IOFC; Indian Ocean Fishery Commission; 印度洋渔业委员会*IOI; International Ocean Institute; 国际海洋学会(海洋学会)*IOI; International Ombudsman Institute; 国际监察员学会*IOJ; International Organization of Journalists; 国际新闻工作者组织(新闻工作者组织)*IOJD; International Organization - Justice and Development; 国家正义与发展组织(正义与发展组织)*IOLM; International Organization of Legal Metrolohy; Organisation Internationale de Metrologie Legale (OIML); 国际法定度量衡组织*IOM; International Organization for Migration; 国际移徙组织(移徙组织)*IOP; International Organization of Psychophysiology; 国际心理生理学组织(心理生理学组织)*IOPC; International Oil Pollution Compensation Fund (IOPC Fund); 国际石油污染补偿基金*IOR; interim operations review; 临时业务活动审查(临时审查)*IORD; International Organization for Rural Development; 国际农村发展组织*IOSCO; International Organization of Securities Commissions; 国际证券管理委员会组织(证管委组织); Technical Committee; 技术委员会*IOTDw/DS; (a tanker with an) intermediate oil-tight deck and double sides; 具有油密中层甲板及双层侧舷的油船*IOV; inter-office voucher; 部门间列帐凭单;部门间付款凭单*IPA; International Peace Academy; 国际和平学院(和平学院)*IPA; International Pediatric Association; 国际儿科协会(儿科协会)*IPA; International Playground Association; 国际游乐场协会(游乐场协会)*IPA; International Police Association; 国际警察协会(警察协会)*IPA; International Publishers Association; 国际出版商协会(出版商协会)*IPA; investment promotion agencies (IPAs); 促进投资机构*IPA; inward processing arrangements [EC]; 输入原料加工制度[自非成员国进口原料,加工产品销往非成员; 国,免征进口税]*IPAA; International Prisoners Aid Association; 国际援助囚犯协会(援助囚犯协会)*IPAC; Central American Institute for Public Administration; 中美洲公共行政研究所*IPAI; International Primary Aluminium Institute; 国际原铝学会*IPB; International Peace Bureau; 国际和平局(和平局)*IPC; Integrated Programme for Commodities [UNCTAD]; 商品综合方案*IPC; International Patent Classification Agreement [24 March 1971]; 国际专利分类协定*IPCC; Intergovernmental Panel on Climate Change; 政府间气候变化专门委员会(气专委)*IPCS; International Programme on Chemical Safety [WHO/ILO/UNEP]; 国际化学品安全方案(化学品安全方案)*IPDC; International Programme for the Development of Communications; [UNESCO]; 国际交流发展计划*IPE; International Petroleum Exchange [London]; 国际石油交易所*IPEA; Economic and Social Planning Institute [Brazil]; Instituto de Planejamento Economico e Social (IPES); 经济与社会规划研究所*IPEC; International Programme on the Elimination of Child Labour; 废除童工国际计划*IPED; International Panel of Experts on Desertification; 国际沙漠化专家团*IPES; Economic and Social Planning Institute [Brazil]; Instituto de Planejamento Economico e Social (IPEA); 经济与社会规划研究所*IPF; indicative planning figures (IPFs); 指示性规划数字(指规数); [指在一定期间内为资助国别计划和国家间计划,预期从开; 发署取得的资源数额]; country IPFs; 国别指规数;illustrative IPFs; 说明性指规数; IPF add-ons; 指规数增添额; IPF expenditure ceilings; 指规数支出最高限额; non-IPF sources; 非指规数来源; revised third cycle IPFs; 订正第三周期指规数*ipf; intaken piled fathom [Chartering and Shipping]; 装入英寻数*IPFC; Indo-Pacific Fisheries Council [FAO]; 印度洋及太平洋渔业理事会*IPHAE; Institute of Pre-History, Anthropology and Ecology [Brazil]; Instituto de Pre-Historia, Anthropologia e Ecologia; 史前史、人类学及生态学学会*IPI; International Press Institute; 国际新闻学协会(新闻学协会)*IPIC; Treaty on Intellectual Property in respect of Integrated Circuits; 关于集成电路知识产权条约*IPIECA; International Petroleum Industry Environmental Conservation; Association; 国际石油工业环境保护协会(石油工业环保协会)*IPKF; Indian Peace Keeping Force [in Sri Lanka]; 印度维持和平部队*IPKI;Ikatan Pendukung Kemerdekaan Indonesia; 印度尼西亚独立拥护者联盟*IPLAN; Joint IOC/WMO Planning Group; 海洋学委员会/气象组织联合规划组(联合规划组)*IPNS;integrated plant nutrition system; 综合性植物养分系统(植物养分系统)*IPO; import promotion office; 进口促进处*IPO; International Progress Organization; 国际进步组织(进步组织)*IPO; Initial Public Offer; 首次公开发行(UNCTAD/SDTE/ECB/2)*IPP; Improving Port Performance (Programme) [UNCTAD]; 改善港口经营(培训方案)*IPPC; International Plant Protection Convention [Rome, 6 Dec. 1951];国际植物保护公约;International Plant Protection Congress;国际植物保护大会*IPPF;International Planned Parenthood Federation; 国际计划生育联合会(计划生育联合会)*IPPNW; International Physicians for the Prevention of Nuclear War; 国际防止核战争医生组织(防止核战争医生组织)*IPR; Institute of Pacific Relations [USA]; 太平洋关系协会*IPR; intellectual property rights; 知识产权(知产)*IPRA;International Peace Research Association; 国际和平研究协会(和平研究协会)*IPRA;International Public Relations Association; 国际公共关系协会(公共关系协会)*IPS; Institute of Purchasing and Supplying [UK]; 采购和供应学院*IPS; Inter-Press Service - Third World News Agency; 国际新闻社--第三世界新闻机构*IPSA;International Political Science Association; 国际政治学协会(政治学协会)*IPSEP; International Project for Sustainable Energy Paths; 国际可持续能源途径项目*IPTC;International Press Telecommunications Council; 国际报业电信理事会(报业电信理事会)*IPTF; International Police Task Force [Yugoslavia]; 国际警察工作队(警察工作队)*IPU; Inter-Parliamentary Union ; 各国议会联盟(议会联盟)*IPY; International Polar Year;[1 Aug. 1882 - 1 Sept. 1883 and 1 Aug. 1982 - 31 Aug. 1983]; 国际地极年*IR; infrared; 红外;红外线*IRA; individual retirement account [USA]; 个人退休金帐户*IRA; inter-regional adviser; 区域间顾问*IRAM;Instituto de Racionalizacion de Materials [Argentina]; 物资合理化研究所*IRAP; International Research and Advisory Panel; 国际研究咨询小组*IRB; International Resources Bank; 国际资源银行*ITA; International Touring Alliance; 国际旅游联谊会(旅游联谊会)*ITA; International Tunnelling Association; 国际隧道协会(隧道协会)*ITAA; Information Technology Association of America; 美国信息产业商会(UNCTAD/SDTE/ECB/2)*ITAR;Informatsionnoye Telegrafnoye Agentstvo [news agency] [Russia]; 俄罗斯通讯社(俄通社)*ITAR;International Traffic in Arms Regulations [USA]; 国际武器贸易条例*ITBL;integrated transportation bill of lading [detailed form of B/L]; 综合运输提单*ITC; Institute Time Clauses; 公会定期条款[船壳保险]*ITC; International Tin Council; 国际锡理事会(锡理事会)*ITC; International Trade Centre [UNCTAD/GATT]; 国际贸易中心(国贸中心); UNCTAD/GATT International Trade Centre; 贸发会议和总协定合办的国际贸易中心(国贸中心);ITC General Fund; 国际贸易中心普通基金(国贸中心普通基金)*ITC; Inuit Tapirisat of Canada; 加拿大因努伊特塔皮里萨特组织*ITC; United States International Trade Commission (USITC); 美国国际贸易委员会*ITCB;International Textiles and Clothing Bureau; 国际纺织品和服装局*ITCIP; International Training Centre of Indigenous Peoples; 国际土著人民培训中心*ITCP;Integrated Technical Co-operation Programme [IMO]; 综合技术合作方案*ITCWRM; International Training Centre for Water Resources Management; Centre de Formation Internationale a la Gestion des Ressources;en Eau (CEFIGRE); 国际水资源管理训练中心*ITD; Industry and Technology Division [ECE]; 工业技术司*ITD; International Trade Division [UNCTAD]; 国际贸易司*ITDG; Intermediate Technology Development Group [Reading Uni., UK]; 中间技术开发小组*ITED; Division on Investment, Technology and Enterprise Development; (DITE) [UNCTAD]; 投资、技术和企业发展司*ITF; International Transport Workers' Federation; 国际运输工人联合会(运输工联)*ITFF;International Trade Financing Facility [more reliable version]; 国际贸易融资贷款办法; Inter-Regional Trade Financing Facility; 区域间贸易融资贷款办法*ITI; ITI Convention of 1971; Customs Convention on the International Transit of Goods; 国际货物过境海关公约(1971年货物过境公约)*ITI; International Textile Institute; 国家纺织。

口译词汇

口译词汇

口译词汇(一)中译英:中译英:驻华大使:ambassador of china 副总理兼外交部长foreign minister 公共事务公使:public affairs envoy; minister 商务公使外事办主任:FAO Director(foreign affairs office director)可持续发展:sustainable development 清洁空气法案:clean air act 水污染控制法案:water pollution control act (二)英译中:Shenyang municipal(市政的;地方政府的)foreign affairs o ffice, America envoy national anthem(国歌), the acting ex ecutive director of UNCHS United Nations Centre for Hum an Settlement 联合国人类居住中心(UNCHS的行政主任),u plift, gist , the world habitat day:世界人居日(三)中译英:城市分化:city community differentiation,城市集体管理:collective management,生产总值:total output value,隐私权:privacy,隔离:isolation 隔离,政策导向偏差:policy direction deviation,融合性城市:,战略性规划:strategic planning.,房屋保有权:holding; tenure,新战略视野: new strategy view,伊斯坦布尔会议: Istanbul Conference(四)英译中:International urban water conservation workshop(1. 专题讨论会, 讲习班2. 车间; 工作坊3. 研究会;进修会,(研究某种特定课题的)讨论会—n. 在文艺讨论会上(或讲习班)表演或学习,(在文艺),(五)中译英:美国信息处,启用反污染设施(Antipollution facilities),治理administer; govern; run; manage(六)英译中:Sino-us environment protection and economic development symposium中美环境保护和经济发展讨论会(七)中译英:城市节水研讨会water efficient research group,因地制宜act according to circumstances,工业排污税industrial pollution tax,计量用水方法calculate method in water?,水漏探测及维修:water leaking detection and maintenance,联合国开发计划署the United Nations Development Programme(八)英译中:Pan-pacific ports seminar, auckland,vancouver:温哥华,yokohama:横滨港(九)中译英:违章建筑群a cluster of illegal buildings,权利,居地区的保有权(房屋所有权),发言权(十)英译中:Excessive exploitation, discharge of pollutant result, ecological degradation, adjacent countries, third plenary session, transition of mechanism(十一)中译英:包容性toleration,Bangladesh,柬埔寨,印度尼西亚,老挝laos人民民主共和国,尼泊尔,有偿工作岗位培训paid work On-the-job training,持久性nonpersistent,针对性投资:pointed, niche, segmented investment,亚洲地区城市贫困论坛:Asia region urban poor forum,福冈办事处Fukuoka office,亚穆苏克罗: Yamoussoukro,卫生,阿富汗: Afghanistan,社区论坛,巴布亚新几内亚.Papua New Guinea (南太平洋岛国),不丹: the Kingdom of Bhutan (十二)英译中:Deficient housing,,layout of the city, dayawan container dock, water channeling project, shanty-domnated areas, reduce exclusiveness(十三)中译英:中央统筹销售centralised system sale:CSO,中国国家技术监督局State Bureau of Technical Supervision,国家珠宝玉石质量监督检测中心the state Administration of qualitycontrol testing center,中国宝珠玉石管理标准,切割抛光cut and polished,钻饰加工业diamond processing industry,安拉哥,扎伊尔: Zaire,特拉维夫tel aviv 特拉维夫,看货会(十四)英译中:Diamond polishing,shandong handicraft works import and export group co.ltd(十五)中译英:地质与矿产资源部geology and mineral resources department,世界钻石交易所联合会Diamond Exchange federation,钻石切割中心,国际珠宝银器silverware钻石珍珠宝石联会,钻石恒久远,一颗永流传a diamond lasts forever(十六)英译中:Paltry profit,(十七)中译英:供大于求,供不应求,课程设置curriculum design, 动态人才资源管理模式人员构成分析:人员构成表,岗位分配指南工作分析:岗位职责,岗位详细说明任务分析:政策和程序,培训手册能力分析:资格评估,表现评估事业发展计划:培训计划,继续计划项目培训:工作技能培训,知识培训,项目评估:检测和竞赛,跟踪与反馈总结报告:进度报告,问题报告(十八)中译英:享誉世界,会议中心,世界健康组织,此外,国际公务员,国际出版中心,慷慨的结果,美术作品,日内瓦,裁军,国际保护人类遗产,莱蒙湖,钙华石,隆河流域,侏罗纪山岩,石灰石,巴黎歌剧院,约翰 D 洛克菲勒,商务和移民活动的遗留产物,能满足所有人的口味并丰俭自己,为丛林和沼泽所环绕,谦逊守法,混合文化,兼容并蓄,夜间习性,美艳脱俗,手工艺品(十九)英译中:Ultra-modern aircraft,paper-cuts arts, top qaulity classical artifact, fedual dynasty, historic relics, on-the-spot investigation, be worn by wind and rain through thousands of years, society with fast tempo, from ancient history to future’s scientific and technical spectacles,traditional architectural complex, imperial family, vandalism, exquisite porcelain artifact, jewel ornament, lacqure wares, cloisonne, state administration of culture heritage, antique shops, auction house, UNESCO, military museum(二十)中译英:证券交易所,股票交易所,此类交易的一般场所,系统性的交易程序,股票经纪行,股票经纪人,市场价,热门话题,税收协调的可能性,欧盟,推动力量,敏感商品,布鲁塞尔的经济财务事物委员会,免税(二十一)英译中:Hard to stay aloo from the affair, in the light of ,IMF skills development action plan, on the basis o volintarism, flexibility and pragmism(二十二)中译英:继续教育的机会,奖学金和助学金,社区学院,重视个人的自立性,作弊,强制性医疗保险,普林斯顿大学,国际事务学院(二十三)英译中:Correspondence students, northern jiaotong university, renowned civil engineering expert, transportation automation laboratory, national inspector general of ministry of education and director of china education association for international exchange。

高级口译词汇大全

高级口译词汇大全

vigor n. 体力,精力pride oneself on (upon) 使得意;以……自豪take the initiative 采取主动occasion n. 场合,重大或特殊的活动,盛会flamboyantly adv. 艳丽地,奢华地,炫耀地with (one’s) tongue in (one’s) cheek/tongue in cheek无诚意地,假心假意地,挖苦地everyday thing 日常事情have a passion for 对……极度喜爱,酷爱match v. 和……相称,和……相一致spring from 发源(于),出身(于),来自(于)in any company 在任何交际场合,在(客)人前poverty line 贫困线no exception 没有例外,无一例外be typical of (品质、性格等方面)特有的、独特的place emphasis on 重视,强调resent v. 对……表示忿恨,因……而怨恨stem from 起源于,由……造成at first thought 乍一想take hold 生根,固定下来barbecue/grill party 烤肉野餐聚会quip v. 说俏皮话,讽刺convenience food 方便食品frozen food 速冻食品a throw-away culture 使用一次性物品的生活方式generation gap 代沟make sense 讲得通,有意义;合情合理的from scratch 从头开始,白手起家caricature v. 将……画成漫画,用漫画表现(某特征),讽刺insular adj. 狭隘的,封闭的xenophobe n. 惧怕外国(陌生)人的人,憎恨外国人的人saloon-bar n. 沙龙酒吧tabloid newspaper 通俗小报hurl v. 猛投,气势汹汹地吐(恶言)pub landlord 酒馆(酒吧)店主ethnic minority 少数民族,少数族裔EU (European Union) 欧盟stop by v. 路过,逗留visa-free access 免予签证进入Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区multi-ethnic adj.多民族的,多族裔的multi-cultural adj. 多元文化的meeting-point n. 交汇点inflict on 使承受负担,使遭受(损伤),强加eating habits 饮食习惯supermarket chains 连锁超市Tuscany=Toscana 托斯卡纳区(意大利行政区名)Piccadilly Circus 皮卡迪里广场entertainment world 娱乐世界,娱乐界Eros n. (希腊神话中的)厄洛斯Christian Charity 基督教慈善事业,基督教博爱Cup Final 足球杯决赛reveler n. 狂欢者nondescript adj. 难以形容的,(因无特征而)难以归类的imposing adj. 壮观的,气势雄伟的be decorated with 用……装饰neon signs 霓虹灯招牌tube station 地铁车站(比较:subway station [美国英语]地铁车站)escalator n. 自动扶梯showcase n. (商店的)玻璃陈列橱窗converge v. 汇聚(到某一点)be thronged with 挤满了an evening stroll 晚间散步motley adj. 混杂的,成分杂乱的national dress 民族服装cosmopolitan adj. 世界性的,世界主义的retail store 零售商店client n. 客户invoice v. 开……的发票,开……的清单outstanding debts 有待偿还的债务,未偿付的债务subscription n. 订阅费、订购款syndrome n. 综合症状,(行为、情绪等的)一组表现hire-purchase n. 分期付款购买,分期付款购买法foolhardy adj. 有勇无谋的,鲁莽的,无头脑的succumb (to) v. 屈从,听任scheme n. 规划,方案,计划obviate v. 使成为不必要,避免judicious adj. 明智而审慎的gold mine 金矿,大财源tide over (使)渡过(困难时期),(使)克服(困难等)OPEC 欧佩克(石油输出国组织[Organization of Petroleum Exporting Countries]的缩写)figure skating 花样滑冰precariously adv. 不牢靠地,不稳定地,危险地barrel n. 桶Geneva n. 日内瓦championship 锦标赛(常用复数)deliberation n. 商议,评议(常用复数)Saudi adj. 沙特阿拉伯的,沙特阿拉伯人的foresworn v. (foreswear的过去分词)发誓抛弃,坚决放弃contemplate v. 盘算,考虑,计议,视为可能Norway n. 挪威Angola n. 安哥拉Egypt n. 埃及Malaysia n. 马来西亚Mexico n. 墨西哥Oman n. 阿曼trim v. 削减,减少moan v. 悲叹,抱怨quota n. 配额,定量curb v. 抑止,控制emigrate v. 移居外国(或外地区)war-ravaged adj. 受战争蹂躏的ghetto n. 聚居区,贫民区slum n. 贫民窟underprivileged adj. 被剥夺基本权利的,生活水平低下的thorny adj. 棘手的,麻烦的blatant adj. 极明显的,公然的sit-in n. 静坐desegregation n. 废除种族隔离accommodation n. (公共)场所、设施hideous adj. 可怕的,令人惊骇的lynching n. (暴民的)以私刑杀害,私刑affluent adj. 富裕的,丰裕的setback n. 挫折,倒退prejudice n. 偏见erode v. 侵蚀,削弱,破坏welfare n. 福利,福利救济deficit n. 赤字stagger v. 摇晃,顽强进行fiscal year 财政年bankruptcy law 破产法proponent n. 支持者,建议者,辩护者stuff n. 作品(或演讲、文章)的内容,东西ominous adj. 不祥的,不吉的urbanologist n. 城市学家,城市问题专家obsolete adj. 废弃的,过时的pre-eminent adj. 杰出的,卓越的crushing adj. 压倒的,使人受不了的,决定性的verdict n. 定论,判断性意见emphatically adv. 强调地,断然地,明显地manifold adj. 多种多样的,多方面的,具有多种形式的illustrate v. 说明,表明,显示micromodel n. 微型模式,小型模式astride prep. 在……两旁metalworking n. 金属加工lean adj. 收益少的,得利少的implode v. (内爆般)剧减doom v. 使……失败(毁灭等)成为必然apacity 最大载客量metered fare 计程票制minibus 小公共汽车minor repair frequency 小修频率monorail transit system 单轨运输系统monthly ticket survey 月票调查networking density 线路网密度netwrk length 线路网长度new transport system 新交通系统night line 夜间线路on schedule 正点,准点one-piece run 整班on-schedule rate 正点率operating 运营,营运operating vehicle-days 运营车日operating vehicles 运营车辆数origin station 起点站,首站origin stop 始发站origin-destination survey 起迄点调查,O-D调查overall trip speed 运营速度passenger carrying capacity 客运量passenger collecting volume 集结量passenger collector-distributor volume 集散量passenger distributing volume 疏散量passenger flow 客流passenger flow direction 客源passenger flow volume 客流量passenger kilometres 人公里passenger mentality 乘客心理passenger origin 客向,客流流向passenger person-kilometres 客运周转量,客运工作量passenger place kilometres 客位公里,定员公里passenger transport 客运passenger transport income 客运收入passenger-place kilometre cost 客位公里成本peak hour boarding rate 高峰小时上车率peak-hour line 高峰线路person-kilometre cost 人公里成本public transport information system 公共交通信息系统public transport junction 公共交通枢纽public transport line 公共交通线路混合双打 mixd-double男单men's singles男双men'sdoubles女单women's singles女双women'sdoubles发球次序 order of service发球区 service court一发球员first server右场right court发球权right to serve发球serve接发球return of service发球方serving side发高远球long high serve连击double hit扣球smash扑rushing平抽drive回球return连续扣杀consecutive kill防守反击defence and fight back轮换位置Switch position旗鼓相当的比赛grudge match中国国家旅游局 China National Tourism Administration 中国国际旅行社 China International Travel Service旅游管理局 tourist administration burear旅行社 travel service/agency旅游公司 tourism company春/秋游 spring/autumn outing假日旅行 vacation tour目的地 destination自然景观 natural scenery/attraction人文景观 places of historic figures and cultural heritage 名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical sites佛教名山 famous Buddhist mountain五岳 five great mountains避暑山庄 mountain resort度假胜地 holiday resort避暑胜地 summer resort自然保护区 nature reserve国家公园 national park旅游景点 tourist attraction古建筑群 ancient architectural complex园林建筑 garden architecture山水风光 scenery with mountains and rivers 诱人景色 inviting views湖光山色 landscape of lakes and hills青山绿水 green hills and clear waters景色如画 picturesque views金石印章 metal and stone seals石刻碑文 stone inscriptions天下第一泉 the finest spring under heaven 石舫 stone boat水榭 waterside house莲花池 lotus pond国画 traditional Chinese painting山水/水墨画 landscape/ink painting手工艺品 artifact; handicrafts陶器 earthenware折扇 folding fan木/竹/贝雕 wood/bamboo/shell carving联合国教科文组织 UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization国民生产总值 GNP gross national product国内生产总值 GDP gross domestic product二、例句1.桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林.Guilin landscape tops those elsewhere, and Yangshuo landscape tops that of Guilin.2.这座寺庙历史悠久,可追溯到初唐时期.The temple has a long history dating back to the early period of the Tang Dynasty.3.该城市有全国规模最大、最负盛名的园林.The city boasts the largest and the most famous garden in the country.RMB 人民币 P.R.C.中华人民共和国Afghani阿富汗尼Afghanistan阿富汗bath铢Thailand泰国balboa巴波亚Panama巴拿马aolivar博利瓦Venezuela委内瑞拉colon(哥斯达黎加)科郎Costa Rica哥斯达黎加colon(萨尔瓦多)科郎El Salvador萨尔瓦多cordoba科多巴 Nicaragua尼加拉瓜cruzeiro克鲁赛罗 brazil巴西dalasi达拉西 Gambia冈比亚dinar(阿尔及利亚)第纳尔 Algeria阿尔及利亚dinar(伊拉克)第纳尔 Iraq伊拉克dinar(约旦)第纳尔 Jordan约旦dinar(科威特)第纳尔 Kuwait科威特dinar(利比亚)第纳尔 Libya利比亚dinar(也门民主人民共和国)第纳尔The People’s Democratic Republic of Yemen 也门民主人民共和国dinar(突尼斯)第纳尔 Tunisia突尼斯dinar(南斯拉夫)第纳尔 Yugoslavia南斯拉夫dirham迪拉姆 Morocco摩洛哥dollar(澳大利亚)元 Australia澳大利亚dollar(巴哈马)元 Bahamas巴哈马dollar(百慕大)元 Bermuda百慕大dollar(加拿大)元 Canada加拿大dollar埃塞俄比亚)元 Ethiopia埃塞俄比亚dollar(斐济)元 Fiji斐济dollar(圭亚那)元 Guyana圭亚那dollar(香港)元 Hongkong香港dollar(牙买加)元 Jamaica牙买加dollar(利比里亚)元 Liberia利比里亚dollar(马来西亚)元 Malaysia马来西亚dollar(新西兰)元 NewZealand 新西兰dollar(新加坡)元 Singapore新加坡dollar(特立尼达和多巴哥 Trinidad and Tobago特立尼达和多巴哥dollar(美国)元 USA美国dong(越南)盾 DBVN越南民主共和国drachma德拉克马 Greece希腊escudo(智利)埃斯库多 Chili智利escudo(葡萄牙)埃斯库多 Portugal葡萄牙forint福林 Hungary匈牙利franc(比利时)法郎 Belgium比利时franc(布隆迪)法郎 Burundi布隆迪franc(法国) 法郎 France法国franc(卢森堡)法郎 Luxemb(o)urg 卢森堡franc(马尔加什)法郎 The Malagasy Republic马尔加什共和国franc(马里)法郎 Mali马里franc(卢旺达)法郎 Rwanda卢旺达franc(瑞士)法郎 Switzerland瑞士gourde古德 Haiti海地guarani瓜拉尼 Paraguay巴拉圭Guilder(或florin)(荷兰)盾 Netherlands荷兰kip基普 Laos老挝koruna(捷克)克朗 Czechoslovakia捷克斯洛伐克krona(冰岛)克朗 Iceland冰岛krona(瑞典)克朗 Sweden瑞典krone(丹麦)克朗 Denmark丹麦krone(挪威)克朗 Norway挪威kwacha(马拉维)克瓦查 Malawi马拉维kwacha(赞比亚)克瓦查 Zambia赞比亚kyat(缅甸)元 Burma缅甸lek列克 Albania阿尔巴尼亚lempira伦皮拉 Honduras洪都拉斯leone利昂 Sierra Leone塞拉利昂leu列伊 Romania罗马尼亚lev列弗 Bulgaria保加利亚lira(意大利)里拉 Italy意大利Lira(土耳其)里拉(或镑) Turkey土耳其Mark(德意志联邦共和国)马克 GFR德意志联邦共和国Markka(芬兰)马克 Finland芬兰Naira奈拉 Nigeria 尼日利亚new cedi新塞地 Ghana加纳Ouguiya乌吉亚 Mauritania毛里塔尼亚pa'anga邦加 Tonga汤加Peseta比塞塔Spain西班牙peso(阿根廷)比索Argentina阿根廷peso(玻利维亚)比索Bolivia玻利维亚peso(哥伦比亚)比索Colombia哥伦比亚peso(古巴)比索 Cuba古巴peso(多米尼加)比索 The Dominican Republic多米尼加共和国peso(墨西哥)比索 Mexico墨西哥peso(菲律宾)比索 Philippines菲律宾peso(乌拉圭)比索 Uruguay乌拉圭pound(塞浦路斯)镑 Cyprus塞浦路斯pound(埃及)镑 Egypt埃及pound(英国)镑 Great Britain英国pound(爱尔兰)镑 Ireland爱尔兰pound(黎巴嫩)镑 Lebanon黎巴嫩pound(马耳他)镑 Malta马耳他pound(苏丹)镑 Sudan苏丹pound(叙利亚)镑 Syria叙利亚quetzal格查尔 Guatemala危地马拉Renminbiyuan人民币元 China中国rial(伊朗)里亚尔 Iran伊朗riel瑞尔 Cambodia柬埔寨riyal(沙特阿拉伯)里亚尔 Saudi Arabia沙特阿拉伯riyal(阿拉伯也门共和国)里亚尔 The Arab Republic of Yemen阿拉伯也门共和国rouble卢布 USSR俄罗斯rupee(印度)卢比 India印度rupee(毛里求斯)卢比 Mauritius毛里求斯rupee(尼泊尔)卢比 Nepal尼泊尔rupee(巴基斯坦)卢比 Pakistan巴基斯坦rupee(斯里兰卡)卢比 Sri Lanka斯里兰卡rupiah(印度尼西亚)卢比(或盾) Indonesia印度尼西亚schilling(奥地利)先令 Austria(奥地利)shilling(肯尼亚)先令 Kenya(肯尼亚)shilling(坦桑尼亚)先令坦桑尼亚shilling(乌干达)先令乌干达sol索尔秘鲁Somali shilling索马里先令 Somali索马里sucre苏克雷 Ecuador厄瓜多尔syli西里 syli几内亚tugrik图格里克 Mongolia蒙古won(朝鲜)圆 The Democratic People's republic of Korea朝鲜民主主义人民共和国日元 Japan日本扎伊尔 Zaire扎伊尔兹罗提 Poland波兰。

常用外交口译词汇(共5篇)

常用外交口译词汇(共5篇)

常用外交口译词汇(共5篇)第一篇:常用外交口译词汇常用外交口译词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部 Protocol Department 礼宾司 Information Department 新闻司 diplomatic mission 外交代表机构 embassy 大使馆 legation 公使馆consulate-general 总领事馆 consulate 领事馆office of the chargé d'affaires, 代办处military attaché's office, 武官处commercial counsellor's office 商务处press section, information service 新闻处 liaison office 联络处 diplomat 外交家, 外交官 diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员 ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使 internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞chargé d'affaires, 代办chargé d'affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书 second secretary 二等秘书 third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员 military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官 consul-general 总领事 consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to...向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录 persona non-grat 不受欢迎的人 de jure recognition 法律承认 commnique 公报announcement 公告, 通告 letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系 letter of introduction 介绍书 during one's absence 离任期间 identification card 身份证 statement 声明de facto recognition 事实上承认persona grata 受欢迎的人diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书 declaration, manifesto 宣扬 letter of recall 召回公文 note 照会verbal note 普通照会 circular note 通知照会 formal note 正式照会 normalization 正常化be appointed ambassador to...被任命为驻…大使to express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one's post 返任 to proceed to take up one's post 赴任 to present one's credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系to establish consular relations 建立领事关系to assume one's post 就任to take exception to;to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉 to lodge a protest with 向…提出抗议 to request the consent of...征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系 tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛reciprocal banquet 答谢宴会 delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系 prosperity and strength 繁荣富强 visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问 informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题 state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电 speech of welcome 欢迎词 welcoming banquet 欢迎宴会 cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿 profound condolence 深切哀悼 cordial hospitality 盛情接待 the two sides, the two parties 双方 luncheon 午宴message of condolence 唁电 reception 招待会 toast 祝酒词memorial meeting 追悼会to convey one's sympathy 表示慰问 to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队 to exchange views 交换意见 to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为 to propose a toast to...提议为…干杯 on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉 to give a banquet in honour of...宴请… on invitation, upon invitation 应邀 at the invitation of...应…邀请in the company of..., accompanied by...在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福to take note of...注意到His(Her, Your)Majesty 陛下His(Her, Your)Royal Highness 殿下His(Her, Your)Excellency 阁下His excellency Mr.President and Mme...…总统先生阁下和夫人第二篇:常用外交口译词汇常用外交口译词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部 Protocol Department 礼宾司 Information Department 新闻司 diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆 legation 公使馆consulate-general 总领事馆 consulate 领事馆office of the chargé d'affaires, 代办处military attaché's office, 武官处commercial counsellor's office 商务处press section, information service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官 diplomatic rank 外交官衔 diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员 ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使 nuncio 教廷大使 internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞chargé d'affaires, 代办chargé d'affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary 商务参赞 cultural secretary 文化参赞commercia l attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官consul-general 总领事 consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to...向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录 persona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认commnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书during one's absence 离任期间identification card 身份证statement 声明de facto recognition 事实上承认persona grata 受欢迎的人diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration, manifesto 宣扬 letter of recall 召回公文 note 照会verbal note 普通照会 circular note 通知照会 formal note 正式照会 normalization 正常化be appointed ambassador to...被任命为驻…大使to express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系 to resume charge of the office, to return to one's post 返任to proceed to take up one's post 赴任to present one's credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系to establish consular relations 建立领事关系 to assume one's post 就任to take exception to;to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉to lodge a protest with 向…提出抗议to request the consent of...征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系 tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛reciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系 prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问 obituary 讣告questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题 state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电speech of welcome 欢迎词 welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿 profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon 午宴 message of condolence 唁电 reception 招待会toast 祝酒词memorial meeting 追悼会to convey one's sympathy 表示慰问 to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队 to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to...提议为…干杯 on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of...宴请…on invitation, upon invitation 应邀 at the invitation of...应…邀请in the company of..., accompanied by...在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福 to take note of...注意到His(Her, Your)Majesty 陛下His(Her, Your)Royal Highness 殿下His(Her, Your)Excellency 阁下His excellency Mr.President and Mme...…总统先生阁下和夫人第三篇:外交口译词汇第五章外交和军事SECTION I: 英译中1.1外事礼仪Aacknowledge v.承认a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充满亲切友情的聚会a rewarding trip 不虚此行accommodate vt.供给…住宿,招待; vi.适应,配合 add a new page to the history of 给…的历史增加了新的一页agenda n.议程alumnus(alumni);alumna(alumnae)n.校友Bbanquet n.宴会BBQ party n.烧烤会Bon Appetite!int.祝你胃口好!Bon Voyage!int.旅途愉快!buffet n.自助餐buffet reception n.冷餐招待会Ccheek-to-cheek embrace 贴脸拥抱cheers int.干杯closing speech n.闭幕致辞cocktail party n.鸡尾酒会colleague(s)n.同仁commerce ties n.商业关系coexistence n.共存,共处congenial atmosphere n.融洽气氛costume party;masquerade n.化装舞会courtesy call n.礼节性拜会Ddinner / dinner party n.晚宴distinguished guest n.贵宾;佳宾draw to a close 即将结束Eeloquent remark n.雄辩的(动人的)演讲entertain v.招待extraordinary arrangement n.特殊安排;精心安排eye salute n.注目礼Ffarewell ceremony n.欢送仪式feel honored and privileged 感到荣幸feel pleased and honored 感到愉快和荣幸feel proud and honored 感到骄傲和荣幸fellow citizens n.同胞们foreign affairs office n.外事办fulfill one’s ambitions 展鸿图;酬壮志Ggenerous hospitality 盛情款待genuine friendship 真挚友谊give a dinner for a visitor from afar 接风洗尘goodwill visit n.友好访问gracious invitation n.盛情邀请gracious remark n.热情的演讲,评论Guest of Honor n.主宾gun salute n./v.礼炮H heartfelt gratefulness n.由衷的感谢hearty embrace n.热烈拥抱hearty gratitude n.衷心的感谢 heritage n.传统 hospitality n.好客host a farewell dinner for someone 为…饯行host country n.主办国;东道主国家host n.主人I I’ve long heard of you 久仰impromptu speech n.即席讲话in the company of …/ accompanied by… 在…的陪同下inauguration n.开幕式;就职典礼incomparable hospitality n.无比盛情的款待itinerary n.活动日程,路线K, L kind words of welcome n.友好的欢迎词lasting friendship n.长久的友谊long-awaited guest n.盼望已久的客人look back at the past 回顾过去look into the future 展望未来luncheon n.午餐会M, N, O motorcade n.车队nodding acquaintance n.泛泛之交occasion n.场合;时刻opening address n.开幕致辞opening ceremony n.开幕式P pay a return visit v.回拜picnic party n.野餐会propose a toast v.祝酒R receive;play host to v.接待receptionist n.接待员reception n.招待会regard n.尊重;敬意regards n.问候renew old friendships(and establish new contacts)重温旧情S seating arrangement n.席位安排signing ceremony n.签约式sincere gratitude n.真挚的感谢speech of welcome / address of welcome n.欢迎词state banquet n.国宴sworn friend n.刎颈之交T take this opportunity 趁此机会toaster n.祝酒者toast n.祝酒词(结交新友)U unequalled adj.无与伦比的unprecedented adj.前所未有的W warm reception n.热情接待 warm welcome n.热情欢迎 wedding reception n.喜宴welcoming banquet n.欢迎宴会 welcoming ceremony n.欢迎仪式 1.2两国关系 A a resolution n.决议abundant accomplishment n.丰硕的成果accord with /agree with/conform to/meet v.符合acknowledge vt.承认assert v.宣称;维护attempt n./ v.尝试B beckon v.召唤boost v.促进,刺激,增进 bilateral adj.双边的bilateral channels n.双边渠道 bilateral cooperation n.双边合作bilateral diplomatic activities n.双边外交 bilateral relations n.双边关系 bully v.欺侮;以强凌弱 C cast off v.丢弃,摆脱cause n.原因、理想、事业、目标 channel n.渠道channels of dialog n.对话渠道 chaos n.混乱 clash n.冲突coercion n.强迫,高压政治 collapse n.溃败;崩溃 commitment n.承诺,义务 common aspiration n.共同希望common causes n.共同目标;共同理想 common desire n.共同愿望common developmen n.共同发展 common interest n.共同利益 common prosperity n.共同繁荣communiqué n.联合公报community of nations n.国际社会compassion n.同情,怜悯consolidate v.巩固constrain vt.约束;强迫containment n.遏制,遏制政策contradictory;self-contradictory adj.矛盾;自相矛盾convention n.大会;条约;协定;惯例 convergence n.集中counterpart n.相应的、对等的人或物counterproductive adj.起反作用的;反效果的courtesy n.礼貌crisis n.危机;危险期 D dawning n.黎明;开端 decline n./vi.下降;衰落 defy vt./n.挑战;公然挑衅 delay v./ n.耽搁;拖延 decency n.合宜,得体 delightful adj.令人愉快的 deteriorate vt.使恶化;变糟deterioration n.衰败disparity n.不等;不同dispute n./ v.争端diverse adj.多变的diversity n.多样化;气象万千 dominate v.压倒;统治;占优势 E emancipate vt.释放;解放 embody vt.体现embrace v./ n.拥抱;信奉encroach on 侵犯,蚕食encroachment n.侵犯 endeavor n.努力enduring adj.持久的;不朽的 enrich vt.充实equitable adj.公平的;公正的 era n.纪元erupt v.突然爆发 escalation n.升级exacerbate vt.恶化,使…加剧 F flaunt v./n.炫耀;标榜fluctuation n.波动;起伏不定 foil vt.阻挠;挫败formulation n.明确表达;简洁陈述 foundation n.基础;基金会G guarantee n./vt.保证 guidance n.指导gunboat policy(尖船利炮)强权政策 H hamper v.妨碍;牵制harness v 管理,支配,控制 hereby adv.在此hostility n.敌意、敌对状态I ideal arena n.理想的场所,舞台impair v.损害 impetus n.动力 implement n.贯彻in a friendly manner adv.以友好的方式 in a wide range of areas (就)广泛领域 incapacitate v.使不能胜任incentive n.动机;动力 in-depth adj.彻底、深入的 integral adj.整体的international community 国际社会 intervention n.干涉interventionist n./ adj.主张干涉他国内政者 intimidate v.恐吓,威逼 intricacy n.错综复杂 irresistible adj.不可抗拒的 J jeopardize v.危及joint communiqué n.联合公报joint declaration n.联合声明joint efforts n.协力juncture n.时刻、关头;接合点jurisdiction n.权限;管辖权;管辖区域justice n.正义L, M legitimate adj.合法的maintain v.维持;坚持认为make great contribution to 对…有重大贡献 malignant adj.恶性的;致命的 manifold n./ adj.多方面的 meddle v.干涉memorable adj.令人难忘的 mentality n.心理,思维状态 might n.势力,兵力 mighty adj.强大的 mimic vt./adj.模仿mistrust n.不信任;疑心 multilateral adj.多边的 mutual benefit 互利互惠mutual complementarities 互补 mutual confidence 相互信任mutual consultation 共同协商mutual courtesy 礼尚往来mutual promotion 相互促进 mutual respect 相互尊重 mutual supervision 互相监督 mutual trust 相互信任mutual understanding 相互理解 N, O negotiation n.谈判;协商 objective n.目标;目的 obstacles n.干扰;障碍 obstruct n./v.阻碍 origin n.起源;渊源overshadow v.弱化;使…黯然失色 P paralysis n.瘫痪,麻痹partnership n.合作、合伙关系peace-loving adj.爱好和平的perish v.毁灭、死亡permeate v.渗透phenomenal adj.非凡的;杰出的 pioneering adj.开拓性的 pool (efforts)v.协力 potential n.潜力;adj.潜在的 prejudice n.偏见; v.损害prerequisite n.先决条件; adj.首要的,必要的 prescribe v.指示;规定prevailing adj.占优势的;盛行的 prior to 在…之前profound adj.深刻的,意义深远的 proliferation n.扩散promising adj.有前途的,有希望的promote/facilitate/enhance/strengthen/ advance v.加强;促进 prudence n.审慎;慎重 pursue v.追求 R recognition n.承认,认可 reflect v.反映refrain v.节制;制止 regime n.政权,体制 resentment n.不满、怨恨resolutely adv.坚决地;果敢地resolution n.决心;决议respectable adj.可敬的respective adj.分别的,各自的restructure v.重组;体制改革reunification n.统一rhetoric n./adj.修辞;空话 rival n./v.竞争对手rivalry n.竞争;敌对状态 S safeguard v./ n.扞卫 sanction v./ n.制裁score v.取得(成绩、成果…)setback n.挫折;退步 signify v.表征,意味着 solidarity n.团结 sound adj.健全的 source n.来源sponsor n./v.赞助;主办 stability n.稳定 status quo n.现状steadfastly adv.踏实地;坚定地straightforward adj.坦率的;直截了当 strengthen the bond 加强联系;加固纽带 subordinate n./ adj.次要、下属、从属的subsequent adj.后来的,接着发生的,连续的 summit n.峰会;首脑会议symbol / symbolize n./ v象征 T thereby adv.从而threat v./n.威胁,恐吓 trailblazer n.开拓者 trailblazing adj.开拓性 trample n./ v.践踏tranquil adj.安静、宁静的transcend vt.凌驾;超越trans-century adj.跨世纪的transition n.转变、过渡turmoil n.**;冲突tackle v.处理;对付take shape v.成形tense adj.紧张的U undermine v.破坏undesirable adj.不受欢迎的 union n.联盟;工会unswervingly adv.坚定不移地 V vigorous adj.强健的;精力充沛的 volatile adj.不稳定的;多变的 SECTION II: 中译英中国外交1.“走出去”(战略)going global2.安全security, safety3.霸权hegemony4.闭关锁国的过去closed-door past5.闭关政策closed-door policy6.标准criteria7.博大深远extensive and profound8.不对抗non-confrontatio9.不合理irrationality 10.不结盟non-alignment 11.不可克服的困难insurmountable difficulty 12.不平等inequality 13.不懈的努力 unremitting efforts 14.采取具体步骤 undertake concrete step 15.差距gap 16.尝试attempt 17.充满活力dynamism 18.崇高的事业lofty cause 19.崇高理想grand ideal 20.处理分歧address differences 21.穿梭外交shuttle diplomacy 22.打破障碍beak down barriers 23.单边的unilateral 24.单边主义unilateralism 25.邓小平外交思想Deng Xiaoping's diplomatic thoughts 26.低估underestimate / underestimation 27.地方矛盾regional conflict 28.地球村global village 29.地区差异regional disparity 30.地区**(冲突)regional turmoil(conflicts)31.独立自主的和平外交政策independent foreign policy ofpeace32.独立自主原则principles of independence 33.度假外交holiday-making diplomacy 34.对手opponent;rival 35.对外工作external work 36.多边外交multilateral diplomatic activities 37.多边政策multilateralism 38.多极化multi-polarization 39.多极时代multipolar times 40.多极世界multipolar world 41.多极性multi-polarity 42.繁荣prosperity 43.繁荣昌盛flourish 44.仿效imitation 45.分工division of responsibilities 46.分裂活动splittist activities 47.分歧 issues of difference 48.否决权veto right 49.复杂多变的国际形势a complex and volatile international situation 50.复杂化complication 51.复杂性complexity 52.改善,改进ameliorate 53.高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue 54.高峰论坛summit(forum)55.高级官员senior officials 56.隔阂estrangement 57.各国人民的福祉well-being of all nations 58.公告proclamation 59.公平fairness 60.公正,正义justice 61.共识consensus 62.共赢all-win 63.国家元首head of state 1.国与国state-to-state 2.过渡期the transitional period 3.过分go overboard 4.合法权益the legitimate rights and interests 5.合作关系cooperative relationship 6.和睦关系harmonious relationship 7.和平peace 8.和平方式peaceful means 9.和平共处peaceful coexistence 10.和平外交 peace diplomacy 11.后果;结果 consequence 12.互不干涉内部事务noninterference in each other's internal affairs 13.互不往来non-communication 14.互惠合同reciprocal contract 15.互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation 16.怀疑suspicion 17.环太平洋国家the Pacific rim countries 18.缓解(冲突)buffer(conflicts)19.恢复行使主权 resume the exercise of sovereignty(over…)20.回顾过去 in retrospect 21.机制mechanism22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41. 42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.积极防御active defense 积极影响positive impact 基石cornerstone 极大的希望great expectation 集合;凝聚aggregation 肩负shoulder 艰巨任务arduous task 建设性的战略伙伴关系a constructive strategic partnership 交换意见exchange notes 交流观点exchange views 结交新友establish new contacts 竭力仿效emulate 解决分歧resolve differences 进步progress;advancement 举世闻名word-renowned 军事机密military intelligence(secrets)考验test 肯定传统affirm old tradition 框架framework 扩大共识expand the common ground 来之不易hard-won 乐观精神optimism 礼尚往来reciprocity in courtesy;reciprocal(mutual)courtesy 礼仪;行为准则decencies 良好诚意good faith 良好周边环境a favorable climate in areas around china 良知 conscience 两岸关系cross-strait relations 领土完整territorial integrity 领土争端border or territorial disputes 履行国际义务fulfill international obligations 盟国ally;allies 民间外交people-to-people diplomacy 模式mode 摩擦friction 睦邻友好good-neighborliness 睦邻友好关系good-neighbor relationship 排除干扰与障碍remove interferences and obstacles 排他性集团exclusive group 排外主义exclusivism 批准ratify平等互利equality and mutual benefit平等互利原则principle of equality and mutual benefit平等伙伴关系equal partnership平等协商equal consultation 齐心协力concerted effort 歧视discrimination 起积极作用make positive contribution to 千年millennium 前景prospect;future 谴责 condemn 强权外交 power diplomacy 强权政策 power politics75.强制执行enforcement 76.侵犯violate;encroach on;an encroachment on 77.求同存异seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 78.曲折twists and turns 79.屈服yield to 80.趋势trend 81.全方位合作all-round cooperation 82.全面的;全方位的all-round;all-around 83.全面接触comprehensive engagement 84.全面提高all-round improvement 85.全球化globalization 86.全世界the world at large;the world over 87.权利和义务rights and interests 88.让步(make)concessions 89.人道主义者humanitarian 90.融合fusion 91.三边的 trilateral 92.深切哀悼 convey profound condolences to 93.审时度势size up the situation 94.使命mission 95.事业undertaking, cause 96.势头momentum 97.树立共有的乐观精神build shared optimism 98.双边的bilateral 99.双边关系bilateral relations 100.双边合作bilateral cooperation 101.双边渠道bilateral channels 102.双边外交bilateral diplomatic activities 103.双赢局面win-win situation 104.顺利平稳过渡smooth transition of power 105.坦诚深入的candid and in-depth 106.条约 treaty 107.停滞不前halt 108.同等尊严equal dignity 109.突破break-through 110.团结unity 111.外部封锁external blockade 112.外交diplomacy 113.外交惯例diplomatic practice 114.外交豁免权diplomatic immunity 115.外交晴雨表diplomatic barometer 116.外交使节diplomatic envoy 117.外交休兵diplomatic truce 118.完全不信任downright distrust 119.完全平等complete equality 120.顽疾stubborn ills 121.为大众谋利seek a common good 122.维护香港的繁荣与稳定maintain the prosperity and stability of Hong Kong 123.维护正义的 justice-upholding 124.文化交流cultural exchange 125.文化使节cultural ambassador 126.文化摇篮cradle of civilization 127.无情的事实inexorable facts128.无秩序状态disorder 129.现状current state 130.详细谈论elaborate on 131.协调harmonize 132.协定agreement 133.结盟alliance 134.协议protocol 135.协作coordination 136.携手join (our)hands;hand-in-hand 137.新的世界形态 a new world pattern 138.新殖民主义neo-colonialism 139.宣称;维护assert 140.宣告,声明declaration 141.亚太地区the Asia-Pacific region 142.严峻的考验 severe test 143.唁电message of condolences 144.一贯的政策 consistent policy 145.以史为鉴,面向未来 take history as guidance and look into the future 146.意识形态ideology 147.永不屈服never yielding 148.增进increase, strengthen, promote, expand, boost 149.增进了解enhance mutual understanding 150.战略关系strategic relationship 151.战略协作伙伴关系strategic partnership of coordination 152.正常化normalization 153.正确的对外方针correct foreign policy 154.正式访问an official visit 155.政权交接transfer of government 156.政权交接the transfer of government 157.政治对话political dialog 158.政治和道义上的支持political and moral support 159.中长期的合作 medium and long term cooperation 160.中日和平友好条约the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship 161.种族隔离apartheid;racial segregation 162.种族矛盾racial tension 163.种族歧视racial discrimination 164.着手处理approach(a problem)165.重新评估reevaluation 166.主权国家sovereign states 167.驻军 garrison 168.自决自主self-determination 169.自我封闭self-reclusive 170.最不发达国家Least-developed countries(LDCs)171.和平共处五项基本原则the Five Principles of Peaceful Coexistence ·--平等互利Equality and mutual benefit ·--互相尊重和主权领土完整mutual respect fo r sovereignty, territorial integrity ·--互不侵犯Non-aggression ·--互不干涉内政Non-interference in the internal affairs of other countries ·--和平共处Peaceful coexistence第四篇:常用外交口译词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the chargé d’affaires, 代办处military attaché’s office, 武官处commercial counsellor’s office 商务处press section, information service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞chargé d’affaires, 代办chargé d’affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to...向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录persona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认commnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书during one’s absence 离任期间identification card 身份证statement 声明de facto recognition 事实上承认persona grata 受欢迎的人diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会circular note 通知照会formal note 正式照会normalization 正常化be appointed ambassador to...被任命为驻…大使to express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one’s post 返任to proceed to take up one’s post 赴任to present one’s credential s 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系to establish consular relations 建立领事关系to assume one’s post 就任to take exception to;to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉to lodge a protest with 向…提出抗议to request the consent of...征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系 tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛reciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电speech of welcome 欢迎词welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon 午宴message of condolence 唁电reception 招待会toast 祝酒词memorial meeting 追悼会to convey one’s sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to...提议为…干杯on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of...宴请…on invitation, upon invitation 应邀at the invitation of...应…邀请in the company of..., accompanied by...在…陪同下to express one’s sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福to take note of...注意到His(Her, Your)Majesty 陛下His(Her, Your)Royal Highness 殿下His(Her, Your)Excellency 阁下His excellency Mr.President and Mme...…总统先生阁下和夫人新闻热词:“U型衰退”英语怎么说席卷全球的金融危机使世界各国都蒙受了巨大损失,很多国家已陷入经济衰退。

口译环境保护词汇

口译环境保护词汇
Desertification
• 气候变化框架公约
• United
Nations
Framework Convention on
Climate Change
• 生态示范区
• eco-demonstration region; environment-friendly region
• 国家级生态示范区(珠 海)
• 查处违反环保法规案件
• investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection
• 环保执法检查
• environmental protection law enforcement inspection
• 我们的地球、居住地、 家园
• Our Earth, Our Habitat,
Our Home
• 世界水日 World Water Day (22 March)
• 世界气象日
• World Meteorological Day(23 March)
• 世界海洋日 World Oceans Day (8 June )
• rare and endangered species breeding center
• 自然生态系统
• natural ecosystems • 防止沙漠化(治沙、抗
沙)
• Desertification • 环境负荷
• carrying capacity of environment
• 三废综合利用 multipurpose use of three types of wastes
• 关于消耗臭氧层物质的 蒙特利尔议定书

联合国口译人员常用术语汇总(O-P)

联合国口译人员常用术语汇总(O-P)

联合国口译人员常用术语汇总(O-P)*OPRC;International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response;and Co-operation, 1990 (OPRC Convention);[IMO; London, 29 Nov. 1990]; 1990年关于石油污染的防备、应付和合作的国际公约*OPS; Office of Personnel Services (AFM/OPS; PS) [AFM]; 人事厅*OPS; Office for Project Services [UNDP; replaced by OPE]; 项目事务厅*OPS; operations; 业务;行动*OPS; Pan-American Health Organization [PAHO]; Organizacion Panamericana de la Salud; 泛美卫生组织*OPT; Optional Protocol to the International Covenant on Civil and;Political Rights [A/RES/2200 A(XXI)]; 公民权利和政治权利国际盟约任择议定书 [联合国人权文件汇编,p.22]*OPT; outward processing trade; 出口加工贸易*Opus Dei Prelature of the Holy Cross and Opus Dei; 天主事工会*OR; open registry [Ships]; 开放登记*ORC; open relief centres (ORCs); 开放性救济中心*ORDEN; Organizacion Democratica Nacionalista [El Salvador]; 民族主义民主组织*ORDINEX;International Organization of Experts; Organisation Internationale des Experts ; 国际专家组织(专家组织)*ORIT;Organizacion Regional Interamericana de Trabajadores; 美洲区域工人组织*ORMD;Organizacion Regional de la Mujer para el Desarrollo; 区域妇女争取发展组织*ORPA;Organization of People in Arms [Guatemala];Organizacion del Pueblo en Armas; 起义人民组织*ORSC;open relief sub-centres (ORSCs) ; 开放性救济分中心*ORSEC; ORganisation des SECours [France]; 救难组织 [属于国家民防局];ORSEC Plan; 国家民防局救难组织工作计划*ORT; oral rehydration therapy; 口服液疗法(服液法)*OS; outer space; 外层空间;外空*OSAD;Outer Space Affairs Division [PSCA, UN Secretariat]; 外层空间事务司(外空司)*OSAR;Central Swiss Office for Aid to Refugees [Switzerland]; 瑞士援助难民总办事处*OSCAL; Office of the Special Co-ordinator for Africa and LDCs; 非洲和最不发达国家特别协调员办事处(特别协调员办事处)*OSCE; Organization for Security and Co-operation in Europe; 欧洲安全和合作组织(欧安组织)*OSCSEAP; Office of Special Co-ordinator for Special Economic Assistance; Programmes; 特别经济援助方案协调专员办公室*OSFO;Office of Special Fund Operations; 特别基金业务处*OSG; Offices of the Secretary-General [UN Headquaters]; 秘书长直辖各厅处; Office of the Secretary-General of UNCTAD; 贸发会议秘书长办公室*OSGAP; Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan; 驻阿富汗和巴基斯坦秘书长办公室*OSI; on-site inspection; 现场视察*OSK; Osaka Shosen KK [Japan]; 大阪商船公司;Mitsui OSK; 三井大阪商船公司*OSLR;Programme on Ocean Science in relation to Living Resources;[UNISCO/IOC/FAO]; 关于生物资源的海洋科学方案*OSNLR; Programme on Ocean Science in relation to Non-Living Resources;[UNESCO/IOC/FAO]; 关于非生物资源的海洋科学方案*OSOCC; On-Site Operations Co-ordination Centre [DHA]; 现场业务协调中心*OSP; Pan-American Sanitary Organization (PASO) [now PAHO]; Organizacion Sanitaria Panamericana; 泛美卫生组织*OSPAA; Afro-Asian People's Solidarity Organization (AAPSO); Organisation de Solidarite des Peuples Afro-Afriques; 亚非人民团结组织(亚非团结组织)*OSPQ;Office for Special Political Questions; 特别政治问题事务处*OSRD;Office of Scientific Research and Development [USA]; 科学研究与发展局*OSRO;Office for Sahelian Relief Operations; 萨赫勒区域救济业务处*OSRO;Office for Special Relief Operations [FAO]; 特别救济业务处*OSS; Observatoire du Sahara et du Sahel; 撒哈拉和萨赫勒观测所*OSSECS; Office of Secretariat Services for Economic and Social Matters;(OSSESM) [UN Secretariat]; 经济和社会事项秘书处服务厅*OSSESM; Office of Secretariat Services for Economicnd a Social Matters;(OSSECS) [UN Secretariat]; 经济和社会事项秘书处服务厅*OST; Office for Science and Technology; 科学和技术处(科技处)*OT; on truck (o/t) [Chartering and Shipping]; 卡车上交货*OT; overland transit empty [Container]; (空集装箱)从外地回运*OTC; Office of Tecnical Co-operation; 技术合作处(技合处)*OTC; over-the-counter (ref: OTCM); 场外交易(指不在证券交易所内进行的交易)*OTCI;Overseas Telecommunications International [Australia]; 海外电信国际*OTCM;over-the-counter market (ref: OTC); 场外交易市场*OTI; Organizacion de la Television Iberoamericana [Spanish]; 伊比利亚美洲电视组织*OTIS;on-line technology information service; 联机技术资料服务*OTL; overhead trust local; 当地间接费用信托基金*OTRAMA; Organisation du Trafic Mediterranee-Afrique de l'Ouest; 地中海—东非航运公会*OUSG;office of the under-secretary-general [UN Secretariat]; 副秘书长办公室*OUSGPGAA Office of the Under-Secretary-General for Political and General;Assembly Affairs [UN Secretariat]; 主管政治和大会事务副秘书长办公室*OUSGSPA;Office of the Under-Secretary-General for Special Political;Affairs [UN Secretariat]; 主管特别政治事务副秘书长办公室*OVE; the Danish Organization for Renewable Energy; 丹麦促进可再生能源组织*OWLS;International Society on Optics within Life Sciences; 国际生命科学中光学学会*OWSE;Operational WWW Systems Evaluation; 世界天气监测网业务系统评价*OXFAM; Oxford Committee for Famine Relief; 牛津饥荒救济委员会(牛津救济会)*P;pekoe [Tea]; 白毫*P;penny; pennies; pence; 便士[英国辅币单位]*P;P post; 专业人员员额*P;Philippine peso [Monetary Unit of Philippines]; 菲律宾比索*PA; Palestinian Authority; 巴勒斯坦权力机构*PA; particular average; 单独海损*PA; preparatory activity; 筹备活动*PA; public administration; 公共行政*pa; porteur amenage; Name of older road-rail container system in Europe, based on dollies ; or built-in caster wheels by means of which containers were transfered; laterally between pa rail wagons and special road delivery vehicles.; pa containers: containers designed for pa.*PAAC; Public Authority for Assessment of Compensation for Damages; Resulting from Iraqi Aggression [Kuwait]; 伊拉克入侵损害赔偿评定总署[科威特政府机构]*PAAERD; United Nations Programme of Action for African Economic Recovery; and Development, 1986-1990 (UNPAAERD) [A/S-13/2 Annex]; 1986—1990年联合国非洲经济复苏和发展行动纲领; (非洲行动纲领)*PAB; Policy Advisory Bureau [FAO]; 政策咨询局*PABX; private automatic branch exchange; 专用自动交换机[电话]*PAC; Pan Africanist Congress of Azania (PACA); 阿扎尼亚泛非主义者大会(泛非大会)*PAC; programme activity centres; 方案活动中心*PACA;Pan Africanist Congress of Azania (PAC); 阿扎尼亚泛非主义者大会(泛非大会)*PACB;Pan-African Coffee Bureau; 泛美咖啡局*PACD;Plan of Action for Desertification [A/RES/44/172]; Plan of Action to Combat Desertification (ref: SAFPACD); 防沙治沙行动计划*PACT;Private Agencies Collaborating Together, Inc.; 民间机构*PAD; Pacific Australia Direct Line (PAD Line); 太平洋澳大利亚直达航运公司*PAD; programme allotment documents; 计划拨款文件*PAD; Public Administration Division; 公共行政司*PADF;Pan-American Development Foundation; 泛美发展基金会(发展基金会)*PADIS; Pan-African Development Information System; 泛非发展资料系统*PADO;Pan-African Development Organization; 泛非发展组织(发展组织)*PAECA; Central American Economic Plan of Action (CAEPA); 中美洲经济行动计划*PAFMECA;Pan-African Freedom Movement for East and Central Africa; 东非和中非泛非自由运动组织*PAFMECSA Pan-African Freedom Movement for East, Central and South Africa; 东非、中非和南非泛非自由运动组织(泛非自由运动)*PAFT;Programmes for Alternative Flourocarbon T oxicity Testing [UNEP]; 替代氟碳化合物毒性试验方案;PAFT I, II and III; 一号、二号和三号氟碳方案*PAG; preliminary assistance to government; 协助政府初步; PAG mission of UNDP; 开发署协助政府初步调查访问团*PAG; Protein-Calorie Advisory Group of the United Nations System; 联合国系统蛋白质及热量咨询小组(蛋白质小组)*PAHO;Pan-American Health Organization [formerly PASO]; Organizacion Panamericana de la Salud (OPS); 泛美卫生组织*PAHRA; Philippine Alliance of Human Rights Advocates; 菲律宾人权倡导者联盟*PAI; post adjustment index; 工作地点差价调整数指数(调整数*PAID;Pan-African Institute for Development; 泛非发展学会(发展学会)*PAIGC; Partido Africano da Independencia da Guine e Cabo Verde (PAIGCV); 几内亚和佛得角非洲独立党;PAIGC Congress; 几内亚和佛得角非洲独立党代表大会*PAIGCV; Partido Africano da Independencia da Guine e Cabo Verde (PAIGC); 几内亚和佛得角非洲独立党*PAIL;Procedual Aspects of International Law Institute [USA]; 国际法程序问题研究所*PAM; Mapuches Argentina; 阿根廷马普切组织*PAM; World Food Programme (WFP) [ESC; FAO]; Programme Alimentaire Mondial; 世界粮食计划署(粮食署);世界粮食方案(粮食方案)*PAMERAR;Programme for Assessment and Mitigation of Earthquake Risk in the;Arab Region; 评估和减少阿拉伯区域地震危险方案*PAN; Pesticide Action Network; 农药行动网*PAN; programme advisory note [UNDP]; 计划指导说明*Panamax;巴拿马型(巴拿马运河容量级货船)*P and I;protection and indemnity association/club (P & I); 保障赔偿协会(保赔协会)*P and L;profit and loss (P & L; p/l); 损益;盈亏*PANPRA; Haitian Progressive Revolutionary Nationalist Party; 海地进步革命民族主义党*PAP; Community Action Programme on the Promotion of Equal; Opportunities for Women [EC]; Programme d'Action de la Communaute sur la Promotion de l'Egalite; des Chances pour les Femmes; 共同体促进妇女享有平等机会行动计划*PAP; Polska Agencja Prasowa [news agency]; 波兰通讯社*PAP; priority action programme; 优先行动方案*PAPECA; Programa de Apoyo a la Produccion Exportable de Centroamerica; 中美洲支持出口生产方案(中美出口方案)*PAPP;Programme of Assistance to Palestinian People; 援助巴勒斯坦人民方案*PAP/RAC;Priority Action Programme/Regional Activity Centre; 优先行动方案/区域活动中心*PAR; Performance Appraisal Report; 业绩评估报告*PAR; post-adjustment ratio; 工作地点差价调整数比率(调整数比率)*PARE;price-adjusted exchange rate; 经价格调整后的汇率*PARINAC;partnership in action (PARinAC); 行动伙伴关系*PARLACEN Central American Parliament; 中美洲议会*PARLATINO Latin American Parliament; Parlamento Latinoamericano (PL); 拉丁美洲议会*PAS; performance appraisal system; 考绩制度*PASB;Pan-American Sanitary Bureau (now PAHO); 泛美卫生局*PASC;Pan-American Standards Commission; Comision Panamericana de Normas Tecnicas (CPAMT); 泛美技术标准委员会(技术标准委员会)*PASO;Pan-American Sanitary Organization [now PAHO]; Organizacion Sanitaria Panamericana (OSP); 泛美卫生组织*PATA;Pacific Area Travel Association; 太平洋地区旅游协会*PATD;Department of Political Affairs, Trusteeship and Decolonization;(DPATD) [UN Secretariat]; 政治事务、托管和非殖民化部*PATTERN;Planning Assistance Through Technical Evaluation of Relevant;Numbers; 技术评价关联数据辅助计划*PATU;Pan-African Telecommunication Union; 泛非电信联盟*PAWO;Pan-African Women's Organization; 泛非妇女组织*Pax Christi; International Catholic Peace Movement; 基督和平会(国际天主教和平运动)*Pax Romana; International Catholic Movement for Intellectual and Cultural;Affairs; International Movement of Catholic Students (IMCS); 大同协会(国际天主教知识分子和文化事务运动;国际天主教学生运动)*PB; permanent bunkers [Chartering and Shipping]; 永久性燃料舱;固定燃料舱*PBB; polybrominated biphenyls (PBBs); 多溴联苯*PBDS;Parti Bangsa Dayak Sarawak [Malaysia]; 沙捞越达雅克族党*PBEC;Pacific Basin Economic Council; 太平洋地区经济理事会*PBPI; Pacific Basin Partnership Initiative; 太平洋地区伙伴计划*PBS; Parti Bersatu Sabah [Malaysia]; 沙巴团结党*PC; personal computer; 个人计算机*PC; Philippine Costabulary; 菲律宾保安军*PC; Programme Committee [FAO]; 计划委员会*PCB; polychlorinated biphenyls (PCBs); 多氯联苯*PCB; primary carpet backing; 地毯底层垫物*PCBC; Programme Co-ordination and Budget Section [UNHCR]; 方案协调和预算科*PCDT;poly 1,4-cyclohexylenedimethylene terephthalate; 聚对苯二甲酸-1,4-二亚甲环己撑酯*PCE; perchloroethylene; 全氯乙烯*PCFP;Presidential Commission to Fight Poverty [Philippines]; 总统府扶贫问题委员会*PCIJ;Permanent Court of International Justice; 常设国际法院; PCIJ Series; 常设国际法院汇辑*PCN; Partido de Cociliacion Nacional [El Salvador]; 全国协和党*PCNB;Permanent Central Narcotic Board [now: INCB] [ESC]; 中央麻醉品常设局*PCO; Planning and Co-ordination Office; 规划和协调处*PCP; pentachlorophenol; 五氯苯酚*PCP; policy co-ordination and procedures; 政策协调和程序*PCT; Patent Co-operation Treaty [19 June 1970]; 专利合作条约 [国际条约集 1969-71,p.329]*PCT; polychlorinated terphenyls (PCTs); 多氯联苯*PD; Panaginsa sa Democrasya [Philippines]*PD; port dues [Chartering and Shipping]; 港务费*PD; programme delivery [UNHCR]; 方案执行*PDA; Party of Democratic Action [Bosnia-Herzegovina]; Stranka Demokratske Akcije (SDA); 民主行动党*PDA-KM; Party of Democratic Action of Kosovo-Metohija [Serbia]; 科索沃--梅托希亚民主行动党*PDA-S; Party of Democratic Action of the Sandzak [Serbia]; 桑扎克民主行动党*PDC; policy development and communication; 政策发展和通讯*PDCH;Christian Democratic Party [Haiti]; 基督教民主党*PDGE;Partido Democratico de Guinea Ecuatorial; 赤道几内亚民主党*PDI; Indonesian Democratic Party [Indonesia]; Partai Demkrasi Indonesia; 印度尼西亚民主党*PDIP;Preservation Democratic Institution of Philippines; 菲律宾维护民主制度组织*PDK; Party of Democratic Kampuchea [Cambodia]; 民主柬埔寨党*PDL; poverty datum line [South Africa]; 贫困线*PDP; Palestinian Development Programme; 巴勒斯坦发展方案*PDP; Party of Democratic Prosperity [Macedonian Albanian]; 民主繁荣党*PDP; plasma display panel; 等离子体显示板*PDR; Partido Revolucionario Democratico; Democratic Revolutionary Party [Mexico]; 民主革命党*PDR; Party of Democratic Reform [Croatia]; Stranka Demokratiskih Promjena; 民主革新党*PDR; project delivery report; 项目执行报告*PDRCC; Post-Determination Refugee Claimants in Canada Class Review Process; [Canada]; 加拿大难民申请裁定后分类审查程序*PDS; project data sheet; (详细)项目资料清单*PE; polyester;PE fibres; 聚酯纤维*PE; public enterprises; 公营企业*P/E; P/E ratio (price-earnings ratio) (PER); (股票)价格--收益比率*PEC; Plan of Economic Co-operation for Central America; 中美洲经济合作计划*PECC;Pacific Economic Co-operation Conference; 太平洋经济合作会议; Pacific Economic Co-operation Council; 太平洋经济合作理事会[较通用]*PECDAR; Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction; 巴勒斯坦经济发展和复兴理事会*PECO;Programme for Promoting the Establishment of Joint Ventures in the;Countries of Central and Eastern Europe [EC]; Programme d'Encouragement a la Creation d'Entreprises Conjointes;dans les Pays d'Europe Centrale et Orientale; 促进中欧和东欧国家建立联合企业计划*PEEM;Panel of Experts on Environmental Management for Vector Control; 管理环境控制病媒专家组*PEER; Planned Environment and Education Research Institute; 规划环境与教育研究所*PEIS;programme element information sheet; 方案构成部分资料单(资料单)*PEL; Preliminary Event List [GSE]; 初步事件清单*PEM; Minimum Employment Programme [Chile]; Programme del Empleo Minimo; 最低限度雇用方案*PEMJV; public enterprise multinational joint venture; 多国合资公营企业*PEN; International PEN; 国际笔会*PEN; National Executive Power [Argentina]; Poder Ejecutivo Nacional; 国家行政权;国家行政部门*PENAVICO China Ocean Shipping Agency; 中国外轮代理总公司*PEP; Precipitation Enhancement Project; 提高降雨量计划(项目)*PER; personnel; 人事*PER; Performance Evaluation Report; 业绩评价报告*PER; price-earning ratio (P/E ratio); (股票)价格—收益比率*per cur; per curiam [Latin]; 本院;全院;全体法官*PERKIM; Malaysian Muslim Welfare Organization; 马来西亚穆斯林福利组织*per pro; per procurationem [Latin]; 代理;由 .... 代办;代行*PERS;Personnel Service [UNOG]; 人事处*PERSGA; Red Sea and Gulf of Aden Environment Programme; 红海及亚丁湾环境方案*PERT;Programme Evaluation and Review T echnique [Planning]; 计划评审技术;统筹法*PERUMTEL; Bandung Perumtel Training Centre [Indonesia]; [Perumtel: National Telecommunications]; 万隆国家电信培训中心(电信培训中心)*PET; Labour Economics Programme [Chile]; Programa de Economia del Trabajo; 劳工经济学方案*PET; polyethylene (glycol) terephthalate;PET fibres; 聚对苯二甲酸乙二醇酯纤维*PFA; Press Foundation of Asia; 亚洲新闻基金会*PFC; perfluorocarbons (PFCs); 全氟碳化物*PFF; project formulation framework; 项目拟订纲要*PFI; Prison Fellowship International; 国际监狱联谊会(监狱联谊会)。

口译词汇_环境

口译词汇_环境

官方组织、会议、文件名称等1. 21世纪议程Agenda 212. 世界气象日World Meteorological Day(23 March)3. 世界海洋日World Oceans Day (8 June )4. 联合国环境与发展大会United Nations Conference on Environment andDevelopment (UNCED)5. 环发大会首脑会议Summit Session of UNCED6. 全球环境联盟the Global Environment Alliance7. 联合国环境规划署United Nations Environment Programs(UNEP)8. 联合国人类居住中心UN Center for Human Settlements (UNCHS)9. “绿色和平”(环保组织)the Green Peace10. 人与生物圈方案Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)11. 中国21世纪议程China’s Agenda 2112. 国家环境保护总局State Environmental Protection Administration (SEPA)13. 生物多样性公约Convention on Biological Diversity14. 防治荒漠化国际公约Convention to Combat Desertification环境破坏与环境保护15. 国际惯例international custom/practice16. 生态恶化deterioration of the ecosystem17. 生态破坏ecological destruction18. 物种灭绝extinction of bio-species19. 臭氧层破坏the depletion/damage of the ozone layer20. 内燃机internal combustion engine21. 大气污染atmospheric pollution22. 水源污染pollution/contamination of water sources23. 光/热污染light/thermal pollution24. 核放射nuclear radiation25. 放射性废料radioactive waste26. 放射性微粒回降radioactive fall-out27. 石油泄漏(事故)oil spill(s)/leakage28. 防止水土流失to prevent water loss and soil erosion29. 水土保持conservation of water and soil30. 工业固体废物industrial solid wastes31. 造纸厂/制革厂paper mill/tannery32. 化工厂chemical factory33. 可降解一次性塑料袋throwaway bio-degradable plastic bags34. 放射性废料积存accumulation of radioactive waste35. 无氟冰箱freon-free refrigerator36. 有机污染物organic pollutants37. 氰化物、砷、汞、铅排放cyanide, arsenic, mercury, lead discharged38. 氰化物泄漏cyanide leakage39. …排放量the amount of … discharged40. 城市垃圾无害化处理率decontamination rate of urban refuse41. 垃圾填埋场refuse landfill42. 垃圾焚化厂refuse incinerator43. 防止过度利用森林protect forests from overexploitation44. 森林砍伐率rate of deforestation45. 土壤盐碱化soil alkalization46. 农药残留pesticide residue47. 滥用化肥excessive use of fertilizers48. 生态农业environment-friendly agriculture; eco-agriculture49. 水资源保护区water resource conservation zone50. 海水淡化sea water desalinization51. 近海水体/大江大河干流水质the quality of offshore body of water/mainrivers52. 大城市河段river sections in the cities53. (水体)富营养化eutrophication54. 保护珊瑚礁、红树林和渔业资源protect coral reefs, mangrove and fishingresource55. 造林工程afforestation project56. 绿化面积afforested areas; greening space57. 森林覆盖率forest coverage58. 防风林wind breaks (防沙林sand breaks)59. 速生林fast-growing trees60. 降低资源消耗率slow down the rate of resource degradation61. 因地制宜in the light of local conditions62. 追求眼前利益to pursue short-term interests63. 提高人们的环境意识to raise people’s environmental awareness64. 推进环保领域的国际合作to promote international cooperation in the fieldof environment protection65. 环境监测站environmental monitoring stations66. 环境外交environmental diplomacy67. 致癌物carcinogen /kɑː'sɪnədʒ(ə)n/68. 海洋环境marine environment69. 环境保护主义者environmentalist70. 解决环境问题address environmental problems71. 控制环境污染to curb/control environmental pollution72. 打破恶性循环to break the vicious circle73. 符合历史事实in keeping with historical facts74. 取长补短make up for one another’s deficiency75. 工业革命的兴起the advent of the Industrial Revolution76. 装满“洋垃圾”的标准集装箱standard containers filled with foreigngarbage/refuse77. 殖民主义的剥削、战争以及由此引起的贫穷,使社会和环境都遭受到严重的创伤Colonial exploitation, war and the resulting poverty have left terrible scars on both society and the environment中国环保78. 防护林体系工程the forestation project79. 中国生物多样性保护行动计划China Biological Diversity Protection ActionPlan80. 中国跨世纪绿色工程规划China Trans-Century Green Project Plan81. 中国环保基本方针China’s guiding principles for environmental protection82. 坚持环境保护基本国策adhere to the basic state policy of environmentalprotection83. 宣传环境政策to publicize our environmental policies84. 普及环境知识disseminate/popularize knowledge about the environment85. 推行可持续发展战略pursue the strategy of sustainable development86. 贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)87. 促进经济体制和经济增长方式的转变promote fundamental shifts in theeconomic system and mode of economic growth88. 实现经济效益、社会效益和环境效益的统一bring about harmony ofeconomic returns and contribution to society and environmental protection89. 中国环保基本政策the basic policies of China’s environmental protection90. 预防为主、防治结合的政策policy of prevention in the first place andintegrating prevention with control91. 污染者负担的政策“the-polluters-pay” policy92. 强化环境管理的政策policy of tightening up environmental management93. 一控双达标政策policy of “One Order, Two Goals”94. 查处违反环保法规案件investigate and punish acts of violating laws andregulations on environmental protection95. 环保执法检查environmental protection law enforcement inspection96. 限期治理undertake treatment within a prescribed limit of time97. 中国已加入的国际公约international conventions into which China hasaccessed98. 控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约Basel Convention on theControl of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and TheirDisposal99. 关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书Montreal Protocol on Substancesthat Deplete the Ozone Layer100. 国家级生态示范区Nationally Designated Eco-Demonstration Region 101.。

英语笔译常用词语手册

英语笔译常用词语手册

英语笔译常用词语手册英语笔译常用词语手册可能包括以下内容,但请注意,这只是一个示例,实际的手册可能会根据特定的翻译需求和领域有所不同:一、常见机构1. the United Nations (UN) 联合国2. the European Union (EU) 欧盟3. the World Trade Organization (WTO) 世界贸易组织4. the International Monetary Fund (IMF) 国际货币基金组织5. the World Bank 世界银行二、常见国际组织与机构1. the North Atlantic Treaty Organization (NATO) 北大西洋公约组织2. the Organization of American States (OAS) 美洲国家组织3. the African Union (AU) 非洲联盟4. the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) 东南亚国家联盟5. the Commonwealth of Independent States (CIS) 独立国家联合体三、常见国际会议1. the World Cup 世界杯2. the Olympic Games 奥运会3. the General Assembly 大会4. the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) 联合国环境与发展大会5. the G8 Summit G8峰会四、常见国际关系词汇1. Diplomacy 外交2. Embassy 大使馆3. Consulate 领事馆4. Protocol 礼仪,条约5. Alliance 联盟,同盟6. Ceasefire 停火,停战7. Sanctions 制裁8. Recognition 承认9. Denial 否认10. Alliance 结盟,联盟,条约这只是一份示例,实际上还有更多的常用词语和短语需要翻译人员掌握。

口译经典背诵

口译经典背诵

(1)英译汉:1.The role of the United Nations has gained increasing importance since the end of the Cold War. 冷战结束后的联合国起着越来越重要的作用。

2.The increasing prestige is due in part to the fact that the Security Council has escaped the paralysis which resulted from the US-Soviet rivalry during the Cold War, a period when the two superpowers used their veto rights against each other, thereby incapacitating the Security Council. 联合国地位的上升部分是因为安理会摆脱了冷战期间因美苏对抗而出现的瘫痪状态,当时两个超级大国各自使用自己的否决权来反对对方,致使安理会无法正常运作。

3.The West, just as the developing world, has discovered that it needs the United Nations to achieve its objectives.西方世界同发展中国家一样也发现它需要联合国以达到自己的目的。

4.In addition, global problems, including the proliferation of nuclear weapons, rapidly expanding populations, the environment, drugs and refugees, call for the entire international community to pool their efforts to find solutions.此外,包括核武器扩散、人口激增、环境污染、吸毒以及难民在内的全球性问题要求整个国际社会共同努力,携手寻求解决问题的方法。

联合国译员口译词汇

联合国译员口译词汇

*decolonization 非殖民化 *decompression load 减压载荷[集装箱] *deduction for internal reproduction 减去内部复印(费) (dfir) *deductive value [Customs] 倒扣价格 *deepening and consolidation of 加深和巩固国际缓和 international detente *deeply concerned at 深为关切 *deferred bond 延期付息债券;递延债券 *deferred expenditures 递延费用 *deferred payment 延期付款
*debt payable 应偿债务 *debt receivable 到期债务 *decapitation strike 摧毁要害部门的打击 *decentralized system 分权制 *decision [EC] 决定[对指定成员国政府,企业等具有约束力] *decision-making procedure 决策程序 *decision sui generis 自成一类的决定 *declaration at the customs 报关
*deputy chief of branch 副组长 *deputy chief of division 副司长 *deputy chief of office 办公室副主任 *deputy chief of protocol 礼宾处副处长 *deputy chief of section 副科长 *deputy chief of service 副处长 *deputy comptroller [UNICEF] 副财务司长 *deputy controller [DAM] 副财务主任 *deputy controller [UNICEF] 副财务司长 *deputy co-ordinator 副协调员 *deputy director 副主任;副司长f unit [EC] 副处长 *deputy high commissioner (DHC) 副高级专员 *deputy legal liaison officer 法律事务副联络干事 *deputy managing director [IMF] 副总裁 *deputy observer 副观察员 *deputy permanent representative 副常驻代表 *deputy regional representative 副区域代表

口译速记符号及范例

口译速记符号及范例

口译速记符号及范例
在口译过程中,速记是一种非常重要的技能,可以帮助译员更快速、准确地记录和传达信息。

以下是一些常用的口译速记符号及范例,供译员参考。

1.缩写符号
缩写符号是指将一个词或短语的首字母缩写成一个速记符号。

例如:
UN(联合国)
OPEC(石油输出国组织)
VIP(要人)
2.数字速记符号
数字速记符号可以用来表示数量、时间、日期等。

例如:
2000—至今:表示从2000年到现在。

|:用一条线表示一个时间段或过程。

例如:“from 2000—to date”表示从2000年到现在。

1,2,3,…):或递减(10,9,8,…)。

例如:第一名、最后一名等。

3.比较关系速记符号
使用大于(>)和小于(<)符号来表示比较关系。

例如:
5(>5):表示大于5。

小于3(<3):表示小于3。

4.加减运算速记符号
在进行加减运算时使用加号(+)和减号(-)。

例如:
5+3=8(5加3等于8)。

5.百分比速记符号
在表示百分比时使用百分号(%)。

例如:
50%(百分之五十):表示50/100。

6.特殊符号及用法。

口译词汇汇总共10类)

口译词汇汇总共10类)

口译词汇汇总共10类)Chinese Governmental Sections after the Adminitrative Transformation1、外交部Ministry of Foreign Affairs2、国防部Ministry of National Defence3、国家发展计划委员会State Development Planning Commission4、国家经济计划委员会State Economy and Trade Commission5、教育部Ministry of Education 全国高考the National College Entrance Examination6、科学技术部Ministry of Science and Technology7、国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence8、国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission9、公安部Ministry of Public Security 10、国家安全部Ministry of State Security 11、监察部Ministry of Supervision 12、民政部Ministry of Civil Affairs 13、司法部Ministry of Justice 14、财政部Ministry of Finance 15、人事部Ministry of Personnel 16、劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security 17、国土资源部Ministry of Land and Resources 18、建设部Ministry of Construction 19、铁道部Ministry of Railways 20、交通部Ministry of Communications 21、信息产业部Ministry of Information Industry 22、水利部Ministry of Water Resources 23、农业部Ministry of Agricultry 24、对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 25、文化部Ministry of Culture 26、卫生部Ministry of Health 27、国家计划生育委员会State Family Planning Commission 28、中国人民银行The People's Bank of China 29、审计署National Auditing Administration2020-12-12【关键字】英语、方案、环节、会议、效益、质量、模式、增长、行动、计划、监测、地方、问题、战略、系统、体制、持续、合作、保持、统一、发展、建设、研究、措施、安全、意识、地位、基础、利益、环境、政策、工程、项目、资源、重点、负担、制度、方式、标准、方针、水平、秩序、关系、检验、协商、分析、制约、保护、推行、规划、管理、坚持、贯彻、服务、强化、支持、教育、解决、调整、改善、保障、促进、改革、实现、提高、转变、协调、实施、中心汉英口译分类词汇(05)--环境保护词汇21世纪议程Agenda 21 (the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), — provides the global consensus on the road map towards sustainable development)世界环境日World Environment Day (June 5th each year)世界环境日主题World Environment Day Themes 环境千年—行动起来吧!(2000)The Environment Millennium - Time to Act!拯救地球就是拯救未来!(1999)Our Earth - Our Future - Just Save It!为了地球上的生命—拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!为了地球上的生命(1997)For Life on Earth我们的地球、居住地、家园(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home国际生物多样性日International Biodiversity Day (29 December)世界水日World Water Day (22 March)世界气象日World Meteorological Day(23 March)世界海洋日World Oceans Day (8 June )联合国环境与发展大会(环发大会)United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)环发大会首脑会议Summit Session of UNCED联合国环境规划署United Nations Environment Programs (UNEP)2000年全球环境展望报告GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000入选“全球500佳奖” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor 联合国人类居住中心UN Center for Human Settlements(UNCHS)改善人类居住环境最佳范例奖Best Practices in Human Settlements Improvement人与生物圈方案Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)中国21世纪议程China’s Agenda 21中国生物多样性保护行动计划China Biological Diversity Protection Action Plan中国跨世纪绿色工程规划China Trans-Century Green Project Plan国家环境保护总局State Environmental Protection Administration (SEPA)中国环保基本方针China’s guiding principles for environmental protection坚持环境保护基本国策adhere to the basic state policy of environmental protection 推行可持续发展战略pursue the strategy of sustainable development贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)促进经济体制和经济增长方式的转变promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth实现经济效益、社会效益和环境效益的统一bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection 中国环保基本政策the basic policies of China’s environmental protection预防为主、防治结合的政策policy of prevention in the first place and integrating prevention with control污染者负担的政策“the-polluters-pay” policy强化环境管理的政策policy of tightening up environmental management一控双达标政策policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “双达标”:1. 到2000年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准The discharge of industrial pollutants should meet bothnational and local standards by the end of 2000. 2. 到2000年底,47个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.对新项目实行环境影响评估conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects提高全民环保意识raise environmental awareness amongst the general public查处违反环保法规案件investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 环保执法检查environmental protection law enforcement inspection限期治理undertake treatment within a prescribed limit of time中国已加入的国际公约international conventions into which China has accessed 控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer生物多样性公约Convention on Biological Diversity防治荒漠化国际公约Convention to Combat Desertification气候变化框架公约United Nations Framework Convention on Climate Change生态示范区eco-demonstration region; environment-friendly region国家级生态示范区(珠海)Nationally Designated Eco-Demonstration Region国家级园林城市Nationally Designated Garden City 对水质和空气质量的影响impact on the quality of the water and the air治理环境污染curb environmental pollution; bring the pollution under control 海藻mostly in polluted waters) 工业固体废物industrial solid wastes白色污染white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)可降解一次性塑料袋throwaway bio-degradable plastic bags放射性废料积存accumulation of radioactive waste 有机污染物organic pollutants氰化物、砷、汞排放cyanide, arsenic, mercury discharged铅、镉、六价铬lead, cadmium, sexivalent chromium 城市垃圾无害化处理率decontamination rate of urban refuse垃圾填埋场refuse landfill垃圾焚化厂refuse incinerator防止过度利用森林protect forests from overexploitation森林砍伐率rate of deforestation水土流失water and soil erosion土壤盐碱化soil alkalization 农药残留pesticide residue水土保持conservation of water and soil生态农业environment-friendly agriculture; eco-agriculture水资源保护区water resource conservation zone海水淡化sea water desalinization保护珊瑚礁、红树林和渔业资源protect coral reefs, mangrove and fishing resource绿化祖国turn the country green全民义务植树日National Tree-Planting Day造林工程afforestation project绿化面积afforested areas; greening space森林覆盖率forest coverage防风林wind breaks (防沙林sand breaks)速生林fast-growing trees降低资源消耗率slow down the rate of resource degradation 开发可再生资源develop renewable resources 环保产品environment-friendly products自然保护区nature reserve野生动植物wild fauna and flora保护生存环境conserve natural habitats濒危野生动物endangered wildlife珍稀濒危物种繁育基地rare and endangered species breeding center自然生态系统natural ecosystems防止沙漠化(治沙、抗沙)desertification 环境负荷carrying capacity of environment三废综合利用multipurpose use of three types of wastes先天与后天,遗传与环境nature-nurture美化环境landscaping design for environmental purposes防止沿海地带不可逆转恶化protect coastal zones from irreversible degradation环境恶化environmental degradation城市化失控uncontrolled urbanization温饱型农业subsistence agriculture贫困的恶性循环vicious cycle of poverty大气监测系统atmospheric monitoring system 空气污染浓度air pollution concentration酸雨、越境空气污染acid rain and transboundary air pollution 二氧化硫排放sulfur dioxide (SO2) emissions 悬浮颗粒物suspended particles工业粉尘排放industrial dust discharged烟尘排放soot emissions二氧化氮nitrate dioxide (NO2)矿物燃料(煤、石油、天然气)fossil fuels: coal, oil, and natural gas清洁能源clean energy汽车尾气排放motor vehicle exhaust尾气净化器exhaust purifier无铅汽油lead-free gasoline天然气汽车gas-fueled vehicles 电动汽车cell-driven vehicles;battery cars氯氟烃CFCs温室效应greenhouse effect厄尔尼诺南徊ENSO (El Nino Southern Oscillation)噪音noise (分贝db; decibel)化学需氧量(衡量水污染程度的一个指标)COD;chemical oxygen demand生物需氧量BOD; biological oxygen demand 工业废水处理率treatment rate of industrial effluents城市污水处理率treatment rate of domestic sewage集中处理厂centralized treatment plant红潮red tide (rapid propagation of sea algae英语“气象”用语表达法1、气候种类山地气候mountain climate 恒风constant wind 微风breeze冬季季风气候winter monsoon climate 逆风headwind 台风typhoon 季风气候monsoon climate 高气压high-pressure 锋面frontal edge 亚热带气候sub-tropical climate 气团air mass 热浪heat wave 高原气候plateau climate 闪电lightning 雾fog海滨气候littoral climate 凉cool 霜frost极地气候polar climate 雪堆snowdrift 露dew热带气候tropical climate 寒冷chilly 3、风的名称温带沙漠气候temperate desert climate 间歇雨intermittent rain 无风calm温带干燥气候temperate arid climate 大雨heavy rain 轻风light breeze 热带季风气候tropical monsson climate 信风trade wind 微风gentle breeze大陆气候continental climate 天气预报weather forecast 和风moderate breeze沙漠气候desert climate 甘霖welcome rain 清风fresh breeze沿海气候coastal climate 冰柱icicle 强风strong breeze高地气候highland climate 西北风northwester 疾风near gale海洋气候marine climate 地形雨local rains 大风gale森林气候forest climate 狂风squall 烈风strong gale温带气候temperateclimate 雨季rainy season 狂风storm湿润气候humid climate 雨点raindrops 暴风violent storm温带草原气候temperate grassy climate 东北信风northeast trades 飓风hurricane热带雨林气候tropical rainy climate 东南风southeaster 台风typhoon热带海洋气候tropical marine climate 风级wind scale 龙卷风tornado2、气象用语虹rainbow 4、浪的名称小雨light rain 阵雨shower 平静calm 毛毛雨drizzle,fine rain 疾风gusty wind 微波rippled反常天气freakish weather 气旋cyclone 微浪smooth wavelets北风north wind 气压barometric pressure 细浪light seas冰ice 阴天cloudy day 小浪moderate seas冰点freezing point 雪花snow flake 中浪rough seas西南风southwester 晴clear 大浪very rough seas冷峰cold front 顺风favorable wind 强浪high seas低气压low-pressure 闷热天气muggy weather 巨浪very high seas雨量rainfall 雹hail 狂浪monster waves东北风northeaster 雷thunder 5、自然灾害东风east wind 滂沱大雨downpour 火山地震volcanic earthquake炎热scorching heat 暖锋warm front 海啸tidal wave风眼eye of a storm 零度zero 山崩landslide零度以下subzero 汉英口译分类词汇(06)--机关机构词汇一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部Ministry of Chemical Industry 办公厅General Office 计划司Planning Department 外事司Foreign Affairs Department 人事司Personnel Department 化工新材料局New Chemical Material Department 化工司Chemical Department 橡胶司Rubber Department 炼化司Department of Refining and Chemicals 矿山司Chemical Mines Bureau 化工规划院Chemical Planning Institute 设备总公司Equipment General Corporation 基建局Capital Construction Department 教育司Education Department 化肥司Chemical Fertilizer Department 供销局Department of Supply and Sales二、市属机械译名(以北京市为例)北京市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress 中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPC中国人民政治协商会议北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPPCC北京市人民政府Beijing Municipal People's Government 高级人民法院High People's Court 人民检察院People's Procuratorate 外事办公室Foreign Affairs Office 侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office 财贸办公室Office of Finance and Trade 文教办公室Office of Culture and Education 计划委员会Planning Committee 经济委员会Economic Committee 城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction 科学技术委员会Committee of Science and Technology 城市规划委员会Committee of Municipal Design 对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委员会Municipal Administration Committee 民族委员会Nationalities Committee 体育委员会Physical Culture and Sports Committee 计划生育委员会Family Planning Committee 人事局Personnel Bureau 科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel 老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres 统计局Statistical Bureau 物价局Bureau of Commodity Price 工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce 商品检验局Bureau for Inspection of Commodities 审计局Auditing Bureau 财政局Finance Bureau 税务局Tax Bureau 劳动局Labor Bureau 档案局Archives Bureau 物资管理局Bureau of Materials 标准计量局Bureau of Standard Measurement 公用局Bureau if Public Utilities 广播电视局Bureau of Radio and Television教育委员会Education Committee 文化局Bureau of Culture 文物事业管理局Bureau of Cultural Relics 卫生局Health Bureau 乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management 地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources 农业局Agricultural Bureau 林业局Forestry Bureau 水产局Bureau of Aquatic Products气象局Meteorological Bureau 水资源管理局Control Bureau of Water Resources 园林局Bureau of Parks and Woods 环境保护局Bureau for Environmental Protection 环境卫生管理局Bureau for Environmental Health 商业委员会Commerce Committee 粮食局Food Bureau 房地产管理局Real Estate Bureau 城市规划管理局Bureau for Municipal Design 机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment 公安局Public Security Bureau 安全局Security Bureau 司法局Justice Bureau 民政局Bureau of Civil Affairs 劳改工作管理局Bureau of Reform-through-Labor Work 旅游局Travel Bureau/T ourism Administration 铁路局Railways Bureau 邮政局Post Bureau 电信局Telecommunications Bureau 北京民航管理局Beijing Bureau of Civil Aviation 北京海关Beijing Customs 外交人员服务局Service Bureau for Foreign Officials 首都钢铁公司Capital Iron and Steel Company 燕山石化总公司Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation三、企业半导体器械厂Semi-Conductor Apparatus Plant 包装材料厂Packaging Materials Plant 保温瓶厂Thermos Flask Factory 炼钢厂Steel Works 被单厂Bed sheet Factory 变压器厂Transformer factory 玻璃制品厂Glassware Factory 茶厂Tea Processing Factory 柴油机厂Diesel Engine Plant 车辆制造厂Railway Car Plant 船舶修造厂Ship Repair Yard 灯具厂Lighting Equipment Factory 低压开关厂Low-Voltage Switch Factory 汽车制造厂Automobile Works 发电厂Power Plant 电动工具厂Electric Tool Works 电机厂Electrical Machinery Plant 电讯器材厂Telecommunication Apparatus Factory 电子管厂Electronic Tube Factory 电子设备厂Electronic Equipment Factory 铸造厂Foundry Works 纺织机械厂Textile Machinery Plant 服装厂Garment Factory 皮革制品厂Leather Goods Factory 罐头食品厂Canned Food Plant 光学仪器厂OpticalInstrument Factory 广播器材厂Broadcasting Equipment Factory 锅炉厂Boiler Factory 化肥厂Chemical Fertilizer Plant 化工厂Chemical Works 化学纤维厂Chemical Fiber Plant 化妆品厂Cosmetics Plant 机床厂Machine Tools Plant 机械修理厂Machine Repair Plant 建筑机械厂Construction Machinery Plant 金属工艺制品厂Metal Handicraft Plant 晶体管厂Transistor Factory 绝缘材料厂Insulating Materials Plant 民族乐器厂Folk Music Instrument Factory 炼油厂Oil Refinery 粮油加工厂Grain and Cooking Oil Processing Factory 毛纺织厂Woolen Mill 木材厂Timber Mill 家具厂Furniture Factory 农药厂Insecticide Factory 啤酒厂Beer Brewery 汽车修配厂Motor-Car Repair and Assembly Plant 人造纤维厂Artificial Fiber Plant 乳品加工厂Milk Processing Plant 石油化工机械厂Petro-Chemical Machinery Plant 水泥厂Cement Plant 塑料厂Plastics Plant 搪瓷厂Enamel Plant 陶瓷厂Pottery and porcelain Factory 通用机械厂General Machinery Plant 玩具厂T oy Factory 无线电器材厂Radio Appliances Factory 五金厂Hardware Factory 橡胶厂Rubber Plant 制药厂Pharmaceutical Factory 羊毛衫厂Woolen Sweater Mill 针织厂Knitwear Mill 冶炼厂Metallurgical Plant 医疗器械厂Medical Apparatus Factory 仪表厂Instrument and Meters Factory 饮料厂Soft Drinks Plant 印染厂Printing and Dyeing Mill 油漆厂Paint Factory 有机化工厂Organic Chemical Plant 造纸机械厂Paper Making Machinery Plant 造船厂Shipbuilding Plant 自行车厂Bicycle Plant四,公司、企业集团家用电器有限公司Household Electrical Appliance Co., Ltd. 技贸公司Technology and Trade Co., Ltd. 钢铁公司Iron and Steel Company 保安服务公司Security Service Company 针织有限公司Knitting Company Ltd. 实业集团公司Industrial Group Corporation 国际租赁公司International Leasing Company 电子技术开发公司Electronic Technology Development Co. 毛纺织有限公司Woolen Textile Co., Ltd. 系统工程有限公司System Engineering Corporation 计算机集团公司Computer Group Co. 时装有限公司Fashion Company Ltd. 广告公司Advertising Company 科学技术开发公司Science and Technical Development Company 水产品有限公司Aquatic Product Company Ltd. 旅游公司Travel Corporation 服装公司Garment Company Ltd. 国际广告展览有限公司International Advertising and Exposition Co., Ltd.电冰箱厂有限公司Refrigerator Factory Co., Ltd. 电风扇工业公司Electric Fan Industry Company 电话技术开发服务公司Telephonic Technology Development Service Co.电力机械制造公司Electrical Machinery Manufacturing Company 电信发展公司Telecommunications Development Co. 电子器材公司Electronic Equipment & Materials Corporation 建筑工程Construction Project Consulting 咨询公司Corporation 科学仪器Scientific Instrument Import and 进出口公司Export Co. 仪器设备公司Instrument and Equipment Company 汽车企业集团Automobile Enterprise Group 技术开发咨询公司Technical Development and Consultancy Co. 对外服务公司Foreign Service Company 对外经济发展公司Foreign Economic Development Company 纺织企业集团Textile Enterprise Group 对外贸易公司Foreign Trade Company 贸易有限公司Trading Company Ltd. 国际投资有限公司International Investment Company 塑料制品有限公司Plastic Products Co., Ltd. 工艺美术品公司Arts and Crafts Corporation 国际经济技术合作公司International Economic & Technological Consulting Corporation 国际经济开发公司International Economic Development Corporation 国际科技咨询公司International Scientific and Technological Consulting Corporation 国际贸易展览公司International Trade Exhibition Company 国际商业服务公司International Commercial Service Company 国际信息处理有限公司International Information Processing Co., Ltd.国际经济合作公司International EconomicCooperation Corporation 国际工程集团International Engineering Group Corporation 制衣实业公司Garments Industrial Company 化工工程咨询公司Chemical Engineering Consulting Corporation 计算机技术Computer Technology Service 服务公司Corporation 工程承包有限公司Project Contracting Co., Ltd. 建筑设计合资公司Building Design Joint Venture Corporation 交通进出口Communications Import & Export 服务公司Service Company 饭店集团服务公司Hotel Group, Ltd. 饮料有限公司Beverage Company Limited 建筑工程公司Construction Engineering Co. 陶瓷企业集团Porcelain Industry Complex 饲料技术开发集团Feed Technological Development Group 能源开发公司Energy Development Corporation 民办交通信息中心Non-Governmental Transport Information Center 国货有限公司China Products Company Ltd. 气象服务公司Meteorological Service Company 农资公司Agricultural Materials Company 化纤工业集团公司Chemical Fiber Industry Group 房产投资有限公司Realty & Investment Company 房地产开发公司Real Estate Development Company 国际集装箱有限公司International Container Co., Ltd. 证券公司Securities Company 塑料皮革工业公司Plastics and Leather Industrial Company 讨债公司Debt Collecting Company 新型建筑材料供应公司New Building Materials Supply Company四、金融、保险机构中国人民银行People's Bank of China 中国人民建设银行People's Construction Bank of China 中国工商银行Industrial and Commercial Bank of China 中国农业银行Agricultural Bank of China 中国银行Bank of China 交通银行Bank of Communications 中国投资银行China Investment Bank中信实业银行CITIC Industrial Bank 中国光大银行Everbright Bank of China 厦门国际银行Xiamen International Bank 广东发展银行Guangdong Development Bank 浦东发展银行PudongDevelopment Bank中国国际信托投资公司China International Trust &Investment Corporation 中国人民保险公司People's Insurance Company of China 平安保险公司Ping An Insurance Company 中国人寿保险公司China Life Insurance Company Ltd.五、商店书店books store 粮店grain store 食品点food store 煤店coal store 食品杂货(副食品)店grocery 酱园sauce and pickles shop 肉店meat (butcher's) shop 酒店wine shop 水产店aquatic products shop 家禽店fowl shop 豆腐店bean curd shop 烤肉店roast meat shop 卤味店sauced meat shop 饮食店food and drink shop 小吃店eating house (snack bar) 饭店restaurant 冷饮店cold drinks shop 蔬菜店水果店green grocery (green grocer's) 蔬菜店vegetables shop 鞋帽店shoes and hats store 百货公司department store 百货商场general merchandise market 服装店clothing store 成衣店ready-made clothes shop 呢绒绸布店wool, silk and cotton fabrics store 药店(美:杂货店)drug store (pharmacy) 儿童用品商店children's goods shop 妇女用品商店women's goods shop 钟表店watch and clock ship 文具店stationer's (stationery shop) 日用杂货店daily-use sundry goods shop 炊事用具商店cooking utensils shop 家用器具商店household utensils shop 五金商店metal products shop 家具店furniture shop 眼镜店eyeglasses store 玻璃礼品店glass gifts store 爆竹鞭炮店fireworks shop 电器商店electrical appliance shop 油漆店paint shop 化工油漆染料店chemicals, paint and dyestuffs shop 地产建材商店native building materials store 照相馆(摄影室)photographic studio (photographer's) 旧货店second-hand goods store (used goods store) 寄卖商店commission shop 综合修理店general repair shop (service) 工艺美术服务社arts and crafts shop 花店flower shop 古玩珠宝店antiques and jewelry shop 香烟店(摊)cigarette shop (stall) 售报亭newspaper and magazine stand 茶馆tea house 理发店barber's shop (hairdresser's) 洗澡堂bath house 旅店/旅馆inn/ hotel 邮局post office七、中国人民团体People’s Organizations of China测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography地震学会Seismological Society国际金融学会International Finance Society国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies海洋学会Society of Oceanography科普学会Popular Science Society全国少年儿童文化艺术委员会National Council on Cultural and Art Work for Children全国少年儿童工作协调委员会National Children’s Work Coordination Committee全国史学会China Society of History宋庆龄基金会(上海)Song Ching Ling Foundation (Shanghai)中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee中国笔会中心Chinese Pen Center中国标准化协会China Association for Standardization 中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped中国出版协会Chinese Publishers Association中国道教协会Chinese Taoist Association中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association中国电影家协会China Film Association中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Center中国法律会China Law Society中国翻译工作者协会Translators Association of China中国佛教协会Chinese Buddhists Association中国福利会China Welfare Institute中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute中国共产主义青年团Communist Youth League of China中国国际法学会Chinese Society of International Law中国国际交流协会Association for International Understanding of China中国红十字会总会Red Cross Society of China 中国会计学会China Accounting Society中国基督教“三自”爱国运动委员会Three-Self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China中国基督教协会China Christian Council 中国计量测试学会Chinese Society for Measurement中国金融学会Chinese MonetarySociety中国考古协会Archaeological Society of China中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History中国科学技术协会China Society and T echnology Association中国联合国教科文组织全国委员会National Commission of The People’s Republic of China for UNESCO中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China中国美术家协会Chinese Artists Association中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art中国企业管理协会China Enterprise Management Association中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association中国人民保卫儿童基金会Chinese People’s National Committee for Defense of Chil dren 中国人民对外友好协会Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries中国少年儿童基金会Children’s Foundation of China中国少年先锋队China Young Pioneers中国摄影家协会Chinese Photographers Society中国书法家协会Chinese Calligraphers Association中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教教务委员会National Administrative Commission of the Chinese Catholic Church中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College 中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association中国音乐家协会Chinese Musicians Association中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association中国政法学会China Society of Political Science and Law中国作家协会Chinese Writers Association中化全国妇女联合会All-China Women’s Federation 中华全国工商联合会All-China Federation of Industry and Commerce中华全国归国华侨联合会All-China Federation of Returned Overseas Chinese中华全国青年联合会All-China Youth Federation中华全国世界语联合会All-China Esperanto League中华全国台湾同胞联谊会All-China Federation of Taiwan Compatriots 中华全国体育总会All-China Sports Federation中华全国新闻工作者协会All-China Journalists’ Association中华全国总工会All-China Federation of Trade Unions中华医学会Chinese Medical Association八、国家机关China's State Organs1. 全国人民代表大会National People's Congress (NPC)主席团Presidium 常务委员会StandingCommittee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会CredentialsCommittee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 2.中华人民共和国主席[President of the People's Republic of China] 3. 中央军事委员会[Central Military Commission] 4. 最高人民法院[Supreme People's Court] 5. 最高人民检察院[Supreme People's Procuratorate] 6. 国务院[State Council] (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展计划委员会State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and Technology 国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for NationalDe-fence 国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission 公安部Ministry of Public Security 国家安全部Ministry of State Security 监察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civil Affairs 司法部Ministry of Justice 财政部Ministry of Finance 人事部Ministry of Personnel 劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security 国土资源部Ministry of Land and Resources 建设部Ministry of Construction 铁道部Ministry of Railways 交通部Ministry of Communications 信息产业部Ministry of Information Industry 水利部Ministry of Water Resources 农业部Ministry of Agriculture 对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture 卫生部Ministry of Public Health 国家计划生育委员会State Family Planning Commission 中国人民银行People's Bank of China 国家审计署State Auditing Administration (2)国务院办事机构Offices under the State Council 国务院办公厅General Office of the State Council 侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs 港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office 台湾事务办公室Taiwan Affairs Office 法制办公室Office of Legislative Affairs 经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring 国务院研究室Research Office of the State Council 新闻办公室Information Office公司部门的英文标识名称总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department人力资源部Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部SalesDepartment促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product DevelopmentDepartment研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial Pool2. 汉英口译分类词汇(07)--世贸组织词汇(补贴协议)可诉补贴Actionable subsidy (纺织品与服装、农产品)一体化进程Integration process (服务贸易)境外消费Consumption abroad(服务贸易)跨境交付Cross border supply (服务贸易)商业存在Commercial presence (服务贸易)自然人natural person (服务贸易)自然人流动Presence of natural person (解决争端)被诉方Defendant(解决争端)调查结果Findings (解决争端)上诉Appeal (解决争端)申诉方Complaint (利益的)丧失和减损Nullification and impairment (农产品)国内支持Domestic support (农产品)综合支持量AMS (Aggregate Measurement of Support)(农产品国内支持)黄箱措施Amber Box measures(农产品国内支持)蓝箱措施BOP(Balance-of-payments) Provisions(农产品国内支持)绿箱措施Green Box measures (农业)多功能性Multifunctionality(欧盟)共同农业政策Common Agriculture Policy (争端解决)专家组Panel(知识产权)地理标识Geographical indications《巴黎公约》(关于保护工业知识产权的公约)Paris Convention《巴塞尔公约》(有关危险废弃物的多边环境协定)Basel Convention《北美自由贸易协定》NAFTA (North American Free Trade Agreement)《濒危物种国际贸易公约》Convention on International Trade in Endangered Species《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约)Berne Convention《多种纤维协定》MFA (Multifibre Agreement)《纺织品与服装协议》ATC (Agreement on Textiles and Clothing)《服务贸易总协定》GATS (General Agreement on Trade in Services) 《关于争端解决规则与程序的谅解》DSU(Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)《京都议定书》Kyoto Protocol《里斯本条约》(有关地理标识及其国际注册)Lisbon Agreement《蒙特利尔议定书》(有关保护大气臭氧层的多边环境协定)Montreal Protocol《农产品协议》特殊保障SSG (SpecialSafeguard)《农业协议》中关于反补贴的和平条款Peace clause《生物多样性公约》CBD(Convention on Biological Diversity)《信息技术协议》ITA (Information Technology Agreement)WTO最不发达国家高级别会议HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)北美自由贸易区NAFTA (North American Free Trade Area)采取措施后Ex post采取措施前Ex ante产品生命周期分析LCA (Life Cycle Analysis)出口补贴Export subsidy出口实绩Export performance垂直兼并vertical merger当地含量Local content 电子商务Electronic Commerce 东部和南部非洲共同市场COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)东盟自由贸易区ASEAN Free Trade Area动植物卫生检疫措施SPS (Sanitary and Phytosanitary Standard )反补贴税Countervailing duty反倾销措施anti-dumping measures against…反向通知Counter-notification非配额产品quota-free products非生产性投资investment in non-productive projects非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)ACP(African, Caribbean and Pacific Group)风险管理/评估risk management/ assessment关贸总协定,世界贸易组织的前身GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)规避Circumvention国际标准化组织ISO (International Organization for Standardization)国际纺织品服装局ITCB (International Textile and Clothing Bureau)国际货币基金组织IMF (International Monetary Fund)国际劳工组织ILO (International Labor Organization)国际贸易中心ITC (International Trade Center)国际贸易组织ITO (International Trade Organization)国际贸易组织临时委员会ICITO (Interim Commission for the International Trade Organization)国际清算international settlement国际收支balance of international payments/ balance of payment国际收支条款BOP(Balance-of-payments) Provisions国际兽疫组织International Office of Epizootics国民待遇National treatment国内补贴Domestic subsidy 国内生产Domestic production海关估价Customs valuation海关完税价值Customsvalue横向兼并horizontal merger环保型技术EST(Environmentally-sound technology)灰色区域措施Grey area measures货币留成制度Currency retention scheme货币贸易理事会CTG(Council for Trade in Goods)基础税率Base tariff level既定日程Built-in agenda交叉报复Cross retaliation进口差价税Import variable duties进口附加税Import surcharge进口环节税import linkage tax进口渗透Import penetration进口替代Import substitution进口许可Import licensing进口押金Import deposits经济合作与发展组织OECD (Organization for Economic Cooperation and Development)垃圾融资junk financing联合国环境署UNEP (United Nations Environment Program)联合国开发计划署UNDP (United Nations Development Program)联合国粮农组织FAO (Food and Agriculture Organization of the United States)联合国贸易与发展会议UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)粮食安全Food security慢性萧条chronic depression 贸易和投资自由化和便利化TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易与发展委员会Committee on Trade and Development贸易与环境委员会Committee on Trade and Environment模式Modalities南方共同市场(或称南锥体共同市场)MERCOSUR (Southern Common Market)南亚区域合作联盟SAARC (South Asian Association for Regional cooperation)欧洲自由贸易联盟EFTA (European Free Trade Association)配额调整条款modulation of quota clause瓶颈制约'bottleneck' restrictions全球配额global quota上诉机构Appeal body申报制度reporting system; income declaration system生产补贴Production subsidy实行国民待遇grant the national treatment to实质损害Material injury食品法典委员会CAC(Codex Alimentaries Commission) 世界海关组织WCO (World Customs Organization)世界贸易组织WTO (World Trade Organization)世界知识产权组织WIPO (World Intellectual Property。

专有名词口译词汇(来自联合国译员)

专有名词口译词汇(来自联合国译员)

专有名词口译词汇(来自联合国译员)Working Group on Timber Certification;木材认证工作组;;Expert Meeting on the Harmonization of Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management;统一可持续森林管理的标准和指标专家会议;;Forestry Sector Technical Coordination Unit;林业部门技术协调股;;African Forestry and Wildlife Commission;非洲林业和野生生物委员会(非洲林生委);AFWC;非洲林生委Near East Forestry Commission;近东林业委员会(近东林委会);NEFC;近东林委会Intergovernmental Seminar on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management;可持续森林管理的标准和指标政府间讨论会(管理标准讨论会);ISCI;管理标准讨论会European Process;欧洲进程;;Dry-Zone Sub-Saharan Africa initiative;撒哈拉以南非洲干旱地区倡议;;missing markets;失踪市场;;critical natural capital;关键自然资本;;Inter-Agency Task Force on Forests;机构间森林工作队;ITFF;Global Forest Policy Project;全球森林政策项目;GFPP;ecofloristic zones;生态植物区;EFZ;low forest cover;低森林覆盖率;LFC;non-wood forest products;非木材林业产品;NWFPs;endemic bird area;特有鸟类区;EBA;permanent forest estate;永久森林区;PFE;International Technical Conference on the Conservation of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture;养护粮农植物遗传资源国际技术会议;;subregional parliament in Central Africa;中部非洲次区域议会;;Europe and Latin America Unit;欧洲和拉丁美洲股(欧洲拉美股);ELAU;欧洲拉美股Electronic Data Processing Unit;电子数据处理股(电数股);EDPU;电数股Association of the Sugar Products Industries of the EEC;欧共体糖制品业协会(糖业协会);CAOBISCO;糖业协会Association pour la promotion et le developpement industriel;工业进步和发展协会;APRODI;Asuncion Declaration;亚松森宣言;;Athens resolution;雅典决议;;Atmospheric Transport Model Evaluation Study;大气输运模式评价研究;ATMES;Australian Centre for International Agriculture Research;澳大利亚国际农业研究中心(农研中心);ACIAR;农研中心Australian Cricket Board;澳大利亚板球委员会;ACB;subregional centre for human rights and democracy;次区域人权与民主中心;;Austrian Conference Centre;奥地利会议中心;;Automated Field Office Accounting System;外地办事处自动化会计系统;AFOAS;Auxiliary Transitory Police;过渡时期辅警(辅警);PA T;辅警balance-of-payments statistics (BOP);国际收支统计;BOP;Balkan Environment Programme;巴尔干环境方案;BEP;Ballistic Missile Group;弹道导弹小组;;Baltic and International Maritime Conference Council;波罗的海和国际海事理事会(海事理事会);BIMCO;海事理事会Bandung Conference;万隆会议;;Free Trade Area of the Americas;美洲自由贸易区;FTAA;acidification, volatization and reneutralization;酸化、挥发、再中和;A VR;International Strategic Minerals Inventory;国际战略矿物目录;;International Studies of Minerals Issues;国际矿物问题研究;;Integrated Regional Information Network;综合区域信息网;IRIN;Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons;美洲被迫失踪人士公约;;Treaty of Bangkok;曼谷条约;;Declaration on the United Nations System-wide Special Initiative for Africa;联合国全系统援助非洲特别倡议宣言;;Task Force on Financing Modalities for Operational Activities;业务活动筹资模式工作队;;Ad Hoc Inter-Agency Meeting on the Year of the Family;家庭年机构间特别会议;;International Colloquium to commemorate the tenth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees;纪念卡塔赫纳难民宣言十周年国际座谈会;;World Population Monitoring Report;世界人口监测报告;;United States Per diem allowance;美国每日津贴;USPDA;National Electoral Commission of Nigeria;尼日利亚全国选举委员会;NECON;Regional Summit on Rwanda;卢旺达问题区域首脑会议;;Joint Commission for the Repatriation of Rwandan Refugees;遣返卢旺达难民联合委员会;;Operation Retour;回返行动;;Integrated Displaced Persons Task Force;流离失所者综合工作队;;Legal Analysis and Coordination Unit;法律分析和协调股;;Framework Programme for Support to the Rehabilitation of the Rwandan Judicial System;支助恢复卢旺达司法系统框架方案;;National Trauma Recovery Centre;国家创伤康复中心;;Operation Clean Hands;洗手运动;;Rwanda Country Office;卢旺达国家办事处;;Transport Coordination Unit;运输协调股;;Teacher Emergency Package;教师紧急状况进修材料袋;;Programme of Education for Emergencies and Reconstruction;紧急状况和重建教育方案;;Latin American Development Communicators Association;拉丁美洲发展宣传员协会(拉美宣协);ALACODE;拉美宣协Asociacion Latinoamericana de Comunicadores del Desarrollo;拉丁美洲发展宣传员协会(拉美宣协);ALACODE;拉美宣协Humanitarian Programme for Somalia;索马里人道主义方案;;Government of Unity and National Reconciliation;团结与民族和解政府(团结政府);GURN;团结政府Locations Outside Facilities;设施外场所;LOFs;Working Group on documentation;文件工作组;;Assistant Secretary-General for Infrastructure, Logistics and Civil Emergency Planning;主管基础设施、后勤和民事紧急状况规划助理秘书长;;Climate Vulnerability and Predictability Research;气候脆弱性和可预报性研究;CLIV AR;International Symposium on Coal Bed Methane;国际煤床沼气专题讨论会;;Kyoto Declaration and Plan of Action on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security;渔业对粮食安全的可持续贡献京都宣言和行动计划;;International Conference on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security (Kyoto Conference);渔业对粮食安全的可持续贡献问题国际会议(京都会议);;京都会议Interstate Council for Anti-monopoly Policies of the Commonwealth of Independent States;独立国家联合体国家间反垄断政策委员会;;Commission for the Protection of Competition;保护竞争委员会;;Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy;竞争法和竞争政策政府间专家组;;Meeting on Competition Policy in Latin America and the Caribbean;拉丁美洲和加勒比竞争政策会议;;African Workshop on Competition Policy;非洲竞争政策讲习班;;Regional Symposium for the Newly Independent and Developing Land-locked States in Central Asia;中亚新独立内陆发展中国家区域专题讨论会;;United Nations Regional Seminar on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children;联合国关于影响妇幼健康的传统习俗问题区域讨论会;;Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods;就业和可持续生计工作队;;London Workshop on Environmental Science, Comprehensiveness and Consistency in Global Decisions on Ocean Issues;全球海洋问题各项决定的环境科学、全面性和一致性伦敦讲习班;;HDI rank;人类发展指数排名;;Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Finance and Changing Consumption and Production Patterns;财务问题和消费及生产模式改变问题特设闭会期间工作组;;pollution abatement fund;减轻污染基金;PAF;Canary Islands Commitment;加那利群岛承诺;;Tricontinental Conference of Institutions for the Protection and Promotion of Human Rights;三洲保护和促进人权机构会议;;preliminary programme note;初步方案说明;PNN;country cooperation framework;国家合作框架;CCF;Bureau Programme Appraisal Committee;局方案评估委员会;BPAC;future programming arrangement;未来方案编制安排;;Programme Management Oversight Committee;方案管理监督委员会;PMOC;Local Programme Appraisal Committee;当地方案评估委员会;LPAC;Eastern Caribbean Fibre System;东加勒比光纤系统;ECFS;Eastern Caribbean Natural Area Management Programme;东加勒比自然区管理方案;ECNAMP;Economic Information System;经济信息系统;EIS;Educational Management Information System;教育管理信息系统;EMIS;Education for All: Making it Work;普及教育:使理想成为现实;;EFA--Making it Work;普及教育:使理想成为现实;;Emergency Notification and Assistance Technical Operations Manual;紧急情况通报和援助技术工作手册;ENATOM;Energy and Economic Data Bank;能源和经济数据库;EEDB;Energy and Industry Subgroup;能源和工业分组;EIS;Energy Commission for Africa;非洲能源委员会;ECA;Energy Programme for Central American Isthmus;中美洲地峡能源方案;PEICA;Environment and Development Action of the Third World;第三世界环境与发展行动;ENDA;Environmental Consequences of Nuclear War;核战争的环境后果;ENUW AR;Environmental Protection Agency;环境保护局(环保局);EPA;环保局Environmental Protection Strategy;环境保护战略(环保战略);EPS;环保战略Environmental Technology Assessment Programme;环境技术评估方案;ENTA;Environmental Training and Management in Africa Programme;非洲环境训练和管理方案;ETMA;Equal Opportunity Commission;平等机会委员会;EOC;Equatorial Regional Agricultural Programme;赤道区域农业方案;ERAP;Europe-Africa Geodetic Research Campaign;欧非大地测量研究运动;EURAFRIQUE;European and Mediterranean Area Securities;欧洲和地中海地区证券公司(欧地证券);EUROMED;欧地证券European Association for Population Studies;欧洲人口研究协会;EAPS;European Association of Earth Science Editors;欧洲地球科学编辑协会;EDITERRA;European Association of Remote Sensing Laboratories;欧洲遥感实验室协会;EARSel;European Code for Inland Waterways;欧洲内陆水道规则;CEVNI;European Council of Management;欧洲管理理事会;CECIOS;European Doppler Observation Campaign;欧洲多普勒观测运动;EDOC;European Federation of National Associations of Engineers;欧洲各国工程师协会联合会;FEANI;European Management Forum;欧洲管理论坛;EMF;European Medical Association on Smoking and Health;欧洲吸烟与健康问题医学协会;EMASH;European Molecular Biology Laboratory;欧洲分子生物学实验室;EMBL;European People's Party;欧洲人民党;PPE;European Space Agency Network;欧洲航天局网络;ESANET;European telecommunications network;欧洲电信网;EURONET;Executive Technical Experts Committee;技术专家执行委员会;ETEC;Expanded Programme of Assistance;扩大援助方案;EPA;Experimental International Data Centres;实验国际数据中心;EIDCs;I speak in my capacity of.....;(我)以....身份发言;;I.C.J. Reports 1971;国际法院判例汇编(1971年);;1971年IACOVOU, George;乔治·亚科武;;IAEA Action Team;原子能机构行动队;;IAEA Inspectorate;原子能机构视察制度;;IAEA safeguards system;原子能机构保障制度;;IAEA's Safeguards Analytical Laboratory;原子能机构保障制度化验室(保障制度化验室);IAEA-SAL;保障制度化验室International Accreditation Forum;国际认可论坛;IAF;IAN Smith Regime;伊恩·史密斯政权;;IANG Nam Ni;阳南里;;International Accounting Standard;国际会计准则;IAS;IATA Hotel Accommodation, Meals, and Surface Transport Multilateral Agreement;空运协会旅馆住宿、餐食和水陆运输多边协议;;IATA Multilateral Interline Traffic Agreements;空运协会航业间交通多边协议;;IBANEZ FAJARDO, Dario;达里奥·伊瓦涅斯·法哈多;;IBANEZ, Don Eduardo;爱德华多·伊瓦涅斯;;IBANEZ, Gaston;加斯东·伊瓦涅斯;;IBANEZ, Moises FUENTES-;莫伊塞斯·富恩特斯-伊瓦涅斯;;Ibero-American Agreement on Social Security;伊比利亚-美洲社会保障协定;;Ibero-American Association of Chambers of Commerce;伊比利亚-美洲商会联合会(伊美商联);AICO;伊美商联Ibero-American Bureau of Education;伊比利亚-美洲教育局(伊美教育局);OEI;伊美教育局Ibero-American Business Forum on Prospects and Opportunities for Foreign Investment in Latin America;伊比利亚-美洲关于拉丁美洲外来投资前景和机会商业论坛;;Ibero-American Centre for Strategic Urban Development;伊比利亚-美洲战略性城市发展中心(城市中心);CIDEU;城市中心Ibero-American Confederation of Young Entrepreneurs;伊比利亚-美洲青年企业家联合会(青年企联);CIJE;青年企联Ibero-American Conference of Heads of State and Government;伊比利亚-美洲国家元首和政府首脑会议;;Ibero-American Conference of Ministers responsible for Youth;伊比利亚-美洲主管青年部长会议;;Ibero-American Conference on Education;伊比利亚-美洲教育会议;;Ibero-American Congress of Political Science;伊比利亚- 美洲政治学大会;;Ibero-American Congress on Statistics and Operations Research;伊比利亚-美洲统计和运筹研究大会;;Ibero-American Educational Television Programme;伊比利亚-美洲教育电视方案;;Ibero-American Electronic Stock Exchange Project;伊比利亚-美洲电子股票交易所项目;;Ibero-American Export Credit Guarantee Company;伊比利亚-美洲出口信贷担保公司(出口信贷公司);CISCE;出口信贷公司Ibero-American Federation of Civil Engineering;伊比利亚-美洲土木工程联合会;;Ibero-American Federation of Journalists;伊比利亚-美洲新闻工作者联合会;;Ibero-American Fund for Scientific and Technological Integration;伊比利亚-美洲科学和技术一体化基金(科技一体化基金);FIICYT;科技一体化基金Ibero-American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation;伊比利亚-美洲航空和空间法及商业航空学会;;Ibero-American Institute of Agrarian Law and Agrarian Reform;伊比利亚-美洲土地法和土地改革学会;IIDARA;Ibero-American Intergovernmental Conference on Policies for Elderly Persons and Persons with Disabilities;伊比利亚-美洲老年人和残疾人政策政府间会议;;Ibero-American Lawyers' Union;伊比利亚-美洲律师联合会(律师联合会);UIBA;律师联合会Ibero-American Municipal Organization;伊比利亚-美洲市政组织;IAMO;Ibero-American Municipal Secretariat;伊比利亚-美洲市政秘书处;SIAMU;Ibero-American Patent documentation Centre;伊比利亚-美洲专利文件中心;;Ibero-American Philosophical Society;伊比利亚-美洲哲学学会;;Ibero-American Ports and Coasts Association;伊比利亚-美洲港口和海岸协会;AIPYC;Ibero-American programme for cooperation in the joint design of vocational training system;伊比利亚-美洲联合制订职业训练制度合作方案(职训方案);IBERFOP;职训方案Ibero-American programme for the retraining of education administrators;伊比利亚-美洲教育行政人员进修方案(进修方案);IBERMADE;进修方案Ibero-American Programme of Science and Technology for Development - the Quincentenary;伊比利亚-美洲科学和技术促进发展方案--500周年纪念(伊美科技促进发展方案);CYTED-D;伊美科技促进发展方案Ibero-American Social Security Organization;伊比利亚-美洲社会保障组织;OISS;Ibero-American Summit of Heads of State and Government;伊比利亚-美洲国家元首和政府首脑会议;;Ibero-American Television Organization;伊比利亚-美洲电视组织;OTI;Ibero-American Youth Organization;伊比利亚-美洲青年组织;;ibidem;同上[请勿置于书名号内];ibid;IBINGIRA, Grace S.K.;格雷斯·伊宾吉拉;;IBM composition cold-typesetting system;IBM 冷排系统;;IBM Corp;国际商用机器公司;;IBM Corporation, US;IBM公司(美国商用机器公司);;美国商用机器公司Indian Council of Indigenous and Tribal Peoples;印度土著和部落民族理事会(土著理事会);CISA;土著理事会Indian Council of South America;南美洲印第安人理事会;;Indian hemp;印度大麻;;Indian Institute of Packaging;印度包装研究所;;Indian Institute of Remote Sensing;印度遥感研究所(遥感所);IIRS;遥感所Indian Law Resource Centre;印第安法律资源中心;ILRC;Indian Meteorology Department;印度气象局;IMD;Indian National Foundation;印第安人国家基金会(印第安基金会);FUNAI;印第安基金会Indian National Satellite System;印度国家卫星系统;INSAT;Indian Ocean Commission Authority;印度洋委员会管理局;;Indian Ocean Fisheries Commission;印度洋渔业委员会;IOFC;Indian Ocean Island Commission;印度洋岛屿委员会;;Indian Ocean Marine Affairs Cooperation Conference;印度洋海事合作会议;IOMAC; Indian Ocean Tuna Commission;印度洋金枪鱼委员会;IOTC;印度洋金枪鱼委Indian Peace-Keeping Force;印度维持和平部队;IPKF;Indian rupee;印度卢比;;Indian Remote Sensing Satellite;印度遥感卫星;IRS;Indian Space Research Organization;印度空间研究组织;ISRO;Indian Statistical Institute;印度统计协会;;Indian Statistical Service;印度统计处;ISS;Indians' Court;印第安事务法庭;;indicated cost;所拟费用;;indicated net total costs;所拟费用净额;;indicative contingency planning;指示性应急规划;;indicative framework agreements;指示性框架协定;;indicative list;提示性清单;;indicative planning figure;指示性规划数字(指规数);IPF;指规数indicative programme;指示性方案;;indicative programme of work;指示性工作方案;;indicative sectoral programmes;指示性部门方案;;Indicative World Plan;指示性世界计划;;indicator;指标;指示数;指示剂;;indicator of welfare;福利指标;;indicator values;指标值;;indicators for social development;社会发展指标;;indices;指数;;Indices of World Industrial Production; Methods and Estimates;世界工业生产指数,方法和估计;;indictment;起诉;控告书;;indigenization;本国化;土著化;;indigenous;因地制宜的;;indigenous arms industry;本地(国)军备工业;;Indigenous Committee for the Cauca Region;考卡区域土著委员会;CRIC;indigenous culture;本国文化;;Indigenous Development Institute;土著工作学会;IDI;indigenous entrepreneurship;本国的企业经营能力;;well-child care;儿童保育;;First call for Children;儿童至上;;UNICEF at a Glance;儿童基金会一瞥;;Swiss Trade Initiative for the Middle East and Northern Africa;瑞士中东和北非贸易倡议;STIMENA;Ad Hoc consultative Group of Developing Island States;发展中岛屿国家特设协商组;;High-level Panel on Island Developing Countries;发展中岛屿国家问题高级别小组;;Decision on Trade in Services and Environment;关于服务贸易与环境的决定;;Technical Cooperation, Policy and Coordination Unit;技术合作、政策和协调股;;Technical Assistance Coordination and Operations Office;技术援助协调和业务处;;Programme Planning and Coordination Division;方案规划和协调司;;Programme Coordination and Evaluation Unit;方案协调和评价股;;OIOS Bulletin;监督厅公报;;anti-personnel landmine;杀伤人员地雷;APL;International Conference on Sustainable Industrial Development: Sharing Responsibilities in a Competitive World;可持续工业发展国际会议;竞争世界中的责任分担;;United Nations Orange Book;联合国橘皮书;;Standing Committee on Developing Services - Shipping;发展服务部门常设委员会--海运;;International Seminar of Experts on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management;可持续森林管理标准和指标国际专家讨论会;;Workshop on Sustainable Forestry and Land Use: The Process of Consensus-building;可持续林业和土地利用:建立共识进程讲习班;;Workshop on Promotion of National Forest and Land Use Programmes;促进国家森林和土地利用方案讲习班;;Human Rights Field Presence in Burundi;布隆迪境内人权实地人员;;Chief of HRFOR;卢旺达人权行动主任;;Open Media Fund for Afghanistan;阿富汗开放媒体基金;;WHO Health 21;卫生组织21世纪健康方案;;Balkan Conference on Stability, Security and Cooperation in South-Eastern Europe;关于东南欧稳定、安全与合作的巴尔干会议;;Meeting of the Ministers of Foreign Affairs of Countries of South Eastern Europe Sofia, 6-7 July 1996;东南欧国家外交部长会议1996年7月6日至7日, 索非亚;;Administration of the International Organization for Migration;国际移徙组织管理局;;MBEKI, Thabo;塔博·姆贝基;;Equal Weighting;同等比重; 同等加权[用于ICSC; 在非同等比重情况下, weighting 译加权];;V AHI, Tiit;季特·维亚希;;SKELE, Andris;安德里斯·什克莱;;STANKEVIEIUS, Mindaugas;明道加斯·斯坦基亚维丘斯;;Minister President [Latvia];部长会议主席;;Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes;《关于争端解决规则与程序的谅解》;DSU;green countervailing duties;绿色抵消关税;环境补偿关税;;BIOTRADE Initiative;生物贸易倡议;;domestically prohibited goods;国内被禁货物;DPGs;European Union eco-management and audit standard;欧洲联盟生态管理和审计标准;EEMA;International Network for Transfer of Environmentally Sound Technologies;转让无害环境技术国际网;INTET;Environmental Management System (standards);环境管理体系(标准);EMS;International Conference on Environmentally Sound Technology;无害环境技术国际会议;;Joint Declaration by the People's Republic of China and the Russian Federation;中华人民共和国和俄罗斯联邦联合声明;;Habitat Dialogues for the 21st Century;21世纪生境对话;;Forum on Human Solidarity;人类团结论坛;;Partners Hearings;伙伴听询会;;Expert Group on International Migration Statistics;国际移徙统计专家组;;Southern Africa Network of AIDS Organizations;南部非洲艾滋病组织网络(艾滋病网络);SANASO;艾滋病网络Millbrook Commonwealth Action Programme on the Harare Commonwealth Declaration;关于哈拉雷英联邦宣言的米尔布鲁克英联邦行动纲领;;Commonwealth Partnership for Technology Management;英联邦技术管理合作协会;;Committee on Cooperation through Sport;体育促进合作委员会;;Commonwealth Association of Public Administration and Management;英联邦公共行政和管理协会(行管协会);CAPAM;行管协会Commonwealth Local government Forum;英联邦地方政府论坛(地方政府论坛);CLGF;地方政府论坛Commonwealth Good Government Programme;英联邦贤政方案;;Iwokrama Rain Forest Programme;伊沃克拉马雨林方案;;Consultative Group on Environment;环境协商小组;;Commonwealth Private Investment Initiative;英联邦私人投资倡议;CPII;Intergovernmental Group on the Emergence of a Global Humanitarian Order;新兴全球人道主义秩序政府间小组;;global humanitarian order;全球人道主义秩序;;Harare Commonwealth Declaration;哈拉雷英联邦宣言;;Commonwealth Plan of Action on Gender and Development;英联邦妇女与发展行动计划;;Inter-agency Committee on Women, Gender and Development;妇女、性别和发展机构间委员会;;Inter-agency Consultation on Capacity-building;能力建设机构间协商;;Geneva Local Salary Survey Committee;日内瓦当地薪金调查委员会;;Expert Group on the Statistical Implications of Recent Major United Nations Conferences;最近联合国主要会议所涉统计问题专家组;;environmentally preferable products;无害环境产品;EPPs;Environmental Management Standards;环境管理标准;;Workshop on Education and Public Awareness for Sustainable Development;可持续发展教育和公众意识讲习班;;Workshop on Sustainable Production and Consumption;可持续生产与消费讲习班;;sustainable production and consumption;可持续生产和消费;;United Nations Conference on Medical Support for Peace-keeping Operations;联合国维持和平行动医务支助会议;;Working Group on Coordination of Activities on Ports;港务活动协调工作组;;Subcommittee on Oceans and Coastal Areas;海洋和沿海区小组委员会;SOCA;海洋小组委员会Working Group on Population, Sustainable Development and Reproductive Health;入口、可持续发展和生殖健康工作组;;subregional mechanism for the prevention, management and settlement of conflicts in Central Africa;中部非洲次区域预防、管理和解决冲突机制;;African High-Level Meeting on Environmental Impact Assessment;非洲环境影响评估高级别会议;;Workshop on Capacity-Building for the Environment;环境能力建设讲习班;;Palestinian Water Authority;巴勒斯坦水务局(水务局);PWA;水务局Interim Autonomy Agreement (Oslo II Agreement);临时自治协定(奥斯陆第二项协定);;奥斯陆第二项协定Water Resources Action Programme;水资源行动纲领;WRAP;Jakarta Mandate on the Conservation and Sustainable Use of Marine and Coastal Biological Diversity [adopted at 2nd session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, UNEP, Nov 95 (decision II/10)];关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定;;United Nations Crime and Justice Information Network;联合国犯罪和司法信息网;;Our Creative Diversity;我们的创造性的多样性;;International Leadership Academy;国际领导才能学院;ILA;Commission of Experts established pursuant to Security Council Resolution 935 (1994) to Examine and Analyse the Grave Violations of International Humanitarian Law in Rwanda, including Possible Acts of Genocide;安全理事会第935(1994)号决议所设审查和分析卢旺达境内严重违反国际人道主义法行为,包括可能发生的种族灭绝行为专家委员会;;Expert Group on International Environmental Law Aiming at Sustainable Development;促进可持续发展国际环境法专家组;;intellectual property right;知识产权;IPR;Multinational United Nations Stand-by Forces High Readiness Brigade;多国联合国待命部队高度戒备旅(高度戒备旅);SHIRBRIG;高度戒备旅Palestinian National Council;巴勒斯坦全国委员会;;Palestinian Charter;巴勒斯坦宪章;;International Conference on Public Administration and Social Development;公共行政和社会发展国际会议;;National Needs Assessment;国家需要评估;NNA;International Expert Meeting on the Assessment of Technology Needs for Sustainability;评估可持续能力的技术需要国际专家会议;;Language Coordinator;语文协调员;;International Round-table on Artisanal and Small-scale Mining;手工和小规模采矿国际圆桌会议;;American Crop Protection Association;美国作物保护协会(作保协);ACPA;作保协EarthAction Network;地球行动网;;Chlorine Chemistry Council;氯化学理事会;CCC;Environmental and Energy Study Institute;环境和能源研究所(环能所);EESI;环能所European Crop Protection Association;欧洲作物保护协会(作保协会);ECPA;作保协会Foundation for International Environmental Law and Development;国际环境法与发展基金会(环境法基金会);FIELD;环境法基金会International Coastal and Ocean Organization;国际沿海和海洋组织(海洋组织);ICO;海洋组织Division of Environmental Management Support;环境管理支助司;;Washington Declaration on Protection of the Marine Environment from Land-based Activities;保护海洋环境免受陆上活动污染华盛顿宣言;;Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities;通过保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领政府间会议;;Forest Advisory Group;森林咨询小组;;Seminar on Environmentally Sound Forest Roads and Wood Transport;无害环境森林公路和木材运输讨论会;;Forest Partnership Agreement;森林合作协定;FPA;Guidelines for the Formulation of a Policy Framework for Integrated Planning and Management of Land Resources;制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针;;Partnership Programme in Sustainable Food Security;可持续粮食安全合作方案;;2020 Vision for Food, Agriculture and Environment;2020年粮食、农业和环境展望;;High Performing Asian Economies;高增长亚洲经济体;HPAEs;NGO-NET;非政府组织网;;Information and Planning Service;信息和规划处;IERD;Periodical Room;期刊阅览室;;Baseline Atmospheric Pollution Monitoring Network;基线大气污染观测网;BAPMON;Basic Institute for Black Africa;黑非洲基本研究所;IFAN;Basic Safety Standards for Radiation Protection;辐射防护基本安全标准;BSS;Workshop on Policy Measures for Changing Consumption Patterns;改变消费模式政策措施讲习班;;Korean Citizens alliance for the Protection of Consumers;韩国保护消费者公民联盟;CACPK;Global Action Plan for the Earth;保护地球全球行动计划;GAP;War-Torn Societies Project;战患社会重建项目;WSP;European Institute for Public Administration;欧洲公共行政学会;EIPA;Battered Dream: Violence against Women, An Obstacle to Development;破碎的梦:对妇女的暴力行为--对发展的障碍;;Worldwide Campaign to End Violence against Women;消除对妇女暴力行为世界运动;;Partners for Population and Development: A South-South Initiative;人口与发展伙伴: 南南倡议;;International Vaccine Institute;国际疫苗研究所;;Beijing Express;北京快车;;Training and Staff Development Service;训练和工作人员发展处;;Turkish International Cooperation Agency;土耳其国际合作署;TICA;Communications Section;通信科;;Electronic Data-processing Section;电子数据处理科;;World Solar Initiative;世界太阳能倡议;;Database and Methodologies for Comparative Assessment of Different Energy Sources of Electricity Generation;比较评估不同发电能源的数据库和方法;DECADES;water right;水权;;sleeper rights;睡者权利;;Black People's Institute;黑人研究所;BPI;Disaster Reduction Division;减灾司;;Information Management and External Relations Branch;信息管理和对外关系处;;High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina;负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表[根据安理会第1031(1995)号决议定名];;International Technical Forum;国际技术论坛;;Local Area Network Administrator;局域网管理员;;Demobilization and Reintegration Officer;复员和重返社会方案干事;;Management Information Systems Section;管理信息系统科;;Air Operations and Movement Control Section;空中业务和调度科;;Administrative Services;行政事务处;;Mission Integrated Operations Centre;核查团统一行动中心;;Assistant Transport Officer;助理交通干事;;Division for Social Policy and Development;社会政策和发展司(社发司);DSPD;社发司United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights;联合国人权事务高级专员办事处;;Economic and Social Council Affairs and Inter-agency Coordination Division;经济及社会理事会事务和机构间协调司(经社会司);EAICD;经社会司Crime Prevention and Criminal Justice Division;预防犯罪和刑事司法司;CPCJD;Statistical Division (UNSD);统计司;UNSD;Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers;法官和律师独立性问题特别报告员;;Humanitarian Relief Unit;人道主义救济股;HRU;救济股Research and Programme Publications Section;研究和方案出版物科;;Regional Office for Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States;中东欧、独立国家联合体和波罗的海国家区域办事处;;Trust Fund in Support of the United Nations Peacemaking and Peacekeeping Activities for Non-Replenishable Contributions;支助由非补充捐款支付的联合国建立和平与维持和平活动信托基金;;apostolic nuncio;教廷大使;;SIMITIS, Costas;科斯塔斯·西米蒂斯;;PANGALOS, Theodoros;塞奥佐罗斯·潘加洛斯;;ARSENIS;阿尔塞尼斯;;cellular phone;移动电话;;G7-P8;七国集团加俄罗斯;G7-P8;Commercial Finance Association;商业金融协会;;Factors Chain International;代理商联号国际;;Career Transition Unit;职业过渡股;CTU;host government's contributions towards the cost of country offices;东道国政府为支付国家办事处费用而缴的摊款;;Nil Report;“无”报告;;transcript;录音誊本; 记录誊本;;quick-reference chart;简明资料一览表;;Standby Elements Planning Team of the Mission Planning Service;待命人员规划队;;KIM, Won Soo;金垣洙;;second-tier criteria;第二层次标准;;Federation internationale des Ligues des droits de l'homme;国际人权联盟联合会(人权联会);FIDH;人权联会Kalmykia;卡尔梅克(自治共和国);;自治共和国Ansar-e Hezbollah;真主党的支持者;;National Council of Elders for Peace and Unity for Liberia;促进利比里亚和平与团结全国长老委员会;;Liberians United for Democracy;利比里亚人民主团结会;;Liberia National Students Union;利比里亚全国学生联合会;;Federation of Liberian Youth;利比里亚青年联合会;;Union of Former Legislators of Liberia;利比里亚前立法人员联合会;;Interests Group of Liberia, the;利比里亚利益集团;;Liberian Alternative at Work for Peace and Democracy;利比里亚促进和平与民主变通会;;Press Union of Liberia;利比里亚新闻联合会;;Movement et Fronts unis de l'Azawad;阿扎瓦德统一运动和阵线;;HOLL, Norbert Heinrich;诺贝特·海因里希·霍尔;;ZHAO, Lihai;赵理海;;KIM, Hyong U;金亨宇;;LI, Yuwei;李裕伟;;Co-sponsoring Organization;共同赞助组织;;managed assignment system;管理下的外派制度;;Combined General Fund;合计普通基金;;Bureau national del donnees oceanographiques/documentation oceanographique;国家海洋学数据/海洋学文件局;BNDO/DOCOCEA;Canada Institute for Scientific and Technical Information;加拿大科学和技术信息研究所(科技信息所);CISTI;科技信息所Canadian Association of Latin American Studies;加拿大拉丁美洲研究协会(拉美研究协会);CALAS;拉美研究协会Canadian On-line Enquiry;加拿大联机查询(联机查询);CANOLE;联机查询Canadian Remote Sensing Training Institute;加拿大遥感训练研究所(遥感训练所);CRSTI;遥感训练所Caribbean Agricultural and Rural Development Advisory and Training Services;加勒比农业和农村发展咨询训练事务处(农发咨训处);CARDATS;农发咨训处Caribbean Airport Maintenance Operations and Services;加勒比机场维修业务和事务;CAMOS;Caribbean Basin Radar Network;加勒比海盆雷达网(雷达网);CBRN;雷达网。

分享]联合国口译人员常用术语汇总(C2)

分享]联合国口译人员常用术语汇总(C2)

分享]联合国口译人员常用术语汇总(C2)*CEP; circular error probable; 径向偏差值[弹着点与目标平均距离的估计值]*CEP; Permanent European Conference on Probation and Aftercare; Conference Permanente Europeenne de la Probation; 假释和服刑后安置问题欧洲常设会议*CEPA;Canadian Environmental Protection Act; 加拿大环境保护法*CEPAL; United Nations Economic Commission for Latin America (ECLA) [ESC]; Comision Economica de las Naciones Unidas para America Latina; 联合国拉丁美洲经济委员会(拉美经委会)[旧名]; United Nations Economic Commission for Latin America and the;Caribbean (ECLAC); Comision Economica de las Naciones Unidas para America Latina y;el Caribe [ESC]; 联合国拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)[新名]*CEPCH; Chilean Confederation of Employees in the Private Sectors; Confederacion de Empleados Particulares de Chile; 智利私营企业雇员联合会*CEPE;Central Experimental and Proving Experiment [Canada]; 中央实验与测试研究所*CEPESA; Consorcio Centro Ejecutor de Proyectos Economicos y de Salud; 经济计划与卫生中央执行委员会*CEPGL; Economic Community of the Great Lakes Countries (ECGLC); Communaute Economique des Pays des Grands-Lacs; 大湖国家经济共同体*CEPIS; Pan American Centre for Sanitary Engineering and Environmental;Sciences; Cen。

专有名词口译词汇(来自联合国译员)

专有名词口译词汇(来自联合国译员)

专有名词口译词汇(来自联合国译员)Working Group on Timber Certification;木材认证工作组;;Expert Meeting on the Harmonization of Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management;统一可持续森林管理的标准和指标专家会议;;Forestry Sector Technical Coordination Unit;林业部门技术协调股;;African Forestry and Wildlife Commission;非洲林业和野生生物委员会(非洲林生委);AFWC;非洲林生委Near East Forestry Commission;近东林业委员会(近东林委会);NEFC;近东林委会Intergovernmental Seminar on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management;可持续森林管理的标准和指标政府间讨论会(管理标准讨论会);ISCI;管理标准讨论会European Process;欧洲进程;;Dry-Zone Sub-Saharan Africa initiative;撒哈拉以南非洲干旱地区倡议;;missing markets;失踪市场;;critical natural capital;关键自然资本;;Inter-Agency Task Force on Forests;机构间森林工作队;ITFF;Global Forest Policy Project;全球森林政策项目;GFPP;ecofloristic zones;生态植物区;EFZ;low forest cover;低森林覆盖率;LFC;non-wood forest products;非木材林业产品;NWFPs;endemic bird area;特有鸟类区;EBA;permanent forest estate;永久森林区;PFE;International Technical Conference on the Conservation of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture;养护粮农植物遗传资源国际技术会议;;subregional parliament in Central Africa;中部非洲次区域议会;;Europe and Latin America Unit;欧洲和拉丁美洲股(欧洲拉美股);ELAU;欧洲拉美股Electronic Data Processing Unit;电子数据处理股(电数股);EDPU;电数股Association of the Sugar Products Industries of the EEC;欧共体糖制品业协会(糖业协会);CAOBISCO;糖业协会Association pour la promotion et le developpement industriel;工业进步和发展协会;APRODI;Asuncion Declaration;亚松森宣言;;Athens resolution;雅典决议;;Atmospheric Transport Model Evaluation Study;大气输运模式评价研究;ATMES;Australian Centre for International Agriculture Research;澳大利亚国际农业研究中心(农研中心);ACIAR;农研中心Australian Cricket Board;澳大利亚板球委员会;ACB;subregional centre for human rights and democracy;次区域人权与民主中心;;Austrian Conference Centre;奥地利会议中心;;Automated Field Office Accounting System;外地办事处自动化会计系统;AFOAS;Auxiliary Transitory Police;过渡时期辅警(辅警);PA T;辅警balance-of-payments statistics (BOP);国际收支统计;BOP;Balkan Environment Programme;巴尔干环境方案;BEP;Ballistic Missile Group;弹道导弹小组;;Baltic and International Maritime Conference Council;波罗的海和国际海事理事会(海事理事会);BIMCO;海事理事会Bandung Conference;万隆会议;;Free Trade Area of the Americas;美洲自由贸易区;FTAA;acidification, volatization and reneutralization;酸化、挥发、再中和;A VR;International Strategic Minerals Inventory;国际战略矿物目录;;International Studies of Minerals Issues;国际矿物问题研究;;Integrated Regional Information Network;综合区域信息网;IRIN;Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons;美洲被迫失踪人士公约;;Treaty of Bangkok;曼谷条约;;Declaration on the United Nations System-wide Special Initiative for Africa;联合国全系统援助非洲特别倡议宣言;;Task Force on Financing Modalities for Operational Activities;业务活动筹资模式工作队;;Ad Hoc Inter-Agency Meeting on the Year of the Family;家庭年机构间特别会议;;International Colloquium to commemorate the tenth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees;纪念卡塔赫纳难民宣言十周年国际座谈会;;World Population Monitoring Report;世界人口监测报告;;United States Per diem allowance;美国每日津贴;USPDA;National Electoral Commission of Nigeria;尼日利亚全国选举委员会;NECON;Regional Summit on Rwanda;卢旺达问题区域首脑会议;;Joint Commission for the Repatriation of Rwandan Refugees;遣返卢旺达难民联合委员会;;Operation Retour;回返行动;;Integrated Displaced Persons Task Force;流离失所者综合工作队;;Legal Analysis and Coordination Unit;法律分析和协调股;;Framework Programme for Support to the Rehabilitation of the Rwandan Judicial System;支助恢复卢旺达司法系统框架方案;;National Trauma Recovery Centre;国家创伤康复中心;;Operation Clean Hands;洗手运动;;Rwanda Country Office;卢旺达国家办事处;;Transport Coordination Unit;运输协调股;;Teacher Emergency Package;教师紧急状况进修材料袋;;Programme of Education for Emergencies and Reconstruction;紧急状况和重建教育方案;;Latin American Development Communicators Association;拉丁美洲发展宣传员协会(拉美宣协);ALACODE;拉美宣协Asociacion Latinoamericana de Comunicadores del Desarrollo;拉丁美洲发展宣传员协会(拉美宣协);ALACODE;拉美宣协Humanitarian Programme for Somalia;索马里人道主义方案;;Government of Unity and National Reconciliation;团结与民族和解政府(团结政府);GURN;团结政府Locations Outside Facilities;设施外场所;LOFs;Working Group on documentation;文件工作组;;Assistant Secretary-General for Infrastructure, Logistics and Civil Emergency Planning;主管基础设施、后勤和民事紧急状况规划助理秘书长;;Climate Vulnerability and Predictability Research;气候脆弱性和可预报性研究;CLIV AR;International Symposium on Coal Bed Methane;国际煤床沼气专题讨论会;;Kyoto Declaration and Plan of Action on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security;渔业对粮食安全的可持续贡献京都宣言和行动计划;;International Conference on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security (Kyoto Conference);渔业对粮食安全的可持续贡献问题国际会议(京都会议);;京都会议Interstate Council for Anti-monopoly Policies of the Commonwealth of Independent States;独立国家联合体国家间反垄断政策委员会;;Commission for the Protection of Competition;保护竞争委员会;;Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy;竞争法和竞争政策政府间专家组;;Meeting on Competition Policy in Latin America and the Caribbean;拉丁美洲和加勒比竞争政策会议;;African Workshop on Competition Policy;非洲竞争政策讲习班;;Regional Symposium for the Newly Independent and Developing Land-locked States in Central Asia;中亚新独立内陆发展中国家区域专题讨论会;;United Nations Regional Seminar on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children;联合国关于影响妇幼健康的传统习俗问题区域讨论会;;Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods;就业和可持续生计工作队;;London Workshop on Environmental Science, Comprehensiveness and Consistency in Global Decisions on Ocean Issues;全球海洋问题各项决定的环境科学、全面性和一致性伦敦讲习班;;HDI rank;人类发展指数排名;;Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Finance and Changing Consumption and Production Patterns;财务问题和消费及生产模式改变问题特设闭会期间工作组;;pollution abatement fund;减轻污染基金;PAF;Canary Islands Commitment;加那利群岛承诺;;Tricontinental Conference of Institutions for the Protection and Promotion of Human Rights;三洲保护和促进人权机构会议;;preliminary programme note;初步方案说明;PNN;country cooperation framework;国家合作框架;CCF;Bureau Programme Appraisal Committee;局方案评估委员会;BPAC;future programming arrangement;未来方案编制安排;;Programme Management Oversight Committee;方案管理监督委员会;PMOC;Local Programme Appraisal Committee;当地方案评估委员会;LPAC;Eastern Caribbean Fibre System;东加勒比光纤系统;ECFS;Eastern Caribbean Natural Area Management Programme;东加勒比自然区管理方案;ECNAMP;Economic Information System;经济信息系统;EIS;Educational Management Information System;教育管理信息系统;EMIS;Education for All: Making it Work;普及教育:使理想成为现实;;EFA--Making it Work;普及教育:使理想成为现实;;Emergency Notification and Assistance Technical Operations Manual;紧急情况通报和援助技术工作手册;ENATOM;Energy and Economic Data Bank;能源和经济数据库;EEDB;Energy and Industry Subgroup;能源和工业分组;EIS;Energy Commission for Africa;非洲能源委员会;ECA;Energy Programme for Central American Isthmus;中美洲地峡能源方案;PEICA;Environment and Development Action of the Third World;第三世界环境与发展行动;ENDA;Environmental Consequences of Nuclear War;核战争的环境后果;ENUW AR;Environmental Protection Agency;环境保护局(环保局);EPA;环保局Environmental Protection Strategy;环境保护战略(环保战略);EPS;环保战略Environmental Technology Assessment Programme;环境技术评估方案;ENTA;Environmental Training and Management in Africa Programme;非洲环境训练和管理方案;ETMA;Equal Opportunity Commission;平等机会委员会;EOC;Equatorial Regional Agricultural Programme;赤道区域农业方案;ERAP;Europe-Africa Geodetic Research Campaign;欧非大地测量研究运动;EURAFRIQUE;European and Mediterranean Area Securities;欧洲和地中海地区证券公司(欧地证券);EUROMED;欧地证券European Association for Population Studies;欧洲人口研究协会;EAPS;European Association of Earth Science Editors;欧洲地球科学编辑协会;EDITERRA;European Association of Remote Sensing Laboratories;欧洲遥感实验室协会;EARSel;European Code for Inland Waterways;欧洲内陆水道规则;CEVNI;European Council of Management;欧洲管理理事会;CECIOS;European Doppler Observation Campaign;欧洲多普勒观测运动;EDOC;European Federation of National Associations of Engineers;欧洲各国工程师协会联合会;FEANI;European Management Forum;欧洲管理论坛;EMF;European Medical Association on Smoking and Health;欧洲吸烟与健康问题医学协会;EMASH;European Molecular Biology Laboratory;欧洲分子生物学实验室;EMBL;European People's Party;欧洲人民党;PPE;European Space Agency Network;欧洲航天局网络;ESANET;European telecommunications network;欧洲电信网;EURONET;Executive Technical Experts Committee;技术专家执行委员会;ETEC;Expanded Programme of Assistance;扩大援助方案;EPA;Experimental International Data Centres;实验国际数据中心;EIDCs;I speak in my capacity of.....;(我)以....身份发言;;I.C.J. Reports 1971;国际法院判例汇编(1971年);;1971年IACOVOU, George;乔治·亚科武;;IAEA Action Team;原子能机构行动队;;IAEA Inspectorate;原子能机构视察制度;;IAEA safeguards system;原子能机构保障制度;;IAEA's Safeguards Analytical Laboratory;原子能机构保障制度化验室(保障制度化验室);IAEA-SAL;保障制度化验室International Accreditation Forum;国际认可论坛;IAF;IAN Smith Regime;伊恩·史密斯政权;;IANG Nam Ni;阳南里;;International Accounting Standard;国际会计准则;IAS;IATA Hotel Accommodation, Meals, and Surface Transport Multilateral Agreement;空运协会旅馆住宿、餐食和水陆运输多边协议;;IATA Multilateral Interline Traffic Agreements;空运协会航业间交通多边协议;;IBANEZ FAJARDO, Dario;达里奥·伊瓦涅斯·法哈多;;IBANEZ, Don Eduardo;爱德华多·伊瓦涅斯;;IBANEZ, Gaston;加斯东·伊瓦涅斯;;IBANEZ, Moises FUENTES-;莫伊塞斯·富恩特斯-伊瓦涅斯;;Ibero-American Agreement on Social Security;伊比利亚-美洲社会保障协定;;Ibero-American Association of Chambers of Commerce;伊比利亚-美洲商会联合会(伊美商联);AICO;伊美商联Ibero-American Bureau of Education;伊比利亚-美洲教育局(伊美教育局);OEI;伊美教育局Ibero-American Business Forum on Prospects and Opportunities for Foreign Investment in Latin America;伊比利亚-美洲关于拉丁美洲外来投资前景和机会商业论坛;;Ibero-American Centre for Strategic Urban Development;伊比利亚-美洲战略性城市发展中心(城市中心);CIDEU;城市中心Ibero-American Confederation of Young Entrepreneurs;伊比利亚-美洲青年企业家联合会(青年企联);CIJE;青年企联Ibero-American Conference of Heads of State and Government;伊比利亚-美洲国家元首和政府首脑会议;;Ibero-American Conference of Ministers responsible for Youth;伊比利亚-美洲主管青年部长会议;;Ibero-American Conference on Education;伊比利亚-美洲教育会议;;Ibero-American Congress of Political Science;伊比利亚- 美洲政治学大会;;Ibero-American Congress on Statistics and Operations Research;伊比利亚-美洲统计和运筹研究大会;;Ibero-American Educational Television Programme;伊比利亚-美洲教育电视方案;;Ibero-American Electronic Stock Exchange Project;伊比利亚-美洲电子股票交易所项目;;Ibero-American Export Credit Guarantee Company;伊比利亚-美洲出口信贷担保公司(出口信贷公司);CISCE;出口信贷公司Ibero-American Federation of Civil Engineering;伊比利亚-美洲土木工程联合会;;Ibero-American Federation of Journalists;伊比利亚-美洲新闻工作者联合会;;Ibero-American Fund for Scientific and Technological Integration;伊比利亚-美洲科学和技术一体化基金(科技一体化基金);FIICYT;科技一体化基金Ibero-American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation;伊比利亚-美洲航空和空间法及商业航空学会;;Ibero-American Institute of Agrarian Law and Agrarian Reform;伊比利亚-美洲土地法和土地改革学会;IIDARA;Ibero-American Intergovernmental Conference on Policies for Elderly Persons and Persons with Disabilities;伊比利亚-美洲老年人和残疾人政策政府间会议;;Ibero-American Lawyers' Union;伊比利亚-美洲律师联合会(律师联合会);UIBA;律师联合会Ibero-American Municipal Organization;伊比利亚-美洲市政组织;IAMO;Ibero-American Municipal Secretariat;伊比利亚-美洲市政秘书处;SIAMU;Ibero-American Patent documentation Centre;伊比利亚-美洲专利文件中心;;Ibero-American Philosophical Society;伊比利亚-美洲哲学学会;;Ibero-American Ports and Coasts Association;伊比利亚-美洲港口和海岸协会;AIPYC;Ibero-American programme for cooperation in the joint design of vocational training system;伊比利亚-美洲联合制订职业训练制度合作方案(职训方案);IBERFOP;职训方案Ibero-American programme for the retraining of education administrators;伊比利亚-美洲教育行政人员进修方案(进修方案);IBERMADE;进修方案Ibero-American Programme of Science and Technology for Development - the Quincentenary;伊比利亚-美洲科学和技术促进发展方案--500周年纪念(伊美科技促进发展方案);CYTED-D;伊美科技促进发展方案Ibero-American Social Security Organization;伊比利亚-美洲社会保障组织;OISS;Ibero-American Summit of Heads of State and Government;伊比利亚-美洲国家元首和政府首脑会议;;Ibero-American Television Organization;伊比利亚-美洲电视组织;OTI;Ibero-American Youth Organization;伊比利亚-美洲青年组织;;ibidem;同上[请勿置于书名号内];ibid;IBINGIRA, Grace S.K.;格雷斯·伊宾吉拉;;IBM composition cold-typesetting system;IBM 冷排系统;;IBM Corp;国际商用机器公司;;IBM Corporation, US;IBM公司(美国商用机器公司);;美国商用机器公司Indian Council of Indigenous and Tribal Peoples;印度土著和部落民族理事会(土著理事会);CISA;土著理事会Indian Council of South America;南美洲印第安人理事会;;Indian hemp;印度大麻;;Indian Institute of Packaging;印度包装研究所;;Indian Institute of Remote Sensing;印度遥感研究所(遥感所);IIRS;遥感所Indian Law Resource Centre;印第安法律资源中心;ILRC;Indian Meteorology Department;印度气象局;IMD;Indian National Foundation;印第安人国家基金会(印第安基金会);FUNAI;印第安基金会Indian National Satellite System;印度国家卫星系统;INSAT;Indian Ocean Commission Authority;印度洋委员会管理局;;Indian Ocean Fisheries Commission;印度洋渔业委员会;IOFC;Indian Ocean Island Commission;印度洋岛屿委员会;;Indian Ocean Marine Affairs Cooperation Conference;印度洋海事合作会议;IOMAC; Indian Ocean Tuna Commission;印度洋金枪鱼委员会;IOTC;印度洋金枪鱼委Indian Peace-Keeping Force;印度维持和平部队;IPKF;Indian rupee;印度卢比;;Indian Remote Sensing Satellite;印度遥感卫星;IRS;Indian Space Research Organization;印度空间研究组织;ISRO;Indian Statistical Institute;印度统计协会;;Indian Statistical Service;印度统计处;ISS;Indians' Court;印第安事务法庭;;indicated cost;所拟费用;;indicated net total costs;所拟费用净额;;indicative contingency planning;指示性应急规划;;indicative framework agreements;指示性框架协定;;indicative list;提示性清单;;indicative planning figure;指示性规划数字(指规数);IPF;指规数indicative programme;指示性方案;;indicative programme of work;指示性工作方案;;indicative sectoral programmes;指示性部门方案;;Indicative World Plan;指示性世界计划;;indicator;指标;指示数;指示剂;;indicator of welfare;福利指标;;indicator values;指标值;;indicators for social development;社会发展指标;;indices;指数;;Indices of World Industrial Production; Methods and Estimates;世界工业生产指数,方法和估计;;indictment;起诉;控告书;;indigenization;本国化;土著化;;indigenous;因地制宜的;;indigenous arms industry;本地(国)军备工业;;Indigenous Committee for the Cauca Region;考卡区域土著委员会;CRIC;indigenous culture;本国文化;;Indigenous Development Institute;土著工作学会;IDI;indigenous entrepreneurship;本国的企业经营能力;;well-child care;儿童保育;;First call for Children;儿童至上;;UNICEF at a Glance;儿童基金会一瞥;;Swiss Trade Initiative for the Middle East and Northern Africa;瑞士中东和北非贸易倡议;STIMENA;Ad Hoc consultative Group of Developing Island States;发展中岛屿国家特设协商组;;High-level Panel on Island Developing Countries;发展中岛屿国家问题高级别小组;;Decision on Trade in Services and Environment;关于服务贸易与环境的决定;;Technical Cooperation, Policy and Coordination Unit;技术合作、政策和协调股;;Technical Assistance Coordination and Operations Office;技术援助协调和业务处;;Programme Planning and Coordination Division;方案规划和协调司;;Programme Coordination and Evaluation Unit;方案协调和评价股;;OIOS Bulletin;监督厅公报;;anti-personnel landmine;杀伤人员地雷;APL;International Conference on Sustainable Industrial Development: Sharing Responsibilities in a Competitive World;可持续工业发展国际会议;竞争世界中的责任分担;;United Nations Orange Book;联合国橘皮书;;Standing Committee on Developing Services - Shipping;发展服务部门常设委员会--海运;;International Seminar of Experts on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management;可持续森林管理标准和指标国际专家讨论会;;Workshop on Sustainable Forestry and Land Use: The Process of Consensus-building;可持续林业和土地利用:建立共识进程讲习班;;Workshop on Promotion of National Forest and Land Use Programmes;促进国家森林和土地利用方案讲习班;;Human Rights Field Presence in Burundi;布隆迪境内人权实地人员;;Chief of HRFOR;卢旺达人权行动主任;;Open Media Fund for Afghanistan;阿富汗开放媒体基金;;WHO Health 21;卫生组织21世纪健康方案;;Balkan Conference on Stability, Security and Cooperation in South-Eastern Europe;关于东南欧稳定、安全与合作的巴尔干会议;;Meeting of the Ministers of Foreign Affairs of Countries of South Eastern Europe Sofia, 6-7 July 1996;东南欧国家外交部长会议1996年7月6日至7日, 索非亚;;Administration of the International Organization for Migration;国际移徙组织管理局;;MBEKI, Thabo;塔博·姆贝基;;Equal Weighting;同等比重; 同等加权[用于ICSC; 在非同等比重情况下, weighting 译加权];;V AHI, Tiit;季特·维亚希;;SKELE, Andris;安德里斯·什克莱;;STANKEVIEIUS, Mindaugas;明道加斯·斯坦基亚维丘斯;;Minister President [Latvia];部长会议主席;;Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes;《关于争端解决规则与程序的谅解》;DSU;green countervailing duties;绿色抵消关税;环境补偿关税;;BIOTRADE Initiative;生物贸易倡议;;domestically prohibited goods;国内被禁货物;DPGs;European Union eco-management and audit standard;欧洲联盟生态管理和审计标准;EEMA;International Network for Transfer of Environmentally Sound Technologies;转让无害环境技术国际网;INTET;Environmental Management System (standards);环境管理体系(标准);EMS;International Conference on Environmentally Sound Technology;无害环境技术国际会议;;Joint Declaration by the People's Republic of China and the Russian Federation;中华人民共和国和俄罗斯联邦联合声明;;Habitat Dialogues for the 21st Century;21世纪生境对话;;Forum on Human Solidarity;人类团结论坛;;Partners Hearings;伙伴听询会;;Expert Group on International Migration Statistics;国际移徙统计专家组;;Southern Africa Network of AIDS Organizations;南部非洲艾滋病组织网络(艾滋病网络);SANASO;艾滋病网络Millbrook Commonwealth Action Programme on the Harare Commonwealth Declaration;关于哈拉雷英联邦宣言的米尔布鲁克英联邦行动纲领;;Commonwealth Partnership for Technology Management;英联邦技术管理合作协会;;Committee on Cooperation through Sport;体育促进合作委员会;;Commonwealth Association of Public Administration and Management;英联邦公共行政和管理协会(行管协会);CAPAM;行管协会Commonwealth Local government Forum;英联邦地方政府论坛(地方政府论坛);CLGF;地方政府论坛Commonwealth Good Government Programme;英联邦贤政方案;;Iwokrama Rain Forest Programme;伊沃克拉马雨林方案;;Consultative Group on Environment;环境协商小组;;Commonwealth Private Investment Initiative;英联邦私人投资倡议;CPII;Intergovernmental Group on the Emergence of a Global Humanitarian Order;新兴全球人道主义秩序政府间小组;;global humanitarian order;全球人道主义秩序;;Harare Commonwealth Declaration;哈拉雷英联邦宣言;;Commonwealth Plan of Action on Gender and Development;英联邦妇女与发展行动计划;;Inter-agency Committee on Women, Gender and Development;妇女、性别和发展机构间委员会;;Inter-agency Consultation on Capacity-building;能力建设机构间协商;;Geneva Local Salary Survey Committee;日内瓦当地薪金调查委员会;;Expert Group on the Statistical Implications of Recent Major United Nations Conferences;最近联合国主要会议所涉统计问题专家组;;environmentally preferable products;无害环境产品;EPPs;Environmental Management Standards;环境管理标准;;Workshop on Education and Public Awareness for Sustainable Development;可持续发展教育和公众意识讲习班;;Workshop on Sustainable Production and Consumption;可持续生产与消费讲习班;;sustainable production and consumption;可持续生产和消费;;United Nations Conference on Medical Support for Peace-keeping Operations;联合国维持和平行动医务支助会议;;Working Group on Coordination of Activities on Ports;港务活动协调工作组;;Subcommittee on Oceans and Coastal Areas;海洋和沿海区小组委员会;SOCA;海洋小组委员会Working Group on Population, Sustainable Development and Reproductive Health;入口、可持续发展和生殖健康工作组;;subregional mechanism for the prevention, management and settlement of conflicts in Central Africa;中部非洲次区域预防、管理和解决冲突机制;;African High-Level Meeting on Environmental Impact Assessment;非洲环境影响评估高级别会议;;Workshop on Capacity-Building for the Environment;环境能力建设讲习班;;Palestinian Water Authority;巴勒斯坦水务局(水务局);PWA;水务局Interim Autonomy Agreement (Oslo II Agreement);临时自治协定(奥斯陆第二项协定);;奥斯陆第二项协定Water Resources Action Programme;水资源行动纲领;WRAP;Jakarta Mandate on the Conservation and Sustainable Use of Marine and Coastal Biological Diversity [adopted at 2nd session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, UNEP, Nov 95 (decision II/10)];关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定;;United Nations Crime and Justice Information Network;联合国犯罪和司法信息网;;Our Creative Diversity;我们的创造性的多样性;;International Leadership Academy;国际领导才能学院;ILA;Commission of Experts established pursuant to Security Council Resolution 935 (1994) to Examine and Analyse the Grave Violations of International Humanitarian Law in Rwanda, including Possible Acts of Genocide;安全理事会第935(1994)号决议所设审查和分析卢旺达境内严重违反国际人道主义法行为,包括可能发生的种族灭绝行为专家委员会;;Expert Group on International Environmental Law Aiming at Sustainable Development;促进可持续发展国际环境法专家组;;intellectual property right;知识产权;IPR;Multinational United Nations Stand-by Forces High Readiness Brigade;多国联合国待命部队高度戒备旅(高度戒备旅);SHIRBRIG;高度戒备旅Palestinian National Council;巴勒斯坦全国委员会;;Palestinian Charter;巴勒斯坦宪章;;International Conference on Public Administration and Social Development;公共行政和社会发展国际会议;;National Needs Assessment;国家需要评估;NNA;International Expert Meeting on the Assessment of Technology Needs for Sustainability;评估可持续能力的技术需要国际专家会议;;Language Coordinator;语文协调员;;International Round-table on Artisanal and Small-scale Mining;手工和小规模采矿国际圆桌会议;;American Crop Protection Association;美国作物保护协会(作保协);ACPA;作保协EarthAction Network;地球行动网;;Chlorine Chemistry Council;氯化学理事会;CCC;Environmental and Energy Study Institute;环境和能源研究所(环能所);EESI;环能所European Crop Protection Association;欧洲作物保护协会(作保协会);ECPA;作保协会Foundation for International Environmental Law and Development;国际环境法与发展基金会(环境法基金会);FIELD;环境法基金会International Coastal and Ocean Organization;国际沿海和海洋组织(海洋组织);ICO;海洋组织Division of Environmental Management Support;环境管理支助司;;Washington Declaration on Protection of the Marine Environment from Land-based Activities;保护海洋环境免受陆上活动污染华盛顿宣言;;Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities;通过保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领政府间会议;;Forest Advisory Group;森林咨询小组;;Seminar on Environmentally Sound Forest Roads and Wood Transport;无害环境森林公路和木材运输讨论会;;Forest Partnership Agreement;森林合作协定;FPA;Guidelines for the Formulation of a Policy Framework for Integrated Planning and Management of Land Resources;制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针;;Partnership Programme in Sustainable Food Security;可持续粮食安全合作方案;;2020 Vision for Food, Agriculture and Environment;2020年粮食、农业和环境展望;;High Performing Asian Economies;高增长亚洲经济体;HPAEs;NGO-NET;非政府组织网;;Information and Planning Service;信息和规划处;IERD;Periodical Room;期刊阅览室;;Baseline Atmospheric Pollution Monitoring Network;基线大气污染观测网;BAPMON;Basic Institute for Black Africa;黑非洲基本研究所;IFAN;Basic Safety Standards for Radiation Protection;辐射防护基本安全标准;BSS;Workshop on Policy Measures for Changing Consumption Patterns;改变消费模式政策措施讲习班;;Korean Citizens alliance for the Protection of Consumers;韩国保护消费者公民联盟;CACPK;Global Action Plan for the Earth;保护地球全球行动计划;GAP;War-Torn Societies Project;战患社会重建项目;WSP;European Institute for Public Administration;欧洲公共行政学会;EIPA;Battered Dream: Violence against Women, An Obstacle to Development;破碎的梦:对妇女的暴力行为--对发展的障碍;;Worldwide Campaign to End Violence against Women;消除对妇女暴力行为世界运动;;Partners for Population and Development: A South-South Initiative;人口与发展伙伴: 南南倡议;;International Vaccine Institute;国际疫苗研究所;;Beijing Express;北京快车;;Training and Staff Development Service;训练和工作人员发展处;;Turkish International Cooperation Agency;土耳其国际合作署;TICA;Communications Section;通信科;;Electronic Data-processing Section;电子数据处理科;;World Solar Initiative;世界太阳能倡议;;Database and Methodologies for Comparative Assessment of Different Energy Sources of Electricity Generation;比较评估不同发电能源的数据库和方法;DECADES;water right;水权;;sleeper rights;睡者权利;;Black People's Institute;黑人研究所;BPI;Disaster Reduction Division;减灾司;;Information Management and External Relations Branch;信息管理和对外关系处;;High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina;负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表[根据安理会第1031(1995)号决议定名];;International Technical Forum;国际技术论坛;;Local Area Network Administrator;局域网管理员;;Demobilization and Reintegration Officer;复员和重返社会方案干事;;Management Information Systems Section;管理信息系统科;;Air Operations and Movement Control Section;空中业务和调度科;;Administrative Services;行政事务处;;Mission Integrated Operations Centre;核查团统一行动中心;;Assistant Transport Officer;助理交通干事;;Division for Social Policy and Development;社会政策和发展司(社发司);DSPD;社发司United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights;联合国人权事务高级专员办事处;;Economic and Social Council Affairs and Inter-agency Coordination Division;经济及社会理事会事务和机构间协调司(经社会司);EAICD;经社会司Crime Prevention and Criminal Justice Division;预防犯罪和刑事司法司;CPCJD;Statistical Division (UNSD);统计司;UNSD;Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers;法官和律师独立性问题特别报告员;;Humanitarian Relief Unit;人道主义救济股;HRU;救济股Research and Programme Publications Section;研究和方案出版物科;;Regional Office for Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States;中东欧、独立国家联合体和波罗的海国家区域办事处;;Trust Fund in Support of the United Nations Peacemaking and Peacekeeping Activities for Non-Replenishable Contributions;支助由非补充捐款支付的联合国建立和平与维持和平活动信托基金;;apostolic nuncio;教廷大使;;SIMITIS, Costas;科斯塔斯·西米蒂斯;;PANGALOS, Theodoros;塞奥佐罗斯·潘加洛斯;;ARSENIS;阿尔塞尼斯;;cellular phone;移动电话;;G7-P8;七国集团加俄罗斯;G7-P8;Commercial Finance Association;商业金融协会;;Factors Chain International;代理商联号国际;;Career Transition Unit;职业过渡股;CTU;host government's contributions towards the cost of country offices;东道国政府为支付国家办事处费用而缴的摊款;;Nil Report;“无”报告;;transcript;录音誊本; 记录誊本;;quick-reference chart;简明资料一览表;;Standby Elements Planning Team of the Mission Planning Service;待命人员规划队;;KIM, Won Soo;金垣洙;;second-tier criteria;第二层次标准;;Federation internationale des Ligues des droits de l'homme;国际人权联盟联合会(人权联会);FIDH;人权联会Kalmykia;卡尔梅克(自治共和国);;自治共和国Ansar-e Hezbollah;真主党的支持者;;National Council of Elders for Peace and Unity for Liberia;促进利比里亚和平与团结全国长老委员会;;Liberians United for Democracy;利比里亚人民主团结会;;Liberia National Students Union;利比里亚全国学生联合会;;Federation of Liberian Youth;利比里亚青年联合会;;Union of Former Legislators of Liberia;利比里亚前立法人员联合会;;Interests Group of Liberia, the;利比里亚利益集团;;Liberian Alternative at Work for Peace and Democracy;利比里亚促进和平与民主变通会;;Press Union of Liberia;利比里亚新闻联合会;;Movement et Fronts unis de l'Azawad;阿扎瓦德统一运动和阵线;;HOLL, Norbert Heinrich;诺贝特·海因里希·霍尔;;ZHAO, Lihai;赵理海;;KIM, Hyong U;金亨宇;;LI, Yuwei;李裕伟;;Co-sponsoring Organization;共同赞助组织;;managed assignment system;管理下的外派制度;;Combined General Fund;合计普通基金;;Bureau national del donnees oceanographiques/documentation oceanographique;国家海洋学数据/海洋学文件局;BNDO/DOCOCEA;Canada Institute for Scientific and Technical Information;加拿大科学和技术信息研究所(科技信息所);CISTI;科技信息所Canadian Association of Latin American Studies;加拿大拉丁美洲研究协会(拉美研究协会);CALAS;拉美研究协会Canadian On-line Enquiry;加拿大联机查询(联机查询);CANOLE;联机查询Canadian Remote Sensing Training Institute;加拿大遥感训练研究所(遥感训练所);CRSTI;遥感训练所Caribbean Agricultural and Rural Development Advisory and Training Services;加勒比农业和农村发展咨询训练事务处(农发咨训处);CARDATS;农发咨训处Caribbean Airport Maintenance Operations and Services;加勒比机场维修业务和事务;CAMOS;Caribbean Basin Radar Network;加勒比海盆雷达网(雷达网);CBRN;雷达网。

联合国会议口译词汇

联合国会议口译词汇

联合国会议口译词汇ABCC= Advisory Board on Compensation Claims 索偿事项咨询委员会Abolition of posts 员额裁撤Absorb 匀支absorption factor 承担系数Accommodation units 办公室安排股Account for 点清;查明Accountability Panel 问责制专门小组accounting conventions 会计惯例Accounts Division 帐务司accrual 应计制;权责发生制ACPAQ = advisory committee on post adjustment questions 工作地点差价调整数问题咨委会(调整数咨委会)Active missions 现有特派团Additional estimates 追加概算Administration of justice 司法行政Administrative and budgetary aspects of the financing of the UN PKO’s 联合国维持和平行动经费筹措的行政和预算问题Administrative business processes 行政事务程序advocacy 倡导Age profile of the staff 年龄分布状况Alignment of the NCE and G-P Exam 协调Apportion 分摊approving officer 核签人Archiving 归档Arrears 积欠会费ASG for central support services 丹羽敏之Associate expert 协理专家Audit certificate 审计证书Audited financial statement 审定财务报表Auditor, visiting 巡回审计员Award of contracts 订立; 决标Back-office consolidation in the Common Services area 巩固共同事务领域办公室后台工作Backstopping of PKO’sA/49/717 ;Balance sheet 资产负债表Base /floor salary scale 基薪/底薪表Benchmark 基准bid 出价;投标Board of Auditors 审计委员会 Sir John Bourn KCBBONUCA = Peace-building support office in Central African Republic 中非支助处Broad banding 宽幅工资制度Budget proposals 概算Business processes 业务流程Candidate 投考人Capital expenditures 基建支出Capital Master Plan 基建总计划Career development 职业发展cash basis 收付实现制;现收现付制Cash-flow situation 现金流动;现金流量CCAQ = consultative committee on admin questions 行政问题协商委员会CCISUA= Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System UN 国际职工会协调委员会CCPOQ = Consultative Committee. On Programme and Operational Questions 方案业务协商会CEB = Chief Executives Board for Coordination 执行首长协调理事Central Evaluation Unit 中央评价股Charge-back事后收费办法Civilian component (of PKO)文职部分; 文职人员Classify 叙级Closing balance 期终余额COE = contingent-owned equipment 特遣队所属装备co-location 共用同一地点Commitments, enter into 承付款项Committee for Programme and Coordination 方案和协调委员会Common scale of staff assessment 统一的工作人员薪金税率表Common services 共同事务Common services platform 共同事务平台Common Services Task Force 共同事务工作队Common staff costs 一般人事费用Common supplier database 联合国供应商共同数据库Common support services 共同支助事务Common system 共同制度Compendium process 简编进程Competitive bidding 公开招标Component, percentage distribution of resources by构成部份computer-assisted translation software 计算机辅助翻译软件Consolidation (incorporation in base/floor salary scale) 工作地点差价调整数并入基薪净额Contingency fund 应急基金Contingent liabilities 或有债务Contract services 定约承办事务Contracts and Procurements Service of DDSMS 合同和采购处[发展支助管理事务部(发展支管部)]Contracts Committees (local and Headquarters) 合同委员会Contracts, 11-month 11个月合同Contracts, continuing 连续合同Contracts, permanent 长期合同Contracts, requirement 有条件供应合同;备用合同Contracts, when-actually-employed 实际受聘合同Contractual services 定约承办事务Contributions past due 过期未付会费Coordination, instruments of Resident coordinator system; country strategy note 照会;programme approach 方案方法;national execution 国家执行;field committees 实地委员会;Cost- accounting system 成本核算Cost effectiveness, enhance 成本效果Cost efficiencies in the delivery of programmes 成本效率Creation of posts 设立员额Credit v. 记入。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

联合国译员口译词汇a matter of urgency 紧急事项*a priori limitation 凭经验规定的限额*"AAA" rating 三“A”级信用*abatement measure 清除措施*abled-bodied 强壮的;健康的;健全的*abolition of obstacles to freedom of movement 消除自由流通的障碍*abolition of tax control 取消税务监督*above the line [Advertising] 全能的广告公司[指广告公司能为广告主提供必须的全面广告策划者]*abrogation of derogations 废除例外*absens reo (abs re) [Latin] 被告不在;被告未到庭*absolute cost 绝对成本*absolute majority 绝对多数*absolute price competition 绝对价格竞争*absorb additional cost, to 承担额外费用*absorption 并入[国际法]*absorption of refugees 吸收难民*abuse of a dominant position 滥用支配地位*acceptance credit 承兑信用证*access to courts 出席法庭的权利*access to economic activities 进入经济活动领域*access to the market 市场准入;进入市场*accession agreement 加入协定*accession co mpensatory amount “加入”补偿费*accession to the Community 加入共同体*accomodation 住房;膳宿;收容;接待- United Nations accomodation 联合国办公房地*accompanying measures 配合措施;辅助措施*accompanying policy 辅助政策;配套政策*accord horizontal (horizontal agreement) 横向协定*account 帐户;帐款*account clearing 结算帐户*account imprest 定额备用金帐户*account payable 应付帐款*account programme guarantee 方案保证金帐户*account receivable 应收帐款*account refugee education 难民教育帐户*account suspense 暂记帐户*accountant 会计员*accountant clerk 帐务员*accounting 会计*accounting and auditing (ACCAUD) 会计和审计*accounting clause 会计条例*accounting on an accrual basis 权责发生制会计*accounts assistant [UNDP] 帐务助理*accounts clerk [UNDP] 帐务员*accreditation 特许*accreditation of correspondents [OPI] 新闻记者登记*accreditations clerk 记者登记员*accrediting authority 信用证开立机构*accrual 权责发生额;应计收支额*accrual accounting 权责发生制会计;应计制会计*accrual basis 权责发生基础;权责发生制;应计制;应计基础*accrual basis accounting 权责发生制会计;应计制会计*accruals 权责发生额;应计收支额*accruals for interest 应付利息*accumulation of arms, excessive and 过度的和不利于稳定的军备积累destabilizing *ACP-EEC Convention (Lome Convention) 非加太国家--欧洲经济共同体洛美协定;洛美协定*ACP States 非加太国家(African, Caribbean and Pacific States)*acquired immunodeficiency syndrome 后天免疫机能缺损综合征(艾滋病)(AIDS) *"acquis communautaire" 共同体成果(Community patrimony) [包括具体进展、行动和通过的文件等]*acquisition of a holding 购股票;入股*acquisition of furniture and equipment 购置家具和设备*across the national frontier 跨越国界*act of accession 加入书*act of notification 通知书*act of violence 暴力行为*act or omission 行为或不行为*acting assistant director 代理助理主任;代理助理司长;代理助理局长;代理助理处长;代理助理干事*acting chief of division 代理司长*acting chief of section 代理科长*acting chief of service 代理处长*acting chief of unit 代理股长*acting deputy chief 代理副__长*acting deputy executive director 代理副执行主任*acting director 代理主任;代理司长;代理局长;代理处长;代理干事*acting executive officer 代理执行干事*acting finance officer 代理财务干事*acting programme management officer 代理方案管理干事*action by the Community relating to 共同体保护自然界行动nature conservation (ACNAT) [EC]*action committee 行动委员会*action programme 行动计划*actionable subsidies [GATT] 可诉讼补贴*actions communautaires pour 共同体改善环境行动l'environnement (Community environmental actions; ACE) [EC]*activating price 启动价格[农产品]*active case load [Refugee] 现有办案量[难民]*active credit 流动信贷*active debt 活动债务*activities implemented jointly (AIJ) [FCCC] 联合开展的活动(联合活动)- AIJ projects —联合活动项目*actor 行为主体;角色*acts of the Council and the Commission 理事会和委员会文件*actual base (effective base) 实际税基;实际课税对象[ref: additional base] *actual delivered price at destination 目的地交货实际价格*actual value [Customs] 实际价格*ad hanc vocem (ahv) [Latin] 见此条[字典中参阅注]*ad hoc advisory committee of experts 特设专家咨询委员会*ad hoc committees and commissions 特设委员会*ad hoc experts group 特设专家组*ad hoc group 特设小组*ad hoc group of experts 特设专家组*ad hoc group of qualified government 特设合格政府专家组experts*ad hoc international tribunal 特设国际法庭*ad hoc judge [ICJ] 专案法官 *ad hoc meetings on debt renegotiation 债务重新谈判专题会议*ad hoc working group (AHWG) 特设工作组*ad hoc working group of experts 特设专家工作组*ad hoc working groups established by the 人权委员会所设各特设工作组Commission on Human Rights*ad hunc locum (ahl) [Latin] 在此处*ad majorem Dei gloriam (AMDG) [Latin] 为上帝增光[耶稣会格言]*ad sectam (ads) [Latin] 在(某)案中;被 .... 控告[B ads A: A 控告B; A 是原告、B 是被告] *ad valorem duty 从价税*ad valorem percentage criterion 从价百分比标准*adaptability 适应*adaptive capacity 适应能力*additional base 追加的税基;额外的课税对象[ref: actual base; effective base] *additional cost 额外费用*additional expenditure 追加支出*additional expenses 附加费;附加捐税*additional fee 附加费;附加税*additional own funds 补充自有资金*additional protocol 附加议定书*additional protocol II 第二号附加议定书*additional provisions 附加条款*additional rule 附加规则*additionality 资金增益*addressograph operator 姓名地址印写机操作员*adequate shelter for all 人人有适当的住房[生境二]*adjuster [Insurance] 理算师*adjustment of agricultural structure 调整农业结构*adjustment of the customs tariff 调整关税税率*adjustment of the par values 调整平价*administration and management 行政与管理*administration of justice 司法执行工作;司法行政*administration of trade regulations, 贸易条例的公布和实施publication and *administrative aide [Field Service] 行政助理员*administrative and finance assistant 行政和财务助理[UNICEF]*administrative and finance officer 行政和财务干事[UNICEF; UNDP]*administrative and personnel clerk 行政和人事办事员[UNICEF]*administrative and personnel officer 行政和人事干事[UNICEF]*administrative appropriations 行政拨款*administrative aspect 行政问题*administrative assistance to refugees 对难民的行政援助*administtirave assistant 行政助理*administrative assistant, 文书和行政助理人员secretarial and*administrative barrier 行政方面障碍*administrative budget 行政预算*administrative clerk 行政办事员*administrative co-ordination 行政的协调*administrative document, single (SAD) 统一的行政文件[指共同体内部货物[EC] 过境需要填写的统一表格]*administrative expenditure 行政开支;行政支出*administrative/finance clerk [UNDP] 行政/财务办事员*administrative/financial assistant 行政/财务助理[UNDP; UNFPA]*administrative hand-over 管理工作的移交*administrative information, 业务和行政资料operational and*administrative issuances 行政布告*administrative management officer [AMS] 行政管理干事- for administrative matters 处理行政事项的行政管理干事- for administrative issuances 处理行政布告的行政管理干事*administrative manager [UNICEF] 行政管理员*administrative matters 行政事项*administrative officer (AO) 行政干事*administrative provedures [JIU] 行政管理程序*administrative provisions 行政规定*administrative research assistant 行政研究助理[UNICEF]*administrative secretary [UNDP] 行政秘书*administrative services clerk [UNICEF] 行政事务员*administrative support (AS) 行政支助*administrative systems officer [UNDP] 行政制度干事*administrative tribunal 行政法庭*administrative unit 行政单位*administrator (A) [UNDP] 署长*Administrator of the United Nations 联合国开发计划署署长Development Programm *administrator of the United Nations 联合国生境和人类住区基金会主任Habitat and Human Settlements Foundation*admission criteria 接纳的标准;收容的标准[难民]*admission of refugees 收容难民;接纳难民*admission quota 入学限额[学校]*admission rules 入境规定;进口条例*admission to preference 可享受优惠待遇*admission to the Community 接纳加入共同体*adoption of the agenda 通过议程*advancement of women 提高妇女地位*advance purchase tickets (APEX) 预购机票*advanced strategicair-launched missile 先进空中发射战略导弹(ASALM)*advances recoverable locally (ARL) 可在当地收回的垫款*advertiser 广告人;广告主*advertising 广告*advertising agency 广告代理;广告代理公司*advertising agency organization 广告专业组织*advertising association 广告协会*advertising goal 广告目的*advertising institute 广告学会*advertising media 广告媒介*advertising of public interest 公众利益广告*advertising planning 广告策划*advertising production corporation 广告制作公司*advertising restriction 广告限制*adviser 顾问*adviser, urban affairs [UNICEF] 城市事务顾问*adviser hors classe 特别顾问;高级顾问*advisory board 咨询委员会*advisory committee 咨询委员会*advisory functions 咨询职能*advisory opinion 咨询意见*advisory service programme 咨询服务方案*advocate-general 代理检察长*aerobiology 空气生物学;大气生物学*African Franc 非洲金融共同体法郎(非洲法郎)(African Financial Community Franc; Franc de la Communaute Financiere d'Afrique; CFAF; FCFA)*African Financial Community Franc 非洲金融共同体法郎(非洲法郎)(African Franc; Franc de la Communaute Financiere d'Afrique; CFAF; FCFA) *African Franc 非洲法郎(非洲金融共同体法郎)(African Financial Communuty Franc; Franc de la Communaute Financiere d'Afrique; CFAF; FCFA)*aflatoxin 黄曲霉毒素*after-service health insurance (ASHI) 离职后健康保险*aged refugee 老龄难民*agency 机构;局;署*agency representative [UNDP] 机构代表*agency task force 机构特别工作组*agency technical advisors (ATA) 机构技术顾问*agenda 议程*agenda for action 行动议程*agenda item 议程项目*agent bank 代理行*agent general [UNKRA] 主任*agglomeration of sub-standard dwellings 低标准住宅区*aggregate measure of support (AMS) [UR] 支助的综合衡量;综合支持*aggressive protective trade policy 侵略性保护贸易政策*agreed minutes 商定记录*agreed price 约定价格;议定价格*agreement between undertakings 企业间协议*agreement in the form of agreed minutes 商定记录形式的协议*agreement in the form of an exchange of 换文形式的协议letters*agreement on basic principles 关于基本原则的协定*agreement on reinsurance 分保合同*agreement worker 合同工人*agreements officer [UNDP] 协定事务干事*agricultural commodity projections [FAO] 农业商品规划*agricultural conversion rate [EC] 绿色汇率;农产品价格换算率*agricultural ECU [EC] 绿色埃居*agricultural extensifications 粗放耕作*agricultural labour unit (ALU) 农业劳动单位*agricultural levies 农产品差额税*agricultural policy 农业政策*agricultural policy in a dilemma 农业政策的困窘*agricultural product 农产品*agricultural protectionism [UR] 农业保护主义*agricultural stabilizer 农业稳定机制*agricultural structure 农业结构*agrimonetary measure 农业货币措施*agrimonetary policy 农业货币政策*aid for high school pupils 给中学生的援助*aid programme 援助方案*aid to university students 给大学生的援助*aid having a social character 社会性援助*aid programme 援助计划*AIDS service organization (ASO) 艾滋病服务组织*air charter 包机*air freight 空运;航空运输;空运运费*air-launched cruise missile (ALCM) 空中发射巡航导弹*air liner 班机;客机*air space, international 国际空域*air-to-ground missile (AGM) 空对地导弹*air-to-surface ballistic missile (ASBM) 空对地弹道导弹*air-to-surface missile (ASM) 空对地导弹*air transportation cargo insurance 航空运输货物保险*airbus 空中客车;空中巴士*aircraft unit load device (A/C ULD) 航空用成组器[集装箱]*airworthiness certification 适航证书*Alclad 阿尔克拉德[纯铝覆面的硬铝合金]*Alclad product 包铝硬铝合金产品*algorithm (= algorism) 算法[计算机程序]*alien refugee 外国难民*aliens legislation 外侨法规*alignment of customs duties 协调关税*alkyl benzenesulfonate (ABS) [Chemicals] 苯磺酸烷酯*all accomodation 各式住房[难民安置]*all-in price (lump price) 包干价格;整批买卖价格*all purpose 多用途;多目标;多目的*all purpose fund 多用途基金*all purpose vehicle 多用途车辆*all risks [Insurance] 一切险*allocated quota 分摊配额*allocation 分配;拨款*allocation of agenda item 议程项目的分配*allocation of powers 权力分配(distribution of powers)*allocation of resources 资源分配;资金分配(distribution of resources) *allotment notification [FAO] 拨款通知书*allowance 津贴*alternate certifying officer 候补核证人[Financial Rules]*alternate secretary 候补秘书*alternative approaches and ways and 各种途径、方式和方法means*alternative duty 选择税*alternative framework 备选纲领*alternis horis (ah) [Latin] 每两小时;隔一小时*amber category (= conditional subsidies) 黄灯类(限制使用的补贴)[cf: traffic light] [GATT]*amendment 修正*amendment of a treaty 一项条约的修正*amendment of an act 修改文件*American agricultural policy 美国农业政策*Americam selling price (ASP) 美国销售价格*American selling price system of customs 按美国售价估征关税制度valuation*amnesty 大赦*amnesty law 大赦法*amoebic dysentery 阿米巴性痢疾*amortized share 已摊还的股票*amount allocated 拨款额*amount appropriated 核拨数额*amount committed 承诺额*amount remitted 已汇出数额;已汇出款项*ancillary procedures (附加)程序*animal container 动物集装箱;家畜集装箱[集装箱]*annex is being reproduced as received, in the 附件不译,原文照发[常用脚注] language of submission only, the *annexed territory 被兼并领土*anno Domini (AD) [Latin] 公元*annual post review (APR) 年度职位审查*annual report in writing 年度书面报告*annual session 年会*annual percentage rate (APR) 年率*annuality of the budget 预算的年度性*annuity 年金*annuity scheme 年金制度*ante Chritum (AC) [Latin] 公元前*ante meridiem (AM; am) [Latin] 上午;午前*anti-ballistic missile (ABM) 反弹道导弹*anti-circumvention action 反规避行为[UR]*anti-dumping 反倾销*anti-dumping and countervailing duties 反倾销税和反补贴税*anti-dumping duty 反倾销税*anti-dumping measures (ADP) 反倾销措施*anti-personnel landmines (APLs) 杀伤人员地雷*anti-piracy 反海盗*anti-piracy arrangement 反海盗安排*anti-piracy programme 反海盗方案*anti-subsidy 反补贴*anti-subsidy duty 反补贴税;反津贴税;抵消税*anti-surge clause [MFA] 反激增条款[多纤维安排]*anti-trade biased growth 逆贸易偏向经济增长*apartheid 种族隔离*apartheid economy 种族隔离经济*apartheid in sports 体育领域种族隔离*appeal 上诉*appeal against the death sentence 对死刑的上诉*applicability of provisions 条款的适用性*applicant 申请者*applicant [Insurance] 投保人;要保人*applicant State 申请国*applicants "sur place" (ASP) [Refugees] “就地”申请者*application for employment 求职*application of the treaty 条约的适用*applied monetary gap 应用差价[实际差价减去免税部分](ecart monetaire applique; EMA) *appointment 任命*apportionment of expenses 经费分摊*appraisal 评价*appraised value 估定价值;海关估定价值*appreciation of international law 了解国际法*appropriate level of sanitary or 卫生或植物检疫保护的适当水平phytosanitary protection [UR]*appropriation 拨款;经费*appropriations by executive committee 执行委员会核定的经费*approved allocation 核定拨款*approved appropriation 核定拨款*approximation of laws 协调法律*APR Form (Form A of postal regulation) 表格APR;格式APR[用于邮寄小额商品的普惠制产地证书]*Arab currency-related units (ACRU) 阿拉伯货币单位(阿币单位)*arbitrary discrimination 任意歧视*arbitrary execution 任意处决*arbitration 仲裁*arbitration award 仲裁书;裁决*arbitration committee 仲裁委员会*arbitrator 仲裁员*architect 建筑师*archives assistant 档案助理*archives clerk 档案事务员*archivist 档案管理员*area assessment 分区鉴定*area desk [UNHCR] 地区事务处*area of low pest or disease prevalence 低病虫害流行区域*area officer [UNDP] 地区干事*area without frontiers 没有内部边界区*area without internal frontiers 没有内部边界区*argent brulant (hot money) 热钱;游资*argument for foreign trade increasing 对外贸易增加价值论the national value*armed aggression 武装侵略*armed conflict 武装冲突*arms control 军备控制;军备管制*arms limitation 军备限制*arms race 军备竞赛*arms trade 军火贸易;军备贸易*arms transfer 军备转让*arrangements for implementation 执行方面的的安排*arrest [shipping] 扣押*arrival [Refugee] 到达者*art and design officer [UNICEF] 美术设计干事*art and quality adviser [UNICEF] 美术品质顾问*art presentation officer [UNICEF] 美术陈列干事*article 条款*article 目[预算旧制]- article (i) of chapter III of 预算第二款第三项㈠目section 2 of the budget*articles of association 协会章程*articles of incorporation 公司章程;公司执照*artificial earth satellite 人造地球卫星*Asia-Pacific economic co-operation 亚洲及太平洋经济合作进程process (APEC) (亚太经合进程)*Asian monetary unit (AMU) 亚洲货币单位*aspect 方面;问题*assault and battery 殴打;人身伤害*assembling supplied parts 来件装配*Assembly [EC] 议会[即“欧洲议会”]*Assembly [UN] 大会[联合国大会]*assembly affairs officer [OUSGPGAA] 大会事务专员*assent 同意;赞成*assessment 估价;评价;摊款;税收*assessment basis 课税基础;课税对象;税基*assessment form [EC] 评估报告*assessment of risks 危险评估*assessment of taxes 估定税额;税基;课税基数*assessment of technology 技术评估*assessment year 课税年度*assessor [ICJ] 襄审官*assets 资产*assignment 派任;任用*assignment allowance 外派津贴*assimilation 同化*assimilation of world economy 世界经济同质化*assimilation within new national 与新的国家社会的同化communities*assistance 援助*assistance group 援助团;援助小组*assistance towards local setlement, 援助当地安置基金fund for [Refugee] *assistant 助理*assistant accountant 助理会计员*assistant administrative officer 行政事务助理干事*assistant administrator (AA) [UNDP] 助理署长*assistant administrator and regional 助理署长兼区域主任director [UNDP] *assistant administrator and regional 助理署长兼区域代表representative [UNDP] *assistant area officer [UNDP] 地区助理干事*assistant budget officer 预算助理干事*assistant cartographer 助理制图员*assistant cashier [UNDP] 助理出纳员 *assistant chief 助理__长*assistant chief of division 助理司长*assistant chief of protocol [EOSG] 礼宾处助理处长*assistant chief of service 处理处长*assistant classification officer 叙级事务助理干事*assistant conference affairs officer 会议事务助理干事*assistant contributions officer 缴款事务助理干事*assistant director 助理主任;助理司长;助理局长;助理处长;助理干事*assistant director, chief of section 助理主任兼科长*assistant director for research 助理研究主任*assistant director for special 特别任务助理主任assignments*assistant director-general 助理总干事*assistant documentation officer 文件事务助理干事*assistant editor 助理编辑*assistant evaluation officer 助理评价干事[UNDP; UNHCR]*assistant executive director 助理执行主任*assistant executive director and chief 助理执行主任兼司长*assistant executive secretary 助理执行秘书*assistant finance officer 助理财务干事*assistant industrial development officer 工业发展助理干事*assistant II 二等助理*assistant information officer 助理新闻干事*assistant liaison officer 助理联络干事*assistant librarian 图书馆助理管理员*assistant officer (P-1) 助理干事*assistant personnel officer 助理人事干事 *assistant placement officer [UNDP] 人员配置助理干事*assistant political affairs officer 政治事务助理干事*assistant programme analysis officer 方案分析助理干事[UNDP; UNFPA] *assistant programme co-ordinator 方案协调助理干事*assistant programme management officer 方案管理助理干事*assistant programme officer [UNHCR] 方案事务助理干事*assistant programmer 助理程序设计员*assistant project management officer 项目管理助理干事[UNDP]*assistant reference officer 参考资料助理干事*assistant regional projects officer 区域项目助理干事[UNDP]*assistant regional representative [UNDP] 助理区域代表*assistant research officer 助理研究干事*assistant resident representative (ARR) 助理驻地代表[UNDP] - (administrative officer) (ARR(A)) 助理驻地代表(行政干事)- (programme officer) (ARR(P)) 助理驻地代表(方案干事)*assistant secretary 助理秘书*assistant secretary-general (ASG) 助理秘书长[UN Secretariat]*assistant secretary-general and deputy 助理秘书长兼副秘书长帮办to the under-secretary-general*assistant secretary-general and 助理秘书长兼会议秘书长secretary-general of the conference*assistant secretary-general for 主管发展研究和政策分析事务厅助理development research and policy 秘书长analysis*assistant secretary-general for 主管财务厅助理秘书长(财务主任)financial services (controller)*assistant secretary-general for 主管总务厅助理秘书长general services (ASG/OGS) *assistant secretary-general for 主管人事厅助理秘书长personnel services*assistant secretary-general for 主管方案规划和协调厅助理秘书长programme planning and co-ordination*assistant secretary-general for 主管经济和社会事项秘书处服务厅助secretariat services for economic and 理秘书长social matters*assistant secretary-general for social 主管社会发展和人道主义事务助理秘development and humanitarian affairs 书长*assistant secretary-general for 技术合作促进发展事务助理秘书长technical co-operation for development*assistant secretary-general, 主管联合国裁军中心助理秘书长United Nations Centre for Disarmament*assistant secretary of the commission 委员会助理秘书*assistant secretary of the committee 委员会助理秘书*assistant secretary to the executive 执行局助理秘书board [UNICEF]*assistant social affairs officer 社会事务助理干事*assistant statistical officer 统计事务助理干事[UNDP; UNFPA] *assistant statistician 助理统计员*assistant terminologist 助理名词员*assistant to the administrator [UNDP] 署长助理*assistant to the chief __长助理*assistant to the chief of service 处长助理*assistant to the deputy executive 副执行主任助理director *assistant to the director [UNDP] 主任助理;司长助理;局长助理;处长助理;干事助理*assistant to the Director-General [EC] 总司长助理*assistant to the division chief 司长助理[UNDP; UNFPA] *assistant to the secretary-general of 会议秘书长助理the conference*assistant to the secretary of the 委员会秘书助理commission*assistant to the spokesman 发言人*assistant to the under-secretary-general 副秘书长助理*assistant transnational corporations 跨国公司事务助理干事affairs officer *assisted passage scheme 援助移民计划[难民]*associate accountant 协理会计员*associate administrative officer [UNDP] 行政事务协理干事*associate administrator (AsA) [UNDP] 协理署长*associate analyst-programmer [UNDP] 分析--程序设计协理员*associate area officer [UNDP] 地区协理干事*associate assembly affairs officer 大会事务协理干事[OUSGPGAA]*associate auditor 协理审计员*associate budget officer 预算协理干事*associate cartographer 协理制图员*associate classification officer 叙级事务协理干事*associate commissioner 协理专员*associate conference affairs officer 会议事务协理干事*associate contracts officer 合同事务协理干事*associate co-ordination officer 协调事务协理干事*associate demographer 协理人口统计员*associate director 协理主任;协理司长;协理局长;协理处长;协理干事*associate director for organization and 主管组织和管理事务协理主任management [UNICEF]*associate director/producer 协理编导[Radio and Visual Services Division, OPI] *associate economic affairs officer 经济事务协理干事*associate editor 协理编辑*associate editorial control officer 编辑管制协理干事*associate education officer [UNHCR] 教育事务协理干事*associate evaluation officer [UNHCR] 评价协理干事*associate expert 协理专家*associate finance officer 财务协理干事*associate fund raising officer [UNHCR] 筹款协理干事*associate human rights officer 人权事务协理干事*associate industrial development officer 工业发展协理干事*associate information officer 新闻事务协理干事*associate interpreter 协理口译员*associate Law of the Sea officer 海洋法协理干事*associate legal officer 法律事务协理干事*associate liaison officer 联络事务协理干事*associate librarian 图书馆协理管理员*associate member 联系成员[各专门机构];准成员[亚太经社会]*associate officer (P-2) 协理干事*associate participants 非全额参与人[养恤金]*associate participant status 非全额参与人的身份[养恤金]*associate personnel officer 人事管理助理干事*associate placement officer [UNDP] 人员配置协理干事*associate planning and co-ordination 规划和协调协理干事officer [UNDP]*associate planning and operations 规划和业务协理干事officer [UNDP; UNFPA] *associate political affairs officer 政治事务协理干事*associate population affairs officer 人口事务协理干事*associate procurement officer 采购事务协理干事*associate production and distribution 产制和分发协理干事officer [UNDP] *associate production control officer 产制管制协理干事*associate professional officer (APO) 协理专业人员*associate programme analysis officer 方案分析协理干事*associate programme co-ordinator 方案协调协理员*associate programme management officer 方案管理协理干事*associate programme officer [UNHCR] 方案事务协理干事*associate programmer 程序设计协理员*associate programmer-analyst 程序设计--分析协理员*associate project management officer 项目管理协理干事[UNDP]*associate protection officer [UNHCR] 保护事务协理干事*associate public administration officer 公共行政协理干事*associate recruitment officer 征聘事务协理干事*associate reference officer 参考资料协理干事*associate regional officer [UNDP] 区域协理干事*associate regional projects officer 区域项目协理干事[UNDP] *associate resettlement officer [UNHCR] 安置事务协理干事*associate resources officer [UNDP] 资源事务协理干事*associate scientific affairs Officer 科学事务协理干事*associate social affairs officer 社会事务协理干事*associate social services officer 社会服务协理干事[UNHCR] *associate statistician 协理统计员*associate systems officer 计算机系统事务协理干事*associate terminologist 协理名词员*associate translator 协理笔译员*associate transnational corporations 跨国公司事务协理干事affairs officer *associated African States [EC] 非洲联系国*associated agency [UNDP] 联系机构*associated company 联号*associated director [UNDP] 协理主任*association agreement [EC] 联系协定*association arrangements [EC] 联系制度*association of thenon-European 非欧洲国家和地区的联系地位countries and territories [EC]*association of undertakings 企业联合会*asylum 庇护;庇护所;庇护权;政治避难- countries of first asylum -- 第一庇护国*asylum policy 庇护政策*asylum practices 庇护做法*asylum procedure 庇护程序*asylum procedures 庇护程序*asylum-seeker 寻求庇护者*at the sectional level 预算各款[标题]*ATA carnets 临时入境证[海关]*Atlantic alliance 大西洋联盟*atomic radiation 原子辐射*ATS personnel 空运服务人员*attache随从人员*attachment [shipping] 扣留*attempt to effect radical change 企图进行激烈变革*attorney-general 检察总长[英];司法部长[美]*atypical work 非正式工作[临时工等]*auction 拍卖;招标*audit an account, to 审计一个帐户*audit clerk 审计事务员*audit of expenditure 监督开支;控制开支*audited financial statement 审定财务报表*auditing 审计*auditor 审计员;审计委员*auditor-general 审计长*augmented qualified majority [EC] 加强的特定多数*authentification 证实;数据真伪鉴定*authority [Sea-Bed] 管理局*authority, South African authorities 南非当局*authority in the region 区域权力机构*authorized budget level (ABL) 核定预算数额*authorized position 核定头寸*authorizing officer for expenditure [EC] 开支审核官*automated clearing houses (ACH; ACHs) 自动化票据交换所*automated legal effect 自动法律效力*automation co-ordinator 自动化协调专员*autonomous and conventional tariff 自主协定税则制;自主协定税则system *autonomous single tariff system 自主单一税则制;自主单一税则*autonomous duty 自主关税*autonomous tariff system 自主税则制;自主税则*autonomous GSP schemes 自主普惠制方案*auxiliary 辅助人员*auxiliary health personnel 辅助保健人员*auxiliary health staff 辅助保健人员*auxiliary personnel 辅助人员*availability theory [Economy] 存在性理论*average cost (AC) 平均成本*average fixed cost (AFC) 平均固定成本*average post adjustment (APA) index 工作地点差价调整数平均指数*average total cost (ATC) 平均总成本*average unit of world labour 世界劳动的平均单位*average variable cosr (AVC) 平均可变成本*award of contracts 签订合同*aware of 了解到*background information kit 背景资料袋*backwash effect [Economy] 回波效应;回流效应;回浪效应*backlog 积压的案件;积压的文件;积压的工作*backup policy 辅助政策;配套政策*bacteriological weapon 细菌武器*bacteriophage [= phagein, phage] 噬菌体*Baghdad boil 巴格达疖;皮肤利什曼病*balance account 平衡项目[国际收支];结算帐户*balance of capital account 资本项目收支差额[国际收支]*balance of current account 经常项目收支差额[国际收支]*balance of international payments 国际收支平衡表;国际收支差额*balance of payments (BOP) 国际收支;国际收支差额*balance of payments adjustment 国际收支调节*balance of responsibilities 责任平衡*balance of trade (BOT) 贸易差额;贸易平衡*balance sheet 资产负债表*ball mat 球垫[集装箱]*ballistic missile (BM) 弹道导弹*ballistic missile defense (BMD) 弹道导弹防御*ballistic missile defense system 弹道导弹防御系统(BMD system) *balsa 轻木*bank note denominated in Ecus 埃居钞票*bank of issue 发行银行*bankers' bank 中央银行*banking operations 银行业务*banning order 禁止令*bar association 律师公会;律师协会*bar code 条码*bare boat charter [Shipping] 光船租船合同;光船租赁*barter agreement 易货协定;换货协定*barter terms of trade 商品贸易条件*barter trade 易货贸易*base dimensions 基本尺寸[集装箱]*base quantity of textile trade 纺织品贸易基数*based on solidarity 基于团结的*Basel agreements 巴塞尔协定[1972年4月签定,包括一系列加强货币合作的措施]*basic amenities 基本生活福利*basic assistance list (BAL) 基本援助清单*basic assistance list control clerk 基本援助表监督事务员[UNICEF] *basic education 基本教育*basic essentials 生活必需品*basic health unit 基层保健单位*basic instrument 基础文件*basic intervention price 基本干预价格*basic necessities 基本必需品*basic price 基价*basic regulation 基本规定*basic research in industrial 欧洲工业技术基础研究[共同体项目] technologies in Europe (BRITE) *basic target price 基本指标价格[谷类、糖、牛奶、橄榄油等]*basic tax-free allowance 减税基数;免税基数*basis for exemption from the reduction 免除减让承诺的基础commitments [UR] *"basket of funds" “资金篮子” *bast fabric 麻织物*batch control and allocations [JIU; FAO] 批数控制和分拨*bear position 卖空地位;空头*bearing in mind 考虑到*BEC category 按广泛经济类别分类(classification by broad economic categories) *beggar-thy-neighbour policy 以邻为壑政策;近邻贫穷化政策*beginning of month (BOM) 月初*belly compartment 机腹集装箱[集装箱]*belly container 机腹集装箱[集装箱]*bench mark price 基准价格*beneficiaries 受益人;受惠国*beneficiary [GSP] 受惠国[优惠]*beneficiary suppliers 受惠供应国[优惠]*benefits 利益[优惠]*best available techniqe (BAT) 可得最佳技术*best prevailing conditions of service 一般最佳服务条件*bhangmeter 闪光强度计*bid editing clerk [UNICEF] 投标登记事务员*biennial budget cycle 两年预算周期*biennial budgeting 两年期预算编制*biennial programme of work and budget 两年期工作方案和预算*biennial programming [UNDP] 两年期计划制订。

相关文档
最新文档