商务日本语2

合集下载

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本語)词汇大全(1)1.出回る(でまわる):上市;充斥2.計画書(けいかくしょ):计划书3.ハイレベル:高层次4.~と協力する(~ときょうりょくする):同~合作5.職務上の怠慢(しょくむじょうのたいまん):失职6.策を立てる(さくをたてる):策划7.右肩上がり(みぎかたあがり):逐年增加8.交渉のテーブル(こうしょう):谈判桌9.結ぶ(むすぶ):签订契約を結ぶ:签合同10、取り扱う(とりあつかう):经营11、空席(くうせき):空缺;缺额;空位12、業態(ぎょうたい):营业情况;企业情况13、誓約書(せいやくしょ):誓约书14、約束を果たす(やくそくをはたす):履约15、バックバーン:主心骨;骨干16、ナンセンス:无厘头17、プロジェクトマネージャー:项目经理18、社是(しゃぜ):公司(社团)的根本方针19、入札(にゅうさつ):投标20付議(ふぎ):提到议程上,提出讨论,议程21販路(はんろ):销路22階層(かいそう):阶层23、経営学(けいえいがく):工商管理24、合意書(ごういしょ):协议书25、ビジネスマン:实业家;公司职员;商人,处理实务的人26、駐在員(ちゅうざいいん):常驻代表27、配下(はいか):手下;部下,属下28、取引先(とりひきさき):客户29、得意先(とくいさき):老客户30、ビジネス上の信用(びじねすじょうのしんよう):商誉31、名刺入れ(めいしいれ):名片夹32、回転式椅子(かいてんしきいす):转椅33、電話機(でんわき):电话34、シュレッダー:碎纸机35、日系企業(にっけいきぎょう):日资企业36、附則(ふそく):附则37、経営陣(けいえいじん):高层领导38、仕込む(しこむ):采购,买进;进货39、価格水準(かかくすいじゅん):价位40、資本(しほん):资本41、当社(とうしゃ):敝社42、営業(えいぎょう):营业43、コンテナ:集装箱44、展示即売会(てんじそくばいかい):展销会45、展示会(てんじかい):展览会46、案内状(あんないじょう):通知,请帖47、案内所(あんないじょ):咨询台48、金物屋(かなものや):五金商店49、カーボン紙(し):复写纸50、カードケース:卡片匣;名片盒51、収入印紙(しゅうにゅういんし):印花税票52、公用車(こうようしゃ):公车53、交通手当(こうつうてあて):车贴,交通补助54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう):预案55、一式の二通(いちしきのにつう):一式两份56、管理責任者が最後の決定を下す(かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす):拍板57、軌道に乗る(きどうにのる):上轨道58、業界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ):业内人士59、価値が上がる(かちがあがる):升值60、アウトライン:轮廓,概要,概况,大纲61、アフター・サービス:售后服务,售后保修62、労働契約書(ろうどうけいやくしょ):劳动合同63、内示(ないじ):非正式提示,在内部拿出来给看64、究明(きゅうめい):研究明白,调查明白65、根絶する(こんぜつ):杜绝,消灭;连根拔66、調査し研究する(ちょうさしけんきゅう):调研67、争点(そうてん):争论点68、配置(はいち):配置,安置,布置,部署69、広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん):泛珠三角经济圈70、船会社(ふながいしゃ):船务公司71、違約金(いやくきん):违约罚金72、生命保険買取ビジネス(せいめいほけんかいとり):生命保险买入73、営業部(えいぎょうぶ):营业部74、意思決定(いしけってい):决策75、上場企業(じょうじょうきぎょう):上市公司76、代理販売をする(だいりはんばい):代销77、取扱人(とりあつかいにん):经办人78、手抜き工事(てぬきこうじ):豆腐渣工程79、出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい):打工妹80、サービス介助士(かいじょし):服务看护人81、よみがえりビジネス:循环使用事业82、登記資本金(とうきしほんきん):注册资金83、プロジェクトを立ち上げる(たちあげる):立项84、製造ロット(せいぞう):生产批号85、個人主義(こじんしゅぎ):个人主义86、脳力レーナー(のうりょく):脑力训练器87、相談役(そうだんやく):资深顾问88、40、50工程(こうてい):40、50工程89、直接対話(ちょくせつたいわ):直问直答90、フリーライター:自由撰稿人91、入世(にゅうせい):入世92、三通(さんつう):三通93、スケジュール:程序表,时间表,安排表,一览表94、相贏(そうえい):双赢95、サラリーマン:工薪阶层96、デリバリーサービス:送货服务97、プチブル:小资98、ユーロ:欧元99、アタッシュケース・カンパニー:皮包公司100、直渡し(じきわたし):交现货。

商务用语全集(中日英)

商务用语全集(中日英)

English Idea price After service Amend; Amendment Summary; A table; A list Request Print out Reception Sale; Sales amount Promoting the sales Seller Influence; Effect; Impact Business activities Order Offer Memorandum; Note Meeting; Conference solve Go out Expansion Outside (outward) contract; Subcontract Buyer Answer Development Price Registered mail (letter) Confirm; Check; Verify Environment Relationship; Connection In relation to…; With reference to … Planning Enterprises Period; Deadline The minutes Rule; Regulations Regulations Customer; Clients Daily works Cooperation Record Urgent; Urgently Claim; Complain
照合 仕様書 招待 承認 商品 情報 署名 処理 書類 資料 新規 申請 信用 数値 数量 スキーム 図面 製造 製品 接待 節約 倉庫 相談 相場 対応 代理 代理店 代理人 抱き合わせ 達成 短縮 担当 注残 中止 注文 注文書 注文引受 調査 調整 調達 追加
ふりがな(Reading) しょうごう しようしょ しょうたい しょうにん しょうひん じょうほう しょめい しょり しょるい しりょう しんき しんせい しんよう すうち すうりょう すきーむ ずめん せいぞう せいひん せったい せつやく そうこ そうだん そうば たいおう だいり だいりてん だいりにん だきあわせ たっせい たんしゅく たんとう ちゅうざん ちゅうし ちゅうもん ちゅうもんしょ ちゅうもんひきうけ ちょうさ ちょうせい ちょうたつ ついか

商务日语

商务日语

Lesson 01電話対応のマナー業務をスムーズに行うためには欠かせないビジネス電話のマナー。

受信、発信の基本からあらゆるシーンを想定した電話対応をロールプレ゗ングを取り入れ解説。

新入社員はもちろ中堅社員も基本を改めて見直す機会となりうる電話のマナー講座。

ぞんざいな話し方をしてしまうと、それだけで会社の゗メージダウンに繋がります。

きちんとした対応を心掛けましょう。

1受け方(接听者)ベルが鳴ったら、3コール以内で出るようにしましょう。

取り遅れたら、「お待たせしました」と詫びます。

まずは「はい、○○会社○○課でございます」と名乗ること。

「もしもし」という必要はありません。

相手が名乗ったら、「いつもお世話になっております」と言いましょう。

相手の社名や名前がよく聞き取れなかった場合、もう一度、聞き返すこと。

決してあいまいなままに終わらせてはいけません。

電話の内容はメモをとります。

聞き間違いがないように、用件は復唱する習慣をつけましょう。

電話は相手が切ってから、切ること。

こちらから切るのは失礼にあたります。

2取り次ぎ方(代接者)取り次ぐ相手が席を外している場合、出ることができない理由、外出しているのであれば、帰社時刻などを伝えます。

そして、相手の会社名や名前、電話番号を聞き、相手それともこちらから電話をするのかを確認します。

内容はメモにとり、机の上に置いておきます。

3かけ方(拨打着)名乗った後、誰に取り次いで欲しいのかを伝えましょう。

本人に代われば、もう一度、名乗って「いつもお世話になっております」と言います。

相手が忙しいときかもしれません。

話をする時間があるのかどうかを聞きます。

用件は簡潔に。

電話をかける前に、何を伝えたいのかを整理しておくと良いでしょう。

もしも相手が不在の場合、相手それともこちらから電話をするのかを確認します。

そのとき、電話を取った相手の名前を聞いておくこと。

4苦情の受け方(投诉电话)苦情電話は面倒に思わず、チャンスだと考えましょう。

《商务日语口译与笔译》课件 (2)

《商务日语口译与笔译》课件 (2)
上将对此结果进行汇报。 其次,贵公司此前所提及的客户对敝公司产品投诉的问题,经公司全方位把关,现已得到解决,对此结果
也将在会上进行报告。 对于上述议题,贵公司方面如有异议或意见,倘能事先予以联系,将不胜感激。 今后仍请在业务上多多关照。 日本设备仪器股份有限公司事业部部长 吉田英一 敬上 2013年7月6日
4、应提前掌握日语商务文书格式的特点。日语商务文书大多将文书编号和 发件日期写在右上角,然后下移一行靠左写收件人所在的公司名、职务、姓名 等,再下移一行靠右写发件人所在的公司名、职务、姓名等。翻译成中文时, 应遵循中文的书写习惯。即把收件人所在的公司名、职务、姓名等写在信函的 左上角,把发件人所在的公司名、职务、姓名等写在信函末尾的右下方。最后 下移一行在最右下角写日期。
参考訳文
世界电机股份有限公司事业部部长 刘伟先生: 首先恭祝贵公司事业日益昌盛,欣欣向荣。 在此前5月10日的协商中,对敝公司提出的扩大业务额、货款交付由票据变更为现金、以及敝公司的建议,
贵公司都能接受,在此深表感谢。 为回应贵公司此番厚意,敝公司今后将更加努力提供服务,希望贵公司不吝提携。 另外,关于下次例会的议题,大致暂拟如下,敬请斟酌。 首先,关于需要引进的新设备,敝公司已决定会比上次我方所提条件更为优惠的价格提供给贵公司,例会
させていただきたいと思います。 次に、従来からご指摘いただいておりました製品に対する苦情につきましては、万全の体制で臨んだ結果、解決いたしまし
たので、その結果についてもご報告申し上げます。 以上、貴社の方でご意見などございましたら、事前にご連絡いただければ幸いです。 今後とも、よろしくお取引のほどお願い申し上げます。 敬具
3、应提前学习日语商务文书固定用语与套话的翻译。企业对外信函的开 头常用的问候语如“時下ますますご盛業のこととお喜び申し上げます。”、 “貴社ますますご隆栄のこととお喜び申し上げます。”可以翻译成“恭祝贵 公司生意日益兴隆”,“御社いよいよご清祥のこととお喜び申し上げます。” 可以翻译成“恭祝贵公司各位愈益健康”等。结语部分的“まずは取り急ぎご 依頼まで”、“まずはご案内まで”、“とりあえず、書中をもちましてお願 い申し上げます”之类的说法,可以依次翻译为“谨此祈求”、“专此函告”、 “特此致函”等。企业内部信函则没有这样的固定用语与套话。

日语商务用语

日语商务用语

日语国际贸易用语序号中国语日本語1 相互订货相対注文(あいたいちゅうもん)2 对方相手方(あいてがた)3 收益,收入上がり(あがり)4 上升趋势上がり気味(あがりぎみ)5 涨落,波动上がり下がり(あがりさがり)6 卸货地揚げ地(あげち)7 卸货揚げ荷(あげに)8 卸货码头揚げ場(あげば)9 畅销,销路快足が早い(あしがはやい)10 行情,行情动态足取り(あしどり)11 步法,步骤足並み(あしなみ)12 滞销,销路不快足の遅い(あしのおそい)13 停滞不前足踏み(あしぶみ)14 行情涨到顶点頭打ち(あたまうち)15 预付金,押金,保证金,定金頭金(あたまきん)16 延期付款後払い(あとばらい)17 弥补亏损,填补号空,填坑穴埋め(あなうめ)18 粗货荒荷(あらに)19 毛利荒利(あらり)20 稳定性安定度(あんていど)21 请柬,通知案内状(あんないじょう)22 仲裁アービトレーション23 希望价格,理想价格アイデイア.プライス24 项目アイテム25 轮廓,外形アウトライン26 帐户,计算アカウント27 接受,承兑アクセプタンス28 搭配アソート29 附件,附录アタッチメント30 凭票即付アットサイト31 建议,劝告アドバイス32 售后服务,维修服务アフター.サービス33 不正常,异常アブノーマル34 平均数,海损アベレージ35 追加,附录アペンデイックス36 更正,修改アメンド37 办理,安排アレンジ38 宽容(条款)アローワンス39 仲裁解决アワード40 承保人アンダライター41 不平衡,不平均アンバランス42 承包人請負人(うけおいにん)43 承诺书,回执請書(おけしょ)44 收据,回执受取書(うけとりしょ)45 应收票据受取手形(うけとりてがた)46 受款人受取人(うけとりにん)47 应收期票受取約束手形(うけとりやくそくてがた)48 收货人受荷主(うけにぬし)49 赎回权受戻権(うけもどしけん)50 交货港受渡港(うけわたしこう)51 半黑市,灰色市场うすやみ市場(うすやみしじょう)52 细目,内容内訳(うちわけ)53 内部交涉内輪交渉(うちわこうしょう)54 副本,抄本写し(うつし)55 背书裏書き(うらがき)56 销售成本売上原価(うりあげげんか)57 销售回扣売上割戻し(うりあげわりもどし)58 廉价出售売出し(うりだし)59 销路売れ口(うれくち)60 销路売行(うれゆき)61 装在上面的货上荷(うわに)62 管理運営(うんえい)63 运输代理人運送取扱い人(うんそうとりあつかいにん)64 无追索权信用证ウイザウト.リコース.クレジット65 有追索权信用证ウイズ.リコース.クレジット66 仓库ウエアハウス67 重量单ウエイト.メモ68 湿性货物ウエット.カーゴ69 营业指南,营业介绍,商品目录営業案内(えいぎょうあんない)70 拖船费曳船料(えいせんりょう)71 劳务,服务役務(えきむ)72 火车站交货价駅渡値(えきわたしね)73 日币,日元円貨(えんか)74 日元升值円高(えんだか)75 日元计价円建(えんだて)76 误期船只延着船(えんちゃくせん)77 展期信用证延長信用状(えんちょうしんようじょう)78 日元贬值円安(えんやす)79 空运单エアウエイ.ビル80 航空集散站エア.ターミナル81 代理エージェンシー82 代理人エージェント83 航邮快递エキスプレス84 展期エクステンド85 记帐易货エスクロウ.バーター86 紧急情况エマージェンシー87 顺序号码追手番号(おいてばんごう)88 私吞横領(おうりょう)89 满座,满坐大入り(おおいり)90 大量订购大口買付(おおぐちかいつけ)91 岸上货陸荷(おかに)92 漂浮卸货沖揚げ(おきあげ)93 船边提货沖取り(おきどり)94 船上装卸工沖仲仕(おきなかし)95 发票,货单送り状(おくりじょう)96 压损押しつぶれ(おしつぶれ)97 报关业者乙仲(おつなか)98 备忘录,备注覚え書(おぼえがき)99 投机性出售思惑売り(おもわくうり)100 母公司親会社(おやかいしゃ)101 妥协折合い(おりあい)102 批发卸売り(おろしうり)103 宽限日恩恵日(おんけいひ)104 油码头オイル.ターミナル105 海运提货单オーシャン.ビーエル106 委托购买证オーソリテイ.ツウ.パーチェス107 委托付款证オーソリテイ.ツウ.ペイ108 指定提单オーダー.ビーエル109 船主オーナー110 开证手续费オープニング.チャージ111 来往交易,记帐交易オープン.アカウント112 自由货物オープン.カーゴ113 预约保险单オープン.カバー114 全险,综合险オール.リスク115 报价オファー116 选择权オプション117 已装船提货单オン.ボード.ビーエル118 购货退还買入品返戻(かいいれひんへんれい)119 购买買い受け(かいうけ)120 海运经纪人海運仲立人(かいうんなかだちにん)121 外币外貨(がいか)122 外币帐户外貨勘定(がいかかんじょう)123 应付帐款買掛金(かいかけきん)124 买入外汇買為替(かいかわせ)125 买入价買相場(かいそうば)126 囤积買溜め(かいだめ)127 外购品外注品(がいちゅうひん)128 代购货物单買付勘定書(かいつけかんじょうしょ)129 购货代理商買付代理店(かいつけだいりてん)130 结汇,议付買取り(かいとり)131 松包解俵(かいひょう)132 回头货帰り荷(かえりに)133 差价価格差(かかくさ)134 空白表格書込み用紙(かきこみようし)135 挂号费書留料金(かきとめりょうきん)136 贬值格落ち(かくおち)137 差距格差(かくさ)138 分级格付け(かくづけ)139 面值額面(がくめん)140 特价货格安品(かくやすひん)141 赊销掛売り(かけうり)142 谎价掛値(かけね)143 讨价还价かけひき(かけひき)144 坏帐,呆帐貸し倒れ(かしたおれ)145 超载過重荷(かじゅうに)146 银根紧缩市场金詰り市況(かねづまりしきょう)147 股票套汇株式さや取り(かぶしきさやとり)148 证券市场株式市場(かぶしきしじょう)149 出票人,开票据人為替振出人(かわせふりだしにん)150 过磅费看貫料(かんかんりょう)151 限制贸易管理貿易(かんりぼうえき)152 纸箱カートン153 车辆渡船カー.フェリー154 回报订单カウンター.オーダー155 买方还价カウンター.オファー156 还价カウンター.ビッド157 海关代理人,报关行カスタムズ.ブローカー158 商品目录,样本カタログ159 技术合作技術提携(ぎじゅつていけい)160 疵货きず物(きずもの)161 近期货期近物(きちかもの)162 徘徊行情気迷い市況(きまよいしきょう)163 再进口逆輸入(ぎゃくゆにゅう)164 补偿贸易求償貿易(きゅうしょうぼうえき)165 拍卖競売(きょうばい)166 无货供应玉なし(ぎょくなし)167 银行见票即付汇票銀行参着払い(ぎんこうさんちゃくばらい)168 银行收费銀行諸掛り(ぎんこうしょがかり)169 银行贴现率,银行利率銀行歩合(ぎんこうぶあい)170 通融汇票金融手形(きんゆうてがた)171 主要货币キー.カレンシー172 关键キー.ポイント173 现金信用证キャッシュ.エルシー174 承运人キャリヤ175 流动成本キャリング.コスト176 撤消,注销キャンセル177 差异,不符,分歧食違い(くいちがい)178 机场交货价空港渡値(くうこうわたしね)179 腐烂腐れ(くされ)180 抱怨,抗议苦情(くじょう)181 废料价值屑物価値(くずものかち)182 口头约定口約束(くちやくそく)183 批号口分番号(くちわけばんごう)184 入仓倉入れ(くらいれ)185 清仓拍卖,大*卖倉ざらい(くらざらい)186 出库凭单倉出指図書(くらだしさしずしょ)187 仓单,栈单倉荷証券(くらにしょうけん)188 取货单倉荷引渡証(くらにひきわたししょう)189 补进价格繰越値段(こりこしねだん)190 递延费用繰延費用(くりのべひよう)191 快递件クイック.デイスパッチ192 限额,配额クオーター193 报价,估价クオーテーション194 等级クラス195 清洁信用证クリーン.エルシー196 光票クリーン.ビル197 索赔人クレーマント198 索赔クレーム199 信用卡クレージット.カード200 毛重グロス.ウエイト201 以毛作净グロス.フォア.ネット202 经济集团経済圏(けいざいけん)203 正常折旧経常減価(けいじょうげんか)204 流水帐継続勘定(けいぞくかんじょう)205 合同条款契約約款(けいやくやっかん)206 最低价格決着値段(けっちゃくねだん)207 下跌,贬值下落(げらく)208 边际成本限界原価(げんかいげんか)209 成本计算原価計算(げんかけいさん)210 折旧原価償却(げんかしょうきゃく)211 贬值准备金減価引当金(げんかひきあてきん)212 成本收回原価補償(げんかほしょう)213 现金余额現金残高(げんきんざんだか)214 库底现金現金手許在高(げんきんてもとありだか)215 定期装运限月船積み(げんげつふなづみ)216 产地皮重原産地風袋(げんさんちふうたい)217 理货検数(けんすう)218 完好价值健全価値(けんぜんかち)219 耗损,漏损減損(げんそん)220 理想价格,估计价格見当値段(けんとうねだん)。

常用贸易用语中日对照表

常用贸易用语中日对照表

常用贸易用语中日对照表1. 初次收到询盘中文:您好,很高兴收到您的询盘。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。

2. 再次收到客户回复中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。

日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。

中文:这么快收到您的回复,非常感谢!日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。

3. 主动与客户联系中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!日文:いつもお世話になっております。

ありがとうございます。

中文:百忙之中打扰您了,请见谅。

日文:お忙しいところ、申し訳ありません。

中文:很久没联系了,敬祝一切安好。

不知您上次的项目现在进展如何?最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。

有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。

日文:いつもお世話になっております。

以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。

弊社では新製品を生産いたしました。

もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。

ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。

1. 一般性结束用语中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。

中文:祝生意兴隆!日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。

2. 期待与客户进一步沟通用语中文:期待您的回复!日文:ご返信お待ちいたしております。

中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。

您的任何回复我们都会高度重视。

祝工作愉快!日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。

いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。

商务日语会话大全(打印学习版-内容超详细)

商务日语会话大全(打印学习版-内容超详细)

ビジネス会話の基本<原案(校正中)>前書きこの「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。

特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース・スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。

ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。

さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。

この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。

いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。

また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。

事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。

标准商务日语礼仪P12-P21

标准商务日语礼仪P12-P21


じょうほう ぎ じゅつ
きゅうげき しんてん
の場では、 情 報技 術 (IT)の 急 激な進展でコミュニケーションのス
ひ やくてき
か そく
ば めん
じ かん さ
つく
ピードが飛躍的に加速したため、あらゆる場面で時間差を作らない、
たいおう
もと
よりスピーディーに対応するマナーが求められています。
いっぱんてき
へん か

じゅうらい
我々に求められるマナーの要素にも変化が見られます。 従 来のマナー
たいおう
つぎつぎ あたら
ことがら くわ
だけでは対応しきれず、次々に 新 しい事柄が加わってきました。ビジ
ち きゅう き ぼ
かくだい
みち
ち いき くに ひとびと せっ
ネスは地 球 規模に拡大し、これまで未知だった地域や国の人々と接す

2011-3-31 17:06:52
きん ふ じん

おっと そうだん
金夫人 : 分かりました。さっそく 夫 と相談してみます。ありがとう
ございました。
やま だ ふ じん
山田夫人 : どういたしまして。では、またね。
解釈
ともな
1.「~に 伴 い」的用法 接名词、动词连体形后,表示前面所说的变化连带着发生后叙变化的
こと ば づか
などなどまいきょ いとま
マナー、言葉遣いのマナー等等枚挙に 暇 がありません。もちろん、ビ
なか ふく
さら こま
ぶんるい
かん
ジネスマナーもこの中に含まれています。更に細かく分類すると、冠
こんそうさい
けい じ
ちょう じ
みま

ビジネス日本语専门用语全新

ビジネス日本语専门用语全新

ビジネス日本語専門用語会長——会长社長——社长頭取——银行行长副社長——副社长専務——专务董事常務——常务董事部長——部长課長——科长代理——代理補佐——助理代表取締役——董事长取締役——董事株式総会——股份总会取締役会——董事会株式会社——股份公司有限会社——有限公司合名会社——联合公司合資会社——合资公司相互会社——互济公司人事部——人事部営業部——营业部広報部——宣传部管理部——管理部総務部——总务部開発部——开发部企画部——企画部販売部——销售部購買部——采购部資材部——材料部経理部——会计部マーケティング——市场財務——财务システム——系统株主——股东従業員——职工担当常務——主持日常工作的人法務部——法律事务部所属——附属1、特殊法人(とくしゅほうじん)-特殊法人2、親会社(おやがいしゃ)-母公司、控股公司3、子会社(こがいしゃ)-子公司4、本社(ほんしゃ)-总公司5、支社(ししゃ)-分公司6、社訓(しゃくん)-社规7、経営理念(けいえいりねん)-经营理念8、重要事項(じゅうようじこう)-重要事项9、稟議制度(りんぎせいど)-书面传阅请示制度10、日程表(にっていひょう)-日程表1、軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张2、日程表(にっていひょう)-日程表3、妥協(だきょう)-妥协4、社運(しゃうん)-公司的命运5、販売戦略(はんばいせんりょく)-销售战略6、市場調査(しじょうちょうさ)-市场调查7、主力製品(しゅりょくせいひん)-主打产品8、中堅子会社(ちゅうけいしがいしゃ)-骨干分公司9、考慮(こうりょ)-考虑10、検討(けんとう)-讨论1、折衷(せっちゅう)-折中2、撤退(てったい)-撤退3、目標達成(もくひょうたっせい)-完成目标4、提案(ていあん)-提案5、合理化(ごうりか)-合理化6、効率化(こうりつか)-效率化7、販売政策(はんばいせいさく)-销售对策8、決議(けつぎ)-决议,决定9、議案(ぎあん)-议案10、計画案(けいかくあん)-计划书1、協調性(きょうちょうせい)-协调性2、再考(さいこう)-重新考虑3、ノウハウ-技术情报,诀窍4、廃合(はいごう)-撤消与合并,调整5、指示(しじ)-指示6、定例(ていれい)―例会,惯例7、根回し(ねまわし)-做事前工作8、事前打診(じぜんだしん)-事先试探,探询9、権限委譲(けんげんいじょう)-下放权利10、柔軟配置(じゅうなんはいち)-灵活部署1、QCサークル―小集团活动,小组活动2、OJT-社内教育3、TQC-品质活动4、在宅勤務(ざいたくきんむ)-在家工作5、先行投資(せんこうとうし)-先行投资6、増額(ぞうがく)-增额7、予算管理(よさんかんり)-预算管理8、四半期(しはんき)-季度9、コスト削減(さくげん)-削减成本10、売上(うりあげ)-销售额アポイントメント【APPOINTMENT】--约会,也可略为"アポ"。

商务日本语

商务日本语

第一回•経済とは、限られた資源や資産などをいかにうまく配分するか•ミクロ経済学では、個人の消費行動や企業の生産活動に焦点を当てる。

•マクロ経済学では、家計・企業・政府の活動を、経済指標などを用いて包括的に捉える。

•生産要素:労働力、土地、資本。

•4Mとは、Manpower(労働力);Machine(機械);Material(原材料);Method(製造方法、技術)•経済を動かす3要素: 家計、企業、政府•中間投入:企業の生産活動においては他の企業の財・サービスを購入することも行われる。

•ミクロ経済学の特徴:市場に仸せること。

•経済調整手段:金融政策と財政政策。

•マネーサプライ:金融機関と中央政府を除いた経済主体(一般法人、個人、地方公共団体等)が保有する通貨の合計として定義される。

•公定歩合:国の中央銀行(日本では日本銀行、アメリカではFRB:連邦準備理事会、中国では中国人民銀行)が、決められた金利である。

•基準金利>市場金利•中国の場合:基準金利10%~70%ぐらいの変動が認可•国債売買:中央銀行が市中銀行との間で国債や手形などの有価証券の売買•国債の購入→お金が市場へ→中央銀行から銀行への預金↑•国債の売り→市場資金を手元に→中央銀行から銀行への預金↓•その結果、市場金利が変わる?預金↑→預金利子率で支払う額↑→貸出金利↓•質問:貸出金利と預金金利がどっち大きいか貸出金利>預金金利•財政政策の手段:政府購入と税金•景気対策景気低迷:財政拡大、金融緩和•景気過熱:財政引き締め、金融引き締め第二回•GDP(国内総生産):国内で一定期間に、新たに生産された財とサービスの付加価値(P25)の合計。

又は、国内で一定期間に市場価格で計算された最終財とサービスの合計。

•GDPの役割:ある国の経済力や実力を表す•GNP(国民総生産):国民は一定期間内に生産された財とサービスの付加価値の合計。

•1在国内的美国人不算2在国外的日本人算•弱点:海外データを取得するのが難しい。

商务日语邮件的写法

商务日语邮件的写法

ちょう さく
今日中送付する/こちらで作成する 仕様が変更された
添付的文件开不了,请在WORD里作好再发 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りくださ い。 送给我 明日送付しても宜しいでしょうか。
42 明天发送给您可以吗?2 ページよく使う文型(メール編)
No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 中国語 一直承蒙您的关照。 ~资料已经收到了/没有收到。 送付~。 请确认。 详细请参照附件"xxx"。 请了解。 非常感谢您的回答。 给您添麻烦了,非常抱歉。 下面的事情已经了解了。 日本語 いつもお世話になっております。 ~資料は頂きました/まだ頂いておりません。 ~を送付いたします。 1.ご確認願います。2.ご確認をお願いします。3.ご確認ください。 詳細は添付ファイル「~」をご参照ください。 ご了解ください。 ご回答頂きまして、誠にありがとうございます。 ご迷惑をお掛けしまして、大変申し訳ありません。 下記の件は了解いたしました。 ~について、確認させて頂きます。 ~を送付して頂けないでしょうか。 お忙しいところ申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。 ご検討のうえ、ご回答をお願い致します。 1.ご送付をお願いします。2.送付して頂くようお願い致します。 何かありましたら、随時ご連絡のほどよろしくお願い致します。 後ほど送付いたします。 ~の成果物をリリースいたします。 ~は以下の通りです。 原因が分かり次第、報告させて頂きます。 主題の件につきまして、ご協力して頂くようお願い致します。 ご協力頂くようお願い致します。 課題管理表を更新したので、ご回答をお願い致します。 至急対忚をお願いします。 テレビ会議室を予約しておきました。 進捗に影響があります/ありません。 1 ページ PT段階/xxx機能 「○○」ファイルの「xxx」シート 週報/見積り 「~」の例

日语2级词汇_必会

日语2级词汇_必会

二级必会词汇副词(~~ り)あまり3 // 太、口语说あんまりかなり1 // 相当、颇、~~の金額/ 很可观的金额ずらり2 // 一溜儿、一排、本棚に画集を~~と並べる/ 在书架上摆一溜儿画册つまり3 // 结局、总之、就是说、即ぴたり3 // (机器)突然停下、紧紧地、紧贴、答えを~~と当てる/ 回答恰恰说对了やはり2 // 依旧、仍然、还是、果然(没能取胜)、毕竟(他水平高)いきなり0 // 突然、冷不防うっかり3 // 马虎、不留神がっかり3 // 失望、泄气、无精打采、精疲力竭ぎっしり3 // ~~とつめこむ/ (装或挤得)满满、~~とつめこむ/ 塞得满满的ぐっすり3 // 酣睡、熟睡こっそり3 // 悄悄地、暗暗地、偷偷地(溜出房间)ごっそり3 // 全部、一点不剩こってり3 // (味道)浓、(化妆)浓艳、(被老师)狠狠地(训了)さっぱり3 // 干净、利落、(食物)清淡、(性格)爽朗、(收拾得)干净しっかり3 // ~~した土台/ 坚固的基础、~~した研究/ 扎扎实实的研究すっかり3 // 完全、仕事は~~おわった/ 工作全部结束了すっきり3 // (心情)舒畅、干净、利落、(文章)通顺そっくり3 // 全部(被偷了)、[形动] 一模一样、酷似たっぷり3 // 足、足够、(睡)足了、~~した服/ 肥大的衣服にっこり3 // 微笑、~~と笑う/ 微微一笑のんびり3 // 优先、逍遥自在はっきり3 // 清晰、明了、~~と見える/ 看得清楚、~~した態度/ 明确的态度ばったり3 // 突然相遇、(与朋友)不期而遇、(事物)突然中断ぱったり3 // 与ばったり相同,但语感稍轻ぱっちり3 // ~~した目/ 亮晶晶的大眼睛びっくり3 // 吃惊、吓一跳ぴったり3 // 紧紧地、恰好、ぴたり的强调性ぼんやり3 // 模糊、朦胧、不清楚、心不在焉、~~とながめる/ 呆望めっきり3 // 忽然、显著地、明显地、(天气)突然(冷了起来)やっぱり3 // 同やはりゆっくり3 // 慢慢、~~と歩く/ 慢步而行、从容おもいきり0 // 尽量地、充分地、放手(发动群众)、尽情地副词(~~に)今に1 いまに// 过一会儿、即将、就要、不久、早晚、总有一天主に1 おもに// 主要是……現に1 げんに// 现在、眼前、确实、实际上(你不是在那儿吗?)厳に1 げんに// 严格、严厉、严加训诫先に0 さきに// 以前、以往、先更に1 さらに// 又、再次、越发、进一步直に1 じかに// 直接地、当面、~~着る/ 贴身穿実に2 じつに// 实在、真、的确、~~すばらしい/ 真是美极了直ぐに1 すぐに// 马上、立即、~~行きます/ 立刻过去、(距离)很近既に1 すでに// 以前、已经、业已、即将、正当、偶に2 たまに// 偶尔、有时候単に1 たんに// 仅、只、单常に1 つねに// 常常、经常、时常特に1 とくに// 特别、特意、格外共に0 ともに// 共同、(的)同时別に0 べつに// 另外、除此以外、特别(后面多接否定)正に1 まさに// 完全、的确、正要、将要、理应、理所当然割に0 わりに// ~~安い/ 比较便宜、也说わりと一度に0 いちどに// 一同、一下子、同时大いに1 おおいに// (数、量)多、(程度)相当、甚、非常代わりに0 かわりに// 代替、代理急に0 きゅうに// 突然、忽然頻りに0 しきりに// 频频、再三、屡次、热心、很次第に0 しだいに// 逐渐、渐渐確かに1 たしかに// 多半、大概、确实——[形动]直ちに1 ただちに// 当即、立刻、~~出発する/ 马上出发とっくに3 // 早早、老早途端に0 とたんに// 突然、~~に態度を変えた/ 突然变了脸俄に1 にわかに// 突然、忽然、立刻、马上はじめに0 // 以前、原先、先前滅多に1 めったに// 几乎、不常、很少やたらに0 // 随心所欲、恣意あんなに0 // 那样的こんなに0 // 这么样そんなに0 // (程度、数量)那么样どんなに1 // 如何、怎样、多么明らかに2 あきらかに// 明亮、光明、显然、分明一斉に0 いっせいに// 一齐、同时(射击)お互いに0 おたがいに// 互相(帮助)非常に0 ひじょうに// 非常、特别、很必死に0 ひっしに// 拼命地(追赶)、~~に戦う(たたかう)/ 殊死搏斗独りでに0 ひとりでに// 自动地、自然而然、~~治る/ 自然而然地痊愈了真先に0 まっさきに// 最先、首先、最前面要するに0 ようするに// 总之、总而言之割合に0 わりあいに// 比较低、意外地、也说割と順々に3 じゅんじゅんに// 按顺序副词(前后重叠)あちこち3 // 到处、各处生き生き3 いきいき// 生气勃勃、生动一々2 いちいち// 一一、无遗漏地いよいよ2 // 更、越发、到底、终于、紧要关头いらいら1 // 着急、焦躁、気が~~する/ 心里着急うろうろ1 // 徘徊、转来转去、急得乱转各々2 おのおの// 各自、分别、人は~~考え方が違う/ 人各自想法不同方々2 かたがた// 诸位、各位、人々的敬称しばしば1 // 屡次、常常徐々に1 じょじょに// 徐徐、缓缓好きずき2 すきずき// 人には~~がある/ 人各有所好、爱好不同精々1 せいぜい// 尽量、尽、充其量、顶多続々1 ぞくぞく// 连续、继续不断、陆续それぞれ2 // 各自、各个、每个そろそろ1 // 逐渐、渐渐(可以动了)、不久、马上立刻(走了)度々0 たびたび// 常常、屡次たまたま0 // 偶然、碰巧、偶尔段々0 だんだん// 渐渐、逐渐ちかぢか0 // 不久、最近次々0 つぎつぎ// 接连不断、络绎不断凸凹0 でこぼこ// ~~した道/ 坑洼不平的路、(学力)参差不齐でこでこ1 // 浓艳地(装饰)、满满地(装、盛)点々1 てんてん// 点点(星光)、滴滴答答(往下落)転々1 てんてん// 转来、转去、辗转(各地)とうとう1 // 终于(有了结果)堂堂0 とうとう// 堂堂正正時々0 ときどき// 时常、常常(去)どんどん1 // 接连不断、顺利、迅速、咚咚地(如强劲地敲鼓声)中々0 なかなか// 后接否定表示(怎么也不……)、相当、很、非常(不错)長々3 ながなが// 长、冗长(无聊的话)、四仰八叉(躺在床上)にこにこ1 // 笑眯眯、笑微微のろのろ1 // 慢腾腾地(走)はきはき2 // 活泼、有朝气、干脆、爽快地(回答)ぴかぴか2 // 闪亮、闪闪发亮的(皮鞋)、闪耀、(电光)闪闪広々3 ひろびろ// 宽广、辽阔ぶつぶつ1 // 小声嘟哝、牢骚、不满、(煮沸)哗哗、滚滚ふわふわ1 // 轻轻飘动、心神不定、気持ちが~~している/ 心静不下来、~~した布団/ 松软的被子別々0 べつべつ// ~~にする/ 分门别类、~~に処理する/ 分别处理、~~に帰る/ 各自回去まあまあ1 // 马马虎虎、一般、还可以まごまご1 // 不知所措、六神无主益々2 ますます// 更加、越发、~~大きくなる/ 越来越大冥々0 めいめい// 糊里糊涂、~~のうちに/ 冥冥之中、不知不觉之中元々0 もともと// 依然如故、原来、原本(是个快乐的孩子)悠々3 ゆうゆう// 悠然自得、不慌不忙じゅんじゅん3 // ~~とさとす/ 谆谆告诫少々1 しょうしょう// 稍微、一点儿着々0 ちゃくちゃく// 稳步而顺利地、一步一个脚印地所々4 ところどころ// 处处、到处、这里那里めちゃくちゃ0 // 乱七八糟、同(目茶目茶/ めちゃめちゃ)副词(一~~)一応/ 一往0 いちおう// 大致、大略、暂且、姑且一時2 いちじ// 一时(的兴奋)、当时(以为不行了)、暂时一段と2 いちだんと// 更加、越发一度に3 いちどに// 同时、都、一同、一下子(跑出去)一番2 いちばん// 最、首要、试试一部2 いちぶ// 一部分、(书刊等)一部、一套一種1 いっしゅ// 一种、某种、一些、稍微一瞬0 いっしゅん// 一瞬、一眨眼一層0 いっそう// 更、越发一体0 いったい// 总的说来、究竟、到底(是谁呢)一斉に0 いっせいに// 一齐、同时一般に0 いっぱんに// 总的来说一定0 いってい// 统一规定、统一、一定、固定一方3 いっぽう// 一方、一侧、一方面、单方面、一直、越来越……一生0 いっしょう// 一生、终生万一1 まんいち// ~~の場合/ 万一的情况下再三0 さいさん// 再三、屡次第一に1 だいいちに// 首先、更重要的副词(四个字)生憎0 あいにく// 不凑巧、偏偏飽くまで1 あくまで// 到底、坚持、始终、彻底あらゆる3 // 一切、所有案外1 あんがい// 没想到、意外、比较(好吃)幾分0 いくぶん// 某种程度、多少一旦0 いったん// 一旦、万一、既然、一次一杯0 いっぱい// 满、充满、最大限度今にも1 いまにも// 马上、眼看所謂3 いわゆる// 所谓(的书呆子)大勢3 おおぜい// 许多人、多数人大凡0 おおよそ// 大致、差不多、大约(十年前)恐らく2 おそらく// 恐怕、也许、大概思わず2 おもわず// 不由得、无意识地かえって1 // 相反、反而必ず0 かならず// 终究、肯定、一定、必定きちんと2 // 干干净净、整整齐齐、有规律(的生活)、规规矩矩偶然0 ぐうぜん// 偶然、偶尔結構0 けっこう// 相当、很(挤)幸い0 さいわい// 幸而、幸亏(那天天好)さっさと1 // 迅速(回去)、赶快早速0 さっそく// 立刻、马上しいんと0 // 静静地、静悄悄暫く2 しばらく// 一会儿、好久(未写信了)随分1 ずいぶん// 很、非常、相当(大)折角0 せっかく// 好不容易、难得、特意せっせと1 // 不停地、~~働く/ 拼命地工作絶対0 ぜったい// 绝对……ぜひとも1 // ぜひ的强调形相当0 そうとう// 相当、很、颇そのまま4 // 原封不动、照原样、一……马上就……それほど0 // 那种程度大して1 たいして// (下接否定)不那么、没怎么大層1 たいそう// 很、非常(拥挤)、夸张大抵0 たいてい// 大体上、基本上、适度、适当、一般(后接否定)沢山0 たくさん// 许多、很多、戦争はもう~~だ/ 战争几经够了たちまち0 // 立刻、转眼间、不大工夫単なる1 たんなる// 只是、仅是(谣言罢了)ちっとも3 // (下接否定)一点也不、毫不ちゃんと0 // 端正、规规矩矩、~~並ぶ/ 摆得整整齐齐、好好地、完全、确实、的的确确一寸1 ちょっと// 稍微、一点、一会儿、暂且、难以(接否定)如何して1 どうして// 如何、怎样、为什么、什么理由突然0 とつぜん// 突然とにかく1 // 总之、不管怎样ともかく1 // 总之、不管怎样、暂且不论何しろ1 なにしろ// 不管怎么说、总之何分1 なにぶん// 请(多关照)、只是因为、无奈(天太黑)残らず2 のこらず// 一个不剩、全部(都吃了)果たして2 はたして// 果然(如我想的)、果真(表示疑问)一先ず2 ひとまず// 暂且、首先、~~家へ帰ろう/ 先回趟家吧殆んど2 ほとんど// 几乎、差不多本来1 ほんらい// 本来、原来全く0 まったく// 完全、确实、~~すばらしい/ 真棒、实在間もなく2 まもなく// 不久、~~終わる/ 一会儿就好最も3 もっとも// 最(漂亮的花)漸く0 ようやく// 好容易、总算(到了山顶)何も1 なにも// 一切都、~~見えない/ 什么都看不到、用不着、不必なんでも1 // 一切、不论什么、无论如何、不管怎样、仿佛、好像何とか1 なんとか// (指不明确的事物)什么(如一个什么公司)、没法、想个办法何となく4 なんとなく// 总觉得、不由地、若无其事(地混过去了)何とも1 なんとも// (后接否定)无关紧要、无论怎么说、无论从哪方面说結局0 けっきょく// 最终、结果、归根到底できるだけ0 // 尽可能、尽量(早点来)どうしても4 // 无论如何、必须、~~できない/ 怎么也不会もしかしたら1 // 或许、说不定、同もしかすると/ 1比較的0 ひかくてき// それは比較的難しい問題だ/ 那是比较难的问题久しぶり5 ひさしぶり// 隔了好久、お~~/ 久违了副词(两个字)極1 ごく// 最、~~貧しい人々/ 极为贫穷的人们是非1 ぜひ// 无论如何、一定、务必ふと0 // 猛然、忽然、偶然ほぼ1 // 基本上、差不多元1 もと// 原来、从前稍1 やや// 微微、稍微(大一点儿的碗)良く1 よく// 仔细、~~考える/ 认真考虑、~~やった/ 干得很出色、良く1 よく// (做反语时表示)竟敢、竟(跟没事似的)より1 // 更加、~~楽しい/ 更美好的人生副词(其余各种)いずれ0 // 总之、不管怎样、不久、早晚何時か1 いつか// 早晚、以后、什么时间何時も1 いつも// 经常、总是、平时この間5 このあいだ// 上次、前几天、前些日子この頃2 このごろ// 近来、最近以後1 いご// ……以后、……之后、今后、往后今後1 こんご// 今后、以后今度1 こんど// 这回、下次、下回今回1 こんかい// 这次、这回最近0 さいきん// 最近(不包括以后)最初0 さいしょ// 最初、首先、开始先程0 さきほど// 方才、刚才先日0 せんじつ// 前几天、前些日子当時1 とうじ// 当时当日0 とうじつ// 当日、~~うり/ 当天售出、~~券/ 当天有效的(票、券)そのうち0 // 不久、过几天少し2 すこし// 稍微、一点儿少しも2 すこしも// (与否定呼应)一点儿也不……、丝毫也不……少なくとも2 すくなくとも// 至少、起码多少0 たしょう// ~~にかかわらず/ 不论多少、稍微、(知道)一些二级必会形容词形容词(~~~しい)惜しい2 おしい// 珍惜、爱惜、可惜、遗憾怪しい0 あやしい// 奇怪、可疑、不可信、没准、神魂不定嬉しい3 うれしい// 高兴、欢喜可笑しい3 おかしい// 可笑、滑稽、不正常、异常、可疑悲しい0 かなしい// 悲哀、悲伤、伤心、悲惨厳しい3 きびしい// 严格、严厉、严峻、极度的、厉害的悔しい3 くやしい// 令人遗憾、令人气愤、令人悔恨苦しい0 くるしい// 痛苦、难受、艰难、困难、经济陷入困境詳しい3 くわしい// 详细、详尽、精通、熟悉険しい3 けわしい// 险峻、陡峭、(前途)危险、严厉、可怕恋しい3 こいしい// 爱慕、爱恋、怀念寂しい3 さびしい// 寂寞、凄凉、孤单、荒凉的(小路)親しい3 したしい// 亲近、亲切、亲密的(朋友)涼しい3 すずしい// 凉快、凉爽、清澈、明亮的(眼镜)正しい3 ただしい// 合理、正确的(答案)、合乎标准楽しい3 たのしい// 快活、愉快、高兴激しい3 はげしい// (势头)猛烈、强烈地(谴责)、(痛的)厉害等しい3 ひとしい// 相等、相同、一致、均貧しい3 まずしい// 贫穷、贫乏眩しい3 まぶしい// 刺眼、晃眼易しい0 やさしい// 简单、容易優しい0 やさしい// 温和、亲切、优雅、典雅新しい4 あたらしい// 新、新鲜勇ましい4 いさましい// 勇敢、奋勇、雄壮忙しい4 いそがしい// 忙、忙碌恐ろしい4 おそろしい// 可怕、惊人、非常、相当(热)大人しい4 おとなしい// 温顺、老实、(花色等)素气、雅气騒がしい4 さわがしい// 吵闹、喧嚷、不安、骚动頼もしい4 たのもしい// 靠得住、有出息、有前途、有指望懐かしい4 なつかしい// 令人怀念、令人思念、怀念(故乡)恥ずかしい0 はずかしい// 羞耻、惭愧、害羞、不好意思難しい0 むずかしい// 不易理解、难懂的(文章)、复杂的工作)、不好对付的(人)珍しい4 めずらしい// 稀有、少见、罕见、珍奇、贵重喧しい4 やかましい// 喧闹、吵闹、嘈杂、(对服装)挑剔、(电视)吵得慌厚かましい5 あつかましい// 厚颜无耻慌ただしい5 あわただしい// 急匆匆、慌张羨ましい5 うらやましい// 令人羡慕可愛らしい5 かわいらしい// 令人感到可爱、招人喜爱的(小狗)、小巧玲珑的(日记本)図々しい5 ずうずうしい// 厚脸皮、不知羞耻騒々しい5 そうぞうしい// 嘈杂、喧闹、骚动不安、(世道)不安宁そそっかしい5 // 冒失、毛手毛脚、冒冒失失的(性格)馬鹿らしい4 ばからしい// 不值得一提、愚蠢、无聊甚だしい5 はなはだしい// 非常、很、太甚、巨大(损害)若々しい5 わかわかしい// 年轻、朝气蓬勃形容词(~~~ない)危ない0 あぶない//危险、令人担心、靠不住いけない0 //不好、糟糕、不行、不可以幼い3 おさない//幼小、幼年、幼稚、不成熟少ない3 すくない//少、(雨水)少すまない2 //对不起下らない0 くだらない//无价值、无用、无聊的(话)、不少于仕方が無い4 しかたがない//无用、不得已堪らない0 たまらない//受不了、不得了だらしない4 //不争气、不检点、没出息、懦弱、邋遢違いない4 ちがいない//一定、肯定つまらない3 //没意思、无聊、没趣、没有价值、微不足道とんでもない5 //出乎意料、~~~値段/贵得出奇、绝没有的事みっともない5 //不像样子、丢人、丑恶勿体ない5 もったいない//可惜、不敢当、过分、~~~おことば/您过奖了やむをえない4 //不得已、只得、休むのも~~~/休息也是不得已的思いがけない6 おもいがけない//意外、出乎意料、想不到申し訳ない6 もうしわけない//抱歉、对不起形容词(~~~たい\~~~かい)有難い4ありがたい// 值得感谢、值得庆幸、尊贵、宝贵、难得おめでたい0 // 可喜、可贺、过于天真、过于乐观重たい0おもたい// 沉重、(心情)沉重冷たい0つめたい// 冷、凉、冷淡めでたい3 // 可喜可贺、很好、非常好細かい3こまかい// 小、细小、~~~お金/零钱、详细、周到短い3みじかい// 短、(时间)短暂、気が~~~/性急暖かい4あたたかい// 温暖、暖和温かい4あたたかい// 温情、亲切、~~~人/热心肠的人柔らかい4やわらかい// 柔软、软和的(面包)、和煦的(阳光)形容词(長的)面白い4おもしろい// 有意思、有趣、滑稽、可笑青白い0あおじろい// 月白色、(月亮)青色、(脸色)苍白薄暗い0うすぐらい// 发暗、微暗塩辛い4しおからい// 咸蒸し暑い4むしあつい// 闷热物凄い4ものすごい// 可怕的(表情)、恐怖、~~~速さ/惊人的速度力強い5ちからづかい// 有信心、心里踏实、强有力面倒臭い0めんどうくさい// 极为麻烦形容词( 短的)濃い1こい// (色、味)深、浓、重、浓(雾)青い2あおい// 蓝色、(果实未成熟)青、绿色蒼い2あおい// (脸色)苍白赤い0あかい// 红、橘红、赤くなる/ 满脸通红浅い0あさい// 浅、短促、轻微、経験が~~~/经验少厚い0あつい// 厚、浓(云)、诚挚、热情熱い2あつい// (温度)热、~~~お茶/热茶、(感情)热、热烈暑い2あつい// (天气)热甘い0あまい// 甜、轻松的(音乐)、(汤)淡、宽容、(螺丝)松了荒い0あらい// (性格)粗暴粗い0あらい// 粗略、大致地(估计)、粗糙旨い2うまい// 好吃、香、高明、話が~~~/ 会说话、~~~く行く/ 进展顺利偉い2えらい// 伟大、高尚、地位高、身份高、~~~騒ぎ/ 大骚乱遅い0おそい//足が~~~/ 走路慢、帰りが~~~/ 回家晚、(时间)迟重い0おそい// 沉、(病)重、(心情)沉重、(动作)迟缓、口が~~~/ 不爱说话固い(硬い¥堅い)0かたい// 坚硬、坚实、生硬痒い2かゆい// 痒、刺痒辛い2からい// 辣、咸、点が~~~/ 给分严きつい0 // ~~~くしかる/ 严厉申斥、厉害严格、(衣服)紧、烈(酒)清い2きよい// 清、清澈、纯洁、洁白臭い2くさい// 臭、有臭味、(那个男人)可疑くどい2 // 罗嗦、絮叨、冗长、(颜色、味道)浓暗い0くらい//(光线)暗、(色调)暗淡、(心情)不舒畅、法律に~~~/ 不熟悉法律黒い2くろい// 黑、~~~手/ 脏手煙い0けむい// 呛人、熏人凄い2すごい// 可怕、吓人、很、~~~く暑い/ 热得厉害ずるい2 // 狡猾、滑头狭い2せまい// 窄小、(街道)狭窄、心が~~~/小心眼儿高い2たかい// 高、(价钱)贵、鼻が~~~/ 自高自大、頭が~~~/ 傲慢无礼、目が~~~/有眼力近い2ちかい// (空间、时间的距离)近強い2つよい// 强(风)、気が~~~/ 刚强、好胜辛い0つらい// 痛苦、~~~世の中/ 艰难的世道、苛刻、刻薄長い2ながい// (距离)长、~~~ひも/ 长绳苦い2にがい// 苦(药)、痛苦、不愉快、~~~顔/ 哭丧着脸憎い2にくい// 可憎、可恶鈍い2にぶい// (刃具)钝、頭が~~~/头脑迟钝、(光线、声音)弱温い2ぬるい// 微温、半凉不热、不严厉、温和鈍い2のろい// (速度)慢、足が~~~/脚步慢、(头脑)迟钝、(动作)笨速い2はやい// 速度、足が~~~/ 跑得快低い2ひくい// 矮、低*、地位が~~~/地位低酷い2ひどい// 厉害、~~~寒さ/ 极为寒冷、~~~しうち/ 残酷的行为深い2ふかい// 深、(知识)丰富、(草)茂密太い2ふとい// 粗、胆(きも)が~~~/ 胆大、(声音)低沉、腹が~~~/有度量細い2ほそい// 细、(声音)尖细、神経が~~~/ 神经质、まずい2 // 不好吃、~~~魚/ 难吃的鱼、字が~~~/ 字难看、不方便丸い0まるい// 圆形、~~~顔/圆脸、没棱角、圆满、妥善緩い2ゆるい// 靴が~~~/ 鞋子松大、警戒(けいかい)が~~~/ 警戒松懈、迟缓若い2わかい// 年轻、有朝气悪い2わるい// 不道德、不礼貌、坏、運が~~~/ 运气不好、差危うい0あやうい// 危险、差一点就……、几乎五月蝿い3うるさい// 吵、ラジオが~~~/ 收音机吵人、爱唠叨賢い3かしこい// 聪明、伶俐、(处理事物)高明、周到可愛い3かわいい//可爱、令人疼爱、小巧玲珑的(箱子)黄色い0きいろい// 黄颜色、(女子、小孩的)尖叫声四角い3しかくい// 四方形、~~~顔/ 方脸しつこい3 // (色、香、味)浓艳、腻人、纠缠不休、~~~人/ 死抠的人酸っぱい3すっぱい// 酸鋭い3するどい// 锋利、快、锐利、頭が~~~/ 头脑敏锐醜い3みにくい// 不好看、难看、丑恶、~~~身なり/ 难看的装束早い2はやい// 早、~~~く起きる/早起、为时尚早。

商务IT日语 前言及会话第二课

商务IT日语  前言及会话第二课

会話一: 総務の人とおはようございます。

孫輝と申します。

今日から第一開発部で働くことになりました。

どうぞよろしくお願いします。

おはようございます。

総務の春日です。

よろしくお願いします。

では、ちょっと勤怠について説明しておきますね。

まず、就業規則に従ってください。

欠勤する時に連絡してください。

はい。

それから/昼休み以外で外に出る場合や10分以上席を外す場合は、ホワイトボードに書いてくださいねわかりました詳しくことは、この就業規則の冊子に全部書いてあるので見ておいてください。

はいあと、冷蔵庫の中食べ物や飲み物で、名前が書いてあるものは、個人用なので食べないでくださいねはい、そうすると、自分のものには名前を書いておけばいいんですね。

そうですね傘も間違って他の人のものをもって行かないように気をつけてください。

それから、コーヒーやポットのお湯は自由に飲んでいいですよ。

他に、分からないことがあってら、気軽に周りの人や私気聞いてください。

はい、よろしくお願いします。

会話: 二自己紹介皆さんちょっといいですか今日から第一開発部で一緒に働くことになった孫輝そんです。

じゃ、孫さんからみんなに簡単に自己紹介してくださいはい、中国から参りました孫輝と申します。

中国で3年間it 関連企業でweb 系プログラマーとして働いていました。

日本は初めてなので慣れないことばかりですが、頑張りますのでどうぞようろしくお願いします。

ようろしくお願いします。

会話: 三ちょっと休憩孫さんお疲れさまですお疲れさまです私も先月入社したばかりなんですよへえ、そうなんですか孫さんは、中国のどこで働いてたんですか僕は北京で働いていましたふうん山口さんも別の会社からいらっしゃってんですかはいホームページの制作会社にいたんですが、煙草を吸う人が多くて。

そうだってんですか。

そういえば、ここにはたばこを吸う人がいないみたいですね。

灰皿がないなそうそう。

だからここで働こうって思ってのへえ。

商务日语

商务日语

商务日语的常用表达语すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。

——虽然已经逾期20日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。

在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。

——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。

メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。

——因厂商交货出了纰漏,不期延误。

ご紹介により早速調べましたところ、……——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。

——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。

期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。

——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。

誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。

——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。

最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご注文には応じかねます。

——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。

せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念に存じます。

——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。

ドルのオッフゔーをお願いします。

希望能够用美元报价。

早くていつ頃オッフゔーできますか。

最早什么时候能够报价?サンプルは無償ですか。

样品是免费的吗?オッフゔー•シートができましたら、すぐお届けします。

报价单完成后,马上就给您送去。

引合いいただきありがとございます。

谢谢您的询价。

C&F価格をオッフゔーください。

请给我们报到岸价格。

申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。

很抱歉,我们取消这个货的订单。

このような商品は多目に注文する事はできません。

这种商品不能多订。

注文書の数量を訂正したいとおもいいます。

日语商务词汇汇总-ビジネス日本语専门用语

日语商务词汇汇总-ビジネス日本语専门用语
***********************************************************************
ビジネス日本専門用語⑩
1、販売店(はんばいてん)-销售店
2、提携(ていけい)-合作
3支点(してん)-支店,分店
4、海外拠点(かいがいきょてん)-海外据点
イエスマン【YES-MAN】--不提出自己的意见,一直表示赞成的人。
イノベーション【INNOVATION】--革新、主要指划时期的新产品或生产方法的技术革新。
イベント【EVENT】--事件、为了商品的促销所作的策划。
運転資金--工场、营业部等开动机器,制造商品、销售等营业活动每天所需的费用。
8、重要事項(じゅうようじこう)-重要事项
9、稟議制度(りんぎせいど)-书面传阅请示制度
10、日程表(にっていひょう)-日程表
1、軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张
2、日程表(にっていひょう)-日程表
3、妥協(だきょう)-妥协
4、社運(しゃうん)-公司的命运
5、販売戦略(はんばいせんりょく)-销售战略
クライアント【CLIENT】--广告主,广告客户。 クレーム【CLAIM】--交易中要求改善的不满之处。指品质不良安排不当或店员的态度。
経常利益--销售额除去成本称为销售总利润。销售总利润除去销售费用和一般管理费用称为营业利润。从营业利润除去营业外费用,加上营业外收入称为经常利润。
決算--企事年初根据予算定出年末的营利数额,予算报告在得到董事会认可后申报税金。 減価償却--折旧 国際収支--国与国之间,进行贸易服务资金借贷等各种各样的交易的收入和支出的合计。
6、市場調査(しじょうちょうさ)-市场调查

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本語)词汇大全(1)励ましとねぎらいの言葉<励まし>部長・:みんながんばってるね。

部下:部長、おはようございます。

部長・:年末商戦まで、もう一息だ。

気を抜かないでがんばろう。

部下:わかりました。

<ねぎらい>課長・:なかなかよくできているわね。

李:ありがとうございます。

課長:この調子でがんばって。

李:はい。

<ほめる>部長・:李君、よくやった。

李:ありがとうございます。

部長・:僕が見込んだだけのことはある。

これからは、君にはもっと大きな仕事をやってもらおう。

部下:ありがとうございます。

部長のご期待に添えるよう、がんばります。

部長・:うん、頼むよ。

期待している。

常套表現と解説・がんばってるねやってるねご苦労さんもう一息だ。

がんばろう・なかなかよくできているねよくやった僕が見込んだだけのことはある君には期待しているよこれ以外にもいろいろ励ましやねぎらい、ほめる言い方はあるでしょうが、上司はできるだけ頻繁に仕事の現場を回って、このような言葉を部下にかけた方がいいですね。

こうした上司の一言が全体の志気を高めることになります。

これは上司の心得でしょう。

(4)退社のとき<部下から上司へ>李:課長、お先に失礼します。

課長:ご苦労様。

李:じゃ、みんなお先に。

同僚:お疲れさま。

<上司から部下へ>課長:僕はお先に失礼するけど、あまり無理をしないように。

李:はい。

もう少しで終わりますので。

課長:じゃ、お先に。

李:お疲れさまでした。

常套表現と解説・お先に失礼しますお疲れさま・ご苦労様あまり無理はしないように「じゃ、また」といった挨拶は友だちとのフレンドリー会話で使われるもので、会社を退社するときは「お先に失礼します」が基本型です。

なお、同僚や後輩には「お先に」で十分です。

さて、「ご苦労様」と「お疲れさま」は同じような意味なのですが、「ご苦労様」は目上から目下に対して使う言葉なので、決して上司に対して「ご苦労様」は使わないでください。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第4章謝罪と弁明自分のミスで会社に迷惑をかけたときは、上司に対して率直に詫びた方がいい印象を与えます。

そして反省の気持ちを伝え、「今後このような失敗はいたしません」と前向きな発言をしましょう。

しかし、時には不当な言いがかりであったり、あなた個人の責任ではないとき、相手を納得させる弁明の仕方も心得ておかなければなりません。

ここでは、そのような謝罪と弁明の仕方を取り上げます。

1、謝罪の仕方(1)お客の苦情処理<レストランで>客:注文した料理がまだ来ないけど、どうなっているの?もう、30分も待っているのよ。

店員:申し訳ございません。

すぐお持ちいたします。

・・・(注文の品を運んで)・・・店員:お待たせしてしまって、どうも申し訳ございませんでした。

<クリーニング屋で>客:ここのしみが落ちていないんですが。

店長:申し訳ございません。

早速洗い直します。

客:すみませんが、急いでいますので、早めにお願いできませんか。

店長:はい、夕方までには必ず仕上げておきますので。

<パソコンショップで>客:これ、昨日こちらの店で買ったノートパソコンなんですが、どうもCDディスクの調子がよくないんです。

店長:誠に申し訳ございません。

早速調べてみますので、しばらくお時間をいただけますか。

・・・(店でパソコンを調べる)・・・店長:お客様、たいへん申し訳ございませんでした。

確かにディスクが不良でしたので、直ちにお取り替えいたします。

客:じゃ、そうしてください。

店長:どうもご迷惑をおかけしました。

常套表現と解説・たいへん申し訳ございませんでした申し訳ございません。

すぐ、~どうもご迷惑をおかけしました・早速調べてみますので、しばらくお時間をいただけますか詳しい内容をお聞かせいただけませんか早速調査いたしまして、改めてこちらからご連絡させていただきますお客の苦情に対しては、店側に非がないと思ったときでも、まず、「申し訳ございません」と謝るようにしてください。

それが円滑な苦情処理の第一歩となります。

苦情の中には調査しなければわからないこともありますから、機器類であればできるだけその場で調べ、そうでない場合は・のような表現を使って、お客の了解を得ることが必要になります。

苦情処理の原則は以下のようなものでしょう。

1先ずお詫びの言葉を述べる。

2相手の言い分を十分に聞く。

3言葉遣いは最後まで丁寧に、最後まで冷静に対忚する。

(2)私的なことで詫びる<遅刻を詫びる>課長・:今日もまた遅刻か、いったいどういうつもりなんだ!李:すみません。

事故でJRが遅れたもので・・・。

課長・:言い訳は見苦しい。

そんなにしょっちゅうJRで事故があるわけがないだろう。

李:はい、ほんとうに申し訳ありませんでした。

<失礼を詫びる>店員:ちょっと、そこのおじさん、邪魔だからどいてくれない?店長・:馬鹿者!この方を誰だと思ってるんだ。

本社の白石専務だぞ。

・・・(専務に向かって)・・・専務、誠に失礼いたしました。

専務・:君はどんな社員教育をしてるんだね。

店長・:誠に申し訳ございません。

今後このようなことはないようにいたしますので。

店員:知らないこととは言え、ほんとうに失礼いたしました。

どうかお許しください。

常套表現と解説・(どうも)ごめんなさい▼ごめん(ね)・(どうも)すみません・(どうも)申し訳ありません▲申し訳ありません/申し訳ございません・(どうも)失礼しました▼失礼!▲失礼いたしました・知らないこととはいえ、ほんとうに失礼いたしました・どうかお許しください親しい同僚や友人には「ごめんなさい」が一番率直なお詫びの言葉になるでしょう。

しかし、遅刻や無断欠勤のような個人的なことで上司に謝るときには、「すみません」か「申し訳ありません」が適切です。

・の「どうも失礼しました」は文字通り礼儀を欠いたときに使われる語です。

・は相手がどのような人か知らず、うっかり失礼な言葉を使ったときの謝り方なので、覚えておきましょう。

(3)仕事上の失敗を詫びる<苦情処理の失敗を詫びる>課長・:どうしてお客と口論するようなことをしたんですか。

李:お客様があまりにご無理なことをおっしゃいましたので、それを私が申し上げたらお客様が感情的になられまして。

課長・:クレームをおっしゃるお客さまは、冷静さを失っている場合が多いんですから、一々反論したりせず、受け流すようにしなさいと言ってあるでしょ。

李:申し訳ございません。

私も感情的になって、つい言い過ぎてしまいました。

課長・:ここは私が代わりに謝ってきます。

<部下の過ちを詫びる>お客:・・・(怒っている)・・・課長・:お客様、担当者が失礼なことを言ったそうで、誠に申し訳ございませんでした。

お客:こちらではどんな社員教育をなさっているんですか。

まるで私が悪いような言い方をするもんだから、・・・。

課長・:お客様に不愉快な思いをさせてしまって、お詫びのしようもございません。

本人にも厳しく言っておきますので、ここはどうかお許しください。

<反省の気持ちを表す>李:私のミスで、課長にご迷惑をおかけして、申し訳ございませんでした。

課長・:二度とこんな失敗はしないことね。

李:はい、弁解の余地もございません。

以後気をつけます。

課長・:わかったらいいわ。

仕事に戻りなさい。

李:はい。

常套表現と解説・二度とこのような間違いはいたしません申し訳ございません。

以後気をつけます肝に銘じますお詫びのしようもございません弁解の余地もございません・私どもの社員がとんだ手違いをしてしまいまして担当者が失礼なことを言ったそうで、誠に申し訳ございませんでした△△が大変ご迷惑をおかけしました私の監督不行届で、誠に申し訳ございませんでした本人にもきつく言っておきますのでお客様に不愉快な思いをさせてしまって、申し訳ございませんでした「ごめんなさい」「すみません」も謝る言葉ですが、ビジネス上の失敗や過ちを謝るときには「申し訳ございません」が一番適切です。

自分の非に気がついたら率直に詫びることが肝心で、下手な言い訳はしないで謝ってしまった方が効果的です。

その場合は、・のような言い方がありますので、覚えておきましょう。

また、ビジネスの場では部下の失敗を上司が替わりに詫びなければならないことがありますし、上司としての責任をとらなければならないケースもでてきます。

その時の言い方が・ですが、謝るだけでなく、部下をフォローする気持ちも忘れないのが上司としての務めでしょう。

2、弁明の仕方(1)個人のミスではないとき課長・:君は○○社との契約をB社に取られたことについて、どう責任をとるつもりだ。

李:その件に関して、弁解するつもりはありません。

しかし・・・。

課長・:言い分があればいいたまえ。

李:私としてはできるだけのことはしたつもりですが、・・・。

課長・:しかし、直接の担当者として、君にも詰めの甘さがあったんじゃないか。

李:確かに課長のおっしゃるとおりです。

しかし、B社があのような手を打ってくるとは私たちのチームの誰一人予想もできなかったもので、・・・。

課長・:う~ん、今回のことは仕方がないが、このことを教訓に、今後はこのような失敗がないよう、くれぐれも気をつけてくれ。

課長・:はい、今回のことは肝に銘じます。

(2)誤解があるとき店長・:お客様が「万引き扱いされた」と怒っていらっしゃったが、一体、どんな言い方をしたんだい。

店員:言葉が足りなかったかもしれませんが、私はそんなつもりで言ったのではありません。

「お支払いをお忘れのお品がおありではございませんか」とお尋ねしただけです。

店長・:なるほど、言葉の行き違いというわけか。

しかしね。

そんなときは、お客が店の外に出るのを待って、言うもんなんだよ。

そうすれば相手もいい逃れできないからね。

店員:そこまでは考えが回りませんでした。

いい勉強になりました。

常套表現と解説・弁解するつもりはありませんが、・・・言い逃れをするつもりはありませんが、・・・できるだけのことはしたつもりですが、・・・そこまでは考えが回りませんでした・私の言葉が足りなかったかもしれませんが、・・・私の説明不足があったかもしれませんが、・・・誤解があるように思いますので、説明させてください弁明にもいろいろなケースが考えられるのですが、ここでは「こうなったのは自分自身の責任だけでなく、他にもっと大きな理由がある」ことや、不可抗力であったことなどを弁明するときの表現を<自分一人のミスではないとき>で取り上げました。

「弁解するつもりはありませんが、・・・」の次に出るのはもちろん弁明の言葉なのですが、相手の「言い分があればいいたまえ」の一言を待って弁明に入るのがテクニックで、そうすれば自分から言い出したのではなく、聞かれたから答えたという形になります。

また、「できるだけのことをしたつもりですが」の一言は、もっと大きな要因があることを暗示する弁解のテクニックです。

また、言葉の行き違いによってトラブルが生じたときの言い方が<言葉の行き違いがあるとき>で、一番よく使われるのが「私の言葉が足りなかったかもしれませんが」という言い方です。

なお、「そこまでは考えが回りませんでした」は相手を持ち上げ、自分の不勉強を恥じることで、上司の怒りの矛先を交わすテクニックです。

これらはビジネスマンの知恵ですから、覚えておいて損はしません。

第5章相談とアドバイス仕事の相談でもプライベートな問題でも、上司というのは相談されるとうれしいものなので、上手に相談を持ちかけるというのは、ビジネスマンの処世術の一つです。

また、相談を受けたとき、どのようにアドバイスできるかでその人の評価も決まってきます。

ここではこうした相談とアドバイスの仕方を取り上げます。

1、仕事上の相談(1)苦情処理について相談する李:退社間際に申し訳ないのですが。

課長・:何ですか。

李:ただ今、お客様からファックスでこのような苦情が寄せられまして。

課長・:ちょっと、見せて。

・・・(読みながら)・・・至急、調査した方がいいわね。

李:はい。

ところが、あいにく担当者が外出中で連絡が取れないんです。

どうすればよろしいでしょうか。

課長・:とりあえず、お客様に一両日中に調査の上、お返事を差し上げると連絡しておいてください。

(2)取引先の提案について相談する李:課長、10分ほどお時間いただけますか。

課長・:うん、いいよ。

何?李:実はA社から、このような共同企画の提案がなされたのですが、・・・。

・・・(文書を渡す)・・・それで、課長のご意見をお聞かせ願いたいと思いまして。

課長・:ちょっと、見せて。

・・・(読みながら)・・・ふんふん、いい話じゃないか。

李:ええ、私もそう思ったのですが、あちらには上司と相談した上で改めてお返事すると答えておきました。

相关文档
最新文档