《兰亭集序》字词解释
《兰亭集序》词语解释
《兰亭集序》词语解释
【禊事】
偏正结构式。
即祓禊之事。
古代民俗,三月上旬之巳日,欢聚水边洗濯,以消除不祥。
(犹如今天傣族的泼水节)后来发展为郊游和水边饮宴活动。
【少长咸集】
主语结构式,老少有名望的人全都聚集在兰亭。
咸(xián)──副词,全,都。
文言文中使用频率较高。
如:
1、江表英豪咸归附之(《赤壁之战》)
2、京师学者咸怪其无征(《张衡传》)
3、村中间有此人,咸来问讯(《桃花源记》)
【曾不知……】
偏正结构式,竟然不知道……
曾(céng):
1、副词,曾经,如:“人道寄奴曾往”,“相逢何必曾相识”。
2、“层”的通假字,如:杜甫《望岳》“荡胸生曾云”。
曾(zēng):
1、表示与自己隔两代的亲属。
如曾祖,曾孙。
2、“增”的通假字,如“所以动心忍性,曾益其所不能”。
3、副词,竟然,连……都,表示出乎意料,超乎限度,如:“曾不能损魁父之丘”,“曾不若孀妻弱子”,“老臣病足,曾不能疾走”。
【流觞】
偏正式结构,顺着水流而下的酒杯。
《兰亭集序》重点词语解释
《兰亭集序》重点词语解释《兰亭集序》重点词语解释兰亭集序是中国晋代(公元353年),书圣王羲之在浙江绍兴兰渚山下以文会友,写出“天下第一行书”,也称《兰亭序》、《临河序》、《禊帖》、《三月三日兰亭诗序》等。
以下是小编整理的《兰亭集序》重点词语解释,一起来看看吧。
【禊事】偏正结构式。
即祓禊之事。
古代民俗,三月上旬之巳日,欢聚水边洗濯,以消除不祥。
(犹如今天傣族的泼水节)后来发展为郊游和水边饮宴活动。
【少长咸集】主语结构式,老少有名望的人全都聚集在兰亭。
咸(xián)──副词,全,都。
文言文中使用频率较高。
如:1、江表英豪咸归附之 (《赤壁之战》)2、京师学者咸怪其无征 (《张衡传》)3、村中间有此人,咸来问讯 (《桃花源记》)【曾不知……】偏正结构式,竟然不知道……曾(céng):1、副词,曾经,如:“人道寄奴曾往”,“相逢何必曾相识”。
2、“层”的通假字,如:杜甫《望岳》“荡胸生曾云”。
曾(zēng):1、表示与自己隔两代的亲属。
如曾祖,曾孙。
2、“增”的通假字,如“所以动心忍性,曾益其所不能”。
3、副词,竟然,连……都,表示出乎意料,超乎限度,如:“曾不能损魁父之丘”,“曾不若孀妻弱子”,“老臣病足,曾不能疾走”。
【流觞】偏正式结构,顺着水流而下的酒杯。
【拓展】原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
群贤毕至,少长咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。
兰亭集序重点字词及翻译
兰亭集序重点字词及翻译Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998《兰亭集序》重点字词及翻译1.翻译永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,是为了从事修禊祭礼。
众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。
兰亭这地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。
又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,(我们)引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边。
虽然没有演奏音乐的盛况,(但)喝点酒,作点诗,也足以令人抒发内心深处的情意。
这一天,晴明爽朗,春风和暖畅快。
向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,尽情的享受视听的乐趣,实在是快乐呀!人们彼此交往,很快便度过一生。
有时把自己的志趣抱负,在室内畅谈自己的胸怀抱负;有时就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受任何拘束,放纵无羁地生活。
虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,安静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;等到(对于)那些所得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随着而产生。
过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最终归结于消亡!古人说:“死生也是一件大事。
”怎么能不悲痛呢每当看到古人(对死生的大事)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤的,(却)不能明白于心。
因此知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。
后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下当时参加聚会的人,抄录下他们作的诗赋,即使时代变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的缘由,人们的思想情趣是一样的。
后世的读者,也将有感慨于这次集会的诗文。
《兰亭集序》重点字词及翻译
《兰亭集序》重点字词及翻译【2 】1.翻译永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会合在会稽山阴的兰亭,是为了从事修禊祭礼.浩瀚贤才都汇聚在这里,年长的年少的都集合在一路.兰亭这地方有高大的山岳,嵬峨稀疏的竹林.又有清亮平缓的溪流,(如同青罗带一般)围绕在亭子的周围,(我们)引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边.固然没有吹奏音乐的盛况,(但)喝点酒,作点诗,也足以令人抒发心坎深处的情义.这一天,晴明开朗,春风和暖畅快.向上看,天空宽大无边,向下看,地上事物如斯繁多,借以纵展眼光,开畅襟怀胸襟,纵情的享受视听的乐趣,其实是快活呀!人们彼此来往,很快便渡过平生.有时把本身的志趣抱负,在室内畅谈本身的襟怀胸襟抱负;有时就着本身所爱好的事物,依靠本身的情怀,不受任何拘谨,放肆无羁地生涯.固然各有各的爱好,弃取爱好各不雷同,安静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物认为愉快时,一时认为自得,认为愉快和自足,不认为老年即将到来;等到(对于)那些所得到的器械已经喜爱,情感跟着事物的变化而转变,感慨跟着而产生.曩昔认为愉快的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感想,况且寿命的长短,任凭造化,最终归结于灭亡!前人说:“逝世生也是一件大事.”怎么能不悲痛呢?每当看到前人(对逝世生的大事)产生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面临他们的文章而感慨愉快的,(却)不能明确于心.是以知道把逝世和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和夭折等同起来的说法是妄造的.子女的人看如今,也正如同我们今天看曩昔一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下当时参加聚首的人,抄录下他们作的诗赋,即使时期变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的启事,人们的思惟情趣是一样的.后世的读者,也将有感慨于此次聚首会议的诗文.2.重点字词一.通假字悟言一室之内(“悟”通“晤”,会见)二.古今异义1.列坐其次古义:其,代词,指曲水.次,旁边.水边.如:列坐其次.今义:①次第较后;第二. ②次要的地位.2.亦将有感于斯文古:这些文章今:常用义为高雅,又指文化或文人3.或取诸怀抱古:襟怀胸襟抱负. 今:①抱在怀里; ②胸前; ③心里存着; ④打算.4.引(之)以(之)为流觞曲水.古义:把……作为. 今义:认为.5.所以游目骋怀古义:①表凭借,用来. ②……的原因.如:所以兴怀.今义:①表因果关系的连词;②其实的情由或合适的举措(限用于固定词组中做宾语).6.俯仰一世古义:形容时光短暂. 今义:低头昂首7.俯察品类之盛古义:物品,物类.指寰宇万物. 今义:物品的种类三.词类活用(1)群贤毕至(形容词作名词,贤才)(2)不知老之将至(形容词作名词)(3)所以游目骋怀(动词的使动用法,使……纵展;使……奔驰)(4)所以兴怀(动词的使动用法,使……鼓起)(5)固知一逝世生为虚诞(形容词作动词,把……看作一样)(6)齐彭殇为妄作(形容词作动词,把……看作相等)(7)况修短随化(形容词作名词,寿命长;寿命短)(8)逝世生亦大矣(形容词作名词,大事)四.一词多义1.修(1)修楔事也(动词,做,从事)(2)茂林修竹(形容词,高)(3)况修短随化(形容词,长)2. 一(1)其致一也(同一,一致)(2)悟言一室之内(数词)(3)固知一逝世生为虚诞(动词,把……看作一样)五.虚词1.为(1)引认为流觞曲水(动词,作为,当作)(2)已为陈迹(动词,成为)2.之(1)仰不雅宇宙之大,俯察品类之盛(助词,表定语后置)(2)曾不知老之将至(助词,用在主谓间, 撤消句子自力性)(3)及其所之既倦(动词,往达到)(4)每览古人兴感之由(构造助词,的)(5)以之兴怀(代词,回指上文中的事)(6)暮春之初(音节助词,衬足四个音节)(7)所之既卷(动词,意为“往”,到达)(8)夫人之相与(助词,用在主谓间, 撤消句子自力性)(9)极视听之娱(构造助词,的)3.虽(1)虽趣舍万殊(固然,连词)(2)虽世殊事异(即使,连词)4.于(1)会于会稽山阴之兰亭(意为“在”,连词”)(2)欣于所遇(意为“对”,介词)(3)终期于尽(意为“到”,介词)5.以(1)引认为流觞曲水(意为“把”,介词)(2)亦足以畅叙幽情(意为“用来”,介词)(3)犹不能不以之兴怀(意为“因”,介词)6.所(1)或因寄所托(组成所字构造,相当于名词短语)(2)当其欣于所遇(组成所字构造,相当于名词短语)(3)及其所之既倦(组成所字构造,相当于名词短语)7.所以(1)所以兴怀,其致一也(表原因)(2)所以游目骋怀,足以极视听之娱(表办法,以此用来……的)六.特别句式1.断定句:逝世生亦大矣.2.倒装句:(1)介宾短语后置(于+宾语也叫状语后置):①会于会稽山阴之兰亭──于会稽山阴之兰亭会②不能喻之于怀──不能于怀(在心坎)喻之③亦将有感于斯文──亦将于(对)斯文有感④当其欣于所遇──当其于所遇欣(2)定语后置:虽无管弦之盛──虽无盛之管弦仰不雅宇宙之大,俯察品类之盛——仰不雅大宇宙,俯察盛品类 3.省略句:(1)省主语:①(群贤)会于会稽山阴之兰亭②(群贤)引认为流觞曲水(2)省介词宾词:引以(之)为流觞曲水(3)省介词“于”:①映带(于)阁下②悟言(于)一室之内。
文言文《兰亭集序》译文及注释
文言文《兰亭集序》译文及注释文言文《兰亭集序》译文及注释在日复一日的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。
你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编精心整理的文言文《兰亭集序》译文及注释,欢迎大家分享。
译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。
众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。
兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。
又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。
这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。
人与人相互交往,很快便度过一生。
有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。
虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。
感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。
等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。
过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。
古人说:“死生毕竟是件大事啊。
”怎么能不让人悲痛呢?每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。
本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。
后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。
所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。
纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。
后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。
注释永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。
兰亭集序字词注释版
石家庄精英中学学生早读 (语文1) 使用时间:2016.01.27高三文 第1页 (共4页) 高三文 第 2页 (共4页) 兰亭集序知识点整理 永和九年,岁在癸丑..【天干地支纪年法的表述,这里即永和九年】,暮春..【春季的末一个月 】之初,会于会稽山阴之兰亭【句式:状语后臵句】。
修.【做,举行】禊事..【古代的一种风俗,三月三日人们到水边洗濯,嬉游,以祈福消灾】也。
群贤.【形容词作名词,贤才】毕.【全】至,少.【形容词作名词,年少的人】长.【形容词作名词,年长的人】咸.【都】集。
此地有崇山峻岭,茂林修.【高高的】竹,又有清流激湍..【流势很急的水】,映带..【映衬、围绕带:名词作动词,像带子一样围绕】左右。
引以为..【古今异义,把…作为】流.【使动,使…流】觞.【酒杯】曲水,列坐..【排列而坐】其次.【旁边】,虽.【虽然】无丝竹管弦之盛.【繁盛】,一觞.【名作动,喝酒】一咏,亦足以..【足够用来】畅叙幽情..【幽深内藏的感情】。
是.【这】日也,天朗气清,惠风..【和风】和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类..【自然界的万物】之盛.【繁多】【句式:定语后臵 】,所以..【古今异义:用来】游.【使动,使…游】目骋.【使动,使…放开,敞开】怀,足以极.【穷尽】视听之娱,信.【实在】可乐也。
夫.【助词,引起下文】人之.【主谓间取消句子独立性】相与.【交往】,俯仰..【一俯一仰之间,表示时间短暂】一世。
或.【有的人】取诸.【从…中取得,诸,兼词“之于”】怀抱..【胸怀抱负】,悟.【通“晤”面对面】言一室之内;或因.【依、随着】寄.【寄托】所托..【所字结构,爱好的事物】,放浪..【放纵,无拘束】形骸..【身体、形体】之外。
虽.【虽然】趣.【趋向、取向】 舍.【舍弃】万殊..【千差万别】,静躁..【安静与躁动】不同,当其欣.【感到高兴】于所遇,暂.【一时】得于己,快然..【高兴的样子】自足,不知老之.【主谓间取消句子独立性】将至;及.【等到】其所之.【动词:往,到达】既倦,情随事迁.【改变】,感慨系.【附着】之矣。
兰亭集序字词整理
←通假字①悟言一室之内:通晤,面对面←现代成语①崇山峻岭:崇:高;峻:山高、陡。
岭:山。
形容山高大、险峻,十分陡峭。
②游目骋怀:游目:纵展眼力,;骋怀:开放胸怀。
随意观赏景物,尽情舒展胸怀。
③放浪形骸:放浪:放纵;不受拘束;形骸:人的形体、形迹。
指行为不受世俗礼法的约束;旷达豪爽。
④情随事迁:情况变了,思想感情也随着起了变化。
即感情随着事物的变化而变化←特殊句式①会于会(kuài)稽山阴之兰亭:②少长咸集:③引以为流觞曲水:④仰观宇宙之大,俯察品类之盛:⑤悟言(于)一室之内:⑥当其欣于所遇:⑦不能喻之于怀:←判断句①修禊(xì) 事也②信可乐也③死生亦大矣④固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作⑤其致一也←一词多义1茂林修竹:高高的2况修短随化(寿命)长3丝竹管弦之盛:盛大4俯察品类之盛:繁盛5所以游目骋怀:用来6所以兴怀,其致一也:……的原因7夫人之相与:句首发语词8悲夫:语气助词,表感叹9及其所之既倦:10犹不能不以之兴怀:代词←特殊用法:①少长(zhǎng)咸集:②引以为流觞(shāng)曲水:③一觞一咏:④当其欣于所遇:⑤固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作:←重点实词:1.修禊事也:祭礼2.又有清流激湍:流势很急的水3.映带左右:围绕、映衬4.列坐其次:旁边5.足以畅叙幽情:幽深内藏的感情6.所以游目骋怀:纵展、放开7.信可乐也:实在8.夫人之相与:相交往9.俯仰一世:表时间短暂10.或因寄所托:有的人11.感慨系之:随着、附着12.向之所欣:过去、以前13.犹不能不以之兴怀:引发感触14.若合一契:凭验15.未尝不临文嗟悼:面对、悲伤16.不能喻之于怀:明白17.固知一死生为虚诞:虚妄荒诞18.齐彭殇为妄作:妄造、没根据19.其致一也:情趣20.亦将有感于斯文:此集会的诗文。
王羲之《兰亭集序》原文及翻译
兰亭集序王羲之〔魏晋〕永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
群贤毕至,少长咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。
及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。
况修短随化,终期于尽。
古人云:“死生亦大矣。
”岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔。
悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文。
译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。
诸多贤士能人都汇聚到这里,年长、年少者都聚集在这里。
兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在亭子的左右辉映环绕,我们把水引来作为漂传酒杯的环形渠水,排列坐在曲水旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。
这一天,天气晴朗,和风习习,抬头纵观广阔的天空,俯看观察大地上繁多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。
人与人相互交往,很快便度过一生。
有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。
虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。
等到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨随之产生了。
王羲之《兰亭集序》原文、注释及解析
王羲之《兰亭集序》原文、注释及解析〔原文〕兰亭集序[晋] 王羲之永和九年,岁在癸丑②,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭③,修禊事也④。
群贤毕至,少长咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹⑤,又有清流激湍⑥,映带左右⑦,引以为流觞曲水⑧,列坐其次⑨,虽无丝竹管弦之盛⑩,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛(11),所以游目骋怀(12),足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与(13),俯仰一世(14)。
或取诸怀抱(15),晤言一室之内;或因寄所托(16),放浪形骸之外(17)。
虽取舍万殊(18),静躁不同(19),当其欣于所遇,暂得于己(20),快然自足(21),曾不知老之将至(22)。
及其所之既倦(23),情随事迁(24),感慨系之矣(25)。
向之所欣(26),俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀(27);况修短随化(28),终期于尽(29)。
古人云:“死生亦大矣(30)。
”岂不痛哉!每览昔人兴感之由(31),若合一契(32),未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀(33)。
固知一死生为虚诞(34),齐彭殇为妄作(35)。
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫! 故列叙时人,录其所述。
虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文(36)。
〔注释〕①本篇选自《文选》。
兰亭,在今浙江绍兴市西南。
永和九年(公元353年)三月,王羲之、孙绰、谢安等四十一人,在此举行“修禊”宴集。
与会者临流酌饮,赋诗抒怀。
王羲之此作即是众人所作汇集之序。
②癸丑,永和九年的干支。
③会稽,郡名。
山阴,县名,今浙江省绍兴市。
④修禊(xi戏),古代风俗,每年三月上旬巳日(魏以后固定为三月三日)到水边洗濯,举行祈福消灾的仪式,并携带饮食宴饮,称为修禊。
⑤修竹,修长的竹。
⑥激湍(tuan),流势很急的水。
⑦映带左右,辉映在亭子四周。
⑧引,导流。
流觞(shang伤),修禊时,将觞放在弯曲的流水上,与会者散坐两岸,觞随水而下,流到谁的面前,谁就取饮,称为流觞。
《兰亭集序》重点字词及翻译
《兰亭集序》重点字词及翻译1.翻译永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,是为了从事修禊祭礼。
众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。
兰亭这地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。
又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,(我们)引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边。
虽然没有演奏音乐的盛况,(但)喝点酒,作点诗,也足以令人抒发内心深处的情意。
这一天,晴明爽朗,春风和暖畅快。
向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,尽情的享受视听的乐趣,实在是快乐呀!人们彼此交往,很快便度过一生。
有时把自己的志趣抱负,在室内畅谈自己的胸怀抱负;有时就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受任何拘束,放纵无羁地生活。
虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,安静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;等到(对于)那些所得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随着而产生。
过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最终归结于消亡!古人说:“死生也是一件大事。
”怎么能不悲痛呢?每当看到古人(对死生的大事)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤的,(却)不能明白于心。
因此知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。
后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下当时参加聚会的人,抄录下他们作的诗赋,即使时代变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的缘由,人们的思想情趣是一样的。
后世的读者,也将有感慨于这次集会的诗文。
2.重点字词一、通假字悟言一室之内(“悟”通“晤”,会面)二、古今异义1、列坐其.次.古义:其,代词,指曲水。
次,旁边、水边。
《兰亭集序》字词解释
《兰亭集序》字词解释【癸丑】永和九年的干支年。
【暮春】春季的最后一个月。
暮,晚。
【兰序】在绍兴西南,其地名兰渚,渚中有兰亭。
【修禊】一种消除不祥的祭礼。
古代风俗,农历三月三,临水而祭,以祓除不祥,称为“修禊”。
【毕、咸】副词,都。
【修】长,高。
【激湍】流势大,流速急的水。
【映带】映衬并像带子般环绕。
【流觞】把漆制的酒杯盛酒放在曲水上流,任其顺流而下,停在谁的面前,谁就取而饮之。
觞,酒杯。
【曲水】引水环曲为渠,以流酒杯。
【次】处所,地方,指水边。
【丝竹管弦】都是乐器。
箫笛用竹制成,是管乐器。
琴瑟用弦制成,是弦乐器。
【盛】多,这里有“热闹”的意思。
【惠风】让人受惠的风,微风。
【品类】指自然万物。
【所以】这里是“用来”之意。
【骋】奔驰,这里为“舒展”之意。
【极】极尽,尽情。
【信】确实,真。
【夫】助词,起引出下文的作用。
【相与】相聚。
【俯仰】一指社会人和事的应酬进退周旋;一说低头抬头,形容时间短暂。
此处取前一个意思为佳。
【取诸】从……中取得。
【因】依,随着。
【所托】所寄者。
【放浪】放纵,无拘无束。
【形骸】身体、形体。
【趣舍】趣,通“趋”,往,取。
舍,舍弃。
【殊】不同。
【欣于所遇】倒装句,对所接触的事物感到高兴。
【暂】短暂,一时。
【快然】高兴的样子。
【曾】乃,竟。
【之】往,到达。
【迁】变化。
【系】附着。
【向】过去,以前。
【俯仰】抬头低头,形容时间短。
【修短】指人的寿命长短。
【化】造化,自然。
【契】古人用木或竹刻的卷契,分成两半,各执一半,以相合为凭证。
【喻】明白。
【固】本来,当然。
【一】一样。
【齐】相等。
【彭】彭祖,传说是古代长寿的人,活了八百岁。
【觞】幼年死去的。
“一死生”和“齐彭觞”,都是庄子的看法。
【由】通“犹”。
【时人】当时与会的人。
【虽】纵使,即使。
【致】情趣。
【斯文】这次集会的诗文。
《兰亭集序》原文注解及译文
《兰亭集序》原文注解及译文《兰亭集序》原文注解及译文文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。
所以无论我们说话还是作文,都要运用好文字。
只要你能准确灵活的用好它,它就会让你的语言焕发出活力和光彩。
下面,小编为大家分享《兰亭集序》原文注解及译文,希望对大家有所帮助!《兰亭集序》原文注解及译文篇1原文永和(1)九年,岁在癸gui(三声)丑,暮春(2)之初,会于会(kuài)稽(3)山阴之兰亭,修禊(xì)(4)事也。
群贤(5)毕至(6),少长(zhǎng)(7)咸(8)集。
此地有崇山峻岭(9),茂林修竹(10),又有清流激湍(11),映带(12)左右,引以为流觞(shāng)曲水(13),列坐其次(14)。
虽无丝竹管弦之盛(15),一觞一咏(16),亦足以畅叙幽情(17)。
是日也(18),天朗气清,惠风(19)和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛(20),所以(21)游目骋(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。
夫人之相与,俯仰一世(25)。
或取诸(26)怀抱,晤言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。
虽趣舍万殊(29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然(31)自足,不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。
向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣”(41),岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(jiē dào)(43),不能喻(44)之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作(45)。
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。
后之览者(50),亦将有感于斯文(51)。
注释1、永和:晋穆帝年号,345—356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
《兰亭集序》重点字词及翻译
《兰亭集序》重点字词及翻译之老阳三干创作2.翻译永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,是为了从事修禊祭礼.众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起.兰亭这处所有高峻的山峰,高年夜茂密的竹林.又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,(我们)引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边.虽然没有演奏音乐的盛况,(但)喝点酒,作点诗,也足以令人抒发内心深处的情意.这一天,晴明爽朗,东风和暖酣畅.向上看,天空广年夜无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,尽情的享受视听的乐趣,实在是快乐呀!人们彼此交往,很快便渡过一生.有时把自己的志趣理想,在室内泛论自己的胸怀理想;有时就着自己所快乐喜爱的事物,寄托自己的情怀,不受任何拘束,放纵无羁地生活.虽然各有各的快乐喜爱,取舍快乐喜爱各不相同,宁静与躁动分歧,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;比及(对)那些所获得的工具已经厌倦,感情随着事物的变动而改变,感慨随着而发生.过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最终归结于消亡!古人说:“死生也是一件年夜事.”怎么能不哀思呢?每当看到古人(对死生的年夜事)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹哀思的,(却)不能明白于心.因此知道把死和生同等起来的说法是不真实的,把长寿和短寿同等起来的说法是妄造的.后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下那时介入聚会的人,缮写下他们作的诗赋,即使时代变了,世事分歧了,可是人们兴发感慨的缘由,人们的思想情趣是一样的.后世的读者,也将有感慨于这次集会的诗文.3.重点字词一、通假字悟言一室之内(“悟”通“晤”,会面)二、古今异义1、列坐其次古义:其,代词,指曲水.次,旁边、水边.如:列坐其次.今义:①次序递次较后;第二. ②主要的位置.2、亦将有感于斯文古:这些文章今:经常使用义为文雅,又指文化或文人3、或取诸怀抱古:胸怀理想. 今:①抱在怀里;②胸前;③心里存着;④筹算.4、引(之)以(之)为流觞曲水.古义:把……作为. 今义:认为.5、所以游目骋怀古义:①表凭借,用来. ②……的原因.如:所以兴怀.今义:①表因果关系的连词;②实在的情由或适宜的举动(限用于固定词组中做宾语).6、俯仰一世古义:形容时间长久. 今义:垂头抬头7、俯察品类之盛古义:物品,物类.指天地万物. 今义:物品的种类三、词类活用(1)群贤毕至(形容词作名词,贤才)(2)不知老之将至(形容词作名词)(3)所以游目骋怀(动词的使动用法,使……纵展;使……奔跑)(4)所以兴怀(动词的使动用法,使……兴起)(5)固知一死生为虚诞(形容词作动词,把……看作一样)(6)齐彭殇为妄作(形容词作动词,把……看作相等)(7)况修短随化(形容词作名词,寿命长;寿命短)(8)死生亦年夜矣(形容词作名词,年夜事)四、一词多义1、修(1)修楔事也(动词,做,从事)(2)茂林修竹(形容词,高)(3)况修短随化(形容词,长)2、一(1)其致一也(统一,一致)(2)悟言一室之内(数词)(3)固知一死生为虚诞(动词,把……看作一样)五、虚词1、为(1)引以为流觞曲水(动词,作为,看成)(2)已为痕迹(动词,成为)2、之(1)仰观宇宙之年夜,俯察品类之盛(助词,表定语后置)(2)曾不知老之将至(助词,用在主谓间, 取消句子自力性)(3)及其所之既倦(动词,往达到)(4)每览昔人兴感之由(结构助词,的)(5)以之兴怀(代词,回指上文中的事)(6)暮春之初(音节助词,衬足四个音节)(7)所之既卷(动词,意为“往”,达到)(8)夫人之相与(助词,用在主谓间, 取消句子自力性)(9)极视听之娱(结构助词,的)3.虽(1)虽趣舍万殊(虽然,连词)(2)虽世殊事异(即使,连词)4、于(1)会于会稽山阴之兰亭(意为“在”,连词”)(2)欣于所遇(意为“对”,介词)(3)终期于尽(意为“到”,介词)5、以(1)引以为流觞曲水(意为“把”,介词)(2)亦足以畅叙幽情(意为“用来”,介词)(3)犹不能不以之兴怀(意为“因”,介词)6、所(1)或因寄所托(构成所字结构,相当于名词短语)(2)当其欣于所遇(构成所字结构,相当于名词短语)(3)及其所之既倦(构成所字结构,相当于名词短语)7、所以(1)所以兴怀,其致一也(表原因)(2)所以游目骋怀,足以极视听之娱(表方法,以此用来……的)六、特殊句式1、判断句:死生亦年夜矣.2、倒装句:(1)介宾短语后置(于+宾语也叫状语后置):①会于会稽山阴之兰亭──于会稽山阴之兰亭会②不能喻之于怀──不能于怀(在内心)喻之③亦将有感于斯文──亦将于(对)斯文有感④当其欣于所遇──当其于所遇欣(2)定语后置:虽无管弦之盛──虽无盛之管弦仰观宇宙之年夜,俯察品类之盛——仰观年夜宇宙,俯察盛品类3、省略句:(1)省主语:①(群贤)会于会稽山阴之兰亭②(群贤)引以为流觞曲水(2)省介词宾词:引以(之)为流觞曲水(3)省介词“于”:①映带(于)左右②悟言(于)一室之内。
高一语文兰亭集序译文及注释
高一语文兰亭集序译文及注释1.原文篇一永和九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春之初,会于会(kuài)稽(jī)山阴之兰亭,修禊(xì)事也。
群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛(shèng),所以(游目骋(chěng)怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫(fú)人之相与,俯仰一世。
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣(qū)舍万殊(,静躁(不同,当其欣于所遇,暂(zàn)得于己,快然自足,(曾)不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。
”岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼(jiēdào),不能喻之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫(fū)!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文。
2.注释篇二永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。
永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。
举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
暮春:阴历三月。
暮,晚。
会:集会。
会稽(kuàijī):郡名,今浙江绍兴。
山阴:今绍兴越城区。
修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。
古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。
实际上这是古人的一种游春活动。
群贤:诸多贤士能人。
指谢安等三十二位社会的名流。
贤:形容词做名词。
毕至:全到。
毕,全、都。
少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。
《兰亭集序》词语解释
《兰亭集序》词语解释
《兰亭集序》词语解释
【禊事】
偏正结构式。
即祓禊之事。
古代民俗,三月上旬之巳日,欢聚水边洗濯,以消除不祥。
(犹如今天傣族的泼水节)后来发展为郊游和水边饮宴活动。
【少长咸集】
主语结构式,老少有名望的人全都聚集在兰亭。
咸(xián)──副词,全,都。
文言文中使用频率较高。
如:
1、江表英豪咸归附之 (《赤壁之战》)
2、京师学者咸怪其无征 (《张衡传》)
3、村中间有此人,咸来问讯 (《桃花源记》)
【曾不知……】
偏正结构式,竟然不知道……
曾(céng):
1、副词,曾经,如:“人道寄奴曾往”,“相逢何必曾相识”。
2、“层”的通假字,如:杜甫《望岳》“荡胸生曾云”。
曾(zēng):
1、表示与自己隔两代的亲属。
如曾祖,曾孙。
2、“增”的通假字,如“所以动心忍性,曾益其所不能”。
3、副词,竟然,连……都,表示出乎意料,超乎限度,如:。
完整版)兰亭集序重点字词归纳
完整版)兰亭集序重点字词归纳兰亭集序》重要词汇解析一、实词1.群贤毕至,少长咸集:所有人都到齐了;毕指全部、都;咸表示所有人。
2.崇山峻岭:高耸的山峰。
3.XXX:茂密的树林和高高的竹子;修表示高耸。
4.清流激湍:流速急的水。
5.映带左右:辉映点缀在亭子周围;映带表示映衬、围绕。
6.列坐其次:在曲水边排列而坐;次表示旁边、水边。
7.丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况;盛表示盛大。
8.足以极视听之娱:极尽。
9.XXX也:确实令人愉悦。
10.或取诸怀抱:从……中获得。
11.快然自足:感到高兴和满足;然表示……的样子。
12.情随事迁:感情随着事物的变化而变化;迁表示变化。
13.向之所欣:过去、以前。
14.俯仰之间,已为XXX:时间短暂,就成为了旧迹。
15.以之兴怀:因为……而引起情感;以表示因。
16.修短随化:寿命长短由天命决定。
17.终期XXX:终于结束;至表示及。
18.临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤;临表示面对。
19.不能喻之于怀:无法用言语表达。
20.列叙时人:一个一个记下当时与会的人。
21.录其所述:记录他们所写的诗。
22.其致一也:人们的思想情趣是一样的。
23.后之览者:后世的读者。
二、通假字1.趣舍万殊:趣通取,表示取向不同。
2.悟言一室之内:悟通晤,表示面对面。
三、古今异义1.引以为流觞曲水。
古义:把……作为。
XXX:认为。
2.列坐其次古义:其指曲水,次表示旁边、水边。
XXX:①次第较后;第二。
②次要的地位。
3.是日也古义:代词,这。
XXX:表示判断。
4.俯察品类之盛古义:物品、物类。
文中指天地万物。
今义:物品的种类。
5.所以游目骋怀;所以兴怀。
古义:①表示凭借、用来;②……的原因。
XXX:①表示因果关系的连词;②实在的情由或适宜的举动(限用于固定词组中做宾语)。
6.俯仰一世古义:低头抬头之间,形容时间短暂。
XXX:低头、抬头。
7.或取诸怀抱古义:胸怀抱负。
XXX:①抱在怀里;②胸前;③心里存着;④打算。
兰亭集序的重点字词
兰亭集序的重点字词以下是小编整理的《兰亭集序》原文及重点字词注释,供大家学习。
兰亭集序原文永和(1)九年,岁在癸gui(三声)丑,暮春(2)之初,会于会(kuài)稽(3)山阴之兰亭,修禊(xì)(4)事也。
群贤(5)毕至(6),少长(zhǎng)(7)咸(8)集。
此地有崇山峻岭(9),茂林修竹(10),又有清流激湍(11),映带(12)左右,引以为流觞(shāng)曲水(13),列坐其次(14)。
虽无丝竹管弦之盛(15),一觞一咏(16),亦足以畅叙幽情(17)。
是日也(18),天朗气清,惠风(19)和畅。
仰观宇宙之大,俯察品类之盛(20),所以(21)游目骋(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。
夫人之相与,俯仰一世(25)。
或取诸(26)怀抱,晤言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。
虽趣舍万殊(29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然(31)自足,不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。
向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣”(41),岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(jiē dào)(43),不能喻(44)之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作(45)。
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。
后之览者(50),亦将有感于斯文(51)。
兰亭集序重点字词注释1、永和:晋穆帝年号,345—356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
2、暮春:春季的末一个月。
3、会(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。
《兰亭集序》字词理解及文学常识介绍
《兰亭集序》字词理解及文学常识介绍
《兰亭集序》字词理解及文学常识介绍
《兰亭集序》是我古代著名书法家王羲之的作品。
这篇文章寓情于景,意境开阔,非常值得一读。
,以下是小编给大家整理的《兰亭集序》字词理解及文学常识,希望对大家的'学习有帮助!
1、字词
符契修禊癸丑流觞
激湍彭殇嗟悼会稽感慨系之清流激湍流觞曲水静躁虚诞世殊事异
2、成语
崇山峻岭:崇,高;峻,山高而陡。
高大险峻的山岭。
放浪形骸:放浪,放荡;形骸,人的形体。
指行动不受世俗礼节的束缚。
游目骋怀:游目,远眺;骋怀,放开胸怀,往远处想。
纵目四望,开阔心胸。
情随事迁:情况变了,思想感情也随着起了变化。
感慨系之:感,感触;慨,慨叹;系,联结。
有所感触,慨叹不已。
3、文学常识:
王羲之,东晋书法家。
出身士族名门,是东晋政治家王导的从子。
曾任右军将军、会稽内史,世称“王右军”。
早年从卫夫人学习书法,后多鉴前代名家书法,博采众长,备精诸体,有“书圣”之称。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《兰亭集序》字词解释
【癸丑】
永和九年的干支年。
【暮春】
春季的最后一个月。
暮,晚。
【兰序】
在绍兴西南,其地名兰渚,渚中有兰亭。
【修禊】
一种消除不祥的祭礼。
古代风俗,农历三月三,临水而祭,以祓除不祥,称为“修禊”。
【毕、咸】
副词,都。
【修】
长,高。
【激湍】
流势大,流速急的水。
【映带】
映衬并像带子般环绕。
【流觞】
把漆制的酒杯盛酒放在曲水上流,任其顺流而下,停在谁的面前,谁就取而饮之。
觞,酒杯。
【曲水】
引水环曲为渠,以流酒杯。
【次】
处所,地方,指水边。
【丝竹管弦】
都是乐器。
箫笛用竹制成,是管乐器。
琴瑟用弦制成,是弦乐器。
【盛】
多,这里有“热闹”的意思。
【惠风】
让人受惠的风,微风。
【品类】
指自然万物。
【所以】
这里是“用来”之意。
【骋】
奔驰,这里为“舒展”之意。
【极】
极尽,尽情。
【信】
确实,真。
【夫】
助词,起引出下文的作用。
【相与】
相聚。
【俯仰】
一指社会人和事的应酬进退周旋;一说低头抬头,形容时间短暂。
此处取前一个意思为佳。
【取诸】
从……中取得。
【因】
依,随着。
【所托】
所寄者。
【放浪】
放纵,无拘无束。
【形骸】
身体、形体。
【趣舍】
趣,通“趋”,往,取。
舍,舍弃。
【殊】
不同。
【欣于所遇】
倒装句,对所接触的事物感到高兴。
【暂】
短暂,一时。
【快然】
高兴的样子。
【曾】
乃,竟。
【之】
往,到达。
【迁】
变化。
【系】
附着。
【向】
过去,以前。
【俯仰】
抬头低头,形容时间短。
【修短】
指人的寿命长短。
【化】
造化,自然。
【契】
古人用木或竹刻的卷契,分成两半,各执一半,以相合为凭证。
【喻】
明白。
【固】
本来,当然。
【一】
一样。
【齐】
相等。
【彭】
彭祖,传说是古代长寿的人,活了八百岁。
【觞】
幼年死去的。
“一死生”和“齐彭觞”,都是庄子的看法。
【由】
通“犹”。
【时人】
当时与会的人。
【虽】
纵使,即使。
【致】
情趣。
【斯文】
这次集会的诗文。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。