名词化语法隐喻及其语篇功能探析

合集下载

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析1. 引言1.1 研究背景语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析引言语法隐喻理论是一种重要的语言学理论,它通过比喻的方式揭示了语言结构背后隐藏的意义。

随着语言学研究的深入,人们逐渐发现在英语新闻报道中,名物化结构的应用十分普遍。

名物化结构是指将动词或形容词转化为名词的语言现象,在语篇中具有特殊的语法功能和表达特点。

研究名物化结构在英语新闻报道中的语篇功能具有重要的理论和实践意义。

近年来,随着新闻报道的快速发展和传播,人们对新闻语言的研究越来越深入。

对于名物化结构在英语新闻报道中的具体运用及其语篇功能的探析尚未有系统性的研究。

本研究旨在通过语法隐喻理论的框架,探讨名物化结构在英语新闻报道中的语言特点和作用,为新闻报道语言研究提供新的视角和理论支持。

1.2 研究目的The research purpose of this study is to explore the discourse functions of nominalization structures in English newsreporting from the perspective of the grammar metaphor theory. Nominalization is a linguistic phenomenon in which verbs, adjectives, or adverbs are converted into nouns, creating a more abstract and formal expression. In English news reporting, nominalization is frequently used to condense information, provide objectivity, and convey authority.1.3 研究意义名物化结构在语言学研究中一直是一个备受关注的话题,特别是在新闻报道语言学领域。

英汉名词化隐喻实现形式及语篇功能对比研究

英汉名词化隐喻实现形式及语篇功能对比研究

英汉名词化隐喻实现形式及语篇功能对比研究英汉名词化隐喻实现形式及语篇功能对比研究p 汤洁(南京审计学院外语系,江苏南京 210029)摘要:从隐喻性思维角度对比英汉名词化隐喻实现形式和语篇功能。

英语是综合语型语言,可通过多种方式添加词缀隐喻化为名词。

汉语属于形态不发达的语言,汉语的动词或形容词一致地体现过程或特性,隐喻地体现事物,它与英语的差别在于它从过程或特性转化为事物缺少形态变化,变化的仅仅是句法功能,词本身形式没有发生任何变化。

名词化隐喻不仅在英汉语篇中大量出现,而且都具有使语篇衔接、客观的功能关键词:名词化隐喻;表现形式;语篇功能中图分类号:H04 文献标识码:A 文章编号:1008-6765(2005)03-0089-02收稿日期:2004-07-08作者简介:汤洁(1977)),女,江苏徐州人,南京审计学院外语系讲师。

名词化隐喻这一概念由Halliday 在80年代提出,是构建语法隐喻最强有力的手段,/是将过程(其词汇语法层的一致形式为动词)和特性(其一致式为形容词)经过隐喻化,不再是小句中的过程或修饰语,而是以名词形式体现的参与者。

0(Halliday,2000)长期以来汉语中的名词化隐喻现象受到忽视,人们的思维还局限在汉语语法学界从语法角度所进行的/名物化0或/名词化0的讨论和争议中。

名词化隐喻在英语尤其是英语科技语篇中的普遍性及有效性已达成共识。

对于其在汉语中的存在性,朱永生、严世清在5语法隐喻理论的理据和贡献6(2000)一文中指出:/语法隐喻也是汉语中普遍存在的现象0,其中包括名词化隐喻现象。

但他们并未对汉语中的名词化隐喻现象进行讨论。

本文拟通过系统对比英汉语中名词化隐喻现象的表现形式和语篇功能来说明英汉语中名词化隐喻现象的异同,并尝试从认知角度和句法结构角度来解释。

一、名词化隐喻在英汉语中的实现形式参照Quirk 等在A Comprehensive Grammar of the Eng -lish Language 中对动词或形容词名词化的分类,本文认为,英语中的名词化隐喻主要通过以下方式来实现。

科技英语中的名词化及其语篇功能

科技英语中的名词化及其语篇功能

科技英语中的名词化及其语篇功能在科技领域中,英语作为一种国际通用语言,扮演着重要的角色。

在科技英语中,名词化是一种常见的语言现象,它在语篇中具有重要的功能。

本文将深入探讨科技英语中的名词化现象及其语篇功能。

一、科技英语中的名词化现象1.名词化的定义名词化是指将其他词类的词或短语转化为名词的过程。

在科技英语中,名词化现象普遍存在,例如将动词、形容词、副词等转化为名词,以满足特定语境的需要。

2.名词化的形式名词化可以通过不同的形式实现,包括添加后缀、改变词类、使用专有名词等方式。

在科技英语中,名词化的形式多种多样,具有一定的规律性和技巧性。

3.名词化的特点科技英语中的名词化具有一些特点,例如语言简洁、表达精准、适应复杂语境等。

通过名词化,科技英语得以简练、明快地表达专业概念和观念,适应了科技领域对语言的高度要求。

二、科技英语中的名词化的语篇功能1.增强语篇的逻辑连贯性名词化在科技英语的语篇中具有增强逻辑连贯性的功能。

通过将动词或形容词名词化,科技英语得以建立起一套内在的逻辑关系,使语篇各部分之间紧密相连,表达更为精准和有条理。

2.提高语篇的信息密度名词化还可以提高科技英语语篇的信息密度。

在科技领域中,信息量庞大而复杂,名词化可以将繁杂的信息以最简洁的形式表达出来,使得语篇的信息量得以最大限度地压缩和传达。

3.促进语篇的专业化表达科技英语中的名词化还可以促进语篇的专业化表达。

名词化使得科技英语更具有专业性和学术性,能够满足专业领域对语言的精准表达需求,有利于促进学术交流和专业知识的传播。

三、名词化在科技英语中的应用策略1.合理运用名词化后缀在科技英语中,合理运用名词化后缀是一种重要的应用策略。

通过添加后缀形成名词化,可以帮助读者快速理解专业术语和概念,提高语篇的读者友好性。

2.灵活变换词类在名词化中,灵活变换词类是一种常见的应用策略。

通过将动词、形容词等转化为名词,可以满足科技英语对语言表达的多样化需求,使得语篇更加灵活多变。

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析
语法隐喻理论是认为语言是一种隐喻系统,言语中的名物化结构是语法隐喻的一种具体表现形式。

在英语新闻报道中,名物化结构常常用来指代抽象概念、情感或观念,通过将抽象概念转化为具体的物体,来增强描述的效果。

本文将从语法隐喻理论的角度出发,探讨英语新闻报道中名物化结构的语篇功能。

名物化结构在英语新闻报道中被广泛运用,其一大功能是丰富语言表达,增强文章的可读性。

通过将抽象的概念具象化,可以使读者更容易理解作者的意图,增强文章的表现力。

比如在报道环境污染问题时,常常使用"the cancer of the earth"来指代环境污染,这样的表达方式不仅直观生动,还能够引起读者的共鸣和关注。

名物化结构还可以为文章增添一些文学色彩,使报道更具有感染力和震撼力。

名物化结构还可以在英语新闻报道中用来引起读者的关注和印象的深刻。

通过将抽象概念转化为具体的物体,可以使读者更加直观地感受到文章所表达的思想和情感。

比如在报道社会问题时,常常使用"the lifeline of the community"来指代社区的重要性,"the face of poverty"来指代贫困的真实面貌,这样的表达方式能够直接触动读者的情感,引起读者对社会问题的更深入思考和关注。

名物化结构在英语新闻报道中发挥着丰富语言表达、抽象概念具体化、引起读者关注和印象深刻等多种语篇功能。

通过深入理解名物化结构的语篇功能,可以更好地理解英语新闻报道的表达方式,从而提高对新闻报道的阅读理解能力。

希望本文的探讨能够为相关研究和实践提供一些启发和借鉴。

论英语名物化隐喻的语篇衔接功能

论英语名物化隐喻的语篇衔接功能

论英语名物化隐喻的语篇衔接功能一、引言以Halliday为代表的系统功能语法学派将隐喻定义为“意义的表达变体”。

认为语法隐喻所体现的是一个概念在语法层可以有不同的体现方式: 一致式(congruent) 和非一致式(incongruent)也就是隐喻式,在语言的使用过程中,人们根据语境变量即语场、语旨和语式的需要,选择一致式或隐喻式表达自己的意思。

所谓“一致式”是指语义学与语法间存在着“自然”的关系,,动词体现过程,名词或名词词组体现参与者,形容词体现特性。

而“隐喻式”的表达方式就与事态的状况有一定的差距,虽然词语意义没有发生变化,但语法性状发生了变化,如动词或形容词化为名词,连词化为动词等。

Halliday认为语言表达的隐喻模式是所有成年人语篇的特征;隐喻除了由词汇隐喻实现,即用一个词代替另一个词,还可由语法隐喻实现。

语法隐喻指用某一语法形式代替另一语法形式,它包括语法结构的变化,也包括结构变化所导致的相应词汇变化。

Halliday又将语法隐喻分为概念语法隐喻和人际语法隐喻。

本文只讨论概念语法隐喻。

下面的两个句子均为概念语法隐喻的例子,a为一致式,b为隐喻式。

a. Two months after his mother died in1921,he and Clementine lost t heir daughter .She was t hree years old. They loved her .b. In 1921 , the death of his mother was followed two months later by the loss of his and Clementine’s beloved three -year old daughter .二、名物化隐喻的定义语法隐喻是功能语法中的一个重要概念,名物化是产生语法隐喻的一项重要来源。

名物化在英语语篇,尤其是书面语篇中大量存在。

英语中的语法隐喻与语篇分析

英语中的语法隐喻与语篇分析

第卷第期洛阳工业高等专科学校学报142 Vol.14 No.2年月20046Journal of Luoyang Technology College June 2004韩礼德在年的《功能语法导论》一书中(Halliday)1985专门讨论了语法隐喻的问题朱永生,。

韩礼德指出,(1994)语法隐喻不是用一个词去代替另一个词,而是用某一语法类别或语法结构去代替另一语法类别或语法结构。

同时,隐喻是意义的变体,而语言是隐喻表达的文化符号系统。

因此,隐喻并不局限于词语,也具体体现在语言的句法结构——语法里。

句法层面的隐喻被称为语法隐喻,如“:”和“The years saw the changes of the small city.The sixth”张维鼎,。

韩礼德day saw their arrival in Beijing(2002)认为语法隐喻主要见之于概念元功能和人际元功能,且元功能是三分的,即:概念功能、人际功能和语篇功能。

语法隐喻主要体现在概念功能和人际功能方面,由此可将语法隐喻分为概念语法隐喻和人际语法隐喻。

而系统功能语法为语篇分析提供了一个多层次、多功能的理论框架。

概念语法隐喻和人际语法隐喻的研究作为此框架中的重要组成部分,在语篇中有着重要的作用。

在某些语篇中,研究语法隐喻能更好地分析和理解语篇。

概念语法隐喻与语法分析1概念语法隐喻是指人们在表达意义的时候,没有选择与现实相近的一致式语法结构,而选择曲折地反映显示情况的隐喻式语法结构。

概念语法隐喻有两种主要表现形式:时、体、态的有意错位和名词化。

这两种表现形式都与语篇类型密切相关。

时、体、态的有意错位其中最常见的表现是用一般现在式表示过去的动作,并常常与以下三种语篇有着密切的关系:新闻标题或对人物、作品的评价,利用有意错位使(1)语篇具有生动的真实感觉。

例如:① General Secretary Meets American Delegation.② Dickens portrays the world in a realistic way.描绘客观规律、科学事实、客观存在或引用著作、(2)谚语、格言等直接引语。

英语中的人际语法隐喻

英语中的人际语法隐喻

英语中的人际语法隐喻语法隐喻,作为一种重要的语言现象,广泛存在于各种文体中。

其中,名词化语法隐喻在科技英语中尤为常见,它在构建科技英语语篇的衔接和连贯性方面起着关键作用。

本文将探讨名词化语法隐喻及其在科技英语中的语篇衔接功能。

名词化语法隐喻是指通过使用名词或名词短语来表达动词或形容词的含义,从而使语言更加简洁、客观、专业。

在科技英语中,由于需要描述复杂的概念和过程,名词化语法隐喻的使用尤为常见。

构建语义关系:名词化语法隐喻在科技英语中可以用来构建语义关系,使语篇中的句子之间更加连贯。

例如,使用名词化的动词短语“施行手术”可以简洁地表达“做手术”的含义,使句子之间的更加紧密。

提升信息密度:名词化语法隐喻还可以提高语篇的信息密度。

通过将复杂的动作或状态抽象为名词,科技英语可以更有效地传递信息。

例如,“执行任务”这个名词化短语可以简洁地表达“完成任务”的含义,大大提高了信息密度。

增强客观性:名词化语法隐喻的使用可以增强科技英语的客观性。

通过将主观感受或动作转化为客观的名词,名词化语法隐喻可以让读者更加清晰地理解作者的意图,减少主观因素的影响。

提高表达效率:在科技英语中,名词化语法隐喻的使用可以提高表达效率。

使用名词化的短语可以减少冗余的表述,使语言更加简洁明了。

例如,“进行实验”这个短语就比用“做实验”更加简洁高效。

名词化语法隐喻在科技英语中扮演着重要的角色,它不仅可以帮助构建语义关系、提升信息密度、增强客观性,还可以提高表达效率。

对于科技英语的学习者和使用者来说,理解并掌握名词化语法隐喻是提高阅读和写作能力的重要一环。

在翻译研究中,语法隐喻一直是一个备受的话题。

语法隐喻作为一种语言现象,指的是通过改变语法形式来表达不同的语义和语用功能。

在翻译过程中,语法隐喻为译者提供了一种重要的工具,可以帮助他们更好地理解和转换源语言和目标语言之间的意义。

本文将探讨语法隐喻在翻译研究中的重要性及其应用。

语法隐喻的基本原理在于通过改变语法形式来表达不同的意义。

名词化、 动词化与语法隐喻

名词化、 动词化与语法隐喻

名词化、动词化与语法隐喻在秋天,枫叶逐渐变得红艳艳的,它们在枝头绽放出美丽的色彩。

我们可以将这些红艳艳的枫叶名词化为“秋天的宝石”,这些宝石在阳光的照耀下闪闪发光,为大自然增添了一抹绚丽的色彩。

当风吹过时,枫叶从树上飘落下来,我们可以将这些飘落的枫叶动词化为“舞动的秋意”。

它们在风中轻盈地翩翩起舞,仿佛在诉说着秋天的美丽和忧伤。

年轻人在枫叶树下漫步,他们感受着秋天的气息,追求着美好的梦想。

我们可以将这些追求梦想的年轻人语法隐喻为“乘着秋风的翅膀”。

他们在大自然的怀抱中放飞自己的梦想,感受着青春的活力和激情。

在枫叶的飘落中,我们仿佛听到了大自然的呼唤。

这个呼唤引导着我们走向远方,去寻找那更加美好的未来。

我们可以将这个呼唤语法隐喻为“秋天的呼唤”。

它激发着我们去追求自己的梦想和目标,让我们在人生的道路上不断前行。

秋天是一个充满魅力和诗意的季节。

在这个季节里,枫叶为我们带来了无尽的美丽和遐想。

通过名词化、动词化和语法隐喻的手法,我们可以将这些美丽和遐想展现得更加淋漓尽致。

让我们一起跟随秋天的步伐,去追寻那些更加美好的梦想吧!汉语名词化标记"的、者、所、之"的语法功能和语义功能在汉语中,名词化标记"的、者、所、之"在句子中起着非常重要的作用。

它们不仅可以用来表示名词的性质和特征,还可以用来传达句子的语法和语义信息。

本文将探讨这些名词化标记的语法功能和语义功能,以便更好地理解汉语语言。

"的”、“者”、 "所”和"之"都可以用来表示自指,即用来指代已经提及的人或事物。

"的"用于形容词后面,将形容词转化为名词,例如:"者"主要用于动词后面,将动词转化为名词,例如:"所"主要用于动词前面,与后面的动词结合成一个名词化的词语,例如:"之"主要用于形容词前面,与后面的形容词结合成一个名词化的词语,例如:“者”、"所”和"之"还可以用来表示转指,即用来指代其他的人或事物。

语法隐喻的名词化类型及其功能研究

语法隐喻的名词化类型及其功能研究

语法隐喻的名词化类型及其功能研究摘要:语法隐喻是系统功能语法中的一个重要概念,而名词化又是语法隐喻的重要来源。

名词化是产生语法隐喻最强有力的源泉,是把动词、形容词、介词等转化为名词,把句子转化为名词词组的语法转化过程。

它具有增加语篇的词汇密度使意义表达简练、生动,使行文语体正式、地道的功能。

名词化在英语语篇中大量存在,并具有多种功能,本研究将着重探讨名词化的类型及其功能。

关键词:语法隐喻;名词化;名词化类型;名词化功能1.引言“语法隐喻”这一概念是由韩礼德在1985年出版的《功能语法导论》一书中首次提出的。

语法隐喻是功能语法的重要组成部分,揭示了存在于词汇语法层与语篇语义层接面上的一种重要语言现象。

语法隐喻在系统功能语言学理论框架中的重要地位随着韩礼德多年来对此问题的阐述和发展变得越来越突出,成为其语言哲学思想的理论基础(严世清,2002),也引起了国际语言学界人士的广泛关注。

[4]我国学者对语法隐喻理论的评介包括朱永生(1994)、[5]胡壮麟(1996)、[6]严世清(2003)等。

[7]虽然就语法隐喻现有研究呈现良好的发展态势,但也明显存在着研究的全面性和系统性欠缺,研究范围有待进一步拓宽。

本研究聚焦于概念语法隐喻的名词化研究,旨在探讨概念语法隐喻的名词化类型及其功能研究,加深对名词化现象的理解以及对概念语法隐喻词汇语法特征的认识,使得语法隐喻的相关研究更加全面。

1.语法隐喻理论Halliday( 1985)将语法隐喻分为概念语法隐喻和人际语法隐喻两种,概念语法隐喻主要的表现形式是以名词形式表达本应由动词和形容词表达的过程或性状;[1]人际语法隐喻主要的语言表现形式则是以小句表达本应由副词表达的语气与情态意义,即将人际意义以命题形式表达出来。

对名词化现象较早进行解释的是Jespersen,但其研究主要集中于句子层面,而未能扩展到语篇角度,且对名词化的分类过于狭窄。

Quirk等人(1985)从词性转换的角度对名词化作过界定,把它看作是“一个在形态上与小句谓语相对应的名词短语”。

系统功能视角下科技英语中名词化隐喻的语篇功能探析

系统功能视角下科技英语中名词化隐喻的语篇功能探析

系统功能视角下科技英语中名词化隐喻的语篇功能探析曾洁;胡涵【期刊名称】《佳木斯教育学院学报》【年(卷),期】2016(000)002【摘要】名词化隐喻现象是科技英语的重要文体特征之一。

在科技英语中,名词化隐喻的频繁出现增强了语篇正式、客观程度,且显得简洁,更为连贯。

本文结合实例对科技英语中名词化隐喻现象及其语篇功能做了详细分析以期帮助读者更好把握科技英语文体特征;为撰写和翻译科技英语文本打下良好基础。

%The phenomenon of nominal metaphor is one of the important stylistic features of English for science and technology. In English of science and technology, the frequent emergence of the noun metaphor has enhanced the formal and objective degree of discourse, and it is more concise and more coherent. Combined with examples, this article analyzes the nouns in English for science and technology of metaphor and its textual function, to help readers have a better grasp of the stylistic features of English for science and technology; lay a good foundation for the writing and translation of technical texts.【总页数】3页(P382-383,385)【作者】曾洁;胡涵【作者单位】西南石油大学四川成都 610500;西南石油大学四川成都 610500【正文语种】中文【中图分类】H319【相关文献】1.科技英语中名词化隐喻及其语篇功能 [J], 黄梅;余高峰2.论科技英语名词化隐喻:语篇功能和认知效果 [J], 郭建红3.语法隐喻视角下的名词化类型及其认知功能研究——以民航英语语篇为例 [J], 史燕4.名词化语法隐喻及其在科技英语中的语篇衔接功能 [J], 管振彬5.语法隐喻视角下的名词化类型及其认知功能研究——以民航英语语篇为例 [J], 史燕因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

英语名物化隐喻的概念功能分析

英语名物化隐喻的概念功能分析

英语名物化隐喻的概念功能分析英语名物化隐喻的概念功能分析摘要:语法隐喻是功能语法中的一个重要概念,而名物化是语法隐喻的一项重要来源。

英语是一种名物化的语言。

英语名物化的基本特征体现在语篇语序逻辑紧密、语言简洁生动、内容客观丰富、经验意义抽象化。

本文用韩礼德提出的语法隐喻理论对名物化的概念功能进行分析,从而了解和掌握名物化结构的用法。

关键词:名物化语法隐喻概念功能1、前言韩礼德认为语言是为了满足人们的需要而产生,语言有三种具有普遍意义的元功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。

概念功能是语言理解和反映主客观世界的功能,包括及物性系统、语态系统和归一性系统;人际功能是语言作用于他人的功能,包括语气系统和语调系统;语篇功能是语言通过语篇将上述两功能结合的功能,包括主位系统、信息系统和衔接系统。

语言系统是人们在长期交往中为实现不同的语义功能而形成的,人们在系统中的选择哪种组织或表达形式是根据所要实现的语义功能而进行的有动因的活动。

表达形式可普遍分为一致式和非一致式。

人们对词类的划分反映了其对经验的划分,一致式是直接按这种划分来表现语言使用者对主客观世界的认识和反映,反之为非一致式。

后者被韩礼德称为语法隐喻。

韩礼德还认为名物化是最强大的语法隐喻的源泉,通过名物化,过程或属性被隐喻为名词,充当名词词组中的事物。

2.语法隐喻理论对名物化的解释韩礼德(1994)认为,名物化指任何在小句中充当名词或名词短语的成分或成分组,他在《功能语法导论》一书的“语法隐喻”一章中讲到名物化结构时,从名物化在语篇中的语义功能方面进行了详尽解释。

隐喻化过程中的一个主要特征是语法级阶的“向下”转移:小句复合体→小句→名词词组。

这种级转移同时伴随着语法类别的转变,其结果是使系统得以扩展:序列不仅可以通过小句复合体来实现,也可以由小句或词组/短语体现。

韩礼德将语法隐喻分为13大类,其中名物化是制造语法隐喻最主要的资源。

韩礼德&马丁(1993)通过对现代科技英语语篇的研究,详细分析了语法隐喻在科技英语中的作用。

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析摘要:文章主要从语法隐喻理论角度分析英语新闻语篇的名物化现象,发现名物化结构的使用不仅可以增加词汇与信息的密度以节省版面空间,还能反映新闻报道者得意识形态。

关键词:语法隐喻;英语新闻报道;名物化结构;语篇功能一、语法隐喻与名物化韩礼德在1985年首次系统的提出“语法隐喻”的概念,他认为隐喻现象不仅限于词汇层面,也发生在语法层面,并指出名物化是创造语法隐喻的唯一的、最强有力的资源,是语法隐喻的核心体现形式。

(Halliday,2008)名物化就是过程和特征的隐喻化,名物化结构是指能够在小句中起名词或名词词组作用的任何一个或一组成分,它既可以是由动词、形容词转换来的名词或名词词组,也可以是限定或非限定性小句。

(范文芳,1999)从功能角度看,名物化是动词词组或形容词词组被事物化,动词名物化可体现参与者和过程两种语义。

(邱志芳、林晓萍,2004)例如:例(1)a. Many people have criticized these ideas.b.These ideas have been subject to widespread criticism.上例中,a句动作过程由动词 criticized 体现,动作执行过程清晰明了,词汇和语义之间的关系子是一致式的,而b句中的 criticism是a句criticize的名物化,其语义选择不是过程,而是参与者,但是隐喻了criticizing这一过程。

在语法隐喻中,动词经过名物化之后,以“事物”的形式出现,因而具有名词的属性,这样一来,“事物”就可以做出行为或使其他事物做出行为、可以被修饰词修饰、可以被量化或质化以及被分类。

criticize一词被名物化之后具备了“事物”的属性,可以被形容词 widespread修饰。

二、新闻报道中名物化结构的语篇功能(一)客观功能在语义和语法关系自然的一致式体现中,动作由参与者执行,因而句子具有可协商性,读者可以对反映作者态度观点的句子做出反驳,而在非一致式体现中,小句是非限定性的,名物化结构能摆脱动作所涉及的参加者,使动作抽象化,成为既知既存的“事物”。

名词化隐喻在语篇中的衔接作用(精)

名词化隐喻在语篇中的衔接作用(精)

名词化隐喻在语篇中的衔接作用3. 名词化隐喻在语篇中的衔接作用名词化隐喻通过主位—述位实现的衔接作用名词化隐喻在语篇中具有重要的衔接作用,而它要实现衔接的功能最主要的手段是通过主位—述位的推进来实现的。

胡壮麟(1994)也谈到,主位—述位的衔接是实现语篇衔接和连贯的重要手段之一。

在主位结构中,主位总是位于述位的前面。

主位是讲话者讲话的起点,谈论的题目,述位是讲话者围绕起点和题目所要将的内容。

主位一般表示已知信息,述位表示新信息。

语法隐喻的衔接作用这是通过建立这种主位—述位衔接实现的,因为当要把前句中含有动词的内容发展为一个新的主位时,语法往往就需要将含有该动词的结构压缩,而名词是可以接受这类压缩的唯一词类,因此,语法便将动词名词化,以便将含有动词的内容压缩并充当下一个小句的主位(范文芳,1999,p.11)。

胡壮麟(1994)提出主位—述位的衔接模式有三种:第一种是重复前句中的主位,即第一句中主位继续发展为第二句的主位,表示为T1—R1→T2(=T1)—R2;第二种是从前句述位中的某个内容发展成为一个新的主位,可以表示为T1—R1→T2(=R1)—R2;最后一种是前句中主位和述位的内容以前产生一个新的主位,表示为T1—R1→T2(=T1+R1)—R2。

但是名词化隐喻实现主位—述位衔接的主要方式上面提到的第二种模式,即T1—R1→T2(=R1)—R2。

举例如下:①China has become a WTO member since 2001.② After its WTO entry,China will gradually lift restrictions on foreign enterprises enteringChinese market. ③The lifting of control will take place in stages.④ Meanwhile, in orderto improve its legal system, Chinese government has enacted many lawsand regulations.⑤The formulation and implementation of laws andregulations ensure economic reform and development. 从上面的黑体字可以清楚的看到三组名词化,即“become a WTOmember”; “lift restrictions”; “enacted” 分别名词化为“its WTO entry”; “lifting of control”以及“formulation andimplementation”,这个语篇借助了名词化实现了主位结构的推进和信息结构的变化。

名词化的语义特征及其在语篇中的功能

名词化的语义特征及其在语篇中的功能

(2) a. In the earlydays w engineers had to make a bridge hen
across a valleyand the valleyhad a river f ow l ingthrough it, they
often built viaducts, which were constructed of masonry and had numerous arches in them; and many of these viaducts became
个人类社会存在很 多共 同点。于是不 同文化的人对 内部世
是一种语言现象, 也不仅是一种传统的修辞手段, 从根本上 来说更是一种认知现象和思维方式。
二、 中英设喻的共同点 1.外部世界的文化重合
T hepossibilityofbreakingthew orldrecordnever occurred
h im .
could determine its size.(一致式)
b. Knowledge of the force on the year achieves the possibility of the determination of its size. (名词化隐喻)
3.名词化在语篇中的功能 名词化隐喻不仅大量运用于语篇中,名词化的语义特 征也决定了其在语篇中具有简洁、 正式、 客观和衔接功能。
3.1语言的简洁性 名词化结构可以使语篇 以较少 的语 言表达更多 的内
影响, 是其语法形式的改变引起语义的变化所致。 名词化在 语篇中的各种功能表明名词化结构符合正式语体的行文要 求, 使其成为正式语体的最重要特征之一, 也是语体的正式
简洁、 严密、 合理和客观。 提高时名词化隐喻的认识程度, 了 解掌握名词化的用法, 有助于更好地分析语篇、 理解语篇。 关键词 : 名词化 语义 特征 语篇 功能

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析

语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的语篇功能探析1. 引言1.1 研究背景随着英语新闻报道的不断发展和壮大,研究英语新闻报道中名物化结构的语篇功能对于揭示新闻报道的语言特点和表现形式具有重要意义。

目前,关于语法隐喻理论下英语新闻报道中名物化结构的研究还比较有限,尚未形成系统和完整的理论框架。

对于名物化结构在英语新闻报道中的使用及其语篇功能的探析具有重要的理论和实践意义。

基于以上背景,本研究旨在通过深入分析语法隐喻理论下名物化结构在英语新闻报道中的具体应用,探讨其在语篇中的具体作用和意义,进一步丰富语法隐喻理论的研究内容,为深入理解英语新闻报道的语言特点和风格提供理论支撑。

1.2 研究意义Furthermore, a deeper understanding of how nominalization functions in news discourse can also have practical implications for language learners and language teachers. By studying the linguistic features that characterize news reports, students can improve their reading comprehension skills and develop agreater awareness of how language is used in different contexts. Teachers, in turn, can use this knowledge to design more effective teaching materials and strategies for teaching English for specific purposes.2. 正文2.1 语法隐喻理论概述语法隐喻理论是由乔治·莱科夫提出的,他认为语言中存在一种隐喻结构,即语法隐喻。

飞行英语阅读语篇建构中名词化语法隐喻的功能探析

飞行英语阅读语篇建构中名词化语法隐喻的功能探析

2112020年10期总第502期ENGLISH ON CAMPUS飞行英语阅读语篇建构中名词化语法隐喻的功能探析文/曾 臻【摘要】根据韩礼德的语法隐喻理论,一致式句可“打包”“压缩”为抽象、浓缩、精练的隐喻式句,形成高度理性化的语类特征。

在正式语篇中,语法隐喻使用较为集中,语言呈现出客观、正式、简洁、确切等特征。

以专业性说明文和叙述文为主的飞行英语阅读语篇要求学生能理解更成熟、规范、科学的语句以及体现较高认知水平和抽象思维的语篇。

学生对语法隐喻的熟练掌握,能有效提高他们对书面化、术语化专业性语篇的阅读和思维水平以及提升语言学习能力。

本文主要分析名词化语法隐喻在飞行英语阅读语篇建构中的功能,以利于教师更好地指导学生分析并理解语篇。

【关键词】语篇;语法隐喻;功能【作者简介】曾臻(1982.02-),女,汉族,四川成都人,中国民航飞行学院,讲师,硕士,研究方向:专门用途英语教学,翻译理论与实践研究等。

客观性。

因此,概念语法隐喻具有增强客观性的功能(朱永生,2001),将事物的属性、过程等名词化,适合描述较为抽象的概念,构建严谨的科技语篇。

例1: Situation awareness, or SA, is the perception ofenvironmental elements within a volume of time and space, the understanding of their meaning, and the projection of their status in the near future.此句使用的名词化结构perception,understanding和projection摆脱了一致式to perceive,to understand和to project的动作执行者,使得“situation awareness”的概念性阐述没有掺杂主观色彩,客观理性,增加了权威性和可信度。

科技英语语篇中的名词性隐喻与名词化隐喻探析

科技英语语篇中的名词性隐喻与名词化隐喻探析

科技英语语篇中的名词性隐喻与名词化隐喻探析摘要:基于认知语言学和语法隐喻理论,本研究从词汇层面和语法层面探讨了名词性隐喻和名词化隐喻在科技英语语篇中的作用和功能,认为这两类隐喻为扩大科技英语语篇的词汇量、保证科技语篇的简洁与客观性等方面提供了保证。

关键词:科技英语语篇名词性隐喻名词化隐喻1、引言在认知语言学中,隐喻是一种主要的认知模式。

它被认为是人类将某一领域的经验用来说明或理解另一类领域经验的一种认知方式,其本质是人类理解周围世界的一种感知和形成概念的工具。

(halliday, 2000)然而,在诸多探讨隐喻认知功能的研究中,用来说明该功能的例证多出自文学作品或日常生活语言,忽视了科技语篇中的隐喻现象。

考虑到英语在科技领域中的重要地位,本文以认知语言学和halliday的语法隐喻理论为理论框架,试图从词汇层面和语法层面探讨名词性隐喻和名词化隐喻在科技英语语篇中的作用和功能,从而希望更加全面深入地认识科技英语语言的本质。

2、理论基础很多学者从不同角度对隐喻进行了研究和阐述,但大致上可从哲学、修辞学、及语言学角度对其进行划分和界定。

哲学中的隐喻最早可追溯至柏拉图,但因其不是哲学家们的研究重点,因此隐喻在哲学中的研究未能得到进一步深入。

修辞学中的隐喻,也即人们常说的修辞手法之一,其本质是通过某种词句的替换而达到增加语言魅力、引发读者共鸣或作品美感的目的,多见于文学创作。

修辞学中的隐喻有着明确的定义和范围,其表现形式和特点也有着明确的界定。

但修辞学仅从词汇层面对隐喻进行了研究。

语言学认为隐喻是人们生活中的一种重要话语现象。

语言学家们从符号学、语义学及心理学等角度对隐喻进行了进一步的研究,并阐释了隐喻产生的理论基础。

伴随着认知语言学的发展,隐喻也被认定为是一种重要的认知机制,是人类理解周围世界的一种感知和形成概念的工具(richards,lakoff and johnson等)。

认知语言学家们基于哲学及修辞学对隐喻的研究,提出隐喻不仅是语言的问题,而且与思维密切相关。

名词化和语法隐喻

名词化和语法隐喻

英语知识Nominalization and Grammatical Metaphor(Bai Ruixue, PlA Foreign Languages University, 471003)摘要:语法隐喻体现了语义和语法之间关系的转化,在成人语篇中大量存在。

名词化是语法隐喻的主要来源,是科技英语最重要的特征之一。

英汉两种语言在形态、意念上有所不同,名词化程度也不一样。

关键词:名词化;语法隐喻;一致式;级变化Abstract: While grammatical metaphor, transference of the semantic-grammatical relation in essence, is abundant in all adult discourse, nominalization, as one of the major sources of grammatical metaphor, is characteristic of scientific discourse In particular. English and Chinese, due to the difference in both notion and form, behave differently with respect to nominalization.Key Words: nominalization; grammatical metaphor; congruent form; rank shift1.引言语法隐喻是人类认识世界的一种重要手段,它可以把事件、活动、情绪、思想等转化为实体(entity)(Lakoff & Jonson,1980)。

Halliday(1985)指出,语法隐喻不是用一个词去代替另一个词,而是用某一语法类别或语法结构去代替另一语法类别或语法结构。

这两个类别分别代表了一个给定意义的两种表达变异,一致式(congruent form),即通常所说的“平白体”(literal)语言,和隐喻式(metaphorical form),即与一致式相对应的,在某种程度上经过了“转义”(transferred)的语言。

名词化隐喻及其在英语语篇中的功能

名词化隐喻及其在英语语篇中的功能

名词化隐喻及其在英语语篇中的功能
张书慧
【期刊名称】《内蒙古农业大学学报:社会科学版》
【年(卷),期】2009(11)3
【摘要】名词化隐喻被认为是唯一的最有力的构建语法隐喻的手段。

通过这一手段动词和形容词变为名词形式,并同时具有双重语义特征。

名词化结构高度概括、浓缩信息,在语篇构建过程中作用重大。

它不仅使语篇更加简洁、正式、严肃、客观,更具权威性,而且还在语篇衔接中还起到不可估量的作用。

正是由于名词隐喻化的这些特点和功能,使其广泛应用于技术性强的科技文章、法律文书、贸易合同、报刊社论等文体中。

【总页数】4页(P154-157)
【关键词】语法隐喻;名词化;一致式;隐喻式
【作者】张书慧
【作者单位】内蒙古师范大学外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】G642.0
【相关文献】
1.科技英语语篇中的名词性隐喻与名词化隐喻探析 [J], 吕鸣
2.名词化隐喻在英语新闻语篇中的语篇功能分析 [J], 刘丽华
3.名词化隐喻在英语新闻语篇中的语篇功能分析 [J], 刘丽华
4.系统功能视角下科技英语中名词化隐喻的语篇功能探析 [J], 曾洁;胡涵
5.语法隐喻下商务英语合同中的名词化结构及其语篇功能分析 [J], 童芳莉;周绵绵因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2007年8月 湘南学院学报 Aug.,2007 第28卷第4期 Journal of X iangnan University V ol.28N o.4收稿日期:2007-06-13作者简介:贺华锋(1966-),男,湖南益阳人,湖南城建职业技术学院基础部高级讲师,硕士研究生,研究方向:外国语言学与应用语言学。

名词化语法隐喻及其语篇功能探析贺华锋1,李世琴2(1.湖南城建职业技术学院基础部,湖南湘潭 411101;2.湘南学院大学英语部,湖南郴州 423000)摘 要:名词化是构成系统功能语法中语法隐喻的重要来源。

从名词化隐喻的概念入手,通过大量实例,讨论名词化隐喻的类型及其附带的特征,探析名词化隐喻在语篇建构中的多种功能。

掌握好名词化隐喻对语篇的理解和应用有重大指导意义。

关键词:语法隐喻;名词化;语篇功能中图分类号:H314 文献标识码:A 文章编号:1672-8173(2007)04-0072-03 一、引言语法隐喻这一概念最早由系统功能语言学派的创始人韩礼德在1985年出版的An Introduction toFunctional Grammar (《功能语言学导论》)一书中提出。

此后,有关语法隐喻研究在世界范围内得到飞速发展。

根据功能语言学的观点,语言系统由音系层、词汇语法层和语义层三个层次构成,这三个层次之间依次是体现和被体现的关系。

体现方式大致有两种:一致性和非一致性。

一致性指的是语义和语法范畴之间的自然关系,即用名词体现事件过程的参与者,用动词体现过程本身,用形容词体现事物的特征,用副词或介词词组体现时间、地点、工具、方式等环境意义,用连词体现逻辑意义等。

非一致性指的是打破一致性的常规,体现语义和词汇语法范畴之间的非自然关系。

功能语言学将人类语言中的这种非一致式表达称为语法隐喻式表达(Halliday ,1994:342)。

韩礼德将语法隐喻分为概念隐喻和人际隐喻,概念隐喻的主要表现形式是语言中的名词化现象(朱永生,2004:232)。

本文从名词化隐喻的概念入手,讨论和探析其类型特征以及对于语篇的建构功能。

二、名词化隐喻概念及其类型特征1.名词化隐喻概念名词化是创造语法隐喻最有力的方式。

在语法隐喻中,名词化现象是指用名词来体现本来在一致性情况下由动词或形容词所体现的“过程”或“特征”,这样,一致式小句中的“过程”或“特征”经过名词化就变成了事物(Halliday ,1994:352)。

Matthiessen (1995:670)进一步指出,除用“过程”或“特征”的名词化之外,小句的情态也可以被名词化。

他把名词化从概念语法隐喻扩展到了人际语法隐喻,拓展了名词化的范围。

名词化既可起到名词的作用,又可表达由动词或形容词所表达的内容,常伴有修辞成分或附加成分,构成短语,因此,句法上从词或词组到句子段落都可名词化处理,形成多种组合方式的名词化短语。

2.名词化的类型及特征(1)“过程”名词化在语法和语义的一致式体现中,过程由动词体现,而在非一致式的语法隐喻表达中由名词来体现。

即将过程看作事物。

如:[1a ]The witness described the suspect in great de 2tail.[1b ]The witness gave a detailed description of the suspect.[2a ]Y ou can surely rectify this fault if y ou insert a slash at that time.[2b ]Rectification of this fault is achieved by inser 2tion of a slash.此两组例句中,a 句分别为语义和语法间的一致・27・式表达,b句为相应的名词隐喻表达。

[1a]中describe 这一物质过程在[1b]中由名词description来体现。

过程是小句的中心成分,其他成分的确立依赖于和过程之间的关系。

过程名词化后,其他成分无疑会受到影响。

如[1a]中的参与者the suspect和环境成分in great detail在名词化后的[1b]中变成了名词description的修饰语。

而[2a]中的动作执行者y ou和环境成分surely,at that time在相应的[2b]中被丢失。

(2)“特征”名词化在一致式句式中,事物的特征由形容词表达,而在名词化隐喻式表达中事物的特征由名词来承担。

即发话人将特征看作事物。

如:[3a]They were absent2minded in class and the teach2 er disliked them.[3b]The teacher disliked their absent2mindedness in class.[4a]They ceased to be hostile toward each other and became g ood friends.[4b]They ceased the hostility toward each other and became g ood friends.上例中,a组的形容词absent2minded和hostile分别被名词化成absent2mindedness和hostility,原句的某些成分因名词化有所改变。

由特征转化的名词ab2 sent2mindedness和hostile在b句中直接变成参与者, [3a]中带有特征的载体they在[3b]中变成了参与者absent2mindedness的修饰成分。

(3)“情态意义”名词化Mattthiseen指出,除通常的由动词体现的“过程”名词化,形容词体现的“特征”名词化之外,小句的情态动词或情态副词也可名词化,这类现象属韩礼德所说的人际隐喻范畴,这样,名词化的范围由概念语法隐喻扩张到人际语法隐喻。

如:[5a]Y ou must finish it today.[5b]It’s y our responsibility to finish it today.[6a]Mary probably knows.[6b]There is a probabi litythat Mary knows.人际隐喻分为语气隐喻和情态隐喻,情态成分可表明说话人对命题的主观态度或意愿,也可表现某种客观存在的可能性和必然性。

主客观取向又各有显性和隐性之分,这样就形成四种情态取向。

但是,情态动词或副词通常具有口语的特点和非正式的风格,相应的名词化则引起小句的情态取向变为明确客观。

因此,情态意义名词化并非任意,而是满足交际者表达其明确客观情态的特殊需要(王薇,2005)。

三、名词化隐喻的语篇功能根据Halliday的观点,过程、特征或情态的名词化保持了原来的一致式意义,却增添了作为“事物”的隐喻式意义。

具有双重意义的名词化隐喻大量出现在成人书面语篇中。

正如上述名词化类型及其附带的特征一样,名词化隐喻会引起小句内部语义结构,小句之外的语篇语式的变化。

双重语义特征和所引起的相应的句内句外变化使得名词化隐喻对于语篇和语体具有重要的建构功能,主要体现在以下几个方面:1.简洁、正式化功能名词化使原先的小句被“打包”成名词性词组,若干个小句被“打包”成一个小句,语篇的句数减少,但每句的信息量却相对增大(朱永生,1994)。

隐喻化后的名词或名词词组经过这样的“级转移”,具有高度的概括性,其双重语义特征使其深层意义变得更加丰富。

这种概括和浓缩功能使得语篇中语言精炼简洁,意义丰富,抽象性高,书面化强。

如:[7a]Because the available radio frequency spectrum is limited,there is a major problem facing the radio com2 munication industry.[7b]The limitation of the available radio frequency spectrum cause a major problem facing the radio communi2 cation industry.[8a]A fter we used this Z ipo Lighter for20years,the only thing we had fixed on it was the hinge[8b]A fter20years of daily use,the only thing we had fixed on this Z ipo Lighter was the hinge.此组例中,所含信息量相同,长度却迥异。

[7b]将原来的分句“打包”,隐喻化成以limitation为实体的名词词组,简化原来的复合句为一个简单句。

根据Halliday的信息密度计算方法(信息密度指数=独立信息词汇数量÷小句数量),[7a]信息密度指数为6,而名词化后的[7b]指数为12,为[7a]一致式表达的2倍。

可见,名词化隐喻能以较少的语言文字表达更多的内容,提高语篇信息密度,这正是正式语体的一大特点。

[8b]是一个含有嵌入句的小句,介词加名词词组构成介词短语来表示环境成分,句子结构十分紧凑。

如果改成[8a],其一致式则由小句变成从属关系的小句复合体,结构相对复杂、拖沓。

2.客观化功能一致式表达中,动词体现过程,通常有其参与者,附带环境成分。

名词隐喻化后,原过程的参与者常被・37・省略,有掩盖或模糊施事的功能,语篇由此显得更客观。

如:[9a]I f y ou expose the item for long,it will rapidly deteriorate.[9b]Prolonged exposure will result in rapid deteriora2 tion.[10a]An im provement of its performance can be ef2 fected by the use of superheated steam.[10b]We can im prove its performance when we use superheated steam.名词化后的[9b],省去了主观性较强的过程参与者,语义表达得更客观、真实。

[10a]使用动词im2 prove和use的名词化隐喻形式,将其一致式过程的参与者省去,使表达理性化,而[10b]的一致式则含有较强的主观色彩。

情态意义的名词化能降低句中人际功能的发挥,使语篇减少主观性,强调行文的客观性和公正性,如上文中所列举的[2a]和[2b]。

相关文档
最新文档