英语变体及英语教学
论高职英语教学中的英语变体问题
![论高职英语教学中的英语变体问题](https://img.taocdn.com/s3/m/8517e923bd64783e09122bc5.png)
论高职英语教学中的英语变体问题早在19世纪末,由于在人口、政治和经济等方面的优势,英语就已经成为一种全球性的语言,享有垄断性的地位。
现在,英语不仅是全世界使用人数最多的一种语言,也是大多数国家教育体系中必不可少的一门学科。
作为一种国际语言的出现,英语的普及也给从事英语教学工作,特别是对从事对外英语教学(tesol)的教育工作者提出了很多问题和挑战。
通常情况下,人们只是宽泛地理解为“英语”,然而实际上英语有着不同的变体(varieties),使用英语的人也都在操着不同的口音、选择着不同的词句,与来自不同国度的人交流着。
那么,英语的变体对于英语语言教学有着怎样的影响?高职的教学究竟应以哪一种英语变体为标准?教师和教材又应如何应对?本文将通过对中国英语教学本质的分析,结合当前英语在全球的使用现状,立足高职英语教育的目标和原则,找到适合中国高职教育的英语语言。
一、英语的变体(一)英语变体的概念。
按照社会语言学的观点,语言变体是由具备相同社会特征的人在相同的社会环境中普遍使用的某种语言表现形式。
语言变体的概念十分宽泛,可以是某一地域的语体,也可以是某一个体的方言。
英语最初起源于英格兰,后来随着英国的殖民扩展被带到了世界各地,甚至在有些国家作为通用语(lingua franca)使用。
因此英语语言在其发展过程中融入了诸如地域、宗教、移民、文化、社会形态等不同因素,形成了变体。
(二)英语变体的数量。
关于英语在全球的使用,最有影响力的学说来自kachu的三个同心圆(three concentric circles of english)理论。
内圈(inner circle)是以英语为第一语言,即母语的国家;外圈(outer circle)是以英语最为第二语言或官方语言的国家和地区;扩展圈(expanding circle)是以英语作为外语使用的国家和地区。
内圈国家也就是将英语作为国家性语言使用的国家共有5个,分别是英国、美国、加拿大、澳大利亚和新西兰。
基础英语教学中的虚拟条件句及其变体
![基础英语教学中的虚拟条件句及其变体](https://img.taocdn.com/s3/m/0b0b8a2826fff705cd170a27.png)
基础英语教学中的虚拟条件句及其变体动词是学习英语词法的重点,语气是学习动词的难点,而虚拟又是学习语气的要点。
因此,英语词法之重在动词、动词之难在“语气”,语气之要在“虚拟”。
虚拟语气(subjunctive mood)是专门表达“假设意义”hypothetical meaning)及其他“非事实意义”non-factual meaning)的动词形式。
简而言之,虚拟语气是动词特殊形式,用来表达说话人难以实现或不可能使之成为事实的意愿、建议、请求、意图、惊奇、设想等情境。
虚拟语气可分为条件式,即虚拟条件句(主要用于状语从句)、命令式/建议式(主要用于名词性从句)和其他类别。
在各种类型的虚拟语气中,虚拟条件句是学习的基础,它分为基本形式和几种主要变体。
前者结构相对较固定,类似公式,易于学习,后者则结构多变,形式多样,不易掌握。
因此,在基础英语教学中,必须熟练掌握虚拟条件句的基本形式并有效识别各种“变体”。
一、虚拟条件句的基本结构与类别英语虚拟条件句的基本形式由if引导的非真实性条件从句加上主句构成,为了表达虚拟功能,从句和主句谓语动词都要作特定形式的变化。
由于人类生活需要经历过去、现在和将来三个不同时间节点,虚拟条件句也随之分为上述三种类型,各自结构及动词形式如表1所示。
虚拟条件句的三种基本形式对应的典型句如下:(一)与现在事实相反的假设(1)If I had the chance,I would have another try.如果我有这个机会,我定会再试试。
(事实是我没这样的机会,不可能去试).(2)If I were you,I would have a sleepless night. 如果我是你的话,我会失眼。
(事实是我).(二)与过去事实相反的假设(1)If he had told you the fact that day,you would have grasped the precious opportunity.如果那天他把事实告诉你的话,你会抓住那个宝贵的机会。
英语变体与英语教学
![英语变体与英语教学](https://img.taocdn.com/s3/m/2948e7aff524ccbff121845f.png)
・
7 6・
东 北 农 业 大 学 学 报 ( 会 科 学 版) 社
第 7卷
流的, 因为 每一 种 语 言 都含 有 其 他 语 言所 不具 备 的文化 特点 。语言 的发展 是 随着人 们 的历史 和 文 化 的发 展 而发 展 的 , 且语 言 本 身 也 是 社会 的 一 而 部分 , 是其 文化 的一种体 现 。所谓 国际交 流 , 是 就 与来 自不 同文化背 景 的世界 各地 的人们 交 流 。随 着 改革开放 的深 入 , 国加入 世 贸组 织 及 世 界 经 中 济 的全球 化 , 我们 有 越 来 越 多 的机 会 去 国外 学 习 和 深造 , 国外工 作或做 商 务 贸易 , 言变 体 的知 去 语 识 将会使 我们 从 中受 益 , 使 我们 克 服 国 际交 流 会 中所带来 的语 言障碍 。在 国际交 流 的 过程 中不 仅 保 留和传 播 了 我们 本 民族 的 文化 , 而且 还 引进 并 获 得 了英 语变体 国家的文 化 。因此 文 化背 景 知识 的传授在 英语语 言教 学 中是 必要 的 、 迫切 的 。 语 言和文 化是 密切相关 的 , 们相 互 依存 、 它 相 互影响, 是不 可分割 的 。语 言 是文 化 的一 部 分 , 语 言是 文化 的载体 , 言传递 文 化 ; 语 文化 是 某种 语 言 存在 的根 , 是语 言 的语 境 。如 果 人 们 相 互 交 流 而 不 了解 相互 的文 化 背景 和社 会 习 俗 , 可 能 导 致 将 严重 的误解 。 比如 : 中国人讲 话 含 蓄 、 婉 、 气 , 委 客 而美 国人 则 直截 了 当。大 家 常 举 的 例 子 如 : 先 某 生初 次在一 外 国友 人 家 里做 客 , 主人 问他 是 否 来 杯饮 料或 咖 啡?饿 不饿 ? 这 位 先 生 虽 然 渴 了 、 , 饿 了, 但不 了解美 国的 文化 习俗 , 中 国传 统 就会 再 按 三 地客气 “ 不渴 , 不饿 ” 若外 国友人 也不 了解 中国 , 习俗 , 某君 就 将 渴 着 、 着 喽 。 因此 , 语 语 言教 饿 英 学 不仅要 教 授语 言 , 要 教 授 不 同英 语 变体 的 文 还 化 和 习俗 等 。 文 化 的传 授 不 仅是 文 化 知识 信 息 的传 播 , 更 是培养 学生 们 文 化 意识 的过 程 , 他 们 了解 自己 让 的文化 与其 他 英 语 变体 的文 化 在 哪些 方 面 、 哪 有
世界英语变体对未来中国中学英语教学的启示
![世界英语变体对未来中国中学英语教学的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/2fef64220066f5335a812141.png)
语音一样获得认可 , 那么广大 师生学 习和使用英语更 加 自如 。
第二 ,采用 标准英语作 为教学模式导致 对英 语为母语 的
头表达能力和学会 标准英语 的发 音 ,高新聘请外籍人士做私
人助教 。 在英语 多元化的背景下 , 传统 意义上标准英语 的概念
外籍教师 的大量 需求 ,一些没 有接受英语专业 知识和教学法 训练 的外籍人 士被很 多 中学 高新聘 为老师 来教授 口语 课 , 这 对 于那些接受 过科班训练 和懂 教学法 的本 土英语 老师是不公 平 的。本土英语 老师相 比母语 为英语 的外籍人 士具有 以下优
已经受到 冲击 , 讲标准英语 和美语 的人 口越老越少 , 在英美 国 家不 同地 区的人会 携带不 同的地 区 口音 ;因此盲 目高新聘请
外籍人士教授 口语是一种浪 费财力 的行 为。
第三 , 人们对 于标 准英语的理解存在偏见。 通 常人们理解
・ ● ・ ・ … ・ ● - ・ . . ・ ・ ● ・ ・ …・ ● ・ _ . . ・ _ . ・ ・ …・ ● ・ t t - . . ● ・ ・ … ・ ● - ・ . . - ’
一
、
目前 中 学 标 准 英 语 教 学 模 式 的弊 端
势: 他们具有 学习英语的经验 , 能够深入地 了解 学生学习英语
第一 ,采用标准 英语模式 削弱 了本 土英语教 师们 英语 模
遇到的困难 ; 他们 自身是成功 的英语学 习者 , 能够成为学生们 效仿 的对 象 ;对于英语水平 处于 中级 阶段 的中学生们来说接
学生产 生畏难 心理 , 进 而放弃 阅读 ; 设计 过于表 面化 的问题 ,
则容易使学生丧失 阅读激情 , 同时设计 的问题也毫无价值 。 因 此, 英语 阅读问题 的设计应从 整体上 把握 , 凸显 问题 的“ 度” 。 以9 A U n i t 3 R e a d i n g Wh a t s h o u l d I d 0这一 阅读 课 的问题设计 为例 。 1 . A f t e r r e a d i n g , c a n y o ut e l l m ew h a t i s Mi l l i e ’ s p r o b l e m? 2 .
本族语模式和地方变体模式在英语教学中的优劣
![本族语模式和地方变体模式在英语教学中的优劣](https://img.taocdn.com/s3/m/0448c1bcb7360b4c2f3f6465.png)
162本族语模式和地方变体模式在英语教学中的优劣张晗 商丘师范学院 外语学院摘要:应该采用本族语模式和地方变体模式一直是对外英语教学中争论不休的问题。
本文从相关文献入手,分析了两种模型在英语教学中的优缺点。
在世界英语理论的基础上,笔者提出了英语外圈中应优先选择地方变体模式,扩张圈中应选择本族语模式的建议。
关键词:本族语模式;地方变体模式;作为国际语言的英语教学一、引言英语作为国际语言已发展出多种英语变体。
由于受母语和民族文化特征的影响,每种英语变体都有自己独特的发音、词汇或语法。
Kachru(1985)将英语变体划分为内圈(Inner Circle)、外圈(Outer Circle)和延伸圈(Expanding Circle)三种类型,英语世界化理论(World Englishes)自此得以发展。
随之而来的新问题是:在英语教学中,尤其是在英语非母语使用者的英语教学中,应该选择哪种英语变体作为英语教学的目的语?英国英语和美国英语的标准变体作为本族语模式被推广为国际上唯一可接受的英语教学模式。
然而,目前这一观点受到了世界英语学者的挑战。
本文的目的是通过从学习者和教师的角度分析两种模式的优缺点来说明英语作为世界语(EIL)所面临的教学上的挑战。
二、本族语模式本族语模式通常指以英式英语或美式英语为标准的教学模式,是大多数外圈和延伸圈国家的选择。
(一)优势本族语模式能够给学习者和教师提供丰富的学习材料和完善的测试标准。
此模式所选的变体是得到公认的英语变体,因其用法规范,有各种词典和参考书。
还有大量规范的真实语料,如文学名著、报刊杂志等,可以被改编成英语教材,同时方便学习者了解目的语的文化。
此外,标准英语已有针对各种不同类型的测试体系,能够很好地满足教师和学生的具体需求,比如雅思和托福。
位于外圈和延伸圈的教育机构和学校可以通过调整已有的测试来了解学生在学习过程中遇到的困难。
其实非母语学习者从本地教英语的老师身上获益更多。
谈英语变体之中国英语在大学英语教学中的应用
![谈英语变体之中国英语在大学英语教学中的应用](https://img.taocdn.com/s3/m/4edbc54d178884868762caaedd3383c4bb4cb4a6.png)
谈英语变体之中国英语在大学英语教学中的应用摘要:本文通过提出英语的三个同心圈理论,分析中国英语的客观存在性以及中国文化对英语本土化的影响,认为在中国的英语学习是一种承载着中国文化、精华的特殊交际工具,在大学英语教学中应注重中国英语及其广阔前景,让学生在运用英语进行交流时更加自然。
关键词:中国英语同心圈理论中国文化大学英语教学一、中国英语的客观存在美国伊利诺斯大学语言学系教授,著名社会语言学家braj b.kachru1985年对于英语在不同国家和地区的分布和使用情况提出了英语的三个同心圈理论(three concentric circles of enlish),即英语的世界性传播可以用三个同心圈来表示,它们显示了它在跨语言、跨文化的环境中的传播形式,获得模式和功能领域。
这三个同心圈是:内圈(the inner circle),指英语为母语的国家;外圈(the outer circle),指英语不是母语,但是第二语言或官方语言的国家;扩展圈(the extendin circle),指英语为外语的国家,当然也包括中国。
最早提出“中国英语”概念的是葛传槼先生,葛老在1980年《翻译通讯》上的一篇《漫谈由汉译英问题》中指出:“英语是英语民族的语言,任何英语民族以外的人用英语,当然依照英语民族的习惯用法,不过,各国有各国的特殊情况。
就我国而言,不论在旧中国或新中国,讲英语或写英语时都有些我国特有的东西需要表达。
”葛老接着举出“翰林院”(hanlinyuan)、“四书”(four books)、“四个现代化”(four modernizations)等作为例子,认为“所有这些英译都不是chinese enlish或chinlish,而是china enlish。
英语民族的人听到或读到这些名称,一时不懂,但一经解释,不难懂得”。
在中国这样一个有着几千年文明的国家使用的英语或多或少地受着中国文化的影响。
二、中国文化对中国英语发展的影响中国文化主要在两方面影响着英语,使标准英语本土化、中国化:一是物质文化方面,包括自然环境、生产方式、居住方式、生活器皿等;一是精神文化方面,如政治制度、法律形式、思维方式、风俗习惯、伦理道德、价值观念、宗教、文学、艺术等。
英语变体研究对大学英语教学的启示——以非洲赞比亚英语为例
![英语变体研究对大学英语教学的启示——以非洲赞比亚英语为例](https://img.taocdn.com/s3/m/4c9033a91a37f111f0855b09.png)
非 重 读 音 节 中 的 元 音 音 节 未 弱 化 , 仍 读 字 母音 。 s o c i e t y 和p u r p o s e 在Z E中 常 发 成 [ S O U s a i o t i 1 和【 ’ p e i p o u s ] 。 在重读音节 中, / 2 : / 普遍发成 / e i / ,因此 b i r d 听起 来像 b e i d , i f r s t 像f e i s t , wo r l d像 w e i l d 。 某些单元音 的双 元音化是 Z E的另一个 发音特点 ,如 s o u t h e r n 、 p r o n u n c i a t i o n这样 的词 ,在 Z E中发成 [ t s a O 6 o n ] 和[ p r o ’ n a u n s i ’ e I f n 1 ,这种现 象被美 国语 言学家 E y a m b a G . B o k a mb a 归因为基于英 语的类 比性派 生发音 。也就是 说, Z E是 把 s o u t h 和p r o n o u n c e 中 的l a u / 音直接 转移 到这些词 的派 生 词 的发 音 中使 用 。 发/ A/ 音 时常常 出现 牙床 大开 ,舌 尖后 移 的趋 势 , 听起来接近 R P的/ a : / 音,如 d o n e 、 c o u n t r y 、 c o m e 这样的词 。 2 )辅 音 可 能 是 受 赞 比 亚 本 族 语 — — 别 姆 巴语 ( B e mb a ) 的 影响, Z E中 清 辅 音 浊 化 和 浊 辅 音 清 音 化 的 现 象 比较 常 见 。所 以 c o me 、 c o mp u t e r 、 c o u n t r y 、 t o 、 t i me 、 t we n t y 、 i mp o r t a n t 词 中的清辅音 I k l 、 , t / 、 / p / 在 Z E中 分 别 被 / g / 、 / d / 、 / b / 取代 。 与此 相 反 , R P中 发 的浊 辅 音 / z / 、 / g / 在z E中又 被清音 化 了,如 Z a mb i a 、 h a p p e n s 、 c a u s e 、 g o o d 、 g o 等 词在 Z E中 被 S a mb i a 、 h a p p e n s 、 c o u r s e 、 k o o d 、 k o 取 代。 在Z E中 的许 多 变体 中 , / r / 和/ l / 音 位 区 别不 明显 , 有 时会 出现 交替 使用 的情 况 。因此 , wr o n g 、 f r e s h 、 a r r i v e 听 起来 像 R P的 l o n g 、 f l e s h 、 a l i v e ,反 过来 也是 一样 。语 言 学家认为 这种发音模 糊情况 下的语音 辨别只 能通过上 下文或其它语言特征来进行 。 有些 R P中不发音的辅音音节 在 Z E中有 时是 发音 的 ,
东南亚英语变体与英语专业听力教学
![东南亚英语变体与英语专业听力教学](https://img.taocdn.com/s3/m/a69890e2f524ccbff12184c0.png)
东南亚英语变体与英语专业听力教学作者:张艳来源:《文存阅刊》2019年第24期摘要:随着国际交流的加深,英语也逐渐具备了区域化的特点并形成各种变体;由于云南地处中国-东盟自由贸易区前沿的区位特点,本文主要探讨云南省高校学习东南亚英语变体在英语专业听力教学中的必要性,以及如何提高学生在英语变体方面的自主学习意识。
关键词:东南亚英语变体;听力教学;研究Strevens于1992年在其著作English as an International Language: Directions in the 1990s中提到了“世界英语”的概念,说明在当今世界,英语的使用并非仅限于英、美等以英语为母语的国家,而是遍布全世界不同的民族和国家。
英语在世界各国被广泛使用的同时,也受到各国文化和语言习惯的影响,逐渐具有了本土化和区域化的特点,形成变体,比如:印度英语、新加坡英语、欧盟英语等。
英语变体是多方面的,有词汇变体(lexical variation)、语音变体(phonological variation)、语法变体(grammatical variation)、书写变体(graphological variation)、语义变体(semantic variation)等(秦秀白,2003)。
就高校英语专业听力教学而言,主要涉及英语语音变体和语法变体。
针对英语专业听力教材的调查与研究表明:大多数教材仍然以VOA/BBC为中心,这意味着仍然以学习标准英语为重点。
而许多国内外学者已从跨文化交流、词汇学、口译教学等角度阐述了英语变体与英语教学的关系,论证了在学习标准英语之外学习英语变体的重要性。
本文主要从英语专业听力教学的角度阐释学习东南亚英语变体的必要性。
一、东南亚英语变体与标准英语的关系长期以来,英语变体被认为是不正确,不规范的语言,以英语语言规定主义者Quirk为代表的学者认为“一些英语是正确的,而另一些则是错误的”(Quirk,1990),只有英式或美式英语是正确的、标准的。
英语世界化理论下的中国英语变体研究及其对英语教学的思考
![英语世界化理论下的中国英语变体研究及其对英语教学的思考](https://img.taocdn.com/s3/m/0f987e47e518964bcf847c81.png)
文化教 育 lll
英语世界化理论 下的中国英语变体研究 及其 对英语教学 的思考
郭 晓
( 州工 程 学 院 外语 学院 。 苏 徐 州 2 1 0 ) 徐 江 2 0 8 摘 要: 随着全球化的不断深入发展 , 英语逐渐发展成为一种国际语言。英语具备适应不 同的文化和反 映不 同文化的特点的能力, 因此在英语 全球化发展 的同时也在本土化。 英语与 中国文化 的结合便形成 了具有 中国 色的英语 变体 , 特 即中国英语。旨 在英语世界化理论的基础之 上, 评述 了 中国英语 变体研 究 目 前的发展 现状 , 阐述 了中国英语的发展对现 阶段 中国英语教 学各方 面的影响。 并 关键词 : 英语世界化理论 ; 英语变体 ; 英语教 学 2 世纪下半 叶, 0 信息技术的快速发展不断 一理论显示了英语在跨文化 、 跨语言 的环境 中 前 的英语教学活动仍然需要以英美英语为相对 改变着我们的生活方式和社会文化模式 。经济 的传播方式 、 获得模式和功能领域。 标 准 ,中国英语的概念可以适当的介绍却 不能 的全球化 引起 了英语的全球化 ,即英语逐步演 2现阶段 中国英语变体的发展现状 作为重点 ,以免使学习者在语言学 习活动 中产 变成为一种国际语言 ,为越来越 多的不同语言 在英 语全球化及世界英语 理论不断 发展 生混乱 。 和文化背景的人学 习和使用 , 发展几乎遍布 完 善的大背景之下 ,中国的英语变体研究在 国 其 3 中国英语对于文化教学的影 响 . 2 了全球各 地。 英语变体 的研究不断向外扩展 , 不 内也得到了一定程度的发展。英语与 中国文化 文化 教学是 中国英语教学 中极 为重要的 少学者开始关注英语在第二语言型和外语型国 的结 合便 形成了具有中国特色的英语变 体 , 一方 面。 中 所谓文化教学指两方面 , 一是西方文化 家的变化 , 渐形成 了英语世界化理论 。 逐 国英语作为世界英语变体 的一种 , 国内、 是 国际 的引入 ,而更重要 的是 中国文化在世界上 的广 l英语世界化理论 环境共同作用的结果。从 18 年葛传桑在“ 92 漫 泛传播 。 因此在我国的英语教学活动中 , 母语文 英语 世界化理论的奠基人是 K er。 ah 他的 谈 由汉译英问题 ”一文中首次提 出中国英语概 化 的学习也是十分重要的。因此在文化教学 中 u 研究是从印度英语 的研究开始的 , 但是他的研 念 , 距今 已有三十多年的历史。概括来说 , 要做 到: 国内 究并不是无 源之水 ,而是受到其他语言学家的 学者对 于中国英语 的态度可以分为两大 派 , 一 首先 , 从教师 的角度看 , 不能把汉语 或者 影响而逐渐 发展 的。 功能主义理论认 为, 任何一 派是对 中国英语变体持肯定或宽 容的态度 。汪 汉语 思维 片面的看作 英语 学习过 程 中的负迁 种文化现象 , 不论是抽象的社会 现象 , 如社会制 榕 培(91、 19 )李文 中(93、 争鸣 (98、 19)杜 19 )江 移 。教师在课上应积极鼓励学生 用英语表达具 度 , 是具体 的物质 现象 , 手杖 、 具 、 皿 晓红 (01等。 还 如 工 器 20 ) 他们对中国英语变体 的定义 、 客 有 中国文化特色的节 日, 讨论一些具有 中国特 等, 都有满 足人类实际生活需要 到作用 , 即都有 观存在性、 特点 , 中国英语与中式英语的区别等 色 的事件等等。这样有利于培养 学生 的跨文化 定的功能 , 它们 中的每一个都与其他现象互 问题进行了探讨 ,奠定了其他学者深人研究 的 交 际能力 , 树立其语言学习的 目标和正确态度 。 相关联、 互相作用 , 都是整体中不可分割的一部 理论基础。另~派是对中国英语变体持否定态 其次 , 从教材设置 方面 , 我们应该适 当的 分 。马林诺 夫斯 基( a nw k) M l o si i 是人类学家 , 功 度 的学者如邱立新 、 宁全新(o 2 , 20 )认为中 国英 引入 中国作家、学者创作的介绍 中国文化 的小 能学 派的创始人 之一 , 在《 他 文化论 )Whti 语概念的提出会使 国内英语教育呈混乱局面。 说 、 ( a s 散文 、 杂文等各类英语作品 , 或者外 国作家 、 Cl r 94 uu ?14 )一书 中比较系统 全面的总结了 te 专 著方面有 , 颜治强 20 年 发表 《 02 世界英 记者创作的反映中国社会各个历史时期状况的 功能主义理论 , 首次 提出了环境条件 (o一 语概论》对英语世界化理论做出了详细且系统 英语作品 ,以及 国内外一流的翻译家翻译 的中 并 Cn , t t o Sutn 的概念 。他指 出, e s f iao) x t i ~字的意义 的介绍 ; 金惠康的《 中国英语)20 ) (04 从不 同的 国文学作品的英文版 ,这样可以使学生充分熟 并不是神秘 的包含在一字的本身之 内,而只是 角度对中国英语进行了陈述 , 包括中国英语的 悉 中国文化的精髓 。 包含在一种情景 的局面之中(ot t o Su- 历史背景 , C n x f ia es t 中国英语 的概念 , 构成 , 功能 以及其 最后 , 在课程设置 方面 , 高等学校外 语专 t n 。他对语言的这段言论实际上指出了文化 影响等 ,是 目 i) o 前为止对 中国英语介绍最为全面 业应 开设关 于中 国文化 和社 会经 济发展 的课
世界英语变体理论与语音教学
![世界英语变体理论与语音教学](https://img.taocdn.com/s3/m/bcde32d66f1aff00bed51edc.png)
2 0 1 3年 2月
吉林省 经济 管理 干部 学院 学报
J o u r n a l o f J i l i n P r o v i n c e E c o n o mi c Ma n a g e me n t Ca d r e C o l l e g e
一
定 的价 值 取 向 。这 些变 体 在 外 圈 国家 主 要 是 被
C i r c l e ) 英 语 是 外语 ,但 是所 覆 盖 的人 口数 量 也是 最 多 ,覆盖 面 也 是最 广 的 。延 伸 圈 的人 讲 英 语 主 要 是进 行 必 要 的 交流 和 洽 谈 。这 时英ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ语 这 一 语 言 就在 科 技 、 教育 、工 业 等 不 同 的领 域 起 到 了 良好 的 辅 助 作用 , 这 一 圈 的人 们 对 于 英 语 的获 得 的方 式是 长 期 的 学校 教 育 。在K a c h r u 看 来 ,3 个 同心 圈 有 一部 分 是重 叠 的,这也 就 同时反 映 了世 界人 口的 流动性 和变 化性 。
一
、
世界 英语变体 理论
《E n g l i s h a s a G 1 o b a l
出 了 著 名 的 “三 大 同 心 圈 理 论 ” ( T h e T h r e e
D a v i d C r y s t a l 在
C o n c e n t r i c C i r c l e s ) 对 世 界 英 语 变 体 进 行 了 归 纳 。 根 据 历 史 、 社 会 语 言 和 文 化 特 征 的 不 同 之
【 作 者简介 】 王 蕾 ( 1 9 8 3 - ), 女, 吉林省 长春 市人 ,长春 大学光 华学院助教 。 研 究 方向 : 外 国语 言学及应 用语 言 学。
英语变体及其对英语教学的启示
![英语变体及其对英语教学的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/933dd5755acfa1c7aa00cc7b.png)
方言 (i et 或语体 (t e , 可指 称 微 观 层 面上 dl ) ac s l) 也 y
的单 个语 音 、 法 或词 汇 项 目。因此 , 言 变 体 是 一 语 语
个 包 容性 很 强 的概 念 。
一
国家中英语是 一 门主要 的外语 , 人们 出于科技 、 文 化、 贸易交流 的需要而使用英语 。当然 , 人们使用英
21 0 0年 6月
扬 州 教 育 学 院学 报
J u n lo n z o olg f u ain o r a fYa g h u C l e o c t e Ed o
J n 2 1 u .00
Vo . 128. No. 2
第 2 ・ 第 2期 8卷
英 语 变 及 其 对 英 语 教 学 的 启 示 体
英 语 与 英语 变体 之 间 的 关 系, 重视 文 化 教 育 , 高 英语 教 学质 量 。 提
关键词 : 英语 变体;英语教学 ;启 示 中图分类号 : 1 H3 9 文献标 识码 :A 文章编号 : 0 8— 5 6 2 1 )2— 0 8— 3 10 63 (0 0 0 05 0
位, 是行政 、 广播 、 教育 和商业 等 方面 的官方 语 言。 第三类是英语 作 为外语 ( F ) E L 的国家 , 中国、 如 日
本、 巴西 、 典 、 度 尼 西 亚 等 。这 是 一 个 正 在 迅 速 瑞 印 发 展 的英 语 类 别 , 括 世界 上 大 部 分 国 家 。在 这 些 包
语言 与 语言 种类 是 随着 其社 会 地 位 和 功 能 变 化 而变 化 的 。以英 语 为例 , 当今 世 界 美国英语 、 拿 大英语 、 加 澳
大 利亚 英 语 、 西 兰英 语 , 有南 非 英 语 、 度 英 语 、 新 还 印
英语的各种变体.ppt1
![英语的各种变体.ppt1](https://img.taocdn.com/s3/m/1d24868cbceb19e8b8f6baf8.png)
主要内容
• • • • • 一、导言 二、英语变体中的地区差别 三、英语变体中的交际方式差别 四、英语变体中的社会差别 五、结语
一、导言
• 1、西方君王的子女是kids吗?(p239)
– 在云南,某人碰到一个来云南开店的北方人,问: “你来卖孩子噶?”北方人莫名其妙? – 有个朋友,说话文绉绉的。上菜之后,他尝了一下, 说“这个菜别有一番风味”;我们要了豆浆之后又 要了豆腐脑,他会说“豆腐脑是豆浆制造过程中的 副产品”…… – 2010年华中科大的毕业典礼,校长李培根在演讲时 把一些社会流行话题和网络流行词汇来了个“串 烧”,一举成名,被称“根叔”。随后这种演讲方 式被很多大学校长效仿。但有人认为他的演讲有失 得体,缺少思想深度,如同穿着泳衣去开会。
– 出租车 cab(英);taxi(美) – 糖果 sweet(英);candy(美) – 电梯 lift(英);elevator(美)
• 又比如央视记者的“中国式英语”
二、英语变体中的地区差别
• 4、不同的汉语也有地区差别。比如从台剧 里看到台湾人说汉语平翘舌是不分的;儿 化音也是没有的(“洁儿”他们说“洁 额”)。还有新加坡华人说的汉语、欧美 华人说的汉语肯定和我们的汉语有所不同。
二、英语变体中的地区差别
• 6、对习惯听规范英语的中国人来说,英语 的地区差别可能不好解决,比如印度人说 “[du ri: de 弟]”要半天才反应过来是 “three thirty”。但好在多数来华的英美人 士都操着他们标准的“英语普通话”,所 以我们听着没有压力。正如我们出国教汉 语肯定是要说标准普通话的。但是我们要 学会辨别英语的地区变体。
• 英语中,有黑人英语和普通英语的区别, 黑人英语是社会地位比较低的英语变体。
自由变体举例英语
![自由变体举例英语](https://img.taocdn.com/s3/m/7b071106b80d6c85ec3a87c24028915f804d841f.png)
自由变体举例英语
自由变体(Free variation)是指同一语言中不同说话者或不同语境下使用的相同语言元素(音、词、句等)之间的差异。
以下是一些自由变体的例子:
1. 发音变体:英语单词"tomato" 可以以两种不同的发音方式进行发音,一种是/təˈmeɪtoʊ/,一种是/təˈmɑːtoʊ/。
这是因为英语中有许多词语的发音存在自由变体,即不同说话者发音略有差别。
2. 词汇变体:在英语中,有些词汇存在自由变体。
例如,美国人习惯使用"elevator" 来表示电梯,而英国人则更倾向于使用"lift"。
3. 语法变体:英语中有一些语法规则存在自由变体。
例如,一些人使用"I am going to the store" 来表示我要去商店,而另一些人可能使用"I'm going to the store"。
需要注意的是,自由变体存在于所有语言中,是语言变化的自然结果。
虽然这种变体在某些情况下可能会引起歧义,但在日常交流中并不影响交流的效果。
中国英语变体研究对大学英语教学的启示
![中国英语变体研究对大学英语教学的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/2d5dacc605087632311212f7.png)
谢 之 君则 认 为 C igi ( 国英 语 )和 C ia hnl h 中 s hn
E gi ( n l h 中式 英 语 ) 是 受 汉 语 干 扰 而 形 成 的使 用 s 都
型变 体 , 二者 之 间并 没 有不 可 逾越 的鸿 沟 , 区别 “ 其 只在 于 是 否有 利 于交 际 , 赖 于操 规 范英 语 者 的认 依
同 。中 国式英 语是 可 以向 中国英语 转化 的 ”1 『 9 。
13 英语教 学 中应否 容 忍 中国英语 的存 在 .
杜争 鸣 认 为 , 我们 对 待 中 国英 语也 应 该像 对 待
也 有一 些 学者 持 不 同观 点 , 为 “ 认 中国英 语 ” 作 为跨 文化 交 际 中 的 “ 有 中国文 化特 色 的 表达 ” 具 是
语 ”】 - 3 n
年 8月 出版 的 < r n l h s 和香 港 大 学 2 0 < l E g se) Wo d i ) 06 年 7月 出版 的< r n l h si s n C net) < l E gi e n A i o t s Wo d s a x) 是该 领 域近期 的代 表作 。 对 中 国英语 变 体 的讨 论 始 于 2 O世 纪 8 0年 代 , 3 0多年来 , 国外 语研 究 者不 断 对 中国英 语变 体 问 我
题 进行 探索 ,褒 贬 不一 ,争 论 的焦点 主要 集 中在 4
个 方面 。这些 研 ຫໍສະໝຸດ 对 大学英 语教 学有 诸多启 示 。
1 中国英语变体研究争论的焦点
11 中国英语 变体是 不 是一 种客 观存在 ,
葛 传 粲 于 18 9 0年 在 《 谈 由汉 译 英 问题 》 文 漫 一
英语语音变体在教学中的合理应用_从音素音位变体及语流音变角度分析_杨屏
![英语语音变体在教学中的合理应用_从音素音位变体及语流音变角度分析_杨屏](https://img.taocdn.com/s3/m/ec77fd9a6529647d27285289.png)
语 流 中 属 于 非 重 读 词 , 在 句 中 I must go./t/脱 落 发 成/ai
m$s gou/。辅音因弱化而脱落的多半是檫音, 如英语中有
[关键词] 英语音素; 音位变体; 语流音变 [中图分类号] G642 [文献标识码] A [文章编号] 1673- 9329( 2007) 04- 0107- 03
一 、问 题 的 提 出 众所周知, 任何语言都包括三个重要方面: 语音、词 汇和语法。语音在语言的构成中占有极为重要的地位。 语音是语言的外衣, 准确、优 美的语 音语调 有利于 听、说 能力的培养和提高, 有利于得体 、达意、有 效的交 流和跨 文 化 交 际 的 开 展 。语 言 是 有 声 的 , 学 好 语 音 是 掌 握 语 言 的 重 要 基 础 , 也 是 提 高 语 言 整 体 水 平 的 关 键 。学 好 英 语 语音最基础的是掌握英语音素的正确发音, 但能发好每 一 个 英 语 音 素 , 并 不 代 表 就 一 定 能 讲 出 一 口 标 准 、流 利 的英语, 学习者除了掌握英语元音音素和辅音音素外, 还应掌握音节结构、不同音素 组合的 发音、句 子的意 群、 节奏规律、正确得体的语调 等等。从 目前情 况看, 外 语界 对上述问题的探讨已经有很深的理论基础, 在应用上也 进入了实质性阶段, 取得了明显的成效。 但是, 语言现象并非一成不变, 随着人们对语言的 不断运用, 语言会演变出不同的变体现象, 特别是在语 音方面更是如此, 音素音位变体和语流变体就是其中的 重 要 构 成 。目 前 , 学 术 界 对 音 素 音 位 变 体 和 语 流 变 体 已 开展了一定的研究, 但对于在实际中的灵活有效应用方 面的研究非常少。在实际的教学 工作中, 我们不 难发现 , 学 习 者 对 于 音 素 音 位 变 体 、语 流 变 体 还 较 陌 生 , 在 进 行 英语词汇拼读、词与词之间连 读时所 发生的 一些变 化也 感到极为困惑, 形成了语音学习中的巨大障碍, 对这一 问题的研究有利于教师的实际教学和学生的有效学习。 二 、音 素 音 位 变 体 和 语 流 变 体 及 其 应 用 ( 一) 音位变体及应用 音位是具体语言中能独立区别语素或词的语音外 壳 的 最 小 语 音 单 位 。所 谓 独 立 区 别 , 是 指 一 个 音 位 的 差
英语语言变体研究对英语教学的启示
![英语语言变体研究对英语教学的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/58fc5fb01a37f111f1855b9c.png)
直存在的 , 只是人们 关注得 少 , 后来 的诸 多研究者 由此从
不 同的角度把语言变 体分为各 种类 型。俄罗 斯社会 要性
2 1 语 言 本 质 的要 求 .
家什维谢 尔认 为语 言和 言语 的社会变 体有两种 : 层次变体 与
环境变体。层次变体与社会结构有直接的联系, 反映不同的 社会阶层和集 团在语 言和 言语 上 的差异 。环境 变体 主要表
句式的变化致使学 生在学 习英语 过程 中识别不 出这是语 法
各种方言, 小至一种 方言中某 一项 语音 、 词汇或句法特 征 , 只 要有一定的社会分布 的范围, 就是一种语言变体。
12 语言 变体的影响因素和 分类 .
语言变体受 到复杂 的社会 因素 制约。交际 语言是使 用
着的言语 , 是语言 的动态 使用过 程。在交 际过程 中 , 交际语 言的主体、 客体 随时都 以语 境 的变 化 而变 化。一般 研 究认
式用语。
社会性是语言的显性 特征 之一 。社 会的综 合 因素造成 语言形式的不同 , 人们称 之为语 言变体 。语 言变体是社会语 言学研究的重要课题 。社会语言学 家认 为 , 言变体是语 言 语 结构对社会 结构 的顺 应 , 语言 社会 功 能 的细 化。Rcad 是 ihr H do 18 ) u sn( 9 8 给语言变体下 了如下定义 :语 言变体是指社 “ 会分布相似的一套 语项 , 也就是指 由具备相 同的社会特征 的 人在相同的社会环境 中所普遍 使用 的某 种语言 形式。 语 言 ” 变体( a gaeV r t) 又称语言或言语变异。 L nug a e , iy “ 语言变体” 是一个内涵很宽泛的概念 , 大至一种语言 的
V0. 5 No 2 12 .
英语变体与多元文化语境中的英语听力教学
![英语变体与多元文化语境中的英语听力教学](https://img.taocdn.com/s3/m/dfbb0a806529647d272852be.png)
mu t u tr l c n x s l c l a o t t. i u e
英语 已经 成 为 当今 世 界的 通 用语 。几 个 世纪
以 前 , 语 的使 用还仅 仅 是 局限 在英 伦 小 岛上 , 英 使
断 发展 变化 ,使 之成 为一 种全 球语 言并 与 各 国语 言文化 交融 , 生 了不 同 的语 言变体 , 同 的语 言 产 不
是世 界文化 多 元化 的 表现 。正如 Kahu 言 :英 cr 所 “
由于英 语在 全球 的使 用范 围逐 步 扩 展 ,已 经 打 破 了传统 的 “ 准英 语模 式 ” 标 。各 国英 语 的不 同 价 值取 向 日益 明显 。今 天 , 英语 作 为 一 门语 言 , 不
语一旦在某地区被采用 ,不论其 目的是科学、 技
关键 词 : 英语变体; 标准英语; 多元文化; 听力教学 摘 要 : 英语是在多元文化语境中发展和变化着的语言。 探讨英语变体的分类模式, 认识各种英语变体的必要
性及其对听力教 学的启 示, 帮助提 高学生在 多元文化语境 中的听力理解能力。
Th g ih Va ite n gih Lit n n a h n n e En l re isa d En l se i g Te c i g i s s
世 界上 的每 一个 国家 , 语 不是 作 为 第二 语 言 , 英 就
英语教学之路上的语言变体--中式英语和中国英语相关问题研究
![英语教学之路上的语言变体--中式英语和中国英语相关问题研究](https://img.taocdn.com/s3/m/4025a355a9956bec0975f46527d3240c8447a1a5.png)
英语教学之路上的语言变体--中式英语和中国英语相关问题研究王维纳【摘要】中式英语是一种不规范或不符合英语文化的畸形英语,是由于英语学习者和使用者受母语的干扰和影响所致;而中国英语是规范英语,是英语在国际化过程中与中国特有语言文化接触融合的产物,具有典型的中国文化内涵。
中式英语和中国英语主要特征及区别分别体现在语音、词法和句法三个方面。
在英语教学中教师应注意对比中英句式、表达方式和文化内涵等各方面的差异,归纳总结后帮助学习者避免出现中式英语,规范使用标准英语;还要树立正确的态度来对待中国英语,不“崇洋媚外”,注重国外风俗文化,还要提高学习者的中国文化素养。
%Chinglish is the malformed, hybrid form that shows the interference or influence of Chinese on English learners,while Chinese English is normative but with typical Chinese cultural features generated during the process of the internationalization of the English language and its integration with Chinese.These two are dif-ferent in pronunciation, morphology, and syntax.In the teaching process, teachers have to compare the differ-ences between Chinese and English sentence patterns, expressions and cultural connotations and help learners a-void Chinglish.Moreover, teachers should help learners establish right attitudes towards Chinese English, re-specting and learning foreign culture but not worshiping things foreign and fawning on foreign countries, and pro-mote Chinese learners'traditional Chinese culture awareness.【期刊名称】《大庆师范学院学报》【年(卷),期】2015(000)005【总页数】4页(P80-83)【关键词】英语教学;中式英语;中国英语【作者】王维纳【作者单位】哈尔滨师范大学公共英语教研部,黑龙江哈尔滨150025【正文语种】中文【中图分类】H02英语教学之路上的语言变体——中式英语和中国英语相关问题研究王维纳(哈尔滨师范大学公共英语教研部,黑龙江哈尔滨150025)摘要:中式英语是一种不规范或不符合英语文化的畸形英语,是由于英语学习者和使用者受母语的干扰和影响所致;而中国英语是规范英语,是英语在国际化过程中与中国特有语言文化接触融合的产物,具有典型的中国文化内涵。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语变体及英语教学
发表时间:2014-05-29T09:03:58.937Z 来源:《素质教育》2014年2月第145期供稿作者:赵濛[导读] 社会语言学充分地解释了语言与社会环境之间的关系,我们可以更好地认识各种语言变体的性质和社会功能。
赵濛西安外事学院710000
摘要:本文讨论了英语变体中影响最大的美国英语的特点。
在英语教学中,不仅要传授英国英语,还要使学生们了解更多的英语变体的特点及其社会文化背景信息,不断更新教材,培养跨文化交际的人才。
关键词:英语变体英语教学社会语言学
社会语言学是研究语言与社会之间相互关系的学科,其研究对象是语言变体,即语言是如何随社会阶层、性别、年龄、地域等语言变体的变化而改变的,而非语言的共同特性。
美国社会语言学家海姆斯提出“交际能力”理论,促进了交际教学法的发展,把培养学生交际能力看作语言教学第一目标。
随着外语教育对语言学习主体的愈加重视,社会语言学家对个体差异及个体学习过程进行了深入的研究,即对语言变体与其影响因素间的共变关系的研究。
社会语言学变体研究与英语教学有着密不可分的关系,对英语教学起到了很大的指导作用。
本文是对社会语言学变体研究在大学英语教学中的积极作用的初步探讨。
一、英语变体中美国英语的特点
1.拼写与读音的变化。
请看下列几组词中美国英语在拼写方面的简化趋势: humour——humor;travelled——traveled;programme ——program;dialogue——dialog。
这些简化了的词的强大生命力在于它们使单词的读音与拼法趋于一致,使学习者和使用者更容易接受,使原本英语拼写中的一些特例趋于规范。
可以认为,美国人把centre的拼写改为center也同样是为了使读音和拼写相一致,使之更规范。
英国英语中有些特殊的发音在美国英语中被淡化,而呈现一种按照拼写来发音的趋势,如waistcoat、forehead等词的发音。
2.词汇的变化。
新自然环境和社会环境使新词急剧增加。
17世纪新移民来美国后,在新的生活环境中遇到了许多新事物,于是创造了eggplant(茄子)、rattlesnake(响尾蛇)之类的新词。
在政治生活中,由于美国采用了不同于英国的政体,于是出现了congress(国会)而有别于英国的parliament(议会)。
3.语法的变化。
传统英语语法认为everyone、everybody、somebody、anyone,nobody这些代词都是单数,根据语法一致的原则,这些代词的人称都应采用单数形式。
如:The teacher asked every student to carry his own books.而美国英语为了使要表达的意思更容易让人理解,根据意念一致的原则,有些代词采用了复数的形式,所以美国人会说:You shouldn't judge someone by how they make their living.
二、英语变体对英语教学的启示
1.让学生了解英语变体。
我们应该让学生们知道“语言是动态的而不是静止的”,语言将随着社会的发展而变化。
以美国英语为例,由于美国人生活的快节奏,美国英语的主要特点是创新和简单(在课堂上我们可以通过文化背景的介绍来解释其特点)。
例如,英国英语的词尾为-our和-e,美国英语则为-or和-er,如colour-color、centre-center。
英语的plough,美语则为plow。
美语的拼写总是试图和发音接近,例如(British-American):programme-program,dialogue-dialog,defence-defense,judgement-judgment,manoeuvre-maneuver等等。
2.注重文化背景知识。
语言和文化是密切相关的,它们相互依存、相互影响,是不可分割的。
语言是文化的一部分,语言是文化的载体,语言传递文化;文化是某种语言存在的根,是语言的语境。
如果人们相互交流而不了解相互的文化背景和社会习俗,将可能导致严重的误解。
因此,英语语言教学不仅要教授语言,还要教授不同英语变体的文化和习俗等。
3.教材编辑方面的启发。
首先,存在着多种英语变体,而且每一种语言变体都有其自身的特点。
因此,我们的英语教材不应该像以前那样只局限于英国英语或美国英语,我们的英语教材应适当地涵盖其他的语言变体,如澳大利亚英语、新西兰英语、南非英语等等,因为现在我们中国人去这些国家工作、学习、访问和做生意的越来越多。
其次,由于英语语言教学的主要目的是促进和提高同学们跨文化交际的能力,因此英语教材有必要涵盖足够的英语变体国家的社会文化信息以及风土人情和禁忌等,以避免国际交流中不必要的尴尬和误解,有利于我们与其他国家之间的友好往来。
综上所述,社会语言学充分地解释了语言与社会环境之间的关系,我们可以更好地认识各种语言变体的性质和社会功能。
语言变体研究对改革英语教学起到了很大的指导作用。
英语教育应借鉴当前语言学研究的新成果,总结出符合我国国情的英语教学经验,形成中国特色的英语教学理论,提高我国的英语教学整体水平。
参考文献
[1]祝碗瑾社会语言学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1992。
[2]Holmes,J.An Introduction to Sociolinguistics[M].London:Pearson Education, 2001。
[3]颜治强世界英语概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2000。
[4]郑立信顾嘉祖美国英语与美国文化[M].长沙:湖南教育出版社,1993。
[5]桂诗春社会语言学与英语教学[J].现代英语,1978,(1)。
[6]李文中中国英语与中式英语[J].外语教学与研究,1993,(4)。