《窦娥冤》典故“梼杌”原文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《窦娥冤》典故“梼杌”原文及翻译
《窦娥冤》中有梼杌这个人物形象。 作者给他起这个名字有用意,表现他对楚 州太守这个形象的贬斥。关于“梼杌”的 典故是怎样的呢?
“梼杌”出现在所谓的古代“四凶”中。
古代四凶:混沌、穷奇、梼杌、饕餮
混沌:即浑敦。有目不见,有耳不闻。因混乱被称为是 非不分的人。
穷奇:北方恶兽。吃忠信之人,养邪恶之人。是蛊惑人 心的家伙。
人的话语。告诉他道Fra Baidu bibliotek却愚顽不化,放松不管束他 却放肆、跋扈。宣示倨傲凶狠为德泽,扰乱天道。 天下百姓称他梼杌。
欢迎参看
饕餮:音 tāo tiè。能吃,甚至能把自己的身体都吃掉 了。今指贪婪之人。
梼杌:音táo wù。由不可教训的恶人死后演化而成的魔 兽。今指顽固不化的恶人。
“梼杌”典故见于《 左传·文公十八年》:
颛顼有不才子,不可教训,不知话言,告之 则顽,舍之则嚣,傲狠明德,以乱天常,天下之 民,谓之梼杌。
原文翻译 颛顼的儿子不成器,不能教育训导,听不懂别
相关文档
最新文档