《桃花源记》复习资料整理大全

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《桃花源记》复习整理

一、 【文学常识】

1、 作家作品

本文选自《陶渊明集》,作者陶渊明,东晋(时期)伟大诗人,字 元亮,名潜,别号五柳先生, 世称靖节先生。 少时虽颇有“大济苍生”的壮志,但社会动乱不安,有志难酬。他曾做过小官,因“ 斗米折腰”,弃官回乡从此过起了田园式的隐居生活。 他的诗歌总的概括来分成三类: 咏怀诗和田园诗。田园生活是陶诗的重要题材,因此后来人们将他称作“ 了田园诗体,是我国文学史上第一位田园诗人,代表作有《归去来兮辞》 《五柳先生传》 酒》等。

他的诗文,多描写农村生活情趣,表现优美的田园风光,抒发不愿与统治者同流合污的高尚 感情,但也包含了消极遁世的因素。

2、 记

“记”是古代的一种文体,多用来记载事物,有的作者还会在记载事物的同时发一些议论或 感慨。这篇“记”实际上就是《桃花源诗》的序,或者说引子。

二、 【写作背景】

东晋王朝极端腐败,统治集团生活荒淫,内部互相倾轧,军阀连年混战,赋税徭役繁重, 加深了对人民的剥削和压榨。

三、 【重点字词】

1、 字音字形

(1) 易错读音

俨y d n 然阡陌qi a n mo 垂髫ti d o 间ji a n 隔此中人语yu 云诣y i 问津j

(2) 易错字形

武陵人缘溪行 缘溪行豁然开朗平旷俨然阡陌垂髫怡然具答之咸来问讯

・・ ・・ ・・・・・・・・ ・ ・

焉 遂与外人间隔 及郡下 诣太守 太守即遣人 问津

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

2、 重点字词解释 ⑴ 缘溪行,忘路之远近:沿着。(2)落英缤纷:繁多的样子。(3)仿佛若有光:隐隐约约,形 容看得不真切的样子。⑷ 屋舍俨然:整齐的样子。(5)有良田美池桑竹之 属:类。⑹ 阡陌交

・ ・ ・ ・ ・ ・

通:田间小路。/交错相通。(7)悉如外人:都。(8)黄发垂髫:指老人和小孩。(9)具答之: 详尽,详细地。(10)问今是何世:朝代。(11)此人一^为具言所闻:详细地说出。(12)皆叹 惋:感叹、惋惜。(13)便扶向路:沿、顺着/从前的、旧的丨• (14)处处志之:做标记。(15)

・ ・ ・ ・

及郡下,诣太守:到了 /到,特指到尊长那里去。(16)欣然规往:计划。(17)未果,寻病终: 没有实现/随即,不久。(18)后遂无问津者:渡口。

3、 通假字

便要还家:“要”通“邀”,邀请。

4、 一词多义

寻:①寻向所志(寻找)②寻病终(不久) 舍:①便舍船(舍sh e ,动词,舍弃。) ②屋舍俨然(舍she ,名词,“房屋”)

不为五 饮酒诗、 田园诗人”他开创 《饮 邑人

・・

中:①中无杂树(中间) ②晋太元中(年间)③其中往来种作/村中闻有此人/此中人・・・・・语云(里血)

志:①处处志之(动词,“做记号” ②寻向所志(志,独字译为做标记■与所连用,译为“所做的标记”)

之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)②渔人甚异之(代词, 代渔人所看到的景象)有良田美池桑竹 之属(代词,这,代良田美池桑竹)具答之(代词, 代村民)处处志之(代词,代沿途有特征的景物)闻之,欣然规往(代词,“这件事”) ③ 处处志之(助词,•起协调音节作用,无实意) ^

为:①武陵人捕鱼为业(读W 百,动词,作为) ②此人 为具言所闻/不足为外人道也 (读W 百,介词,对,向)

遂:①遂迷,不复得路(终于) ②遂与外人间隔/后 遂无问津者(于是,就)

得:①便得一山(出现) ②得其船(找到)

・ ・

乃:①见渔人,乃大惊(就)②乃不知有汉(竟然)

其:① 欲穷其林(代词,这)②其中往来种作(代词,代指桃花源)③余人各复延至其家 词,他们的) 5、古今异义 ① 芳草鲜

美: ② 阡陌交通:

・ ・

③ 率妻子邑人来此绝境:妻子和儿女(古);男子的配偶(今)。

④ 率妻子邑人来此绝境:与世隔绝之地 (古);没有出路的境地(今)。

・ ・

⑤ 无论魏晋:不要说,更不必说(古);表条件关系的关联词,不管(今)。

⑥ 不足为外人道也:不值得 <不足为奇 > (古);不充足,不满(今)。

6词类活用

① 欲穷其林:形容词用作动词,走到尽头。

② 渔人甚异之:形容词意动用法,对……感到诧异。

7、出自本课的成语

世外桃源:晋陶潜在《桃花源记》中描绘了一个与世隔绝的不遭战祸的安乐而美好的地方, 后借指不受外界影响的地方或幻想中的美好世界。

其他:落英缤纷 豁然开朗 怡然自乐 不知有汉,无论魏晋 不足为外人道 无人问津

四、【课文翻译】

东晋太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远 近。忽然遇到一片桃花林,生长在小溪的两岸,长达几百步,中间没别的树,花草鲜嫩美丽, 落花纷纷。渔人非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。

桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有 点光亮。渔人于是下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,只容一个人通过。又走了几十 步,突然(变得)开阔敞亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的 房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹子之类。田间小路纵横交错,四通八达, 落间)鸡鸣狗叫之声处处都可以听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃 源外面的人完全一样。老人和孩子个个都安闲快乐。

(那里的人)看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人详细地回答了他们。

(有人)就邀请他到自己家里去,摆酒、杀鸡、做饭(来款待他)。村里的人听说来了这么 一个人,(就)都来打听消息。他们自己说,他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿 女和乡邻

(代 ④得其船(代词,他的)⑤太守即遣人随 其往(代词,他,代渔人)

鲜艳美丽(古); 味道新鲜可口(今)。 交错相通(古):各种运输邮电事业的总称(今)。

(村 (来

相关文档
最新文档