巴西葡语谚语

合集下载

葡语笔记8 巴西FAAP学院 珍藏

葡语笔记8 巴西FAAP学院 珍藏

ESTOU EM SP HÁ 2 MESESQUAIS AS NOVIDADES??FORNO DE PIZZAEU NÃO CONHECIA CHURRASCARIA (LUGAR)FOGO DE CHÃO CHURRASQUEIRA (EQUIPAMENTO) APIMENTADOMEU ESTÔMAGO NÃO ESTAVA BOM GRIPE E FEBREPÃO DURO (MÃO FECHADA)NÃO SEJA PREGUIÇOSOATUMQUAL O SABOR?PIZZA DO QUE?HÁ MUITO TEMPOPIZZA DOCEPIZZA DE BANANA COM CANELA CINAMONCANELA EM PAUCANELA EM PÓSLICE = PEDAÇOMETADE FRANGO COM MUSSARELA METADE PRESUNTOFUTURO DO PRESENTE DOINCDICATIVONA PRÓXIMA SEMANA, TEREMOS FERIADO.TERTEREITERÁTEREMOSTERÃOMUITAS PESSOAS VIAJARÃO. VIAJARVIAJAREIVIAJARÁVIAJAREMOSVIAJA RÃOALGUMAS IRÃO À PRAIA, OUTRAS IRÃO À MONTANHA.IRIREIIRÁIREMOSIRÃOESTAÇÃO DA LUZAONDE VOCÊ IRÁ DEPOIS DA AULA?EU VIAJAREI PARA PRAIA E DESCANSAREI MUITO. DESCANSARCOMEREI BASTANTE E DORMIREI ATÉ TARDE.COMERFUTURO SIMPLIFICADOIR + VERBO PRINCIPALEU VOU DORMIR/ TRABALHAR/ VIAJARNÓS VAMOS JOGARDIZER/ FAZER/ TRAZERDIREI/ FAREI/ TRAREIDIRÁ/ FARÁ/ TRARÁDIREMOS/ FAREMOS/ TRAREMOS DIRÃO/ FARÃO/ TRARÃOMINHA VIAGEM1.PARA ONDE VOCÊS VIAJARÃO? QUEM VOCÊS VIAJARÃO?O VOCÊS IRÃO?4.QUANTO TEMPO VOCÊSFICARÃO?5.ONDE VOCÊS FICARÃO? EM UM HOTEL OU EM CASA DE AMIGOS?6.QUAIS LUGARES VOCÊSVISITARÃO?7.VOCÊS CONTRATARÃO UM GUIA?8.VOCÊS PRECISARÃO DE UM MAPA DO LOCAL?9.QUE TIPO DE ROUPA VOCÊS LEVARÃO?CUECASMUITO MISTERIOSO REPELENTEA DENGUE É UMA DOENÇA TRANSMITIDA POR UM MOSQUITO.ATUALMENTE EXISTE UM SURTO DE DENGUE NO RJ.MALÁRIAMAIS DE 50.000 PESSOAS JÁ FORAM INFECTADAS.10.VOCÊS LEVARÃO DINHEIRO,CARTÃO DE CRÉDITO OUCHEQUES DE VIAGEM?VOCÊS SÃO FOLGADOS!!11.VOCÊS PRECISARÃO DEPASSAPORTE E VISTO?COMO SERÁ SUA VIDA DAQUI Á 1 ANO?∙ONDE VC ESTARÁ?∙VOCÊ CONTINUARÁ NO BRASIL OU VOLTARÁ PARA SEU PAÍS?∙CONTINUARÁ A MORAR NAMESMA CIDADE?∙VOCÊ ESTARÁ CASADO OUSOLTEIRO?∙O QUE VOCÊ ESTARÁ FAZENDO? ∙VOCÊ APRENDERÁ OUTROIDIOMA?EELA APRENDERÁ OUTRO IDIOMA QUANDO ELA FALAR PORTUGUÊS BEM.SUFICIENTE/ CÉREBROQUERO ESTUDAR ARQUITETURA QUERO SER ARQUITETOQUERO ESTUDAR ENGENHARIA QUERO SER ENGENHEIROESPERO CONTINUAR ESTUDANDO. EU ACHO QUEEU PENSO QUEEU ACREDITO QUECONTINUAREI NA MESMA CIDADE? TEREI FILHOSMINHA VIDA SERÁ MAIS FÁCIL OU MAIS DIFÍCILCOMO ESTARÁ A MINHA SAÚDEE MINHA FAMÍLIA COMO ANDARÁ ? PRECISAREI ESTUDAR MAISVOU ME ESPECIALIZAR?ESTAREI MAIS FAMILIARIZADO COM O COMPUTADOR?O MUNDO TERÁ RESOLVIDO SEUS PROBLEMAS?TEREMOS UM MEIO-AMBIENTE MAIS AMIGÁVEL?。

葡语谚语provérbio de português

葡语谚语provérbio de português

葡语谚语Provérbio de Português------------Júpiter(Li Zhuqiang)有志者事竟成Onde há uma vontade há um meio ./ Quem procura, sempre acha.滴水穿石Água mole em pedra dura tanto dá até que fura.一见钟情Amor àprimeira vista集腋成裘. Muitos poucos fazem um muito.熟能生巧 A prática faz mestre.人不可貌相Debaixo de ruim capa se esconde o bom bebedor. / O homen não se mede aos palmos.物以类聚,人以群分Cada qual ame o seu semelhante. /Dize-me com quem andas e dir-te-ei que és./ Deus os faz, Deus os ajuntou.近朱者赤,近墨者黑Com tais me acho,tal me faço.死里逃生/九死一生. Vortar da morte a vida. / Salvar-se em águas de bacalhau.以牙还牙/针锋相. Vortar o bico ao prego.以其人之道还治其人之身. Vortar o feitiço o feitiço. / Dar o troco.得寸进尺Vortar pelo vezo.生不逢时Nascer em má hora.趁热打铁Malhar no ferro enquanto está quente. / A ferro quente malhar de repente./ Deve-se bater o ferro enquante está quente.好高骛远Quem tudo quer tudo perde.二者不可兼得;异想天开Querer o sol na eira e chuva na nabal.随波逐流Andar ir ao sabor da corrente.逆流而上Ir contra a corrente.神经错乱Ter uma aduela de mais./ Ter uma aduela de menos.又要马儿跑,又要马儿不吃草Querer o sol na eira e a chuva no nabal.一贫如洗Ficar a pedir chuva.发号施令;呼风唤雨Dar a chuva e o bom tempo.进退维谷Entre a espada e a parede.生死关头;紧急关头Entre a vida e a morte.半死不活Entre vivo e morte.左耳进右耳出Entrar por um ouvido e sair por outro.进退两难Entre a cruz e a espada.腹背受敌Entre dois fogos. / Estar entre a espada e a parede.一本万利Galinha gorda por pouco dinheiro.量入为出;量体裁衣Governa tua boca segundo tua bolsa.守口如瓶Não descerrar os lábios.心直口快Ter o coração nos lábios.事半功倍Muita chança, pouca lambança.慢藏诲盗A ocasião faz o ladrão.打草惊蛇Levantar a lebre para que outrem medrem. / A lebre para que outrem medrem.虎头蛇尾Entradas de leão e saídas de sendeiro.(马,驴)为他人作嫁衣裳A lebre para que outrem medrem.挂羊头卖狗肉Dar gato por lebre.木已成舟Esta lebre está corrida.画蛇添足A quinta roda de um carro./ Chover no molhado. / O melhor é inimigo do bom.时运不济Desandar a roda竹篮打水一场空Carregar água em cesto./ Cair em saco roto.缘木求鱼Buscar água em fonte seca.浑水摸鱼Pescar nas água turvas.庸人自扰之Afogar-se em pouca água. / Sangrar-se em saúde.过河拆桥Sujar a água que bebe.以德报德;投桃报李Amor com amor se paga.捷足先登Quem primeiro anda, primeiro manja.身在福中不知福. Quem não sabe de mal, não sabe bem.天作孽,犹可活;自作孽,不可活。

不同国家的谚语大全精选

不同国家的谚语大全精选

不同国家的谚语大全精选谚语流传相当久远,不少古书上已有记载,是古人智慧的结晶。

反映了当时人们的生产生活和价值观念。

下面是小编给大家带来的谚语大全,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!不同国家的谚语精选(一)1、风作战不光靠闪亮的武器,还要靠一颗英雄的心。

(南斯拉夫谚语)2、身经百战成勇士。

(柬埔寨谚语)3、好舵手不怕风浪,好猎手不怕虎狼4、敢伏虎者上高山,能降龙者下大海5、打虎岂怕虎咬。

6、要想挤狮奶,就得有斗狮的胆量。

7、打铁先要自身硬。

8、天不怕、地不怕,老虎屁股也要摸一下。

9、人越勇敢,伴儿越多。

10、树不坚硬虫来咬。

11、骏马总是迎着暴风骤雨奔跑;冬青总是傲着严冬冰雪矗立。

12、不经长途,不知马俊。

13、攀登高峰,就要和斜坡做斗争。

14、敢过大江,不怕小河。

15、治疮莫怕挖肉。

16、戳了蚂蜂窝,不怕蜂子蜇。

17、没有不遇风浪的海船,没有不遇雷雨的雄鹰。

18、崎岖路上的石块,磨不破脚底的老茧。

19、勇敢与成功如影随形。

20、山高自有行路客,水深也有渡船人。

21、险山不绝行路客,水深也有渡船人。

22、不担险,练不出一身胆。

23、走尽崎岖路,自有平坦路。

24、好汉喜欢烈性的马。

25、漫长的旅途检验好马,艰苦的历程考验英雄。

26、怕火花的不是好铁匠。

27、坚强的意志,不屈的精神,是勇士最亲密的战友。

(哈萨克族谚语)28、坚强不屈是英雄的品质,贪生怕死是懦夫的本性。

(哈萨克族谚语)29、辛勤寻求智慧的人,永远不向困难低头。

(哈萨克族谚语)30、如果潜水的人惧怕鳄鱼,他就取不到价值昂贵的珍珠。

(维吾尔族谚语)31、浪再大也在船底下,山再高也在人脚下。

(缅甸谚语)32、平静的海洋里,练不出优秀的航海家。

(英国谚语)33、公鸡总是在自己的粪堆上称英雄。

(英国谚语)34、丧失勇气,丧失一切。

(德国谚语)35、暴风雪折不断雄鹰的翅膀。

(蒙古谚语)36、鹰有时比鸡飞得低,但鸡永远不能飞得像鹰那么高。

(前苏联谚语)37、雪折不断雄鹰的翅膀。

葡语学习每日两句

葡语学习每日两句

葡语学习每日两句(始于2003年03月21日)1.-Oxalá venha amanhã de tarde !(但愿他明天下午来!)2.-Oxalá tenha recebido o livro !(但愿他已经收到书了!)3.-Onde ficam os correios mais próximos ?(最近的邮电局在哪里?)4.-Ficam perto do Jardim Zoológico .(在动物园附近。

)5.-A China é muito grande e tem uma longa história .(中国很大而且历史悠久。

)6.-Isso é um problema difícil .(那是一个难题。

)7.-A minha amiga chega amanhã de manhã .我的女朋友明天上午到。

)8.-Agora é que te compreendo .(现在我才明白你的意思。

)9.-Isso não é falso .(那不是假的。

)10.-Não há ninguém na sala de aula .(教室里一个人也没有。

)11.-Lisboa não é muito grande , mas é muito bonita .(里斯本不大,但很美丽。

)12.-Queres cerveja ou água mineral ?(你想喝啤酒还是喝矿泉水?)13.-Eu já li aquele livro e gostei muito .(我读了那本书,我非常喜欢。

)14.-Conheço aquela senhora com quem estavas a dançar .(我认识刚刚跟你跳舞的小姐。

葡萄牙谚语

葡萄牙谚语

1. Quem não tem cão caça com gatoIt's used when someone doesn't have the right tool to do somethingand he or she does it some another way. For example, if some people want to play soccer and there's no soccer ball, they try to findanother kind of ball. Probably it'll be not as good as a real ball butit'll work.2. Quem com o ferro fere com ferro será feridoIf someone does bad things to another person, this situation willbe reversed and the "bad person" will suffer the same suffering he has caused.For example a person who forgot a friend will be for forgotten byan another friend.3. O que os olhos não vêem o coração não sente."What eyes don't see, the heart doesn't feel."If we don't see bad things we won't suffer.4. Aqui se faz aqui se pagaA person who does good things will receive good things.A person who does bad things will receive bad things.5. Deus ajuda quem cedo madruga."God will help you if you wake up early".It means God helps who works hard.6. Casa de ferreiro, espeto de pau."In the house of a blacksmith, the fork is made of wood."It means that people who were most supposed to use the right toolsoften use poor substitutes.7. Quem vê cara não vê coração"Who sees the face doesn't see the heart."Sometimes we can be misguided by the exterior appearence of someone.8. Mais vale um pássaro na mão que dois voando."One bird held in our hands values more than two birds flying."We had better be on the safe side and ensure something than riskeverything and end up with nothing.9. Quem semeia ventos colhe tempestades."He who seeds winds will reap storms."The results of our actions return to us multiplied.10. Quem tudo quer, tudo perde."He who wants everything, loses everything."11. A mentira tem pernas curtas."The lie has short legs."Lies are difficult to maintain because we often discover facts that reveal the lie.12. Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura."Soft water hits a hard stone so much that a hole is made in thestone."It means that even the toughest people/things are overcomethrough hard enough insistence.13. Quem nunca comeu melado, quando come se lambuza."Someone who has never eaten syrup, will get completelymessed up with it when he eats it."It means, when someone gets access to a good thing to which he never had access before, he will go for it with everything, wanting to have as much of it as possible - and will get all messed up.14. Gato escaldado tem medo de água fria."A scalded cat is afraid of cold water."When someone has had a bad experience, he'll be much more cautious in similar situations that may not even present risk.。

葡萄牙语资料

葡萄牙语资料

字母表葡萄牙语有23个字母,比英语少3个。

下面是葡萄牙语的字母表,字母后面方括号中,是字母的发音,例如字母j念做[jota]。

a [á]b [bê]c [cê]d [dê]e [é]f [efe]g [gê]h [agá]i [i]j [jota] l [ele] m [eme] n [ene] o [ó] p [pê] q [quê] r [erre] s [esse] t [tê] u [u] v [vê] x [xis] z [zê]下面三个字母不是葡萄牙语的固有字母,只出现在外来语中。

k [capa] w [dáblio] y [ípsilon]辅音字母的发音与英语单词相比,葡萄牙语单词的发音是比较简单的,除了辅音字母x的发音稍微复杂一些之外,其它辅音、元音字母都有固定的发音,只要我们掌握每个辅音、元音字母的发音,今后看到一个单词,就可以直接拼读出来,而不需要像英语那样,必须查阅《英汉词典》,才能知道一个单词的正确发音。

下面是葡萄牙语中辅音字母的发音。

字母发音(国际音标) 发音(汉语拼音) 例词b [b] b balac 在a/o/u之前发[k]音k casa在e/i之前发[s]音s cedo? [s] s mo?ach [] sh chequed [d] d dataf [f] f facag 在a/o/u之前发[g]音g gato在e/i之前发[]音r gelogu 在a/o之前发[gw]音gu guarda在e/i之前发[g]音g guerragü [gw] gu lingüistah 不发音hotelj [] r jornalk 葡萄牙语没有这个字母,仅出现在外来语单词中,发[k]音。

l 在a/e/i/o/u之前发[l]音l laranja在a/e/i/o/u之后发[w]音u Brasillh [lj] li trabalhom [m] m mapan [n] n nadanh [nj] ni banhop [p] p patoqu 在a/o之前发[gw]音gu quase在e/i之前发[g]音g aquiqü [gw] gu cinqüentar [r](短颤音) reciborr [r](长颤音) carros 在两个元音字母之间发[z]音z casa在其它位置发[s]音s sopass [s] s passot [t] t tomatev [v] w vagaw 葡萄牙语没有这个字母,仅出现在外来语单词中,发[w]音。

葡萄牙语谚语

葡萄牙语谚语

A pressa éinimiga da perfeição.欲速则不达。

Antes pouco do que nada.半块面包好过啥都没有。

Antes sódo que mal acompanhado.同伴欠佳不如独处。

Antes tarde do que nunca.迟到好过不到。

Atrás de um grande homem hásempre uma grande mulher. 伟大的男人背后总有一个伟大的女人。

Cachorro que late muito não morde.吠犬不咬人。

Cada um sabe onde o sapato aperta.只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。

Curta que a vida écurta.人生苦短,享受每刻。

Deus égrande.上帝真伟大。

Digas com quem andas e eu te direi quem és.欲知其人,观其左右。

Gato escaldado tem medo de água fria.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.一鸟在手胜过双鸟在林。

Não conte com os ovos antes de a galinha botar.小鸡还没孵出来,先别急着数多少。

Não deixe para amanhã o que vocêpode fazer hoje.今日事,今日毕。

Não ponha o carro na frente do boi.别本末倒置。

Nem tudo que brilha éouro.不是所有闪光的都是金子。

O amor écego.爱是盲目的。

葡萄牙日常生活中最常用的一些句子

葡萄牙日常生活中最常用的一些句子

葡萄牙日常生活中最常用的一些句子葡萄牙日常生活中最常用的一些句子巴西葡萄牙语来自于葡萄牙葡萄牙语,但是由于巴西的历史原因,其语音,语法,以及词汇和欧洲葡萄牙语有区别。

下面是店铺分享的一些生活中常用的葡萄牙语,欢迎大家阅读!葡萄牙语生活常用语【1】1. a, an / um, umaa. I’ve got an idea! / Tive uma idéia! 我有个主意!b. A moment, please. / Um momento, por favor. 请稍等。

c. How much is a hamburger with fries? / Quanto é um hambúrguer com fritas? 汉堡加薯条多少钱?2. in / em, no, na, nos, nas跟英语的"in"含义很接近的。

但在不同的场合要用不同的词。

也就是说,英语的in可以包含很多意思,但葡萄牙语还要细分一点点。

如em,表是“用.....”,比如用现金,em dinheiro, 用葡萄牙语,em portuguese, 用英语, em Ingles 。

表示“在.....地方”就要用 no 系列, 记住这可不是英语的否定词。

a. I want to pay in cash. / Eu quero pagar em dinheiro. 我想付现金。

b. My brother lives in São Paulo. / Meu irmão mora no Japão. 我的兄弟住在日本c. “How do you say ‘thank you’ in Portuguese?” “Obrigado.”“Como se diz ‘thank you’ em português?” “Obrigado.”怎样用葡萄牙语说“谢谢”- Obrgado (注意:如果你是男的就用这个词回答,如果你是女的`,回答的时候要用obrigada )葡萄牙语的阴性阳性也分得很清楚的3. is / é; fica; estáa. Onde fica o banheiro? 洗手间在哪里?b. Ele está trabalhando lá embaixo. 他在楼下做事( está 表示一种暂时的,正在做,正存在的含义)c. O Português é um idioma muito bonito. 葡萄牙语是一门美丽的语言(é 则表示一种本质的,长期的,带有主观意识的存在,“是”的含义4. it / isso; (it is: é)a - É meu aniversário! 今天是我生日b. -O que você acha disso?你认为怎样c. - Eu não quero mais falar sobre isso. 我不想在谈这事5. you / você, tua. Como vai você? 你好吗?b. Onde você trabalha? 你在哪里上班?c. Você pode falar mais devagar, por favor? 您能讲慢点吗?6. that / aquele, aquela, quea. Quem é aquela garota?那女孩是谁?b. Quanto é aquele ali? 那个多少钱?c. Eu sei que você consegue. 我知道你能行葡萄牙语生活常用语【2】1. with / coma. Eu moro com meus pais. 我跟父母住一起.b. O que há de errado com ele? 他怎么啦?c. Por que você não vem com a gente? 干嘛不和我们一起去?2. as / tão, comoa. Eu não consigo falar tão rápido quanto você! 我说得没你快.b. Ele gostava de trabalhar como motori sta de táxi? 他以前想当出租车司机是吗?c. Como estava ficando tarde, nós decidimos vir pra casa. 晚了,我们决定回家了.(注意这句是过去时态)3. I / eua. Eu ainda te amo. 我仍然爱你.b. Eu posso te ajudar? 有什么要我帮忙吗?c. Eu preciso de você amanhã cedo. 明天早上我需要你帮忙.4. his / delea. Qual é o sobrenome dele? 他姓什么?b. Você concorda com as idéias dele? 你同意他的想法吗?c. Você viu a nova namorada dele? 你见过他新女朋友吗?5. they / eles, elasa. Eles vão se esforçar para te ajudar. 他们会尽力帮你.b. Eu adoro crianças, mas elas perguntam demais! 我喜欢小孩子.但他们提太多问题了.c. Eles estão aprendendo Português na Internet. 他们正在网上学葡萄牙语葡萄牙语生活常用语【3】1. can / posso, pode, podema. Como eu posso te ajudar? 我怎样才能帮你.b. Posso anotar recado? 我可以留个口信吗?c. Todo mundo pode aprender uma língua estrangeira. T odo mundo. 谁都可以学会一门外语.谁都可以.2. out / sai, foraa. Sai da frente! 从路中间走开呀.b. Está frio lá fora hoje? 今天外面冷吗?c. Alguém te ligou quando você estava fora. 你出去的时候有人打电话找你.3. other / outro, outraa. Por outro lado... 另一方面,=英语的 on the other hand.b. Eles foram feitos um pro outro. 汉语意思我说不好,类似英语的They were made for each other.c. Ela estava me esperando do outro lado da rua. 她在街对面等我。

巴西葡语会话练习

巴西葡语会话练习

巴西葡语会话练习巴西葡语作为世界上最大的葡语国家之一,具有丰富的文化和语言背景。

如果你想学习或提高巴西葡语口语表达能力,本文将为你提供一些会话练习的内容,帮助你更好地熟悉和掌握这门语言。

练习一:问候与介绍在巴西葡语中,问候和介绍是日常交际中的重要部分。

以下是一些常用的问候和介绍用语:1. 问候- Olá! Tudo bem?(你好!一切好吗?)- Bom dia!(早上好!)- Boa tarde!(下午好!)- Boa noite!(晚上好!)- Como vai você?(你好吗?)2. 自我介绍- Meu nome é [nome].(我的名字是…)- Eu sou do(a) [país/ cidade].(我来自…)- Prazer em conhecê-lo(a).(很高兴认识您。

)练习二:日常交流在日常交流中,掌握一些常用的巴西葡语会话表达能帮助你更好地与巴西人交流。

以下是一些日常交流场景的对话练习:1. 咨询信息A: Com licença, onde fica o banco mais próximo?B: O banco mais próximo fica na rua principal, a duas quadras daqui.A: Muito obrigado(a)!2. 购物A: Quanto custa essa camiseta?B: Essa camiseta custa R$ 50,00.A: Posso pagar com cartão de crédito?B: Sim, aceitamos cartão de crédito.3. 餐厅订座A: Olá, eu gostaria de fazer uma reserva para duas pessoas às 19h.B: Claro, qual o seu nome?A: Meu nome é [nome].B: Ok, a reserva está feita.4. 问路A: Com licença, onde fica a estação de metrô?B: A estação de metrô fica a duas quadras daqui, vire à direita na primeira esquina.A: Muito obrigado(a) pela ajuda!练习三:日常对话通过模拟日常对话,你可以更好地练习巴西葡语的口语表达。

经典葡萄牙语名言

经典葡萄牙语名言

经典葡萄牙语名言1. ( )临海伫立的十字架下,用葡萄牙语刻写着名言——“陆止于此,海罗卡角(英语Cape Roca,葡萄牙语Cabo da Roca)是葡萄牙境内一个毗邻大西洋的海角,是一处海拔约140米的狭窄悬崖﹐为辛特拉山地西端。

它位于北纬38度47分,西经9度30分,距离里斯本大约40公里,处于葡萄牙的最西端,也是整个欧亚大陆的最西点。

人们在罗卡角的山崖上建了一座灯塔和一个面向大洋的十字架。

碑上以葡萄牙语写有著名的一句话:“陆止于此、海始于斯”(Onde a terra acaba e o mar começa)。

罗卡角曾被网民评为“全球最值得去的50个地方”之一。

2. 巴西葡萄牙语的日常用语英语巴西葡萄牙语WelcomeBem-vindo.HelloOi!E aí?Tudo bem?Tudo certo?Opa! How are you? I'm fine, thanks. And you?Como está?Como vai? Como está indo? Bem obrigado. E tu? Long time no seeFaz tempo! What's your name? My name is 。

Como se chama? Chamo-me 。

Eu me chamo 。

O meu nome é 。

Where are you from? I'm from 。

De onde você vem?Venho de 。

Sou de 。

Pleased to meet youPrazer Good morningBom diaGood afternoon/eveningBoa tardeGood nightBoa noiteGoodbyeAdeusGood luckBoa sorte!Cheers/Good health!Viva!Saúde!(health)Tim-Tim!Have a nice dayTenha um bom dia!Tenha você um bom dia!Bon appetitBom apetite!Bon voyageBoa viagem!I understandEntendoI don't understandEu não estou entendendo Não entendiPlease speak more slowlyPor favor fale mais devagar Por favor fale mais lentamentePlease write it downVocê pode escrever isso p'ra (para) mim por favor?Do you speak English?Você fala inglês? Fala inglês?Do youspeakPortuguese? Yes, a littleVocê fala português? Fala português?Sim, um poucoSpeak to me inPortugueseFale comigo em portuguêsHow do you say 。

关于葡萄牙语常用谚语的介绍指导

关于葡萄牙语常用谚语的介绍指导

关于葡萄牙语常用谚语的介绍指导葡萄牙语是世界上最流行的语言之一,其使用范围广泛且有丰富的文化内涵。

其中,谚语作为语言的一部分,能够反映出该语言使用者的智慧、经验和价值观念。

葡萄牙语的谚语形式多样,内容丰富多样,下面将介绍一些常见的葡萄牙语谚语。

1. "Quem tudo quer, tudo perde."(贪多嚼不烂。

)这句谚语告诫人们贪婪是没有好结果的,过于追求每一样东西,最终会失去一切。

2. "Quem semeia vento colhe tempestade."(种风者收风暴)这句谚语给人们的启示是小心自己的行为,因为不好的行为会导致不好的后果。

3. "Casa de ferreiro, espeto de pau."(铁匠屋里没有铁器。

)这句谚语意味着有时人们会照顾周围的人而忽视自己的需要,铁匠家里没有铁器,是因为他们把所有的时间都花在别人身上。

4. "Quem ri por último, ri melhor."(最后笑的人笑得最好。

)这是一句经典谚语,告诫人们不要着急嘲笑别人的失败,因为有时这个失败会变成自己的好处。

5. "Deus escreve direito por linhas tortas."(上帝通过弯曲的线条写的很简明。

)这是一句鼓励人们相信命运的谚语,它告诉人们不要担心过程中的困难,因为最终结果通常是正确的。

6. "Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura."(软水在硬石头上打,再坚硬的东西也能被击穿。

)这句谚语告诫人们坚持不懈的努力,无论困难多大,只要持之以恒,就一定能够取得成功。

7. "A esperança é a última que morre."(希望是最后死去的东西。

葡语字典—巴西俚语

葡语字典—巴西俚语

abacaxi s.m. 1、困难的事,伤脑筋的事,麻烦事,乱七八糟的事:Antes de viajar, tenho vários abacaxis para resolver. 我外出旅行前有几件伤脑筋的事要处理。

2、令人不愉快的事,令人讨厌的东西:Aquele romance é um abacaxi. 那本小说看了使人生厌。

3、descascar um abacaxi 解决困难;力图解决困难。

abanar v.t. ficar com as mãos a abanar 两手空空。

vir com as mãos a abanar (abanando) 空手而来。

abarcar v.t. abarcar o céu com as mãos ambas 胆大包天。

abarcar o mundo com as pernas 不自量力。

Quem muito abarca pouco abraça (aperta) . 贪多嚼不烂。

abelha (ê) s.f. segredo de abelha 难以理解的奥秘。

aberto s.m. 【巴西】辽阔的原野;荒野;林间空地。

peito aberto 襟怀坦白。

abocanhar v.r. 相互撕咬。

abocanhar em língua estrangeira 讲不三不四的外语;结结巴巴地讲外语。

abocanhar muitas coisas ao mesmo tempo 八面开弓;贪多嚼不烂。

aborrecer v.r. 对…生厌:A falta do amigo há-de-se conhecer, mas não aborrecer. 朋友常见则生厌,久别则思念。

abrasileirado adj. 1、(长相、举止、风格等)像巴西人的。

【精品文档】不同国家的谚语-word范文 (2页)

【精品文档】不同国家的谚语-word范文 (2页)

【精品文档】不同国家的谚语-word范文
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
不同国家的谚语
不同国家的谚语
1、风作战不光靠闪亮的武器,还要靠一颗英雄的心。

(南斯拉夫谚语)
2、身经百战成勇士。

(柬埔寨谚语)
3、好舵手不怕风浪,好猎手不怕虎狼
4、敢伏虎者上高山,能降龙者下大海
5、打虎岂怕虎咬。

6、要想挤狮奶,就得有斗狮的胆量。

7、打铁先要自身硬。

8、天不怕、地不怕,老虎屁股也要摸一下。

9、人越勇敢,伴儿越多。

10、树不坚硬虫来咬。

11、骏马总是迎着暴风骤雨奔跑;冬青总是傲着严冬冰雪矗立。

12、不经长途,不知马俊。

13、攀登高峰,就要和斜坡做斗争。

14、敢过大江,不怕小河。

15、治疮莫怕挖肉。

16、戳了蚂蜂窝,不怕蜂子蜇。

17、没有不遇风浪的海船,没有不遇雷雨的雄鹰。

18、崎岖路上的石块,磨不破脚底的老茧。

有关不同国家的谚语

有关不同国家的谚语

有关不同国家的谚语谚语就是反映了人们的生活及生活环境,基于此,谚语同时也反映了其不同的文化特征。

店铺为大家整理了一些有关不同国家的谚语,希望大家喜欢。

有关不同国家的谚语精选10句:1、风作战不光靠闪亮的武器,还要靠一颗英雄的心。

(南斯拉夫谚语)2、身经百战成勇士。

(柬埔寨谚语)3、好舵手不怕风浪,好猎手不怕虎狼4、敢伏虎者上高山,能降龙者下大海5、打虎岂怕虎咬。

6、要想挤狮奶,就得有斗狮的胆量。

7、打铁先要自身硬。

8、天不怕、地不怕,老虎屁股也要摸一下。

9、人越勇敢,伴儿越多。

10、树不坚硬虫来咬。

有关不同国家的谚语大全:1、风作战不光靠闪亮的武器,还要靠一颗英雄的心。

(南斯拉夫谚语)2、身经百战成勇士。

(柬埔寨谚语)3、好舵手不怕风浪,好猎手不怕虎狼4、敢伏虎者上高山,能降龙者下大海5、打虎岂怕虎咬。

6、要想挤狮奶,就得有斗狮的胆量。

7、打铁先要自身硬。

8、天不怕、地不怕,老虎屁股也要摸一下。

9、人越勇敢,伴儿越多。

10、树不坚硬虫来咬。

11、骏马总是迎着暴风骤雨奔跑;冬青总是傲着严冬冰雪矗立。

12、不经长途,不知马俊。

13、攀登高峰,就要和斜坡做斗争。

14、敢过大江,不怕小河。

15、治疮莫怕挖肉。

16、戳了蚂蜂窝,不怕蜂子蜇。

17、没有不遇风浪的海船,没有不遇雷雨的雄鹰。

18、崎岖路上的石块,磨不破脚底的老茧。

19、勇敢与成功如影随形。

20、山高自有行路客,水深也有渡船人。

21、险山不绝行路客,水深也有渡船人。

22、不担险,练不出一身胆。

23、走尽崎岖路,自有平坦路。

24、好汉喜欢烈性的马。

25、漫长的旅途检验好马,艰苦的历程考验英雄。

26、怕火花的不是好铁匠。

27、坚强的意志,不屈的精神,是勇士最亲密的战友。

(哈萨克族谚语)28、坚强不屈是英雄的品质,贪生怕死是懦夫的本性。

(哈萨克族谚语)29、辛勤寻求智慧的人,永远不向困难低头。

(哈萨克族谚语)30、如果潜水的人惧怕鳄鱼,他就取不到价值昂贵的珍珠。

巴西日常会用的谚语

巴西日常会用的谚语

巴西日常会用的谚语A pressa é inimiga da perfei??o.欲速则不达。

Antes pouco do que nada.半块面包好过啥都没有。

Antes só do que mal acompanhado.同伴欠佳不如独处。

Antes tarde do que nunca.迟到好过不到。

Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher.伟大的男人背后总有一个伟大的女人。

Cachorro que late muito n?o morde.吠犬不咬人。

Cada um sabe onde o sapato aperta.只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。

Curta que a vida é curta.人生苦短,享受每刻。

Deus é grande.上帝真伟大。

Digas com quem andas e eu te direi quem és.欲知其人,观其左右。

Gato escaldado tem medo de água fria.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Mais vale um pássaro na m?o do que dois voando.一鸟在手胜过双鸟在林。

N?o conte com os ovos antes de a galinha botar.小鸡还没孵出来,先别急着数多少。

N?o deixe para amanh? o que você pode fazer hoje.今日事,今日毕。

N?o ponha o carro na frente do boi.别本末颠倒。

Nem tudo que brilha é ouro.不是所有闪光的都是金子。

O amor é cego.爱是盲目的。

Onde tem fuma?a tem fogo.无火不成烟。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

巴西葡语-常用谚语
时间:2009-9-3 11:37:16 点击:961
A pressa é inimiga da perfeição.
欲速则不达。

Antes pouco do que nada.
半块面包好过啥都没有。

Antes só do que mal acompanhado.
同伴欠佳不如独处。

Antes tarde do que nunca.
迟到好过不到。

Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher.
伟大的男人背后总有一个伟大的女人。

Cachorro que late muito não morde.
吠犬不咬人。

Cada um sabe onde o sapato aperta.
只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。

Curta que a vida é curta.
人生苦短,享受每刻。

Deus é grande.
上帝真伟大。

Digas com quem andas e eu te direi quem és.
欲知其人,观其左右。

Gato escaldado tem medo de água fria.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
一鸟在手胜过双鸟在林。

Não conte com os ovos antes de a galinha botar.
小鸡还没孵出来,先别急着数多少。

Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje. 今日事,今日毕。

Não ponha o carro na frente do boi.
别本末倒置。

Nem tudo que brilha é ouro.
不是所有闪光的都是金子。

O amor é cego.
爱是盲目的。

Onde tem fumaça tem fogo.
无火不成烟。

Quando um não quer, dois não brigam.
一个巴掌拍不响。

Quem ama o feio, bonito lhe parece.
情人眼里出西施。

Quem dá recebe.
给予必将收获。

Quem não arrisca não petisca.
不劳无获。

Quem ri por último, ri melhor.
笑到最后笑得最好。

Quem semeia colhe.
种瓜得瓜,种豆得豆。

Roma não foi construída num dia.
罗马不是一天建成的。

Tempo é dinheiro.
时间就是金钱。

Uma mão lava a outra.
以其人之道还治其人之身。

葡萄牙语-日常用语问候
Aló喂!
Bom dia! 早上好!
Boa tarde! 下午好!
Boa noite! 晚上好!晚安!
Olá! 你好!(初次见面用语,也可用于打招呼)
Como está? 你好吗?
Muito bem. 我很好。

Obrigado. 谢谢!
E você? 你呢?(você用于关于不是很亲密的人之间)
Há muito tempo não ver. 好久不见了。

Como está a sua família? 你的家人都好吗?
Mais ou menos. 马马虎虎。

Muito obrigado. 多谢。

É óptimo que o encontro aqui. 在这儿遇到你太好了!
介绍
Olá! Chamo-me Maria. 你好! 我的名字叫玛丽.
Como se chama? 请问您贵姓?
Sou de Xangai. 我是上海人.
Tenho 20 ano. 我今年20岁.
Ela é a minha mãe. 这是我的母亲.
Muito contente que o encontro. 很高兴见到你.
祝愿
Bom aniversário. 生日快乐.
Feliz natal. 圣诞快乐.
Bom ano navo! 新年快乐!
Boa sorte! 祝你好运!
Boa viagem! 一路顺风!
Parabéns! 祝贺你!
请求
Pode me ajudar? 你能帮我吗?
Não se preocupe. 请不要担心.
Cuide-se. 请保重.
Desculpe,outra vez, por favor. 对不起,请重复一遍.
Um momento. 请稍后.
感谢、致歉
Muito obrigado. 十分感谢.
Desculpe. 对不起.
De nada. 没关系.
Desculpe o incómodo! 对不起,打扰了.
Desculpe, estou atra***o. 对不起,我来晚了.
Muito obrigada pela sua prenda.非常感谢你的礼物.
De Nada. 不用谢.
寒暄
Pode falar inglés? 你会说英语吗?
Um pouco. 一点点.
Bom tempo, não é? 今天天气不错,不是吗?
Qual dia é hoje? 今天几号?
Hoje é dia dezasseis, não é? 今天是十六号,是吗?
A que horas são? 现在几点?
Agora são sete horas. 现在是七点.
告别
É muito tarde. Tenho de ir.喔,太晚了,我该走了.
Adeus. 再见.
Até amanhã. 明天见.
Lique-me quando está livre. 有空请来电话.
Por favor, dê lembranças minhas à sua família. 请代向家人问好. Obrigado pela sua convidação. 谢谢您的邀请.
Diverta-se. 祝你玩的快乐.
称赞
Fala inglês muito bem. 你的英语说的很好.
Você é tão simpático. 你对我实在太好了.
Lisonjea-me. 你过奖了.
Muito prazer em servi-lo. 我乐意为你效劳.
Parece muito jovem. 你看上去好年轻.
款待
Cuidado o seu passo. 请脚下留神.
Sente-se, por favor. 请坐.
Fique à vontade. 请不要拘束.
Sirva-se. 请随便用.
Suficiente. 够了(吃饱了).
Não quero mais, obrigado. 谢谢你, 我不要了.
esquecer to forget
lembrar to remember
querer to want
comer to eat
poder to be able to, can
dormir to sleep
ter to have
ver to see
voltar to turn, to return, to come back
pensar to think, to imagine
perguntar to ask
tentar to try
receber to receive
comprar to buy
passear to take for a walk; to go for a walk ficar to stay; to be left; to be; to become。

相关文档
最新文档