影视英语翻译题复习重点

合集下载

影视翻译知识点总结大全

影视翻译知识点总结大全

影视翻译知识点总结大全一、影视翻译概述影视翻译是指将影视作品中的对话、台词以及其他文字内容翻译成其他语言的过程。

影视翻译的目的是帮助观众理解并享受外语影视作品,同时保留原作的情感和文化内涵。

影视翻译是一种艺术和技术的结合,需要译员具备良好的语言能力和对影视艺术的理解。

二、影视翻译的要求1. 文字处理能力影视翻译人员需要具备优秀的文字处理能力,包括语言表达能力、文字编辑能力和排版能力。

翻译稿件需要符合语言规范,遵循文艺规范,保持原作情感。

2. 艺术感知影视翻译人员需要具备艺术感知能力,能够理解原作的情感和表达方式,将其在翻译中予以保留和传达。

同时,还需要有一定的影视艺术背景知识,对于影视作品的特点和语言表达形式有一定的认识。

3. 外语能力影视翻译人员需要具备良好的外语水平,能够流利地阅读和理解原作,并将其翻译成目标语言的文字。

他们还需要具备丰富的词汇量和表达能力,能够准确、生动地表达原作的意思。

4. 文化背景影视翻译人员需要了解原作的文化背景和社会背景,能够根据受众的不同,灵活处理文化差异,使翻译作品更加接近观众,并准确传达原作所折射出的文化内涵。

5. 技术水平影视翻译人员需要具备一定的技术水平,能够熟练运用翻译软件和工具,提高工作效率和翻译质量。

他们还需要了解一些基本的影视制作技术和流程,有助于更好地理解原作的制作背景和要求。

三、影视翻译的难点1. 口语化翻译影视作品中的对话和台词通常具有口语化的特点,包括俚语、口头禅、方言等。

这些口语化的表达在翻译时往往需要借助于目标语言的口语表达方式,同时保留原作的生动性和个性。

影视作品中常常使用文化隐喻来表达情感和意义,这些隐喻通常依赖于原作所处的特定文化和社会背景。

在翻译时,需要对文化隐喻进行恰当的解释和转换,使其更好地传达给目标语言的受众。

3. 音译和意译影视翻译中常常涉及到音译和意译的问题。

音译是指将原作的音韵转换成目标语言的音韵,意译是指将原作的意思转换成目标语言的意思。

影视翻译习题

影视翻译习题

翻译练习1I.句子翻译1) A huge new business requires deep pockets, patience and a raison d’être. 大且新的产业需要充足的资金,耐心,还有存在的理由。

2) Failure to greet a person you recognize or to answer a greeting to you is unkindness to the other person, and very bad manners. 没和认识的人打招呼,或者没回应别人的招呼,这种行为对方都会认为是不友好的,不礼貌的。

3) Military strategy may bear some similarity to the chessboard but it is dangerous to carry the analogy 比拟,类比,类推too far. 军事战略有些像棋盘上的战斗,但如果过分作此想是危险的。

4) Some toilets seem immune to the clean-up campaign. 有些卫生间在这次清洁中似乎并没有打扫到。

5) Other parts of the country were blessed with timely rains, too. 国内其他地区也下了及时雨。

6) Not getting that job was actually a blessing in disguise, because I have got a much better one. 没获得那份工作祸中得福,因为我已经得到了一份更好的。

7) A Fortune 100 company with global presence and impact, Motorola had sales of US $42.8 billion in 2006. 作为遍布全球、拥有全球性影响力的财富100强公司之一,摩托罗拉2006年在美国销售额达428亿美元8) He is no less active than he used to be. 他比以前更积极了。

八年级英语上册期末复习-重点句型翻译:Unit 4 What's the best movie theater

八年级英语上册期末复习-重点句型翻译:Unit 4 What's the best movie theater
➢ ② 根据自己预习时理解过的逻辑结构抓住老师的思路。老师讲课在多数情况下是根据教材本身的知识结构展开的,若把自己预习时所理解过的知识 逻辑结构与老师的讲解过程进行比较,便可以抓住老师的思路。
----H__o_w_f_a_r is it _f_r_o_myour home ? ---- _T_e_n _m_i_n_u_t_e_s _b_y_ _b_u_s .
23. 去哪个最好的电影院?
W__h_a_t_’sthe best movie theater t_o__ _g_o__ _t_o_ ? 24.你可以在那里买票最快。
寻找最好歌手,最有天赋的舞蹈家,最刺激的 魔术师,最滑稽的演员等等。
All these shows _h_a_v_e_ one thing _i_n_c_o_m_m__o_n:
They try _t_o_ _l_o_o_k_ __fo_r_the best singers , the _m__o_s_t_ _t_a_le_n_t_e_ddancers , _th_e_ _m_o_s_t_ _e_x_c_it_in_g magicians, _th_e_ _fu__n_n_ie_s_t actors a_n__d _s_o_ _o_n_ .
Not everyone _en__jo_y_s__w_a_t_c_h_in_g_ these shows. 13.有些人认为演员的生活是编造的。
Some think that the __li_v_e_s_ of thea_c_t_o_r_s_ are _m_a_d__e _u_p_. 14.例如有些人说他们是贫困的农民,但是实
33.最认真的 33.the most serious
34.最佳表演者 34.the best performer

大学英语专业影视欣赏复习资料

大学英语专业影视欣赏复习资料

Appreciating CinemaPart One:Categorization of genresGenreSocial DramaRomanceGangsterWar filmScience fictionFantasyWesternDisasterCrimeEpicActionMusical_____________________________________________________________________ BlockbusterFilm noirComedy intended togeneratelaughterHorror intended to horrifyThriller intended to thrillPart Two: The basic storiesThere are a limited number of stories that form the basis for all fictional narratives.·Achilles Example: Superman·Candide Example:ForrestGump·Cinderella Example:Pretty Woman·Circe Example:FatalAttraction·Faust Example:Wall Street·Orpheus Example: Born on the Fourth of July·Romeo and Juliet Example: Shakespeare in Love, Ghost ·Tristan The Graduate·The Wandering Jew Example: The English PatientPart Three:The Classic Three-Act Linear Structure(经典三幕式直线结构)The majority of Hollywood films employs the classic three-act linear structure(or a variation of it). The three-act structure implies that the film can be divided into three acts.Act 1 would normally be expected to occupy the first quarter of the film; Act 2 would occupy the next half; and Act 3 would occupy the final quarter.Each act has a different function. For a typical two—hour Hollywood film, the act divisions would be as follows.Act Time FunctionAct 1 0-30 minutes set-upAct 2 30-90 minutes development (conflictandconfrontation) Act 3 90-120 minutes resolution and denouncement(结局)Part Four: Alternative Narrative Structures·Episodic Structure章回式结构Episodic narratives follow the protagonist through a series of potentially unrelated adventures. As in thethree-act structure, there are definite turning points at which the fortunes of the protagonist turn from good to bad or vice versa; however, unlike the three-act structure, the number of such turning points is not limited. ·Hero’s Journey Structure英雄旅程结构The hero’s journey narrative forms the underlying narrative structure of many myths and legends; and it is also to be found in many successful Hollywood films. The narrative occurs in a number of stages, which can be simplified as follows:1.Call to adventure2.Journey through unfamiliar World3.Supreme ordeal4.Reward5.Return and reintegration into societyPart Five: SubplotMost Hollywood films have one or more subplots. Subplots are additional stories(secondary plots) that are linked to the main plot and have an influence upon it;they don’t require separate protagonists, but they do require separate actions.The relationship between the main plot and the subplotscan take any one of four forms. These are: ·Complementary·Contradictory·Setup·ComplicatingPart Six: Symbols and MotifsA symbol is something that stands for or suggests something else, usually on account of a relationship, association, convention or resemblance. A motif is a recurring feature or idea related to the theme of the film; frequently it will be a recurring symbol.Question:Symbols may have different meanings in China and the West. List some of the differencesDifferent symbolic values of colors, animals, and number symbols used in the Western cultural tradition alongside their possible meanings and their different symbolic values in the Chinese cultural tradition.Symbol Meaning in the West Meaning in ChinaRed anger, sexuality, passion good fortune, happiness,prosperityWhite purity deathGreen envy, inexperience;the peace; the environment environmentYellow royal power and authorityOwl wisdom bad luckLion majesty, strength, braveryDragon evil majesty, success,goodfortunePhoenix rebirth, resurrection good fortune,precious Turtle slowness longevityPeacock arrogance, vanity good fortune3the Trinity( God, Christ, the Holy Ghost)13Bad luck666 the Devil good luck8 wealth4 deathPartSeven: Identifying ThemeIn practical terms, how does one identify and interpret the theme of the film? Since theme is a complicated and variable phenomenonand can be expressed in so many forms, it isimpossible to give a step-by-step guide. However, it is still possible to outline some basic approaches:·The Title of the FilmFilms will commonly use titles to point out their themes. ·Names of CharactersScriptwriters may use the names of their characters to suggest both something about the characters themselves, and also something about the overall theme of the film. ·SymbolismSymbols, motifs, and symbolic settings may indicate the theme of the film.·Character ConflictThe theme may emerge from the conflict between characters, especially when the characters are representative of deeper values and attitudes.·Speeches and DialogueSpeeches may also indicate the themes of a film. In About a Boy, for example, the protagonist describes his theory of “island living”( i.e.a radically independent lifestyle) in a speech addressed directly to the audience. In fact, this leads directly to the theme:Absolute independence is an undesirable state.·SubplotsThe main plot carries the main burden of the narrative. The subplot, on the other hand, can be used more flexibly to explore the thematic implications of the film.·Social ContextThemes can emerge from the interaction of a film’s subject matter and its social context.Take Forrest Gump as example·Episodic Structure and Repetition(章回式结构和循环)The narrative structure of Forrest Gump is basically episodic: that is, it is made up of separate, loosely connected situations that occur in the life of the protagonist.What holds together the narrative is not the plot but the figure of Gump himself.Accompanying this episodic structure is a pattern of repetitions. The scenein which Gump is bulliedby boys from his hometown is repeated a littlelater in his life, as is Jenny’s famous exhortation(告诫) to Forrest(Run, Forrest! Run). The act of getting on theschool bus to find no one willing to offer a seat is also repeated when Gump sets off for Vietnam. Gump’s meetings with American presidents occur time after time, as do reports of assassinations of prominent figures in recenthistory. Perhaps the most profound repetition, though, is the birth of the young Forrest Gump and his own first trip on the school bus: This time the repetition is accompanied by a change for the better, as the young Gump has all the charm of his father with none of the stupidity. The overall effect of these repetitions is to create an sense of circularity---the reassuring feeling that history repeats itself.Plot and SubplotForrest Gump is something of an exception because the story of Gump’s life and the plot of the film are almost identical. That is to say, the main plot is , essentially, nothing more than the story of Gump’s life: Gump is born, goes to school, goes to college, goes to Vietnam, comes home and sets up a shrimping business, meets Jenny again, runs across the country, etc.The subplot, which deals largely with Jenny’s life story,is radically different. It gives a lot of clues as to what has happened to Jenny during the course of her life, but very little of this is actually shown. We infer that she has caught AIDS , but none of this information is part of the subplot itself. Exercise Use your knowledge of the different kinds of subplot to categorize the Jenny subplot.The Jenny subplot can be categorized as both: ·Complicating: Jenny is Gump’s love interest, and so is adriving force in the main plot. ·Contradictory: Jenny’s underlying motivation(intellectualcuriosity) and attitude to life(experimental)are opposite to those of GumpVogler’s Seven Character ArchetypesChristopher Vogler, formerly story analyst at Disney and nowdirector of Development at Fox 2000 publisheda book, The Writer’s Journey: MythicStructure for Storytellers and Screenwriters,which has been called “the current industrybible”.Vogler argues that there are seven basic character functions:hero, mentor(导师), threshhold guardian(关卡守卫者), herald(信使), shapeshift(变化者), shadow(影子), and trickster(骗子,魔术师).These characters functions are reallybest thought of as character archetypes: thatis , they are mythological types to whichhumans respond on a deep instinctive levelbecause they represent the basic unchangingfeatures of human experiences.HeroMentor:Threshhold GuardianHeraldShapeshiftShadowTricksterThe Devil Wears Prada comedygenre ComedyThe Devil Wears Prada is a 2006 comedy-drama film, a loose screen adaptation of Lauren Weisberger's 2003 novel of the same name.Answer the following questionsa) Why does Miranda decide to hire Andrea Sachs,a girl who lacks styleand seems not to fit in there? B/c Andrea is different from the girlsMiranda always hires who are stylish,slender and worship themagazine, but turn out to be disappointing and stupid.b) What is Andrea’sattitude towards her job as Miranda’s assistant atRunway?At first ,she does not take the job seriously. Then sherealizes that if she wants to survive Miranda at Runway, she mustchange her attitude..She starts to respect Miranda’s style and putsforth her best efforts in the jobs.c) What is the reason for Andrea to leave Miranda and the Runway?Because Andrea learns that life is made of choices.She does not wantto live the way Miranda lives and then she chooses to pursue her ownlifestyle.Character AnalysisMiranda Priestly: demanding, a dragon lady, powerful, bossy, merciless,sophisticated, career-obsessedAndrea Sachs: naïve, idealistic, smart, perceptiveFashion runs through the movie as the overriding factor. A fashion magazine and its editor-in-chief provide the movie with the fundamental storyline.The cardinal rule dominating the fashion realm is “thinness”, which is ingeniously revealed in The Devil Wears Prada. Behind this obsession with one’s body image lies a pervasive problem of anorexia( ie, loss of the wish to eat)-------- one of the main types of eating disorders.Cast•Anne Hathaway as Andrea "Andy" Sachs:•Meryl Streep as Miranda Priestly:•Emily Blunt as Emily Charlton:•Stanley Tucci as Nigel:•Simon Baker as Christian Thompson:•Adrian Grenier as Nate Cooper: Andrea's boyfriend•Tracie Thoms as Lily: Andrea's close friend, who runs an art gallery.•Rich Sommer as Doug: A college friend of AndreaMemorable Lines1.Fashion is not about utility. An accesory is merely a piece of iconography used to express individual identity.2.For 72 years, Runway has been more than a magazine. It has been a beacon of elegance and grace. Miranda Priestly is the finest possible guardian of that beacon. Setting a standard that inspires people across the globe. About a BoyCharacter AnalysisWill Freeman( a bachelor in his thirties): a loner, a slacker(懒惰的人),selfish,self-centered, shallow, cool, trendyMarcus(a 12-year-old boy): a misfit(不适应环境的人), weird, gloomy, Fiona(Marcus’ mother): a hippie, depressed, near-hystericalAnswer the following questions1.What , according to Will, makes it possible for modern people to leada comfortable island life?2.why does Will refuse to be the godfather for Imogen?3.Why does Will see single mothers as perfect prey?4.How does Marcus feel after his mother’s suicide attempt?5.Why does Marcus decide to sing a song in the school auditorium? Answers1.According to Will, with the right supplies such as TV, CDs, DVDs,videos, home espresso makers and more importantly, the right attitude, everyone in the modern society can be an attractive island.2.He thinks he is a careless man and he will drop Imogen on her head(在头上洒水施洗礼)at her christening and forget all her birthdays. But deep down, he refuses to be Imogen’s godfather because he does not want to take any responsibility.3.They will think Will is a wonderful guy simply by comparison to the“bastard father” of their children. What’s more, Will can have brief affairs with them without a commitment. They are easy to dump. 4.He feels worried about his mother and afraid that she will commitsuicide again. He realizes that two in a family is not enough and he needs a bavkup person.5.Because his mother once tells him that when he sings he bringssunshine to her and he wants to make his mother feel better by singing.6. In the movie Will and Marcus are the two unlikely friends who have formeda close bond. Do you think that two people will develop a close friendshipdespite great difference in age?Memorable lines1.Setting: At the beginning of the movie, Will expresses his opinion that all men are islands. He believes that this is an island age and explains the reason.A hundred years ago, for instance, you had to depend on other people. No one had TV or CDs or DVDs or videos or home espresso(蒸馏咖啡)makers. As a matter of fact, they didn’t have anything cool, whereas now, you see, you can make youself a little island paradise. With the right supplies and more importantly, the right attitude, you can be sun-drenched(充满阳光的), tropical, a maganet for the young Swedish tourists2.Setting:On the dead duck day Fiona overdoses and is sent to hospital. Will drives Marcus and Suzie home from the hospital at night and he doesn’t want to experience such things again.The thing is, a person’s life is like a TV show. I was the star of the Willshow. And the Will Show wasn’t an ensemble(合奏,合唱,整体) drama. Guests came and went, but I was the regular. It came down to me and me alone.3.Setting: At the end of the movie, Will changes his attitude.Every man is an island. I stand by that. But clearly some men are part of island chains. Below the surface of the ocean they’re actually connected.Forrest GumpQuestions1. The movie begins with a feather flying in the air and ends with it, too. Whatdoes this suggest?2. How did Forrest get his name?3. How do you understand the following quotations?Life is a box of chocolates. You never know what you,ve gonna get.Stupid is as stupid does.4. Do you think everyone has his own destiny or we’re just floating aroundaccidentally on a breeze?5.How do you understand the roles of the two women---Mrs. Gump andJenny---in Forrest’s life?Blind Side dramaCast•Quinton Aaron as Michael "Big Mike" Oher•Sandra Bullock as Leigh Anne Tuohy•Tim McGraw as Sean Tuohy•Kathy Bates as Miss Sue•Lily Collins as Collins Tuohy•Jae Head as Sean "S.J." Tuohy, Jr.•Ray McKinnon as Coach Cotton•Kim Dickens as Mrs. BoswMemorable lines1.Don't use the a-word. 毫无疑问2.I got u back. 我会照顾你的3.I hear "Mrs. Tuohy" I look over my shoulder for my mother-in-law.4.--Why do u need a driver's licence when u don't even have a car?--Something to carry.With my name on it.5.You should really get to know your players. Michael scored in the 98th percentile in protective instincts. "6. Don't u dare to lie to me.别想对我撒谎!7.Courage is a hard thing to figure. You can have courage based on a dumb idea or mistake, but you're not supposed to question adults, or your coach or your teacher, because they make the rules.8.--So u want me to go to Tennessee?-- I want u to do whatever u want. It is your decision, Michael. It's ur life.My Fair LadyQuestions1.What have you learned from this movie about therelationship betweenship between pronunciationand social status? Language and identity?2.Why did Mr. Higgins want to carry out thisexperiment?Why did Eliza agree to be the subjectof this experiment?3.List some strategies that Mr. Higgins employed inhis teaching.4.Was Mr. Higgins a good teacher?Why/why not?5.Why did Eliza decide to leave Mr. Higgins?The Wizard of OzQuestions1.What is the social ideology reflected inthe film?In the film we are exposed to the socialideology that relates to the values of the 1930’s era and ofsmall town rural America. Family, home and hard work arepromoted. This was the depression and the ‘yellow brick’road symbolized gold and we all know what is found at theend of the rainbow – the pot of gold.2.What is the cultural meaning of thefilm?The cultural theme is that we must work hard, keepthe family together and in the end we will have prosperity.If we hold firmly onto our values, the family will remainstrong. This was very important during that period ofeconomic struggle.3.Give a plot summary of the film.4.Analyze the character of Dorothy. Provide examples ofher characteristics from the film.Give an analysis of theCowardly LionPhiladelphia (film) Directed by Jonathan DemmeProduced by Jonathan Demme Edward SaxonWritten by Ron NyswanerStarring Tom HanksDenzel WashingtonJason RobardsMary SteenburgenAntonio BanderasMusic by Howard ShoreCinematography Tak FujimotoEditing by Craig McKayDistributed by TriStar PicturesRelease date(s) December 24, 1993Running time 125 minutesCountry United StatesPhiladelphia is a 1993 American drama film that was one of the first mainstream Hollywood films to acknowledge HIV/AIDS, homosexuality and homophobia. It was written by Ron Nyswaner and directed by Jonathan Demme. The film stars Tom Hanks and Denzel Washington. It was inspired in part by the story of Geoffrey Bowers, an attorney who in 1987 sued the law firm Baker & McKenzie for wrongful dismissal in one of the first AIDS discrimination cases.Answer the following questions1. What makes Andrew Beckett decide to sue the law firm which he haspreviously served?2. At first glance, Miller is a w orld apart from Beckett’s interests: he is a personal injury lawyer, better known for television commercials than for legal talent, and has had conflicts with Beckett in the courtroom before(Miller lost). Why does Beckett ask Miller to represent him?3. Why does Joe Miller initially refuse to take the case?4. What finally makes Joe Miller take the case?5. What do you think of the scene where Beckett plays an aria(咏叹调)from hisfavorite opera for Miller?Answers:1. Beckett’s bosses claim he has been fired for incompetence andmisplacing an important document for an important client, but Beckett is sure that it’s because he has AIDS. He considers that he is a victim ofprejudice, and is determined to win his case even as his own life begins to fade.2. Because the law firm is so powerful and prestigious, and Beckett is a gayinfected with AIDS, no other lawyer will take the case. After many rejections, with no one else to turn to, Andrew Beckett consults Joe Miller to help him pursue litigation.(诉讼)3. Joe Miller represents the everyman who harbours homophobic tendencies.He does not like homosexuals, who make his skin crawl. He also hasextreme fear of AIDs, and can hardly keep himself from wiping his hand on his pants after shaking Beckett’s hand.4. A chain of events has turned Miller’s emotions in line with Beckett’s case.His wife has a baby, from which he has learned what birth is about, and then he has found out about death too. He comes across the ailing Beckett in the library. Seeing through the face of AIDS, he sees that there’s a dying man there. Then he has a change of heart, recognizing a hint of familiar discrimination in the way Beckett is being treated. He is essentially homophobic but he is also against prejudice. After initial reluctance, he takes the case.5. It’s a brilliant scene where Beckett tries to give a passionate translation ofthe aria “La Momma Morta” while Miller looks on in stunned silence.Miller’s isn’t an opera fan, but as the music plays and Beckett talks over it,passionately explaining his acceptance of death in the midst ofdisplaying his continuing passion for life, Miller undergoes a conversation of the soul. And finally, what Miller sees is a man who loves life and does not want to leave it.Character AnalysisAndrew Beckett: a victim of prejudice, gifted, genuine, forgiving, kindJoe Miller: honest, warm-hearted, prepared for fight for justice, relaxed, witty Charles Wheeler: elegant, smart, selfish, hypocriticalThe setting of the film Philadelphia, which concerns the struggle of an AIDS sufferer to assert his legal rights in the face of prejudice, issymbolic. Think about the (1) the literal meaning of the city’s name, and (2) the city’s role in American history, try to explain why.(1) the literal meaning of Philadelphia is the city of brotherly love. The prefix“phila-“ means “love”; it also occurs in the words “philanthropy”( love of mankind) and “philosophy” (love of wisdom). “Delphia” comes from the Greek “adelphus” meaning “brother”. This is significant because the film seeks to contrast the old ideals of America (i.e. love and tolerance) with the reality of modern prejudice( against AIDS sufferers).(2) Philadelphia was the city in which the first public reading of theDeclaration of Independence occurred. It is also the city in which theLiberty Bell is located. This is significant because the Declaration ofIndependence states America’s commitment to individual’s rights to “ life, liberty, and the pursuit of happiness”. These are precisely the rights that are denied to the protagonist of the film. The film uses this symbolicsetting to draw attention to the way that the old ideals of the AmericanRepublic are being systematically ignored in the face of the AIDS threat.。

九年级Unit7 Films 短语知识点

九年级Unit7 Films 短语知识点

9A Unit7 Films 短语及句子背诵【Welcome】1.明日电视超级明星tomorrow’s TV superstar2.你做梦in your dreams3.我是如此优秀以至于我应该在好莱坞。

I’m so good that I should be in Hollywood.4.动作片action film5.浪漫爱情片romantic film6.科幻片science fiction film7.西部电影/小说western8.适合进入电影业be suitable for entering the film industry9.她是个如此好的讲故事的人以至于她能写出激动人心的剧本。

She is such a good story-teller that she can write exciting scripts.10. 虽然我喜欢表演,但我更倾向于做导演。

Although I like acting, I’d rather be a director.【Reading】1.好莱坞空前最伟大的女演员之一one of Hollywood’s all-time greatest actresses2.一位美丽女性和一位伟大的人道主义者的失去the loss of a great beauty and a great humanitarian3. 梦想成为一名成功的芭蕾舞者dream of becoming a successful ballet dancer4. 成为女演员之前当过模特work as a model before becoming an actress5. 她的美丽和魅力吸引了这位作家的注意。

Her beauty and charm caught the the writer’s attention.6.她坚持认为Hepburn就是扮演Gigi中主角的完美女孩--一部以她的小说为基础的剧本。

摄影与影视制作翻译技巧考核试卷

摄影与影视制作翻译技巧考核试卷
1.摄影中“曝光”在英文中是什么?()
A. Exposure
B. Composition
C. Aperture
D. Shutter speed
2.下列哪种影视制作软件主要用于剪辑?()
A. Photoshop
B. After Effects
C. Premiere Pro
D. AutoCAD
3. “景深”在英文摄影术语中被称为?()
2.影视制作中,______是指通过剪辑手法将多个镜头组合在一起,以表达一个完整的意思或情节。
3.摄影中,快门速度表示为1/______秒,其中数值越大,快门速度越______。
4.电视剧和电影中常见的画幅比例是______。
5.在影视制作中,______是负责监督整个影片视觉效果的美术设计工作。
6.摄影中,ISO表示相机的感光度,ISO数值越高,对光的敏感度越______,同时可能产生更多的______。
A. Shot
B. Scene
C. Act
D. Script
13.摄影中的“白平衡”是什么?()
A.调整曝光的技巧
B.调整色彩平衡的技巧
C.控制焦距的技巧
D.调整快门速度的技巧
14.以下哪种影视制作技术用于在拍摄过程中同步音效和画面?()
A. ADR
B. Foley
C. Sound mixing
D. Color grading
摄影与影视制作翻译技巧考核试卷
考生姓名:________________答题日期:________________得分:_________________判卷人:_________________
一、单项选择题(本题共20小题,每小题1分,共20分,在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的)

影视知识点——精选推荐

影视知识点——精选推荐

影视知识点1. What do you think makes a good movie? Interesting storyFunny situationFamous stars or directorsClassical dialoguesVisual effectsGood musicRich imagination2. Genre of the Movie3. Character FunctionsMain Character / Protagonist: most important character in the movieSecondary Characters: the opposition character, the mirror character, and the romance characteropposition character (antagonist反⾯主⾓): to oppose the intentions of protagonists or to create obstacles for them mirror character: to align with, and support the protagonist romance character: this character is romantically involved with the protagonist.4. Hollywood-typed Structure:The classic three-act linear structure经典三幕式直线结构5. Masters:Steven Spielberg –电影奇才Woody Allen –描摹⼈间喜剧的⼤师George Lucas –“星战帝国”缔造者James Cameron –技术⾄上主义者Francis Ford Coppola (弗朗西斯·福特·科波拉)–影坛“教⽗”Tim Burton –动画电影⼤师电影:Con Air:(空中监狱)1. What do you think the type of this movie is?2. Which descriptions do you think belong to this movie?Over the top; realistic story; Hollywood type of hero; based on the real person and real story; discovery of human nature; the good always defeat the bad.3. Which character impresses you mostly? Why?Words and Expressions1. Watch your back [slang]: 保护,照顾,关照Eg. It’s rough neighborhood, so watch your back when you are walking Eg. Good friends are people who always watch your back.2. aka: ⼜称,⼜叫做Eg. Clar Kent, aka Superman, works as a journalist when he’s not being a superhero.3. wake-up call: 敲警钟,令⼈警惕的事情Eg. The attacks on the World Trade Center were a wake-up call to the world about terrorism.4. blow a shot [slang]: 把事情搞砸了Eg. Nancy blew her shot to go to Peking University by arriving late to the exam.5. ride on sth: 取决于某事,依赖于某事Eg. Thousands of jobs ride on the decisions of politicians.6. a power trip [slang]: power是能⼒,能量,trip是旅游,旅⾏;管事情,掌权Eg. My sister always bosses me around. She’s on a power trip.---Why do you want to be a politician?---It’s a power trip. I want to make important decisions.7. know the score: ⼼中有数,⼼⾥有谱Eg. Y ou know the score. We can’t leave until we’ve finished cleaning the whole house.8. about time: 某件事早就应该做,早就应该完成。

“英语”影视欣赏复习资料-2

“英语”影视欣赏复习资料-2

“英语”影视欣赏复习资料-29.Cultural differences on the bus:1. Old and young;2. Pregnant and handicapped;10Million; thousands; hundredsIt’s like a million people flying in around the world.Our house had been in Mama’s family since her grandpa’s grandpa’s grandpa had come across the ocean about a thousand years ago.I’ve told you a hundred times that today I’ll come back late.11.His back is as crooked as a politician.Crook n.1. A crook is a dishonest person or a criminal.The man is a crook and a liar.2. The crook of your arm or leg is the soft inside part where you bend your elbow or knee.She hid her face in the crook of her arm.Crook v.If you crook your arm or finger, you bend it.He crooked his finger: "Come forward," he said.Crooked adj.1. If you describe something as crooked, especially something that is usually straight, you mean that it is bent or twisted.The map on the wall is a bit crooked .2. A crooked smile is uneven and bigger on one side than the other.Polly gave her a crooked grin.3. If you describe a person or an activity as crooked, you mean that they are dishonest or criminalHe is clearly a crooked cop.12.Pun (??1?ó?)Definition: 1. “also play on words;2. An amusing use of a word or phrasethat has two meanings, or wordswith the same sound but differentmeanings.For example:咸菜煎豆腐——有言(盐)在先Seven days without water make one weak’(=1 week)13.Classification1. Homophonic puns谐音双关2. Homographic puns 词义双关A. Homonyms同形异义B. Polysemy一词多义3. Asteismus岐解双关14.Functions of puns①. 用于广告文体,作为一种特殊的交际模式,有其明显的目的性,而双关语又具有简洁凝练风趣幽默,新颖别致等语用效果,能够突出广告的特点,广告商利用语言文字同音或同义,同音异义的关系,使一句话关涉两件事,一明一暗,一真一假,即引人注日,又引起联想、Money doesn't grow on trees. But it blossoms at ourbranches.Money doesn't grow on trees. But it blossoms at our branches.钱长在树上不行,但在我们这“行”行!这是英国劳埃德银行((Loyd Bank)外路牌广告其中branch一词有双重含义:一为字而含义,承接上句中的tree指树枝;而更深一层的含义则为分行、支行,即该银行的各个分支机构、事实上这个)’告的真正意图是写召人们将钱存到劳埃德银行。

英语影视翻译试题及答案

英语影视翻译试题及答案

英语影视翻译试题及答案一、选择题1. In the film "The Shawshank Redemption," which of the following is NOT a reason why Andy Dufresne is imprisoned?A. MurderB. RobberyC. Tax evasionD. Fraud答案:C2. The phrase "break the ice" in a movie dialogue typically means:A. To start a fightB. To initiate a conversationC. To leave abruptlyD. To make a joke答案:B二、填空题1. The English phrase "kick the bucket" is a colloquial way of saying someone has _______.答案:passed away2. In the context of a movie script, "on the double" usually means to do something _______.答案:quickly三、翻译题1. 将以下句子从中文翻译成英文:“这部电影的结尾让我感到非常震撼。

”答案:The ending of this movie left me utterly shocked.2. 将以下句子从英文翻译成中文:"He's got a green thumb when it comes to gardening."答案:他在园艺方面很有天赋。

四、简答题1. What is the difference between "subtitle" and "caption" in the context of film translation?答案:In the context of film translation, a "subtitle" is a text that appears at the bottom of the screen to translate dialogue or narration, usually in a different language. A "caption," on the other hand, is a text that describes the dialogue or important sounds for the hearing-impaired, and it can also include descriptions of music or other audio elements.2. Explain the term "dubbed film" and how it differs from a "subbed film."答案:A "dubbed film" is a film in which the original audio has been replaced by a new audio track, usually in adifferent language, where the actors' voices are re-recorded by voice actors. This is done to make the film accessible to audiences who do not understand the original language. A "subbed film" retains the original audio and includes subtitles to translate the dialogue for viewers who do not speak the original language.五、论述题1. Discuss the importance of cultural adaptation in film translation and provide examples.答案:Cultural adaptation in film translation is crucial as it ensures that the translated content resonates with the target audience by making it culturally relevant and understandable. For example, idiomatic expressions orcultural references that may not make sense in anotherculture should be adapted to convey the same meaning in a way that is familiar to the target audience. A well-known example is the adaptation of "My Big Fat Greek Wedding," where the cultural nuances of Greek life in America were translated in a manner that was both humorous and relatable to a wide audience.。

中传翻译硕士复习资料-影视术语相关

中传翻译硕士复习资料-影视术语相关

影视术语技术动作类试镜:audition把话筒用吊杆吊起:boom up 洗掉原来重录:erase-and-reuse 校准:line up 对口型:lip-syncing 实景拍摄:live-action shooting 走调:off-key 外景拍摄现场:on location 布景设计:set design 同步录音:sync.sound recording运动机位术语类镜头:cut 放大:blow- up 长镜头:long shot 机位前移:dolly in 机位后移:track back 机位左移:track left 机位右移:track right 机位上升:till up 机位下降:till down 俯拍角度:high angle 仰拍角度:low angle 水平角度:level angle 与视线水平的角度:eye level 移动角度:moving angle 跟拍:follow 抓拍:snapshot 固定摄影:Fix 运动摄影:track shot 摇摄:panning 推镜头:zoom in 拉镜头:zoom out 变焦:zoom 清晰对焦:sharp focus构图画面术语类大特写(眉下唇上):big close up 特写(全脸):close up 胸部以上近景镜头:bust size( BS) 腰部以上中景:waist size 膝盖以上的中景镜头:medium size 人物全身镜头:full size 中景:medium shot 全景:full shot 镜头内:on camera 画面之外:off-camera灯光术语类后打光:backlit 高位灯光:high-angle lights 高光画面:high key 低光:low key 顶光:top light 单一光度:one-light 硬光、强光:high lights器材设备名称类摄像机:camera 地轨:camera car 摇臂:camera dolly 分镜头脚本:continuity 柔光镜:diffusion filters 屈光镜:diopters 取景器:eye catcher 监视器:monitor 拍板:slate 剧照:stills 母带:video master 遮光板:barn doors(BD) 电影胶片:motion picture film 道具:props 快门:shutter人物职位类协调人:coordination 首席灯光师:chief electrician 摄影指导:director of photography(DP) 美术指导:production designer 道具师:prop people 剧务:runner 场记:script clerk 替身:stand-in术语名词类故事线索:story line 台词:lines 拍摄记录:log 正常光照:normal key 废镜头:no good(NG) 正常气氛:normal mood 开放:open 访谈节目:talk show 帧:frame 制作小组:product team 场景:scene 转场:turnarounds 商品展示镜头:product shot 统一性:unity 旁白:voice over 结局:up shot 焦距:focus 勘景:location search 特效:special effects(SE) 定位:positioning后期术语类叠画:dissolves 淡入:fade in 淡出:fade out 胶转磁:film to tape 联机:on lineFilm industry 电影工业:cinematograph 电影摄影机, 电影放映机cinema, pictures 电影院( 美作:movie theater) first-run cinema 首轮影院second-run cinema 二轮影院art theatre 艺术影院continuous performance cinema 循环场电影院film society 电影协会, 电影俱乐部( 美作:film club)film library 电影资料馆premiere 首映式film festival 电影节distributor 发行人Board of Censors 审查署shooting schedule 摄制计划censor ' s certificate 审查级别release 准予上映banned film 禁映影片A-certificate A 级( 儿童不宜)U-certificate U 级X-certificate X 级( 成人级)direction 导演production 制片adaptation 改编scenario, screenplay, script 编剧scene 场景exterior 外景lighting 灯光shooting 摄制to shoot 拍摄dissolve 渐隐, 化入, 化出fade-out 淡出fade-in 淡入special effects 特技slow motion 慢镜头editing, cutting 剪接montage 剪辑recording, sound recording 录音sound effects 音响效果mix, mixing 混录dubbing 配音postsynchronization 后期录音合成studio 制片厂, 摄影棚(motion)film studio 电影制片厂set, stage, floor 场地properties, props 道具dolly 移动式摄影小车spotlight 聚光灯clapper boards 拍板microphone 麦克风, 话筒boom 长杆话筒scenery 布景电影摄制filming shooting:camera 摄影机shooting angle 拍摄角度high angle shot 俯拍long shot 远景full shot 全景close-up, close shot 特写, 近景medium shot 中景background 背景three-quarter shot 双人近景pan 摇镜头frame, picture 镜头still 静止double exposure 两次曝光superimposition 叠印exposure meter 曝光表printing 洗印影片类型films types:film, motion picture 影片, 电影( 美作:movie) newsreel 新闻片, 纪录片documentary (film) 记录片, 文献片filmdom 电影界literary film 文艺片musicals 音乐片comedy 喜剧片tragedy 悲剧片dracula movie 恐怖片sowordsmen film 武侠片detective film 侦探片ethical film 伦理片affectional film 爱情片erotic film 黄色片western movies 西部片film d ' avant-garde 前卫片serial 系列片trailer 预告片cartoon (film) 卡通片, 动画片footage 影片长度full-length film, feature film 长片short(film) 短片colour film 彩色片( 美作:color film)silent film 默片, 无声片dubbed film 配音复制的影片, 译制片silent cinema, silent films 无声电影sound motion picture, talkie 有声电影cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影, 变形镜头式宽银幕电影cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影, 全景电影title 片名original version 原著dialogue 对白subtitles, subtitling 字幕credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名telefilm 电视片演员actors:cast 阵容film star, movie star 电影明星star, lead 主角double, stand-in 替身演员stunt man 特技替身演员extra, walker-on 临时演员character actor 性格演员regular player 基本演员extra 特别客串film star 电影明星film actor 男电影明星film actress 女电影明星support 配角util 跑龙套工作人员technicians:adapter 改编scenarist, scriptwriter 脚本作者dialogue writer 对白作者production manager 制片人producer 制片主任film director 导演assistant director 副导演, 助理导演cameraman, set photographer 摄影师assistant cameraman 摄影助理property manager, propsman 道具员art director 布景师( 美作:set decorator) stagehand 化装师lighting engineer 灯光师film cutter 剪辑师sound engineer, recording director 录音师script girl, continuity girl 场记员scenario writer, scenarist 剧作家放映projection:reel, spool ( 影片的) 卷, 本sound track 音带, 声带showing, screening, projection 放映projector 放映机projection booth, projection room 放映室panoramic screen 宽银幕关于原版电影的!:1. ... Presents 出品2. ... Production, A Production of... 摄制3. A... Film 制片人4. Director, Directed by, A Film by 导演5. Screenplay by 编剧6. Based on a Story by 原著7. Produced by 制片8. Executive Producer 执行制片9. Production Manager 制片主任10. Director of Photography 摄影11. Music by 音乐12. Sound Effect 音响效果13. Sound Mixer 声音合成14. 1st Assistant Director 首席助理导演15. Casting by 选派演员16. Cast of Characters 演员表17. Starring 主演18. Costumer Designer 服装设计19. Art Director 美术20. Editor 剪辑21. Set Designer 布景设计22. Property Master 道具23. Gaffer 灯光24. Key Grip 首席场务25. Dolly Grip 轮架场务26. Best Boy 场务助理27. Make Up 化妆28. Hairdresser 发型29. Stunt Coordinator 特技协调30. Visual Effects 视觉效果31. Title 字幕32. Set Decorator 布景33. Script Supervisor 剧本指导Academy Awards (奥斯卡奖项):1. Costume Design 服装设计2. Actor in a Supporting Role 男配角3. Make up 化妆4. Art Direction 艺术指导5. Live Action Short Film 纪实短片Animated Short Film 动画短片6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑7. Sound 音响8. Actress in a Supporting Role 女配角9. Cinematography 摄影10. Film Editing 剪辑11. Visual Effects 视觉效果12. Documentary Short Subject 记录短片Documentary Feature 记录长片13. Foreign Language Film 外语片14. Lifetime Achievement 终身成就15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)Original Dramatic Score 音乐(戏剧)16. Original Screenplay 原著剧本Screenplay Adaptation 剧本改编17. Original Song 歌曲18. Director 导演19. Actress in a leading Role 最佳女主角20. Actor in a leading Role 最佳男主角21. Picture 影片演职人员表Adapted by 改编Animated by/ Animation 动画Art Design 美术设计Art Director 美术总监Assistant Director 助理导演Assistant Unit Production Manager 项目制片主任助理Assistant Photographer 助理摄影师Assistant Editor 助理剪辑Associate Art Director 副美工Associate Director 副导演Associate Director of Photography 副摄影师Associate Producer 联合制片人Audio Coordinator 音响统筹人Audio Supervisor 音响监制人Based on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编Best Boy 剧务Boom operator 吊杆麦克风操作员Cast 演员表Casting by… 挑选角色Camera Operator 摄影助理Chief Director 总导演Cinematography by 摄影Conducted by 指挥Consultant 策划Co-Producer 联合制片人Costume Design 服装设计Costume Designer 服装设计师Cutter 剪辑师Digital Effect 电脑数字特效Director / Directed by 导演Director of Photography 总摄影Dubbing 配音/录音,电影译制Editor 剪辑Editorial Assistant 助理编辑Editorial Intern 实习编辑Electrician 电工Executive Producer 监制Executive in Charge of Production 制片主管Fireworks 烟火Film Loader 装片员Hairdresser 发型师Lighting 灯光,照明Lighting Technician 照明师Lyrics by 作词Make-up 化妆Military Advisor 军事顾问Mixer 调音员Montage 剪辑(蒙太奇)Music by 配乐Music Composed by 作曲Music Editor 音乐编辑Music Supervisior / Music Supervised by 音乐监制Orchestrated by / Orchestration 配器Original Score 原创作曲改编Original Story 原著Post-Production Supervisor 后期制片监制人Producer / Produced by 制片人Production Controller 制片总监Production Designer 艺术指导Production Director 监制人Production Manager 制片主任Production Supervisor 制片监制Property Master 道具师Property 道具Recording Engineer 录音师Scenic Artist 美工师Script Holder 场记Script Supervisor 剧本指导Set Decorator 布景Set Designer布景设计师Shooting Script 分镜头剧本Song by 歌曲创作Sound Design 拟音,音响效果Sound Effect 音响工程师Sound Engineer 特效化妆Sound Mixer 混音师Special Effect Make-up 特技效果摄影Special Effect Supervisor 特技监制Starring / Co-Starring 主演/联合主演Starring 演员表Steadicam Operator 稳定机操作员Stunt Performer 替身演员Stunt Coordinator 替身教练The Crew 职员表Unit Production Manager 项目制片主任Utility Sound Technician 电缆管理员Visual Effect 视觉效果Video Assist 录像辅助V ocal by 演唱V oice Over 画外音Wardrobe 服装Written by / Scripted by / Screenplay by 编剧co-production 联合拍摄production摄制Consultant 策划project supervisor专案主管executive producer执行监制senior producer总监制assiatant producer助理监制Post-Production Supervisor 后期制片监制人Producer 制片人Production Controller 制片总监Production Director 监制人Production Supervisor 制片监制Co-Producer 联合制片人Associate Producer 助理制片人Executive Producer 执行制片Produced by制作人production co-ordinator/continuity外联制片/场记location manager 外联制片production administration 行政制作administration supervisor行政主管marketing producer制片主任production manager制片production secreary制作秘书production accountant制作会计unit manager 项目经理clapper 打拍人,应该是场记Chief Director 总导演Director 导演Assistant Director 助理导演Associate Director 副导演Shooting Script 分镜头剧本Original Story 原著Adapted by 改编Based on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编Writer编剧Written by / Scripted by 编剧screenplay by 编剧script translation剧本翻译english subtitles by英文字幕翻译Conducted by 指挥Director of Photography 总摄影Cinematography摄影Cinematography by 摄影Associate Director of Photography 副摄影师Cutter 剪辑师Montage 剪辑(蒙太奇)Film Editing剪辑first cameta assistant 副摄影师camera assistant摄影助理lighting assistant 灯光助理Art Design 美术设计Scenic Artist 美工师Art Director 美工师Associate Art Director 副美工art directors美术指导Art Direction by美术设计assistant editor剪辑助理Editor 编辑Animated by/ Animation 动画animation design电脑动画制作Digital Effect 电脑数字特效visual affect artist视觉特效师Visual Effect 视觉效果Visual Effects Supervisor视觉特效Sound Engineer 特效化妆Special Effect Make-up 特技效果摄影Special Effect Supervisor 特技监制Visual Effects by 视觉特效film title designed by 片头设计senior animator/artist高级动画师CG producer电脑特效监制animators动画员digital intermediate post production数码后期senior telecine colorist高级配光师assistant telecine colorist助理配光师digital editorial数码编辑assistant digital editorial助理数码编辑digital output technical supervisors数码输出技术主管digital output technicians数码输出技术员film music音乐制作Mixer 调音员Recording Engineer 录音工程师Music by 配乐original music 原创音乐Music Composed by 作曲Music Editor 音乐编辑Music Supervised by 音乐监制Orchestrated by / Orchestration 配器Original Score 原创作曲改编Lyrics by 作词Song by 歌曲创作Sound Design 拟音,音响效果Sound Effect 音响工程师Vocal by 演唱Audio Coordinator 音响统筹人Audio Supervisor 音响监制人Production Designer艺术指导Military Advisor 军事顾问legal consultant法律顾问Best Boy 剧务Scrip Holder 场记Set Decorator 布景Set Designer布景设计师Prop Master 道具师Property 道具Wardrobe 服装Costume Design 服装设计Costume Designer 服装设计师Wardrobe assistant 服装助理properties masters道具make-up artial化妆Make-up 化妆Hairdresser 发型师assitant hairstylist发型助理Fireworks 烟火Lighting 灯光,照明Starring / Co-Starring 主演/联合主演Starring 演员表Stunt 替身演员The Crew 职员表Casting by… 挑选角色special appearance 特别演出ADR&sound effect录音及音效Dubbing 配音/录音,电影译制set construction音量工程sound assistant 录音助理unit managers()production sound mixers录音师ADR recording配音室foley artists效果foley recording效果录音EFX editor效果剪接dialogue recording对白录音dialogue editor对白剪接sound mixers混音sound design音响设计titles subtitles by字幕制作mandrin recording supervisor国语配音导演mandrin recordist国语配音录制cantonese dialogue coach粤语对白录制making-of制作花絮(拍摄)film stock胶片提供print洗印sponsored by/ the director wishes to thank鸣谢television & entertainment licensing authority影视娱乐事物管理处all events, characters and incidents portrayed in this photoplay are fictional any similarity to any persons, living or dead, or to any actual eventis coincidental and unitentional 本片纯属虚构,如有雷同纯属巧合Co-Producers 联合制片人Co-Executive Producers 联合监制Line Producer/UPMFilm Editor 剪辑师1st Assistant Director 第一副导演Script Supervisor 场记Assistant to Director 导演助理Production Executive 制片人助理Costume Designer 造型师Costume Assistant 造型助理Camera Operator 摄影掌机B Camera Operator B机摄影掌机1st AC/ Focus Puller 焦点员B Camera Focus Puller B机焦点员Camera Loader 胶片员Camera Assistant 第三助理Video Assist 现场回放Chief Lighting Technician 照明师Best Boy Electric 副照明Lighting Department Translator 灯光组翻译Electricians 照明助理Assistant Art Director 副美术Set Decorator 现场美术Prop Master 道具师Props 道具助理Set Dressers 现场道具Set Construction Foreman 置景组长Set Construction Crew 置景制作Stunt Coordinator 动作指导Assistant Stunt Coordinator 副动作指导Car Stunts 翻车特技Stunts 动作替身Explosives Team 爆破组Wire Team 威亚组Key Makeup Artist 主化妆师Assistant Makeup Artist 化妆助理Hair Stylist 发型Assistant Hair Stylist 发型助理Personal Makeup Artist 个人化妆助理Wardrobe Supervisor 服装组长Wardrobe Assistants 服装助理Sound Recordists 现场录音Boom Operators 录音助理Key Grip 机械组长 Grips 机械员Car Rigs & Mounts 改装车和跟拍车Location Manager 场地经理Key Set PA 现场制片Set PA 生活制片Production Assistants 剧务Assistant Location Manager 外联On-Set Location Person 地陪Company Accountant 制作公司财务总监Production Accountant 剧务财务Swing Gang/Grip Assistants 场务Transportation Coordinator 车辆管理Unit Publicist 剧组宣传Stills Photographer 剧照Making-Of Cameraman 纪录片摄像Script Translations 剧本翻译Legal Services 法律顾问Prop Comicbook Artists 道具漫画师Post-Production 后期制作Post-Production Coordinator 后期制作统筹Additional V oice Cast 配音演员Additional Editors 编外剪辑Assistant Editors 剪辑助理Post-Production Technical Support后期技术支持Subtitle Translation 对白字幕Additional Subtitles 编外对白字幕Post-Production Sound Services 后期声音公司Post-Production Sound Supervisor 后期声音总监Sound Editor 声音剪辑Sound Mixers 声音混音Foley Artists & Re-Recording 音效及拟音ADR Recording ADR混音Sound Engineers 混音工程Dolby Encoding 杜比编码Sound Mixing Facilities 混音棚Additional Sound Facilities 声音制作公司ADR Mixer ADR 混音Special Thanks 特别鸣谢Orchestra Conductor 交响乐指挥Orchestra Contractors 交响乐制片Score Mixer 音乐混录Music Editors 音乐剪辑Score Music Producer 弦乐制作人Guitarist 吉他手Pianist 钢琴演奏者Choirmaster合唱团指挥Visual Effects Supervisor 视觉特效总监Head of VFX 特效后期组长Visual Effects Artists 特效后期Head of VFX Lighting 灯光组长Head of VFX Modeling 模型组长Head of Texturing 材质组长Head of Animation 动画组长Lighting Artist 灯光Modeling Artist 模型Texture Artist 质Animator 画Rigging Artist 定Rendering Artists 渲染技术支持Visual Effects Coordinator 视觉特效统筹Visual Effects Supervisor 视觉特效主管Assistant to Supervisor 主管助理Project Manager 项目经理Project Support 项目支持Modeling Artists 模型师Animators 动画师Rigging Artist 绑定师Head of Texture & Lighting 材质灯光组长Texture & Lighting Artists 材质灯光师Technical Support 技术支持Rendering Artists 渲染师Compositing Artists 合成师3D & Inferno Artist 三维/ 合成师DI Colorist 调色师DI Production Manager 制作主管Process Control 流程控制DI Editor 精剪师Scanning & Film Recorder 扫描及输出管理Pipeline Engineer 脚本支持DI Data Management 数据管理System Engineer 系统工程支持。

Unit2Goingtoseeafilm知识点及练习

Unit2Goingtoseeafilm知识点及练习

教师学生张旻晗上课时间学科英语年级初一课题名称Unit 2Going to see a film 【知识点输理】1. want to do 同义词组would like to do想要做某事2. read a film guide阅读电影指南3. discuss which film to see讨论看哪部电影4. take a look at 看一看 = have a look at5. fumy films滑稽电影6. an action film动作片7. films about adventures/clowns/policemen and robbers冒险片/小丑片8. a love story about一个关于的爱情故事full of laughter and fun充满笑声和趣事laugh 笑(V.) laughter /警匪片笑声(robber 抢劫犯要注意n.)be full of充满fullrob、 robbery是个形容词,表示满的,饱的be full of与be filled with是近义词,同时要注意fill with的用法(用。

装满。

)e.g. The room is full of people. 这间屋里挤满了人----The room is filled with people.9. a film with a lot of action一部充满动作的电影10. the most exciting film of the year本年度最激动人心的电影11.miss the cartoon 错过那部卡通片12.walk along 沿着走13.get there from my home 从我家到哪儿14. on the left/right在左边/右边15.get to from从到16.the way to the cinema 到电影院的路17.turn left/ right into_______(street/road) 向左 /右拐进路 /街道【重点句型】1.like the film about adventures—So do I .(Me too)— I don ’ t like the film about adventures—Neither do I .so+助动词 /情态动词 /系动词 /+ 主语,表示“也”,具体时态要跟上句一致neither+ 助动词 /情态动词 / 系动词 /+主语表示“与他人做法一致,也不”具体时态也要跟上句一致 e.g. They ate a lot of food. So did we.They didn ’teat a lot of food. Neither did we.I can reach the shelf.. So can I.I can’treach the shelf. Neither can I.2.Which film would you like to see this Saturday? 本周六你想看哪部电影?— I ’ d like to see我想看。

影视翻译知识点总结归纳

影视翻译知识点总结归纳

影视翻译知识点总结归纳影视翻译作为翻译领域中的一个特殊领域,具有其独特的规律和特点。

在进行影视翻译时,译者不仅需要具备扎实的语言功底,还需要具备对影视艺术的理解和把握。

本文将从影视翻译的特点、难点和技巧等方面进行总结和归纳,希望能够对相关研究和实践工作有所帮助。

一、影视翻译的特点1. 视听翻译影视作为一种视听媒体,翻译过程中不仅需要考虑到文字的表达,还需要考虑到画面和声音的传达。

因此,影视翻译不仅要求译者具备出色的语言功底,还需要具备对影视艺术的理解和把握,能够将影视作品中的画面和声音通过语言精准地传达出来。

2. 语言的生动性和口语性影视作品中的语言表达常常具有生动性和口语性,译者需要根据剧情和人物的性格特点,灵活运用语言,使译文更加接近原著。

3. 艺术性和审美性影视作品是一种艺术作品,其中的剧情、对白、音乐等都具有审美性。

在翻译过程中,译者需要注意保持原作的艺术性和审美性,力求做到传神传意。

4. 翻译的隐蔽性在影视作品中,很多文化内涵和习惯用语都是隐性的,有时候很难直接翻译成其他语言。

译者需要具备敏锐的文化洞察力和丰富的文化知识,能够准确理解并传达原作中的文化元素。

5. 艺术感知和直觉影视翻译需要具备较强的艺术感知和直觉,能够快速准确地把握原作的风格和情感,并将其通过语言表达出来。

二、影视翻译的难点1. 语言的变体和方言影视作品中常常出现各种各样的方言和变体语,译者需要有扎实的语言基础和灵活运用的能力,能够准确地理解和传达这些方言和变体语。

2. 文化差异影视作品中常常出现大量的文化差异,译者需要具备丰富的跨文化知识,能够准确地理解和传达原作中的文化内涵和习惯用语。

3. 情感表达影视作品中常常包含大量的情感表达,译者需要具备较强的情感理解和表达能力,能够忠实地传达原作中的情感和情绪。

4. 口译和字幕翻译影视翻译分为口译和字幕翻译两种形式,这两种形式各有特点,译者需要根据不同的翻译形式有针对性地进行翻译。

英文影视赏析复习提纲

英文影视赏析复习提纲

英文影视赏析复习提纲
一、简介影视内容
1.影片名称、导演、主演及简要剧情介绍
2.影片类型、题材、文化背景等背景信息
二、分析影视情节
1.表达观点、情感和意图的具体情节
a.主要情节的概述和观察
b.影响人物关系和剧情发展的关键情节
2.团队合作和人物关系
a.影片中是否有团队合作的情节,如何展现?
b.影片中主要人物之间的关系动态如何?
三、深入探讨主题和意义
1.影视中的主题
a.影片中是否有明确的主题或核心议题?
b.影片通过怎样的情节和人物展示主题?
2.影片所传达的意义与价值观
a.影片中传递的价值观念有哪些?
b.影片如何唤起观众的共鸣和思考?
四、评价影视作品
1.影片的整体观感
a.总体评价影片的质量和表现力
b.对影片的拍摄手法、音效和特效等方面的评价
2.人物形象刻画
a.影片中有哪些令人印象深刻的人物形象?
b.人物形象的塑造对整个影片有何影响?
3.影片的艺术价值和社会影响
a.影片有何独特之处,体现了哪些艺术价值?
b.影片对社会的影响和启示有何深远之处?
五、举例分析
根据自己使用的影视作品进行深入分析,并结合以上提纲进行撰写。

六、总结并作结论
对影视赏析的学习成果进行总结,提出自己的观点和思考。

注意事项:
1.英文影视作品的名称、导演、主演等相关信息可以使用英语表达。

2.根据自己对影视作品的了解和观察,展开论述并结合具体情节进行分析。

3.在撰写中,可以使用适当的英文引用或用英文分析情节,以提高英文水平。

专题8.1.Unit7Films知识点(教师版)

专题8.1.Unit7Films知识点(教师版)

Unit 7 Films【答案】一1.western2.industry3.storyteller4.alltime5.actress6.dancer7.lead8.role9.mark 10.lifetime 11.final12.peacefully13.park14.car park15.kung fu 16.row 17.mistake 18.actor19.cancel 20.neither 21.stupid 22.consider 二1.in your dreams2.so/such…that3.action/romantic/science fiction film4.catch one’s attention5.work as a model6.in the film industry7.mark the beginning of8.play the role of9.during her lifetime10.make one’s final appearance 11.go beyond 12.in the 1950s 13.pass away 14.rush hour 15.car park16.in the last row 17.mistake…for…18.fall in love with sb. 19.bring…alive on screen 20.special offer三1.人们对他的作品评价如此之高,他被人为是21世纪最伟大的音乐家之一。

People think so highly of his works that he is considered as one of the greatest musicians in the 21st century.2. 他坚持要等爸爸回来才去睡觉。

He insisted on not going to bed until his father came.3. 据说赫本在有那个导演所拍的电影中第一次露面,并由于自身的努力获得了很多奖项。

六年级英语影视表演练习题50题含答案解析

六年级英语影视表演练习题50题含答案解析

六年级英语影视表演练习题50题含答案解析1. “I'll be back.” means_____.A. I will come back.B. I will go back.C. I will return back.D. I will go away.答案解析:A。

“I'll be back.”的意思是“我会回来”,A 选项“I will come back.”表达正确。

B 选项“I will go back.”是“我将回去”,与“回来”意思不同。

C 选项“return”本身就有“回来”的意思,不能再加“back”。

D 选项“I will go away.”是“我将离开”,与原句意思不符。

2. “May the force be with you.” expresses_____.A. hopeB. angerC. sadnessD. fear答案解析:A。

“May the force be with you.”表达了一种希望,所以选A。

B 选项“anger”是愤怒;C 选项“sadness”是悲伤;D 选项“fear”是恐惧,都不符合这句话的情感色彩。

3. “There's no place like home.” implies_____.A. home is the best place.B. home is a bad place.C. home is a strange place.D. home is an ordinary place.答案解析:A。

“There's no place like home.”意思是没有地方像家一样,暗示家是最好的地方,选A。

B 选项“home is a bad place.”家是个坏地方,错误;C 选项“home is a strange place.”家是个奇怪的地方,错误;D 选项“home is an ordinary place.”家是个普通的地方,不符合原句意思。

影视翻译知识点归纳总结

影视翻译知识点归纳总结

影视翻译知识点归纳总结影视翻译是指将影视作品中的对话和文字内容翻译成其他语言的过程,以便于在不同国家和地区进行播放和观看。

影视翻译需要翻译人员具备扎实的语言功底和对影视制作的理解,以保证翻译内容的准确性和通顺性。

以下是一些影视翻译的常见知识点,希望能对从事影视翻译工作的朋友有所帮助。

1. 翻译原则影视翻译的原则是保持原意不变、表达自然流畅、符合目标语言的语言习惯和文化特点。

翻译人员在翻译过程中要尽力保持原文的意思,避免出现理解偏差或歧义。

同时,翻译内容也要符合目标语言的语言风格和表达习惯,让观众能够自然地理解和接受翻译内容。

2. 文化背景影视翻译需要考虑到源语言和目标语言的文化差异。

有些影视作品中包含了源语言国家的特定文化元素,例如风俗习惯、历史事件、文化传统等,翻译人员需要根据不同的文化背景做出相应的调整,以便观众能够理解和接受翻译内容。

3. 口语化影视翻译常常需要对原文进行口语化处理,以使翻译内容更加贴近日常用语和口语表达。

口语化翻译可以增强影视作品的亲和力,使观众更容易接受和理解翻译内容。

4. 字幕翻译影视翻译的一种常见形式是字幕翻译。

字幕翻译需要翻译人员在有限的时间和空间内完成翻译工作,并且需要考虑到观众在观看影视作品时需要同时听到原文和阅读翻译内容。

因此,字幕翻译要求翻译内容简洁明了,表达清晰,并尽可能避免出现过长或过快的字幕。

5. 配音翻译另外一种常见的影视翻译形式是配音翻译。

配音翻译需要翻译人员在保持原文对白与角色嘴型一致的情况下,进行口语化翻译,保持翻译内容的自然流畅。

配音翻译还需要考虑到声音和情感的表达方式,使角色对白更加符合角色形象和情感表达。

6. 专业术语影视作品中常常涉及到特定行业或领域的专业术语,例如科技、医学、法律等。

在翻译这些专业术语时,翻译人员需要具备相关专业知识,以确保翻译内容的准确性和专业性。

同时,翻译人员还需要在目标语言中找到相应的专业术语或表达方式,使观众能够理解和接受影视作品中涉及到的专业内容。

关于影视的英语口语翻译

关于影视的英语口语翻译

【导语】英语已经慢慢渗透⼊⼈们的⽇常⽣活,想要学好英语⼀定要多读、多听、多说、多欣赏。

以下是整理的关于影视的英语⼝语翻译,欢迎阅读!1.关于影视的英语⼝语翻译 1.That movie we saw last night was very boring, wasn't it? 我们昨晚看的那部电影真没劲,不是吗? 2.It's said that the movie is a box-office hit. 据说那部电影很卖座。

3.That movie he starred is a blockbuster. 他主演的那部电影很⽕。

4.What do you think of the new film? 你认为那部新电影怎么样? 5. think that movie is boring. 我认为那场电影很⽆聊。

6.The film you recommended is really worth watching. 你推荐的这部电影真的很值得看。

7.This new love film has evoked general approval. 这部新的爱情影⽚赢得了⼤众的认可。

9.He performed the role well. 他这个⾓⾊演得不错。

10.These old films are wonderful. 这些⽼⽚⾮常好看。

11.That was undoubtedly the best film I've seen all year. 那⽆疑是我全年中所看过的的⼀部电影。

12.The movie has been hyped up far beyond its worth. 这部影⽚被吹得太离谱了。

14.We were deeply touched by the sentimental story that the movie told. 我们深深被那部电影讲述的伤感故事所感动。

英语影视字幕翻译的技巧训练

英语影视字幕翻译的技巧训练

英语影视字幕翻译的技巧训练在当今全球化的时代,英语影视作品越来越多地走进我们的生活。

这些作品不仅为我们带来了娱乐,也是学习英语和了解不同文化的重要途径。

然而,要真正理解和欣赏这些作品,准确的字幕翻译至关重要。

字幕翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递和情感的共鸣。

因此,掌握英语影视字幕翻译的技巧对于翻译工作者和爱好者来说都是一项必备的能力。

一、理解原文理解是翻译的基础,对于英语影视字幕翻译更是如此。

首先,要准确理解原文的词汇和语法结构。

这需要我们具备扎实的英语语言基础,熟悉各种词汇的含义、用法以及语法规则。

同时,要注意英语中的习语、俚语和文化特定表达,这些往往不能从字面上直接翻译。

其次,要理解原文的语境和背景。

影视作品中的对话往往是在特定的场景和情节中发生的,了解这些背景信息有助于我们更准确地把握角色的情感、意图和语气。

例如,在一部犯罪题材的影片中,角色之间的对话可能充满了紧张和威胁的气氛,翻译时就需要体现出这种氛围。

此外,还要注意原文的语音和语调。

语音和语调可以传达很多额外的信息,如情感、强调和讽刺等。

通过仔细倾听原声,我们可以更好地理解角色的内心世界,从而使翻译更加生动和贴切。

二、目标语言的表达在理解原文的基础上,要用流畅、自然的目标语言进行表达。

首先,要遵循目标语言的语法和表达习惯。

避免生硬的直译,而是根据目标语言的特点进行灵活的调整和转换。

词汇的选择也非常重要。

要选择恰当、准确的词汇来传达原文的意思,同时要考虑词汇的常用度和易懂性。

避免使用过于生僻或专业的词汇,以免让观众感到困惑。

句子结构要简洁明了,符合目标语言的逻辑和语序。

避免过于复杂的长句,尽量使用短句和简单句,以提高字幕的可读性。

同时,要注意语言的节奏感和韵律,使翻译的字幕更符合口语表达的特点。

三、文化适应性英语影视作品往往蕴含着丰富的文化元素,如宗教、习俗、价值观等。

在翻译字幕时,要充分考虑目标观众的文化背景,进行适当的文化转换和解释。

英语影视翻译

英语影视翻译

1、下列不属于影视英语特点的是( ) 。

选择一项:a. 瞬时性b. 通俗性c. 简洁性d. 语境性3、I was messed up for a long time.译文:这些年我一塌糊涂。

(《阿甘正传》)选择一项:对错4、压缩性意译策略就是指用更加简短的语句来表达原文的大概意思,但是容易增加字幕的压力。

选择一项:对错5、审美价值首先要讲求炼字,炼字讲求音美,()也是英语片名中常用以达到音美的方法选择一项:a. 头韵和押韵b. 比喻c. 尾韵d. 节奏6、电影片名的翻译中,直译是指保留原片名的语言形式和意义,包括用词、结构和修辞手段等,同时译文也和原文一样语言流畅。

选择一项:对错7、在电影字幕的汉译中,下列不属于浓缩的是( )。

选择一项:a. 词汇缩减b. 长句缩减c. 加注d. 压缩性意译8、——秦王:区区亭长,辖区不过十里。

——A Country Prefect over10 square miles! 此台词的翻译体现了( )方法。

选择一项:a. 文化补偿b. 文化转移c. 文化协调d. 文化移植9、电影史学家们把1895年( )确定为电影诞生日。

选择一项:a. 12月28日b. 11月28日c. 12月26日d. 11月26日10、——(And) he was so embarrassed;his cheeks turned pletely re ——他羞得满脸通红。

此台词的翻译使用了( )。

选择一项:a. 词汇缩减b. 长句缩减c. 加注d. 压缩性意译11、下列不属于影视剧语言的基本属性的是( )。

选择一项:a. 社会性b. 大众性c. 娱乐性d. 戏剧性12、——别光喝酒了,喝碗丸子汤。

—— Don't just drink. Have a bowl of soup. 此台词的翻译使用了( )方法。

选择一项:a. 删除b. 浓缩c. 压缩性意译d. 加注13、影视语言的融合性指的是影视剧中人物的语言、音乐及动态画面之间是相互影响、相互补充的,是密切联系、融合在一起的选择一项:对错14、——可赦九族不诛。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

影视英语翻译题复习重点
Scent of a woman
1). A: 1,200 is a little rich for my blood. 1200对我来说是太多了。

B: How short are you? 你缺多少?
A: So short it wouldn’t be worth the trouble of you to measure.缺太多了,你就不用费心计算了。

2). He’s on aid. (You are on scholarship.) 他靠助学金上学。

(你靠奖学金上学)
3). You are available the whole weekend? 整个周末你都有空?
4). Down deep the man is a lump of sugar. (他只是嘴上凶)他内心深处很善良。

5). You got me all misty-eyed.你让我眼泪汪汪的。

6). What are you doing here in this sparrow-fart town?你到这鸟不拉屎的地方来
干什么?
7). I like my aids to be presentable.我要的陪护要能拿得出手。

8). You are sharpshooting me, punk? Don’t you sharpshoot me?你在挑刺?你敢挑
我的刺?
9). God, you are touching! 天啊,你还真让人感动!
10). I got the feeling I screwed up.我感觉好像搞砸了。

11). His bark is worse than his bite.他只是吼吼而已。

12). The man grows on you.他是个可以交心的人。

13). Keep your voice down!小声点!
14). I was just messing around with Chas.我和查理瞎转悠呢。

15). I’m empowered to handle certain matters on my own as I see fit.我有权处理
一些事务。

16). He’s good-cop, bad-copping us.他在搞分化。

17). All information will be given on a need-to-know basis.有必要知道才会被告
知。

18). Did I hear you right?不知我听对没有?
19). See no evil, hear no evil.没看见,没听见。

20). I have conscience. (You’ve got integrity) 我有良心。

(你正值)。

Forrest Gump
1)小孩子不能看这个!This is not for children’s eyes.
2)我们形影不离。

We are like peas and carrots.
3)铁板虾油炸虾脆皮虾pan fried, deep fried, stir fried.
4)没人在乎你是谁,女里女气的东西!Nobody gives a horse’s shit who you are,
pus ball.
5)请你离开我!Just stay away from me.
6)如果你需要,我一直在你身边。

If there is anything you need, I will not be far
away.
7)你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。

Don’t try to be brave, you just run,
ok? Just run away.
8)这是我听过的最完美的回答。

This is the most outstanding answer I’ve ever
heard.
9)放下包袱,继续前进。

You’ve got to put the past behind you before you can move
on.
10)它让我如鱼得水。

It makes me like a duck in water.
11)没有什么事情随随便便发生,都是计划的一部分。

Nothing just happens. It’s all
part of a plan.
12)我是信守承诺的人。

I’m a man of my word.
13)我听过很多牛皮,这是最大的一个。

I heard some whoppers in my time, but that
tops them all.
14)人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味。

Life is like a box of
chocolates, you never know what you are going to get next.
15)死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。

我也不知道,但我注定
是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。

Death is just a part of life.
Something we're all destined to do. I didn't know it, but I was destined to be your mama. I did the best I could.
16)我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

I don’t know if we each have a destiny or if we are just floating around accidental-like on a breeze.。

相关文档
最新文档