朱子家训翻译
《朱子家训》原文及翻译
《朱子家训》原文及翻译《朱子家训》原文及翻译阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。
以下是小编帮大家整理的《朱子家训》原文及翻译,欢迎大家分享。
《朱子家训》宋.朱熹君之所贵者,仁也。
臣之所贵者,忠也。
父之所贵者,慈也。
子之所贵者,孝也。
兄之所贵者,友也。
弟之所贵者,恭也。
夫之所贵者,和也。
妇之所贵者,柔也。
事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。
见老者,敬之;见幼者,爱之。
有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。
慎勿谈人之短,切莫矜己之长。
仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。
人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。
勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
人有恶,则掩之;人有善,则扬之。
处世无私仇,治家无私法。
勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。
勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。
见不义之财勿取,遇合理之事则从。
诗书不可不读,礼义不可不知。
子孙不可不教,童仆不可不恤。
斯文不可不敬,患难不可不扶。
守我之分者,礼也;听我之命者,天也。
人能如是,天必相之。
此乃日用常行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉。
朱熹朱子家训翻译作为国君,最重要的是怀有仁慈的心。
作为臣子,最重要的则是忠诚。
为人父,最重要的是慈爱;为人子,最要紧的则是孝道。
作人的兄长,最要紧的是友爱弟妹;作为弟妹,则要恭敬兄长。
作丈夫的,最重要的是态度平和,作妻子的,则必须重视温柔的`作用。
与师长相处,最重要的是合乎礼;与朋友相交,最重要的则是讲信用。
遇见老者,当有尊敬之心;看见幼者,当有慈爱之心。
对品德高尚的人,虽然年纪比我小,我也应当尊敬他;对那些素行不端者,虽年纪比我大,我们也该离他远点。
千万不要谈论别人的短处,更不可以仗侍着自己的长处而自以为了不起。
对人有恨意,化解之道就在于检查自己是否站在合于道义的一方;对于那些自己所怨恨的人,则应以平直的心态,正常地对待他们。
《朱子家训》全文及译文
《朱子家训》全文及译文朱子家训(The Family Instructions of Zhu Xi)《朱子家训》是南宋理学家朱熹所著的家训经典,内容涵盖了家庭教育、个人修养以及社会伦理等方面的思想和教诲。
它不仅对封建社会的家庭伦理起到了重要的指导作用,同时也影响了后世的家庭教育观念和价值观。
下面是《朱子家训》的全文及译文。
全文:孝者家之本也。
立仁以孝,立义以教,立信以敬。
推思父母,亲民之事也;立三纲,传世之业也。
教子以孝弟,以弟友而忠,以友相而信。
子孙继之而继,子孙亲之而亲。
兄有弟则教之,弟有兄则受之。
吃则和,戏则谐,穷则助。
传世以仁,不忘先生。
闻余老矣而不知死,有必告于子孙曰:有余文,好孝学仁而好法度也。
余之匡救教人者,心励焉。
周公言孔子曰:“鲁无学仁,朕弗能使邪?”览颜僧孺知余意乎,绍蔡景仲说:“吾尝议雍也。
”余曰:“雍,传信而不传言,是故雍之于孝弟也,意也。
”《孝经》曰:“吾从至大人而至尊也。
”曰:“言与汝道德而好爵色者也。
”以爵色入人之内也。
译文:《朱子家训》全文及译文如下:孝是家庭的根本。
要尊重孝道,教导仁爱,以道义教育人,以诚信崇敬人。
要推己及人,顾及民众的事务。
要确立三纲五常,传承家族的业绩。
教导子女要注重孝顺兄长,注重弟弟之间的友爱和忠诚,注重朋友之间的信任与交往。
子孙要继承传统,继续家族的美德。
子孙要亲近长辈,长辈要关心子孙。
兄长有弟弟则要教导引导他,弟弟有兄长则要接受教诲。
共同吃饭要和睦相处,共同游戏要和谐互动,穷困之时要互相帮助。
传承家族的业绩要以仁爱为准则,不忘记先贤前辈的教诲。
闻说我老去了而不知道去世的时候,务必告诉子孙后代,说我曾有这样的学识、好孝学和好法度。
我努力传播教化,劝告他人一心向善。
周公对孔子说:“鲁国没有学习仁爱的人,我无法让它繁荣。
”颜氏向孺知我意思后,对绍蔡景仲说:“我曾与朱熹议论过。
”我说:“为孝弟的传统立下了公信不传闻的规矩,关键在于诚信。
”《孝经》说:“我跟随至大的人,成为尊贵的人。
《朱子家训》原文+译文
《朱子家训》原文+译文第1文:整家黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。
既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易。
半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿留连。
器具质而洁,瓦缶胜金玉。
饮食约而精,园蔬胜珍馐。
勿营华屋,勿谋良田。
【译文】天刚微亮的时候,就要立刻起床,打扫庭院台阶,务必里里外外收拾得乾净整齐。
天既已昏暗了,就要停止工作歇息,关闭锁好门户,睡觉之前必须亲自察看一番。
无论是一碗粥,还是一碗饭,都应当想到它得来是不容易的;同样,即使是半段丝,或是半条线,经常也要思念它都是在艰辛的劳动中得来的。
日前生活中,无论做什麼事情,都应有详细的计划,周全的准备,就像天未下雨前要预先将门窗修理牢固,不要事到临头才匆促去想法子解决,有如觉得口渴了才挖井取水,那就来不及的。
个人的需要,必须力求俭朴节约。
宴请客人时,切记不能亳无节制。
日常生活用具要求结实耐久,而且清洁卫生,即使是简陋粗糙的瓦罐,也胜过金玉打造的豪华器皿。
每日吃喝的食物应该花样简单,而且精美可口,即便是园中种植的菜蔬,也胜过珍贵稀奇的佳肴美味。
不必花费很多金钱去建造豪华的房屋,不必用尽心思去谋取丰腴的土地。
第2文:读书祖宗虽远,祭祀不可不诚。
子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期质朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
【译文】列祖列宗虽年代久远,但祭祀时仍须至真至诚。
儿子孙子即使愚昧笨拙,也要督导勤读四书五经。
日常持身处世,都必须要求达到老实淳朴。
教育子弟,自己要有合宜的道德,正确的方法。
不可贪图意外财物,不能嗜酒过度。
第3文:家与肩挑贸易,勿占便宜。
见贫苦亲邻,须多温恤。
刻薄成家,理无久享。
伦常乖舛,立见消亡。
兄弟叔侄,须多分润寡。
长幼内外,宜法属辞严。
听妇言,乖骨肉,岂是丈夫。
重资财,薄父母,不成人子。
嫁女择佳婿,毋索重聘。
娶媳求淑女,毋计厚奁。
【译文】:向肩挑货物走街串巷的小贩买东西,不能占他们的便宜;面对贫穷困苦的亲戚和邻居,必须给予恳切地慰问和抚恤。
《朱子家训》全文及翻译
《朱⼦家训》全⽂及翻译《朱⼦家训》全⽂及翻译朱⼦家训君之所贵者,仁也。
⾂之所贵者,忠也。
⽗之所贵者,慈也。
⼦之所贵者,孝也。
兄之所贵者,友也。
弟之所贵者,恭也。
夫之所贵者,和也。
妇之所贵者,柔也。
事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。
见⽼者,敬之;见幼者,爱之。
有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽⾼于我,我必远之。
慎勿谈⼈之短,切莫矜⼰之长。
仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇⽽安之。
⼈有⼩过,含容⽽忍之;⼈有⼤过,以理⽽谕之。
勿以善⼩⽽不为,勿以恶⼩⽽为之。
⼈有恶,则掩之;⼈有善,则扬之。
处世⽆私仇,治家⽆私法。
勿损⼈⽽利⼰,勿妒贤⽽嫉能。
勿称忿⽽报横逆,勿⾮礼⽽害物命。
见不义之财勿取,遇合理之事则从。
诗书不可不读,礼义不可不知。
⼦孙不可不教,童仆不可不恤。
斯⽂不可不敬,患难不可不扶。
守我之分者,礼也;听我之命者,天也。
⼈能如是,天必相之。
此乃⽇⽤常⾏之道,若⾐服之于⾝体,饮⾷之于⼝腹,不可⼀⽇⽆也,可不慎哉!(录⾃《紫阳朱⽒宗谱》)朱熹《朱⼦家训》翻译作为国君,最重要的是怀有仁慈的⼼。
作为⾂⼦,最重要的则是忠诚。
为⼈⽗,最重要的是慈爱;为⼈⼦,最要紧的则是孝道。
作⼈的兄长,最要紧的是友爱弟妹;作为弟妹,则要恭敬兄长。
作丈夫的,最重要的是态度平和,作妻⼦的,则必须重视温柔的作⽤。
与师长相处,最重要的是合乎礼;与朋友相交,最重要的则是讲信⽤。
遇见⽼者,当有尊敬之⼼;看见幼者,当有慈爱之⼼。
对品德⾼尚的⼈,虽然年纪⽐我⼩,我也应当尊敬他;对那些素⾏不端者,虽年纪⽐我⼤,我们也该离他远点。
千万不要谈论别⼈的短处,更不可以仗侍著⾃⼰的长处⽽⾃以为了不起。
对⼈有很意,化解之道就在于检查⾃⼰是否站在合于道义的⼀⽅;对于那些⾃⼰所怨恨的⼈,则应以平直的⼼态,正常地对待他们。
随便遇到什么样的环境,都当⼼平⽓和地接受。
别⼈有⼩过错,则应有包容之⼼;别⼈犯了较⼤的过错,则应将正确合理的作法明⽩告诉他。
不要以为只是⼀件⼩⼩的善事⽽不去做,更不可以认为是⼩⼩的坏事⽽⼤胆地去做。
朱子家训文言文翻译
朱子家训文言文翻译朱子家训文言文翻译《朱子家训》又名《朱子治家格言》、《朱柏庐治家格言》,是以家庭道德为主的启蒙教材。
《朱子家训》仅506字,精辟地阐明了修身治家之道,是一篇家教名著。
其中,许多内容继承了中国传统文化的优秀特点,比如尊敬师长,勤俭持家,邻里和睦等,在今天仍然有现实意义。
下面是朱子家训文言文翻译,请参考!朱子家训文言文翻译1(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):庭除:庭院。
(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。
(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
(原文):宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。
(译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。
(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。
(译文):自己生活上必须节约,宴请客人时也不要铺张浪费,接连不断。
(原译:“宴请客人时要大方慷慨,不要藏匿留恋不舍。
”极为不妥。
解析:“宴客切勿流连”句也是俭约的意思。
翻译出来让人觉得没问题,是因为翻译出来的内容符合现代汉语的语境,这是一个通病。
试问一个家训,会要求你掏空自己宴请客人,呼儿将出换美酒?这就不是家训了,这不是“崽卖爷田不心疼么”。
再结合下文,质而洁、约而精、勿营华屋、勿谋良田。
无不是俭约之句,怎么会在中间出现一句大方慷慨呢?所以,本句的意思必定是宴请客人也不要铺张浪费、接连不断。
龙啸天风注。
)(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
(注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。
《朱子家训》原文+译文
《朱子家训》原文+译文第1文:整家黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。
既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易。
半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿留连。
器具质而洁,瓦缶胜金玉。
饮食约而精,园蔬胜珍馐。
勿营华屋,勿谋良田。
【译文】天刚微亮的时候,就要立刻起床,打扫庭院台阶,务必裏裏外外收拾得乾净整齐。
天既已昏暗了,就要停止工作歇息,关闭锁好门户,睡觉之前必须亲自察看一番。
无论是一碗粥,还是一碗饭,都应当想到它得来是不容易的;同样,即使是半段丝,或是半条线,经常也要思念它都是在艰辛的劳动中得来的。
日前生活中,无论做什麼事情,都应有详细的计画,周全的准备,就像天未下雨前要预先将门窗修理牢固,不要事到临头才匆促去想法子解决,有如觉得口渴了才挖井取水,那就来不及的。
个人的需要,必须力求俭朴节约。
宴请客人时,切记不能亳无节制。
日常生活用具要求结实耐久,而且清洁卫生,即使是简陋粗糙的瓦罐,也胜过金玉打造的豪华器皿。
每日吃喝的食物应该花样简单,而且精美可口,即便是园中种植的菜蔬,也胜过珍贵稀奇的佳肴美味。
不必花费很多金钱去建造豪华的房屋,不必用尽心思去谋取丰腴的土地。
第2文:读书三姑六婆,实淫盗之媒。
婢美妾娇,非闺房之福。
奴仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚。
子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期质朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
【译文】能言善道,爱搬弄是非的三姑六婆,确实是鼓动淫荡,窃盗的媒介。
婢女漂亮,侍妾妩媚可爱,都不是家中的福份。
所以使女奴仆不用英俊貌美,家中妻妾必须避免浓妆艳抹。
列祖列宗虽年代久远,但祭祀时仍须至真至诚。
儿子孙子即使愚昧笨拙,也要督导勤读四书五经。
日常持身处世,都必须要求达到老实淳朴。
教育子弟,自己要有合宜的道德,正确的方法。
不可贪图意外财物,不能嗜酒过度。
第3文:家与肩挑贸易,勿占便宜。
见贫苦亲邻,须多温恤。
刻薄成家,理无久享。
朱子家训全文翻译
朱子家训全文翻译(注:本文为朱熹所著的《朱子家训》的全文翻译。
)第一篇:《经世致用》《朱子家训》所以立名者,教人怎样守身之道,并以此宜乎一身则宜乎百姓、百官、天下、今古者,以及支持君主,助益社稷之事。
世人之心义虽不同,家训之学,却至亲至附。
圣人所以立学立训,使之成为朝廷之器者,为了满足各个时期之所须。
凡此种种,概括而论,又都是谨言慎行之说。
近世之流俗,则更盛心好胜之道,讲究章奏之文,揣度听之位。
多宠锦绣之衣、骏马良缰,工巧智巧,避实就虚。
当内行是守身之道,则无所偏废。
故此一理,朱子家训所载以为大纲者,乃是字正、行直、纲纪、致用。
然则家训之书,当从容慢写,非是角力之论。
故曰:居处宜剪发、剃首,干净雅致也;丘墙室屋,心身有分界也;亲戚友人,既相亲之则莫私之,既各有所为,则合之以理。
父母兄弟,以礼待之;父母兄弟之外,则以友之而已。
尊一而任其事,则与之偕行,其余则远之而已。
加之大人可为害于百姓,又可为益于百姓。
为害之事,则在密言防人之心、断而不可骄、公而不可奢;为益于百姓之心,则在言事放心、设心致力。
用心之法,则世间肯称其是世间智者之用心乎?是否55百姓所欢喜、所称赞乎?防人之法,世间能久持其硬者乎?是否随时随地任人攻击我乎?若此者则夫人所乐行者皆失本心,不可不深慎终而起。
第二篇:《敬上》《敬上》之道,既是为了个人之需,亦为了国家之需。
其在个人者,从君之所不能办之事,亲之有礼、有敬;在国家处之者,恭行忠臣之勤、有礼上、有法制之心。
以此辅佐国君而无欺。
如此,至尊者即使表示好意,我也不应向其谄媚,告诉一堆花言巧语去取悦其心。
我案烟雨之期待多矣,敢不勉力举贤孝勇强知庸识,藏于心中者,若枯木润之雨露,则知庸庄贤不贤者,俱有其请。
朝廷之上,以臣之道恭行,望上不祗俗词曰:臣以领一体,位尽忠,生命报如许之主,已死不移。
第三篇:《修身》人为了角逐名利、求安闲富贵之心,甚是难以安宁。
今之官人、学者,目的不过是己造之名誉之果实而已。
朱熹《朱子家训》原文及翻译
朱熹《朱子家训》原文及翻译中华民族素以重视家教著称于世,有道是家和万事兴,孔老先生也说齐家治国平天下,足见家庭教育、家风、家庭氛围对下一代对我们自己和对国家的重要性。
下面和小编一起来看朱熹《朱子家训》原文及翻译,希望有所帮助!【原文】朱熹《朱子家训》宋朱熹的《朱子家训》全文三百余字,精辟阐明了修身治家之道,被尊为千古“治家之经”。
朱熹著作众多,《朱子家训》是他关于治家方面的一篇重要著作。
全篇精炼地涵盖了个人在家庭和社会中应该承担的责任和义务。
文句工整对仗,言辞清晰流畅,具有极强的感召力和深厚的人生智慧。
流传较广,影响远大。
君之所贵者,仁也。
臣之所贵者,忠也。
父之所贵者,慈也。
子之所贵者,孝也。
兄之所贵者,友也。
弟之所贵者,恭也。
夫之所贵者,和也。
妇之所贵者,柔也。
事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。
见老者,敬之;见幼者,爱之。
有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。
慎勿谈人之短,切莫矜己之长。
仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。
人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。
勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
人有恶,则掩之;人有善,则扬之。
处世无私仇,治家无私法。
勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。
勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。
见不义之财勿取,遇合理之事则从。
诗书不可不读,礼义不可不知。
子孙不可不教,童仆不可不恤。
斯文不可不敬,患难不可不扶。
守我之分者,礼也;听我之命者,天也。
人能如是,天必相之。
此乃日用常行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉!(录自《紫阳朱氏宗普》)【翻译】当国君所珍贵的是“仁”,爱护人民。
当人臣所珍贵的是“忠”,忠君爱国。
当父亲所珍贵的是“慈”,疼爱子女。
当儿子所珍贵的是“孝”,孝顺父母。
当兄长所珍贵的是“友”,爱护弟弟。
当弟弟所珍贵的是“恭”,尊敬兄长。
当丈夫所珍贵的是“和”,对妻子和睦。
当妻子所珍贵的是“柔”,对丈夫温顺。
侍奉师长要有礼貌,交朋友应当重视信用。
朱子家训
朱子家训全文及翻译1.黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(译):每天早晨,天刚微亮的时候,就要起床!那时屋子里面还是黑暗的,先用水来洒湿堂前阶下的灰尘,然后用帚扫地!房子的里面和外面都要整齐清洁。
已经到了黄昏的时候,便要休息;睡觉以前,门户有要关的,或要锁的,必须自己去查看一下。
2.一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(译):我们对于所吃的一顿粥,或一顿饭,应当想着它的所以得来是不容易的;对于衣服的半根丝或半条线,也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
3.宜未雨而绸缪!毋临渴而掘井!(译):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
4.自奉必须俭约!宴客切勿留连!(译):自己享受,必须节约!请客来吃酒,食切不可没有限度!5.器具质而洁,瓦缶胜金钰;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
(译):饮食用具,质朴结实,又洗得干净,虽然用泥土做的瓦器,也比金玉制的好些。
饮食的东西,节约而做得精美,就是园里种的蔬菜,也胜于珍贵的肴馔。
6.勿营华屋!勿谋良田!(译):不要营造华丽的房屋!不要图买良好的田园!7.三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。
(译):三姑和六婆,都是奸淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
8.童仆勿用俊美!妻妾切忌艳妆!(译):家僮、奴仆,不可雇用俊美貌的!妻、妾切不可有艳丽的妆饰!9.祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
(译):祖宗虽然年代久远了,祭祀却要虔诚的举行;子孙虽是笨拙的,五经、四书,却要诵读,并要把其中的「微言大义」,记在心里,做为世的方针。
10.居身务期俭朴;教子要有义方。
(译):自己做人,要节俭朴实;教训儿子们要有合宜的方法,使他们有向义的志趣。
11.莫贪意外之财,莫饮过量之酒!(译):不要贪不义的财!不要喝过量的酒!12.与肩挑贸易,毋占便宜!见穷苦亲邻,须加温恤!(译):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜!看到穷苦的亲戚或邻人们,要温慰他们,并且要对他们有金钱或其它的援助!13.刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
《朱子家训》全文与译文(可直接编辑打印)
《朱子家训》—明末清初朱柏庐黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪(móu),毋临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿流连。
器具质而洁,瓦缶(fǒu)胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐(x iū)。
勿营华屋,勿谋良田。
三姑六婆,实淫盗之媒;婢(bì)美妾娇,非闺房之福。
童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期质朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤(xù)。
刻薄成家,理无久享;伦常乖舛(c h uǎn),立见消亡。
兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。
嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁(l ián)。
见富贵而生谄(c hǎn)容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。
居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。
勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。
乖僻(pì)自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
狎昵(x iánì)恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
轻听发言,安知非人之谮(zèn)诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。
施惠勿念,受恩莫忘。
凡事当留馀地,得意不宜再往。
人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
见色而起淫心,报在妻女;匿(nì)怨而用暗箭,祸延子孙。
家门和顺,虽饔飧(yōn g sūn)不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐(nán g tuó)无馀,自得至乐。
读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?守分安命,顺时听天;为人若此,庶乎近焉。
【注解】珍馐(xiū):珍奇精美的食品。
《朱子家训》原文+译文+生僻字注音
《朱子家训》原文+译文第1文:整家黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。
既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易。
半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪(chóu móu),毋 (wú)临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿留连。
器具质而洁,瓦缶[fǒu]胜金玉。
饮食约而精,园蔬胜珍馐(zhēn xiū)。
勿营华屋,勿谋良田。
【译文】天刚微亮的时候,就要立刻起床,打扫庭院台阶,务必里里外外收拾得乾净整齐。
天既已昏暗了,就要停止工作歇息,关闭锁好门户,睡觉之前必须亲自察看一番。
无论是一碗粥,还是一碗饭,都应当想到它得来是不容易的;同样,即使是半段丝,或是半条线,经常也要思念它都是在艰辛的劳动中得来的。
日前生活中,无论做什麼事情,都应有详细的计划,周全的准备,就像天未下雨前要预先将门窗修理牢固,不要事到临头才匆促去想法子解决,有如觉得口渴了才挖井取水,那就来不及的。
个人的需要,必须力求俭朴节约。
宴请客人时,切记不能亳无节制。
日常生活用具要求结实耐久,而且清洁卫生,即使是简陋粗糙的瓦罐,也胜过金玉打造的豪华器皿。
每日吃喝的食物应该花样简单,而且精美可口,即便是园中种植的菜蔬,也胜过珍贵稀奇的佳肴美味。
不必花费很多金钱去建造豪华的房屋,不必用尽心思去谋取丰腴的土地。
第2文:读书祖宗虽远,祭祀(jì sì)不可不诚。
子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期质朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
【译文】列祖列宗虽年代久远,但祭祀时仍须至真至诚。
儿子孙子即使愚昧笨拙,也要督导勤读四书五经。
日常持身处世,都必须要求达到老实淳朴。
教育子弟,自己要有合宜的道德,正确的方法。
不可贪图意外财物,不能嗜酒过度。
第3文:家与肩挑贸易,勿占便宜。
见贫苦亲邻,须多温恤( xù )。
刻薄成家,理无久享。
伦常乖舛(|chuǎn),立见消亡。
兄弟叔侄,须多分润寡。
长幼内外,宜法属辞严。
朱子家训原文及译文
朱子家训原文及译文朱子家训是朱熹所作,全文三百余字,主要阐明了修身治家之道,被誉为“治家之经”。
该文流传较广,影响远大,具有深厚的人生智慧。
为大家整理了“朱子家训原文及译文”,一起来看看吧。
朱子家训原文及译文(一)君之所贵者,仁也。
臣之所贵者,忠也。
释义:国君能以仁与礼为本,则臣将以忠为本,这是君臣相处之道。
父之所贵者,慈也。
子之所贵者,孝也。
释义:父母以慈爱为本,子女以孝敬为本。
这是家庭相处之道。
兄之所贵者,友也。
弟之所贵者,恭也。
释义:为兄者以爱护为本,为弟者以尊敬为本,这是兄弟相处之道。
夫之所贵者,和也。
妇之所贵者,柔也。
释义:夫妇之间要和顺、互敬,这是夫妇相处之道。
事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。
释义:侍奉传道之师要内心有敬,外在有礼;与朋友相交要有诚信。
见老者,敬之;见幼者,爱之。
释义:遇见年长之人,必先有恭敬之心;遇见年幼之人,必有爱护之心。
有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。
释义:遇见贤德之人,年虽少于我,我也必含尊敬之心;遇见品行不正之人,年长于我,我也必远离。
慎勿谈人之短,切莫矜己之长。
释义:为人当有礼和谦卑,勿谈论他人的短处,勿炫耀自己的长处。
仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。
释义:对待有仇隙之人和事,要以符合道义的方式解决,对待有怨的人和事,要直道而行,心安处之。
人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。
释义:他人有小的过失,要先宽容以待;他人有大的过失,要能够以道理道义使对方内心明晰知理。
勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
释义:要时时自省,不要以小的善行而不去做,不要以小的恶行而不去除。
人有恶,则掩之;人有善,则扬之。
释义:他人有过错,也要给予改正的机会,而不是四处宣扬;他人有善行,则要大力弘扬。
处世无私仇,治家无私法。
释义:在外处理事业,在内处理家事,都应摒除私欲和贪念。
勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。
释义:勿做损害他人而仅有利自己的事情,也勿做嫉妒贤能之事。
《朱子家训》全文(含译文)
《朱子家训》全文(含译文)清:朱伯庐第1文整家黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。
既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易。
半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿留连。
器具质而洁,瓦缶胜金玉。
饮食约而精,园蔬胜珍馐。
勿营华屋,勿谋良田。
【译文】:天刚微亮的时候,就要立刻起床,打扫庭院台阶,务必裏裏外外收拾得乾净整齐。
天既已昏暗了,就要停止工作歇息,关闭锁好门户,睡觉之前必须亲自察看一番。
无论是一碗粥,还是一碗饭,都应当想到它得来是不容易的;同样,即使是半段丝,或是半条线,经常也要思念它都是在艰辛的劳动中得来的。
日前生活中,无论做什麼事情,都应有详细的计画,周全的准备,就像天未下雨前要预先将门窗修理牢固,不要事到临头才匆促去想法子解决,有如觉得口渴了才挖井取水,那就来不及的。
个人的需要,必须力求俭朴节约。
宴请客人时,切记不能亳无节制。
日常生活用具要求结实耐久,而且清洁卫生,即使是简陋粗糙的瓦罐,也胜过金玉打造的豪华器皿。
每日吃喝的食物应该花样简单,而且精美可口,即便是园中种植的菜蔬,也胜过珍贵稀奇的佳肴美味。
不必花费很多金钱去建造豪华的房屋,不必用尽心思去谋取丰腴的土地。
第2文读书三姑六婆,实淫盗之媒。
婢美妾娇,非闺房之福。
奴仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚。
子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期质朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
【译文】:能言善道,爱搬弄是非的三姑六婆,确实是鼓动淫荡,窃盗的媒介。
婢女漂亮,侍妾妩媚可爱,都不是家中的福份。
所以使女奴仆不用英俊貌美,家中妻妾必须避免浓妆艳抹。
列祖列宗虽年代久远,但祭祀时仍须至真至诚。
儿子孙子即使愚昧笨拙,也要督导勤读四书五经。
日常持身处世,都必须要求达到老实淳朴。
教育子弟,自己要有合宜的道德,正确的方法。
不可贪图意外财物,不能嗜酒过度。
第3文家与肩挑贸易,勿占便宜。
见贫苦亲邻,须多温恤。
《朱子家训》原文及翻译
《朱子家训》原文及翻译《朱子家训》原文及翻译阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。
以下是小编帮大家整理的《朱子家训》原文及翻译,欢迎大家分享。
《朱子家训》宋.朱熹君之所贵者,仁也。
臣之所贵者,忠也。
父之所贵者,慈也。
子之所贵者,孝也。
兄之所贵者,友也。
弟之所贵者,恭也。
夫之所贵者,和也。
妇之所贵者,柔也。
事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。
见老者,敬之;见幼者,爱之。
有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。
慎勿谈人之短,切莫矜己之长。
仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。
人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。
勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
人有恶,则掩之;人有善,则扬之。
处世无私仇,治家无私法。
勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。
勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。
见不义之财勿取,遇合理之事则从。
诗书不可不读,礼义不可不知。
子孙不可不教,童仆不可不恤。
斯文不可不敬,患难不可不扶。
守我之分者,礼也;听我之命者,天也。
人能如是,天必相之。
此乃日用常行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉。
朱熹朱子家训翻译作为国君,最重要的是怀有仁慈的心。
作为臣子,最重要的则是忠诚。
为人父,最重要的是慈爱;为人子,最要紧的则是孝道。
作人的兄长,最要紧的是友爱弟妹;作为弟妹,则要恭敬兄长。
作丈夫的,最重要的是态度平和,作妻子的,则必须重视温柔的`作用。
与师长相处,最重要的是合乎礼;与朋友相交,最重要的则是讲信用。
遇见老者,当有尊敬之心;看见幼者,当有慈爱之心。
对品德高尚的人,虽然年纪比我小,我也应当尊敬他;对那些素行不端者,虽年纪比我大,我们也该离他远点。
千万不要谈论别人的短处,更不可以仗侍着自己的长处而自以为了不起。
对人有恨意,化解之道就在于检查自己是否站在合于道义的一方;对于那些自己所怨恨的人,则应以平直的心态,正常地对待他们。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
朱子家训翻译Bargain you not with the traveler who vends;
Share of your wealth with your neighbors and friends. (1)居家戒争讼,讼则终凶;
处世戒多言,言多必失。
Don t take into court your family disputes, Unpleasant endings emerge from lawsuits;
To comport yourself well in society,
Restrain loose tongue s impropriety.
(2)勿恃权势而凌孤寡;
勿贪口腹而恣杀性。
Use not your bow and arrow
To bully orphan and widow.
Do not dumb animals slaughter at will
Your appetite greedy to over fulfill.
(3)乖僻自是,悔悟必多;
颓惰自甘,家园终替。
Egocentric people grow
Much regret and sorrow;
Lazy, slothful people sow
Poverty tomorrow.
(4)施惠勿念;受恩莫忘。
In proclaiming your virtues go slow; And be mindful of mercy you own. (5)凡事当留余地,
得意不宜再往。
Leave room for retreat
When trying new feat.
You will try, try in vain
To repeat windfall gain.
(6)人有喜庆,不可生忌妒心;人有祸患,不可生欣幸心。
Don t envy other s success;
Don t gloat o er other s distress. (7)善欲人见,不是真善;
恶恐人知,便是大恶。
To brag of the good you have done Will never impress anyone. Personal scandals you try hard to hide Will soon be known far and wide.。