英语主要修辞手法60页PPT
合集下载
英语修辞学课件
w w w w w w w w w w w w w
As firm as a rock As mute as a fish As strong as a horse As brave as a lion As obstinate as a cow As white as snow As black as ink / pitch As changeable as the weather As wet as a drowned rat As blind as a bat As fat as a pig As proud as a peacock As fresh as a rose
Type One: like
w Living without an aim is like sailing without a compass. w Marriage is like a beleaguered fortress: those who are without want to get in, and those within want to get out.
Metaphor
A figure of speech containing an implied comparison, in which a word or phrase ordinarily and primarily used of one thing is applied to another. (Webster‘s New World Dictionary)
All the world‘s a stage, And all men and women merely players; They have their exits and entrances, And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages… (Shakespeare, As you Like it ) The first clause sets up the basic comparison. The tenor and vehicle invoked by the first line are elaborated in the lines that follow. The metaphor makes possible for the literary writer to explain things vividly in great detail.
英语修辞及举例说明【优质PPT】
It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one’s pocket.
言语上的反语往往需要配合上下文来理解,它不尽然表达 批评或讽刺,有些时候也能表达赞扬和幽默。
2021/10/10
13
My love is like a red, red rose2
Metaphor 暗喻
对两种具有共同特征的事物或现象进行对比;所不 同的是在形式上,暗喻中本体和喻体之间多通过Be 动词来联系。省掉比喻词。
明喻:Life is like an unexplored river, full of twists and turns, great beauty and dangerous surprises .
提喻的本体与喻体之间的关系是局部—全体,具体—抽象 之间的关系,而换喻的本体与喻体之间的关系更为复杂。
2021/10/10
7
类比 analogy
将两类本质上不同的事物之间的共同点加以比较,
在形式上很像比喻,也用比喻词。常用来阐释复杂的概念。
类比最常见的句型为 A is to B as C is to D
The friendly gardner had a lot of thyme(time) for the woman.
那位和善的园丁留了许多百里香(与“时间”谐音)给那 个女人。
15
矛盾修辞法 oxymoron
用两种不调和、甚至截然相反的特征来形容一项事 物,在矛盾中寻求哲理,以达到修辞效果。它是反 论的一种浓缩形式。
Can enemies become mortal friends ? 敌人能 成为不共戴天的朋友吗?
言语上的反语往往需要配合上下文来理解,它不尽然表达 批评或讽刺,有些时候也能表达赞扬和幽默。
2021/10/10
13
My love is like a red, red rose2
Metaphor 暗喻
对两种具有共同特征的事物或现象进行对比;所不 同的是在形式上,暗喻中本体和喻体之间多通过Be 动词来联系。省掉比喻词。
明喻:Life is like an unexplored river, full of twists and turns, great beauty and dangerous surprises .
提喻的本体与喻体之间的关系是局部—全体,具体—抽象 之间的关系,而换喻的本体与喻体之间的关系更为复杂。
2021/10/10
7
类比 analogy
将两类本质上不同的事物之间的共同点加以比较,
在形式上很像比喻,也用比喻词。常用来阐释复杂的概念。
类比最常见的句型为 A is to B as C is to D
The friendly gardner had a lot of thyme(time) for the woman.
那位和善的园丁留了许多百里香(与“时间”谐音)给那 个女人。
15
矛盾修辞法 oxymoron
用两种不调和、甚至截然相反的特征来形容一项事 物,在矛盾中寻求哲理,以达到修辞效果。它是反 论的一种浓缩形式。
Can enemies become mortal friends ? 敌人能 成为不共戴天的朋友吗?
英语中19种修辞手法的全部解释和例句共22页PPT
45、自己的饭量自己知道。——苏联
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
41、学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸 收都不可耻。——阿卜·日·法拉兹
42、只有在人群中间,才能认识自 己。——德国
43、重复别人所说的话,只需要教育; 而要挑战别人所说的话,则需要头脑。—— 玛丽·佩蒂博恩·普尔
44、卓越的人一大优点是:在不利与艰 难的遭遇里百折不饶。——贝多芬
1、不要轻言放弃,否则对不起自己。
2、要冒一次险!整个生命就是一场冒险。走得最远的人,常是愿意 去做,并愿意去冒险的人。“稳妥”之船,从未能从岸边走远。-戴尔.卡耐基。
梦 境
3、人生就像一杯没有加糖的咖啡,喝起来是苦涩的,回味起来却有 久久不会退去的余香。
英语中19种修辞手法的全部解释和例句 4、守业的最好办法就是不断的发展。 5、当爱不能完美,我宁愿选择无悔,不管来生多么美丽,我不愿失 去今生对你的记忆,我不求天长地久的美景,我只要生生世世的轮 回里有你。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
41、学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸 收都不可耻。——阿卜·日·法拉兹
42、只有在人群中间,才能认识自 己。——德国
43、重复别人所说的话,只需要教育; 而要挑战别人所说的话,则需要头脑。—— 玛丽·佩蒂博恩·普尔
44、卓越的人一大优点是:在不利与艰 难的遭遇里百折不饶。——贝多芬
1、不要轻言放弃,否则对不起自己。
2、要冒一次险!整个生命就是一场冒险。走得最远的人,常是愿意 去做,并愿意去冒险的人。“稳妥”之船,从未能从岸边走远。-戴尔.卡耐基。
梦 境
3、人生就像一杯没有加糖的咖啡,喝起来是苦涩的,回味起来却有 久久不会退去的余香。
英语中19种修辞手法的全部解释和例句 4、守业的最好办法就是不断的发展。 5、当爱不能完美,我宁愿选择无悔,不管来生多么美丽,我不愿失 去今生对你的记忆,我不求天长地久的美景,我只要生生世世的轮 回里有你。
实用英语写作--修辞 ppt课件
❖ Lady hermits who are down but not out(穷困而不潦倒的女隐士 们)
❖ Where there is a will, there is a lawsuit. 有遗嘱必有官司。
实 用 英 语 写 作(JLU)
十一、重复(repetition)
This is the lesson: never give in, never give in, never, never,
二、暗喻【Metaphor】
暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。 它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言 的表现力.
❖ Experience is the mother of wisdom. ❖ The boy is all skin and bone. ❖ Knowledge is not always a water that washes away vice. ❖ Life is a journey. ❖ Poor Joe lives in that match-box of a house. ❖ Waves thundered against the rocks.
lovely present. With trembling fingers she tore it into little bits. ❖ Chivalry is going about releasing beautiful maidens from other men’s castle,
and taking them to your own castle.
实 用 英 语 写 作(JLU)
八、头韵【Alliteration】
❖ Where there is a will, there is a lawsuit. 有遗嘱必有官司。
实 用 英 语 写 作(JLU)
十一、重复(repetition)
This is the lesson: never give in, never give in, never, never,
二、暗喻【Metaphor】
暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。 它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言 的表现力.
❖ Experience is the mother of wisdom. ❖ The boy is all skin and bone. ❖ Knowledge is not always a water that washes away vice. ❖ Life is a journey. ❖ Poor Joe lives in that match-box of a house. ❖ Waves thundered against the rocks.
lovely present. With trembling fingers she tore it into little bits. ❖ Chivalry is going about releasing beautiful maidens from other men’s castle,
and taking them to your own castle.
实 用 英 语 写 作(JLU)
八、头韵【Alliteration】
高级英语课文中常用18种修辞手法
01
metaphor 隐喻,暗喻
暗喻直接将甲事物当做乙事物来描写,甲乙两事物的联系或 共同点是暗含的 1. Hope is a good breakfast, but it is a bad supper. 希望是顿美好的早餐,但却是一顿糟糕的晚餐。 2. Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested. 一些书需要被“浅尝辄止”地阅读,另一些需要被“狼吞 虎咽”般地阅读;很少一部分需要被“细嚼慢咽”地阅读。
I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts. (Para .8)
将德国军队比作横行的蝗虫,引导听众潜意识地转移 情感,将对蝗虫的憎恨厌恶转移到敌人身上,同时也 形象地说明了他们的破坏性和蔓延性
rhetoric
PPT模板下载:/moban/ 节日PPT模板:/jieri/ PPT背景图片:/beijing/ 优秀PPT下载:/xiazai/ Word教程: /word/ 资料下载:/ziliao/ 范文下载:/fanwen/ 教案下载:/jiaoan/ 字体下载:/ziti/ 行业PPT模板:/hangye/ PPT 素材下载:/s ucai/ PPT图表下载:/t ubiao/ PPT教程: /powerpoint/ Excel 教程:/exce l/ PPT 课件下载:/ kejian/ 试卷下载:/shit i/
01
I see the Russian soldiers standing on the threshold of their native land......(Para .8)
英语修辞手法PPT课件
11
Metaphor
• A simile is different from an ordinary, literal comparison.
– Jim looks like his brother Billy. ×
10
Metaphor
• It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.
9
Simile
• The world is like a stage. • Jim was as cunning as a fox.
• Words in a dictionary are like objects in a museum; They are interesting but merely on display. When words are used in communication, they come to life and go to work for us.
sense because life does not have any
color.
5
• There are syntactic devices, lexical devices, phonetic devices.
• 句法 • 词汇 • 音韵
6
Rhetorical Devices
• There are quite a number of rhetorical devices. Each device has its own form and characteristics, and its own way of achieving effect. Sometimes two or more devices can be used together for greater impact.
Metaphor
• A simile is different from an ordinary, literal comparison.
– Jim looks like his brother Billy. ×
10
Metaphor
• It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.
9
Simile
• The world is like a stage. • Jim was as cunning as a fox.
• Words in a dictionary are like objects in a museum; They are interesting but merely on display. When words are used in communication, they come to life and go to work for us.
sense because life does not have any
color.
5
• There are syntactic devices, lexical devices, phonetic devices.
• 句法 • 词汇 • 音韵
6
Rhetorical Devices
• There are quite a number of rhetorical devices. Each device has its own form and characteristics, and its own way of achieving effect. Sometimes two or more devices can be used together for greater impact.
英语修辞 Microsoft PowerPoint 演示文稿
Personification 拟人
• • • 拟人是把生命赋予无生命的事物. 例如: 1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜拟人化) • 2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鸟拟人 化)
Metonymy 借喻,转喻
• • • • • • • • • 借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个 与之相关的事物名称. I.以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了. 2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着. II.以资料.工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说. III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集
通ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ(synesthesia)
• 通感(synesthesia)是指在某个感官所产生的感觉,转到 另一个感官的心理感受。 Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested. 有些书是应当尝尝滋味的,有些书是应当吞下去的,有少 数书是应当咀嚼和消化的。 书是“尝”不出味道的,也是不能“吃”下去将其“消化” 掉的。这里把读书中的精读和泛读,阅读欣赏与吸收知识 的感受,用味觉功能和消化功能来表示,心理感受是如此 逼真和奇特。
• Like climbing a mountain, we struggle up three feet and fall back two.(正如爬山, 我们费力爬上三英尺,又掉下去两英尺。) •
英语修辞手法及练习ppt课件
→eg.My only worry was that January would find me hunting for a job
again.
病原体侵入机体,消弱机体防御机能 ,破坏 机体内 环境的 相对稳 定性, 且在一 定部位 生长繁 殖,引 起不同 程度的 病理生 理过程
Pun & Parody & Oxymoron
ironysy & nesthesia &personification
• 7.讽刺(irony):用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,从而达
到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。
→eg .It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in
→eg.Iam sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.
• 15、拟声(onomatopoeia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写
的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。
→eg .She banged the door after her.
• 10.双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关
联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。
→eg .Napoleon was astonished.”Either you are mad, or I am,”he
declared. “Both,sir!”cried the Swede proudly.
.
病原体侵入机体,消弱机体防御机能 ,破坏 机体内 环境的 相对稳 定性, 且在一 定部位 生长繁 殖,引 起不同 程度的 病理生 理过程
• 6.She may have tens of thousand of babies in one summer.(from“ Watching Ants”)。(persnification)
again.
病原体侵入机体,消弱机体防御机能 ,破坏 机体内 环境的 相对稳 定性, 且在一 定部位 生长繁 殖,引 起不同 程度的 病理生 理过程
Pun & Parody & Oxymoron
ironysy & nesthesia &personification
• 7.讽刺(irony):用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,从而达
到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。
→eg .It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in
→eg.Iam sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.
• 15、拟声(onomatopoeia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写
的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。
→eg .She banged the door after her.
• 10.双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关
联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。
→eg .Napoleon was astonished.”Either you are mad, or I am,”he
declared. “Both,sir!”cried the Swede proudly.
.
病原体侵入机体,消弱机体防御机能 ,破坏 机体内 环境的 相对稳 定性, 且在一 定部位 生长繁 殖,引 起不同 程度的 病理生 理过程
• 6.She may have tens of thousand of babies in one summer.(from“ Watching Ants”)。(persnification)
英语主要修辞手法PPT课件
.
7
Analogy: (类比)
It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance. The pattern is :
.
12
Hyperbole: (夸张)
e.g. He almost died laughing. Hamlet: I love Ophelia: forty thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sum. His eloquence would split rocks. My legs weigh three tons.
.
6
Metaphor:(暗喻)
e.g.
The world is a stage. The fountain of knowledge will dry up unless it is continuously replenished by streams of new learning. Your eye is the lamp of your body; when your eye is sound, your whole body is full of light; but when it is not sound, your body is full of darkness.
英语修辞ppt
• 文中分别用every head和quick hands喻指小时候居里夫 人和她那班小女孩知道沙俄督学马上要进教室检查时,既 害怕却又镇静地藏好波兰历史书。作者使用提喻,描写十 分生动,读者看了犹如身临其境。
1. head
人体主要部位头head用于提喻可以代表各种各样的忍, 非常生动,例如:a hot head ,
• 以此引发读者联想和想象, • 并使语言文采斐然,富有很强的感染
力。 • 使语言生动形象,还可以使深刻的、
抽象的道理浅显、具体地表达出来。
Synecdoche(提喻)
Definition: It involves the substitution
of the part for the whole, or the whole for the part.
• He earned his bread as a teacher. 他以教 书为生。
• Living (“面包”指代抽象名词“生计” )
• The wolf and the pig mingled together in his face.他的脸上带着凶残和贪婪的神色
• Fierceness greediness • 用“狼”指代其“凶残的”本性,用“猪
• 例2:Two heads are better than one.两个脑袋总比一个脑袋强 。
• 用人体部位“头”指代整体“人”。提喻
• 例5:He has an old head on young shoulders.他年轻而有见识 。
• Head 是人体部位,前面加了形容词old后,产生一种联想意义 ,即“有见识的”;shoulders也是人体部位,前面加了形容词 young 后,产生一种象征意义,即“年轻人”。该句没有用人 体部位指代整体,而是用人体部位指代其特点,故修辞手法 是转喻
1. head
人体主要部位头head用于提喻可以代表各种各样的忍, 非常生动,例如:a hot head ,
• 以此引发读者联想和想象, • 并使语言文采斐然,富有很强的感染
力。 • 使语言生动形象,还可以使深刻的、
抽象的道理浅显、具体地表达出来。
Synecdoche(提喻)
Definition: It involves the substitution
of the part for the whole, or the whole for the part.
• He earned his bread as a teacher. 他以教 书为生。
• Living (“面包”指代抽象名词“生计” )
• The wolf and the pig mingled together in his face.他的脸上带着凶残和贪婪的神色
• Fierceness greediness • 用“狼”指代其“凶残的”本性,用“猪
• 例2:Two heads are better than one.两个脑袋总比一个脑袋强 。
• 用人体部位“头”指代整体“人”。提喻
• 例5:He has an old head on young shoulders.他年轻而有见识 。
• Head 是人体部位,前面加了形容词old后,产生一种联想意义 ,即“有见识的”;shoulders也是人体部位,前面加了形容词 young 后,产生一种象征意义,即“年轻人”。该句没有用人 体部位指代整体,而是用人体部位指代其特点,故修辞手法 是转喻
英语修辞大全(包含例句)ppt课件
often occurs in English proverbs.) ❖ A word and a stone let go cannot be recalled. ❖ Truth and roses have thorns about them.
11
2. metaphor
❖ A metaphor, like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.
1
❖ We are said to be speaking or writing figuratively when we use words in non-literal senses to lend force to an idea, to heighten effect, or to create atmosphere. For example, it is more vivid and colorful to say that stars “twinkly like diamonds” in the sky, than to say simply that they “shine brightly in the sky. Similarly, “Imperialism is a paper tiger” is an expression more suggestive of outward ferocity and inner weakness than the literal statement “Imperialism appears to be strong but inwardly it is weak.”
11
2. metaphor
❖ A metaphor, like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.
1
❖ We are said to be speaking or writing figuratively when we use words in non-literal senses to lend force to an idea, to heighten effect, or to create atmosphere. For example, it is more vivid and colorful to say that stars “twinkly like diamonds” in the sky, than to say simply that they “shine brightly in the sky. Similarly, “Imperialism is a paper tiger” is an expression more suggestive of outward ferocity and inner weakness than the literal statement “Imperialism appears to be strong but inwardly it is weak.”
相关主题