《陈涉世家》重点字词翻译.
《陈涉世家》原文、翻译、知识要点
《陈涉世家》原文、翻译、知识要点一、原文及翻译陈涉世家司马迁(西汉)原文:陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王候将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
(完整版)陈涉世家原文翻译及注释
八、、
课文注音 夏(ji九 辍(chuo)垄(Ion)怅恨(ch mg)鸿鹄(hdng hy)闾
(l0发闾左 谪戍渔阳(zhe)戍(sh®当行(dang hang大雨(yU)屯(ty)
度(duo)以数谏(shu oji nf)上使外将兵(ji ng)行卜(bo)帛(b6)陈胜
王(wang)罾(zeng鱼腹(f®间令(jif祠(c^篝火(gБайду номын сангаасU忿(f<n)恚
坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为
张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
译文
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人 一起被雇佣耕地。(有一天)陈胜停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹 恨了很久,说:如果(有朝一日我们谁)富贵了,不会(互相)忘记。”雇工们
陈涉世家
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣 耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰: 若为佣
耕,何富贵也? ”陈涉太息曰:嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉! ”
二世元年七月,发闾左谪(此为车字底,"谪"为今字)戍渔阳,九百人屯大泽乡。 陈胜、吴广皆次当行,为 屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。 陈胜、吴广乃谋曰: 今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:天
县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战。起义军(一时)不 能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。几天后,陈胜召集当地的乡 官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同声地说:将军您亲自披甲上阵,
手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。”陈胜就自
《陈涉世家》重点字、词、句翻译
《陈涉世家》重点翻译1.陈胜佐之,并杀两尉翻译:陈胜协助(帮助)吴广,一齐杀了两个军官2.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
翻译:现在如果把我们的这些人冒充公子扶苏和大将项燕的队伍,替他们向全国首发,应当有很多响应的人。
3.且壮士不死即已,死即举大名耳,翻译:何况大丈夫不死也就罢了,死就要干一番大事业来成就名声。
4.为坛而盟,祭以尉首。
翻译:(用土)筑台并(在台上)宣誓,用两尉的头祭天。
5.王侯将相宁有种乎!翻译:王侯将相难道是天生的贵种么!6.籍第令毋斩,而戍死者固十六七。
翻译:即使仅能免于斩刑,然而戍守边塞死的人本来也有十分之六七。
7.置人所罾鱼腹中。
翻译:放在别人所捕获的鱼的肚子里。
8.上使外将兵。
翻译:皇上派(他)在外面带兵。
9.又间令吴广之次所旁丛祠中。
翻译:(陈胜)又暗中指使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。
间:私自,暗中。
10.燕雀安知鸿鹄之志哉!翻译:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!11.苟富贵,无相忘。
翻译:如果有朝一日谁富贵了,不要互相忘记。
12.今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎。
翻译:现在逃跑也是死,起义也是死,同样都是死,为国家而死,好吗。
字词阳城:现在河南登封东南。
阳夏(Jiǎ):现在河南太康县。
…者…也:文言文中常见判断句式之一。
少:年轻。
尝:曾经。
佣耕:被雇佣去给人耕地。
佣,受人雇佣的人。
之:动词,去、往。
与:介词,和、同。
佣耕:被雇佣耕地。
辍:停止。
垄(lǒng):田埂。
怅:失望。
恨:叹恨。
怅恨:因失望而叹恨。
苟:倘若,如果。
无:不要。
而:连词,前一部分修饰后一部分,表示状态。
应:回答。
若:代词,你,指陈胜。
为:担任。
太息:长叹。
何:疑问代词,哪里。
太息:长叹嗟(jiē)乎:相当于感叹词“唉”。
安:怎么。
燕雀:麻雀,这里比喻见识短浅的人。
安:疑问副词,怎么?鸿鹄:天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
二世元年:公元前209年。
秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称二世。
《陈涉世家》重点文言字词梳理
《陈涉世家》重点文言字词梳理一、通假字1.发闾左適戍渔阳九百人適通“谪”,贬谪2.为天下唱唱通“倡”,倡导3.固以怪之矣以通“已”,已经4.将军身被坚执锐被通“披”,穿着二、古今异义1.尝与人佣耕(尝古义:曾经;今义:尝一尝)2.苟富贵,无相忘(苟古义:假如、如果;今义:苟且)3.楚人怜之(怜古义:怜爱;今义:可怜)4.今诚以吾众诈自称公子扶苏(诚古义:果真;今义:诚实)5.固以怪之矣(固古义:本来;今义:坚固)6.卒中往往语(往往古义:到处;今义:常常)7.吴广素爱人(素古义:平素;今义:本色、白色)8.并杀两尉(并古义:一共;今义:并且)9.借弟令毋斩(借古义:即使;今义:暂时使用别人的财物等)10.借弟令毋斩(弟古义:仅;今义:表次序的词头,第……)11.与皆来会计事(会计古义:领会议事;今义:管理财务的人)三、一词多义1.少陈涉少时少:年轻吾闻二世少子少:小2.等公等遇雨等:各位等死等:同样3.数扶苏以数谏故数:屡次卒数万人数:几4.然吴广以为然然:对的然足下卜鬼乎然:但是5.次陈胜、吴广皆次当行次:编次又间令吴广之次所旁丛祠中次:临时驻扎6.书乃丹书帛曰:陈胜王书:写得鱼腹中书书:字条7.上辍耕垄上上:上面上使外将兵上:皇上8.应笑而应曰应:回答宜多应者,杀之以应陈涉应:响应9.为若为佣耕为屯长项燕为楚将为用者为:是为天下唱为:替为坛而盟为:做、筑陈胜自立为将军,吴广为都尉,陈涉乃立为王为:当10.当陈胜、吴广皆次当行,当此时,诸郡县苦秦吏者当:在不当立,失期当斩当:应当11.行陈胜、吴广皆次当行行:队伍乃行卜行:实行行收兵行:行军12.会会天大雨,道不通会:恰逢号令召三老、豪杰与皆来会计事会:集会13.计举大计亦死计:事号令召三老、豪杰与皆来会计事计:议论14.以扶苏以数谏故以:因为今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕以:把以激怒其众。
杀之以应陈涉以:来祭以尉首以:用乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东以:向15.固固以怪之矣固:本来而戍死者固十六七固:本来、原来四、词性活用1.陈胜王王:名词用作动词,为王2.乃丹书帛曰:“陈胜王”丹:名词用作状语,用丹砂3.乃丹书帛曰:“陈胜王”书:名词用作动词,写4.乃丹书帛曰:“陈胜王”帛:名词用作状语,在帛上5.狐鸣呼曰狐:名词用作状语,像狐狸一样(嗥叫)6.忿恚尉忿恚:使动用法,使……恼怒7.将军身被坚执锐坚:形容词用作名词,坚固的甲衣;锐:形容词用作名词,指锐利的武器。
《陈涉世家》的译文及重点字词
《陈涉世家》的译文及重点字词《陈涉世家》的译文及重点字词译文:陈胜是阳城人,表字叫涉。
吴广是阳夏人,表字叫叔。
陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地。
(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,不要互相忘记了。
”被雇佣的人笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,哪儿来的富贵呢?”陈胜长叹说:“唉,燕雀怎么知道天鹅的志向呢!”秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任驻守队伍的队长。
适逢天下大雨,道路不通,估计已经耽误守边期限。
误期,按照法律都要被杀头。
陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,好吗?”陈胜说:“天下百姓苦于秦朝(的统治)很久了。
我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应该被立为国君,该立的人是长子扶苏。
扶苏因多次劝谏的缘故,皇上派他在边外带兵。
现在有的人听说他无罪,二世却把他杀了。
百姓们大多听说他很贤明,却不知他已经死了。
项燕是楚国大将,多次立下战功,爱怜士兵,楚国人很爱戴他。
有的人认为他死了,有的人认为他逃走了。
现在如果把我们的人冒充自称是公子扶苏和大将项燕的队伍,向天下发出号召,应当(有)很多响应的`人。
”吴广认为他说的正确。
就去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,可以建功立业。
但你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们先威服众人罢了。
”就(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里绸子上写的字,本来就已经认为诡异了。
陈胜又暗使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,天黑以后用篝火装作鬼火,作狐狸叫的凄厉声叫道:“大楚兴,陈胜王。
”士兵们一整夜都很惊慌恐惧。
第二天,士兵们到处谈论,都指指点点,互相以目示意地看着陈胜。
吴广一向爱护士兵,士兵们多愿听吴广的差遣。
《陈涉世家》原文及翻译
《陈涉世家》原文及翻译《陈涉世家》是《史记》里面的名篇,以前收录于中学的语文课本。
下面整理了《陈涉世家》原文及翻译,欢迎大家阅读!陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲qí。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
九年级语文陈涉世家原文及翻译注释
【导语】这篇关于九年级语⽂陈涉世家原⽂及翻译注释的⽂章,是特地为⼤家整理的,希望对⼤家有所帮助! 《陈涉世家》 作者:司马迁 陈胜者,阳城⼈也,字涉。
吴⼴者,阳夏(jiǎ)⼈也,字叔。
陈涉少时,尝与⼈佣耕,辍耕之垄(lǒng)上,怅恨久之,⽈:“苟富贵,⽆相忘。
”佣者笑⽽应⽈:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息⽈:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” ⼆世元年七⽉,发闾(lǘ)左(通“谪”)戍渔阳,九百⼈屯⼤泽乡。
陈胜﹑吴⼴皆次当⾏(háng),为屯长。
会天⼤⾬,道不通,度(duó)已失期。
失期,法皆斩。
陈胜﹑吴⼴乃谋⽈:“今亡亦死,举⼤计亦死;等死,死国可乎?”陈胜⽈:“天下苦秦久矣。
吾闻⼆世少⼦也,不当⽴,当⽴者乃公⼦扶苏。
扶苏以数(shuò,屡次)谏故,上使外将(jiàng)兵。
今或闻⽆罪,⼆世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱⼠卒,楚⼈怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈⾃称公⼦扶苏﹑项燕,为天下唱(chàng,通“倡”,倡导),宜多应者。
”吴⼴以为然。
乃⾏⼘(bǔ)。
⼘者知其指意,⽈:“⾜下事皆成,有功。
然⾜下⼘之⿁乎!”陈胜﹑吴⼴喜,念⿁,⽈:“此教我先威众⽿。
”乃丹书帛(bó)⽈“陈胜王(wàng)”,置⼈所罾(zēng)鱼腹中。
卒买鱼烹⾷,得鱼腹中书,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。
⼜间(jiàn)令吴⼴之次所旁丛祠中,夜篝⽕,狐鸣呼⽈:“⼤楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦⽇,卒中往往语,皆指⽬陈胜。
吴⼴素爱⼈,⼠卒多为⽤者。
将尉醉,⼴故数⾔欲亡,忿恚(fènhuì)尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞(chī)⼴。
尉剑挺,⼴起,夺⽽杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属⽈:“公等遇⾬,皆已失期,失期当斩。
借第令⽏斩,⽽戍死者固⼗六七。
且壮⼠不死即已,死即举⼤名⽿,王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆⽈:“敬受命。
《陈涉世家》重点字词翻译
(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,
大军才进入陈县。
• 几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望 的人共同商讨大事。这些人异口同声地 说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器, 讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷, 论功应当称王。”于是陈胜被拥戴称王, 宣称要重建楚国。这时,各郡县受秦朝 官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的 长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。
4、闾左(lǘ) 5、適戍(zhé shù)
6、屯大泽乡(tún) 7、度已失期(duó)
8、数谏(shuòjiàn) 9、书帛(bó)
10、陈胜王(wàng ) 11、烹食(pēnɡ )
12、丛祠(cí)
13、篝火( gōu )
14、忿恚(fèn huì) 15、宁有(nìng )
16、藉第令毋斩( jiè wú) 17、徇蕲以东(xùn )
•
起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡
后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离人
葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。(陈胜自率
主力)攻打蕲、酂、苦、柘、谯等县,都拿
下来了。一路上收编人马,等打到陈县的时
候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒
几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城
中,只有守丞带兵在谯门中应战。起义军
表承接 攻克
带领
徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
攻占
一人一马
行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数
等到
四马一车 几,表数量
万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门
中。弗胜,守丞死,乃入据陈。
不能
才 占领
数日,号令召三老、豪杰与(之)皆来会计
召集
一同
聚会 商议
事。三老、豪杰皆曰:“将军身 被
陈涉世家翻译
陈涉世家1.陈胜者,阳城人也,字涉。
译:陈胜是阳城人,表字叫涉。
... 者也:是,表判断2.吴广者,阳夏人也,字叔。
译:吴广是阳夏人,表字叫叔。
3.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,译:陈涉年轻时,曾经同别人一道被人雇佣耕地,(有一次)陈涉停止耕作走到田埂上休息,少:年轻尝:曾经佣耕:被雇佣耕地辍:停止之:去,往垄:田埂4.怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
” 译:因失望而叹恨了很久,说:“假如有一天谁富贵了,可不要忘记伙伴们。
” 怅:失望之:音节助词,不译苟:倘使无:勿,不要5.佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 译:雇工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?者:的人而:表承接应:回答若:你6.陈涉太息曰:“嗟呼!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 译:陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!” 太息:长叹嗟乎:唉燕雀:见识短浅的人安:怎么鸿鹄:有远大抱负的人之:的7.二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
译:秦二世元年七月,朝廷征发九百贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。
发:征发闾左:贫苦人民適:同“谪” ,发配戍:守边屯:停驻8.陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
译:陈胜、吴广都被编进征发戍边的队伍里,并担任驻守戍边的小头目。
次:编次当行:在征发之列为:当,做,担任9.会天大雨,道不通,度已失期。
译:他们(在这里)恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
会:适逢,恰巧遇到雨:下雨度:估计失期:误期10.失期,法皆斩。
译:误期,按照秦朝法令都要被斩首。
法:按照法律11. 陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”译:陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,起义也是死,同样是死,为国而死好吗?”乃:于是,就谋:商量亡:逃亡举大计:发动大事,指起义等:同样死:为... 而死12.陈胜曰:“天下苦秦久矣。
译:陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。
陈涉世家译文及重点词语句子翻译
陈胜是阳城人,字涉.吴广是阳夏人,字叔.陈涉年轻地时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记."同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄地志向呢!"秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡.陈胜、吴广都被按次序编入戍边地队伍里面,担任了小头目.恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期.误期,按照秦朝法令都要斩首.陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦地统治很久了.我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝地人是公子扶苏.扶苏因为屡次劝谏地缘故,皇帝派他在外面带兵.现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他.百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了.项燕做楚国地将领地时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他.有人认为他死了,有人认为他逃跑了.现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕地队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应地人."吴广认为是这样.于是去占卜.占卜地人知道他们地意图,说:"你们地事情都能成功,将建立功业.然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼地事,说:"这是教我们首先威服众人罢了."于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕地鱼地肚子里.戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面地帛书,本来就诧怪这件事了.陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里地神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧.第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜.吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣.押送戍卒地两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒.军官果真用竹板打吴广.军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官.陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官.陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定地期限,误期就会杀头.即使暂且免于斩刑,但是戍边地人十个里头肯定有六七个死去.况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生地贵种吗?"众戍卒都说:"听从您地命令."于是就冒充是公子扶苏、项燕地队伍,顺从人民地心愿.军队露出右臂作为标志,号称大楚.他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉地头祭天.陈胜自立为将军,吴广为都尉.起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡地军队攻打蕲县.蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东地地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了.在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人.攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战.起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县.几天后,陈胜下令召集当地地乡官和有声望地人一起来集会议事.这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道地秦王,进攻暴虐地秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王."陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国.在这时,各郡县受秦朝官吏压迫地人,都惩罚当地郡县地长官,杀死他们来响应陈涉.陈胜是阳城人,字涉.吴广是阳夏人,字叔.陈涉年轻地时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记."同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄地志向呢!"秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡.陈胜、吴广都被按次序编入戍边地队伍里面,担任了小头目.恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期.误期,按照秦朝法令都要斩首.陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦地统治很久了.我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝地人是公子扶苏.扶苏因为屡次劝谏地缘故,皇帝派他在外面带兵.现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他.百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了.项燕做楚国地将领地时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他.有人认为他死了,有人认为他逃跑了.现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕地队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应地人."吴广认为是这样.于是去占卜.占卜地人知道他们地意图,说:"你们地事情都能成功,将建立功业.然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼地事,说:"这是教我们首先威服众人罢了."于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕地鱼地肚子里.戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面地帛书,本来就诧怪这件事了.陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里地神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧.第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜.吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣.押送戍卒地两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒.军官果真用竹板打吴广.军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官.陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官.陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定地期限,误期就会杀头.即使暂且免于斩刑,但是戍边地人十个里头肯定有六七个死去.况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生地贵种吗?"众戍卒都说:"听从您地命令."于是就冒充是公子扶苏、项燕地队伍,顺从人民地心愿.军队露出右臂作为标志,号称大楚.他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉地头祭天.陈胜自立为将军,吴广为都尉.起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡地军队攻打蕲县.蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东地地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了.在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人.攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战.起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县.几天后,陈胜下令召集当地地乡官和有声望地人一起来集会议事.这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道地秦王,进攻暴虐地秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王."陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国.在这时,各郡县受秦朝官吏压迫地人,都惩罚当地郡县地长官,杀死他们来响应陈涉.陈涉世家尝.与人佣.耕辍耕..之垄上怅.恨久之苟.富贵若.为佣耕太息嗟乎....燕雀安知鸿鹄..之志哉讁.戍渔阳九百人屯.大泽乡皆次.当行会.天大雨度.已失期..今亡.亦死举大计等....死死国..可乎苦秦..当立.以数.谏故楚人怜.之或.以为死今诚以..吾众为天下唱.吴广以为然乃行卜....卜者知其指意念...鬼先威众..耳乃丹书.帛曰“陈胜王.”置人所罾.鱼腹中固.以怪之矣又间令..吴广之次.所旁夜篝火..卒中往往..语皆指目..陈胜忿恚.尉令辱之以..激怒其众尉果笞.广并.杀两尉召令徒属藉弟令宁........有种乎蕲下徇..蕲以东比.至陈骑.千余弗.胜被.坚执.锐社稷..皆刑.其长吏1. 苟富贵,无相忘2. 嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”3. 会天大雨,道不通,度已失期.4. 今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?5. 天下苦秦久矣.6. 扶苏以数谏故,上使外将兵.7. 今或闻无罪,二世杀之.8. 或以为死,或以为亡.9. 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者.10. 吴广以为然.11. 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜.12. 广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众.13. 藉弟令毋斩,而戍死者固十六七.14. 且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!15. 将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王.16. 当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉.17.。
《陈涉世家》(精心整理,字字对译)
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计 召集 集会,商议 事。三老、豪杰皆曰:“将军身 被 亲自 通“披”,披着 坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷, 国家 铁甲 武器 道义 诛灭 功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此 在这个 论功劳 时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应 惩罚 来 各个 苦于 陈涉。
huì pī
与皆来会计事
被坚执锐
问题:陈涉是“世袭诸侯”吗?为什么将 他归入“世家”?
• 陈涉列入“世家”,是因为作者认为他在秦王朝 的严密统治下首先发难 ,有非常之功。 • 这说明司马迁看重陈胜,给他以高度评价。 • 同样,项羽并未统一天下称帝,但作者将他列入 “本纪”,是因为高度评价他在反秦斗争中的领 导作用。
陈胜、吴广于是商量说:“现在逃走也是死, 起义也是死,同样是死,为国事而死可以 吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦的统治很 久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子, 不应当立为国君,应当立为国君的人是长子 扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇帝派他 在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二 世却杀了他。百姓大多听说他很贤明,却不 知道他已经死了。
阳夏( jiǎ ) 辍耕( chuò)
垄上( lǒng ) 闾左( lǘ ) 怅恨(chàng) 苟富贵( gǒu ) 適戍( zhé ) 当行( háng ) 嗟乎( jiē ) 鸿鹄( hú ) ng) 度已失期( duó)数谏故(shuò)为天下唱(chà 乃行卜( bǔ ) 陈胜王( wàng )罾( zēng ) 烹食( pēng) 忿恚( huì 符离( fú ) 间令( jiàn ) 篝火( gōu ) ) 笞( chī ) n) 徇( xù 蕲( qí ) 柘( zhè )
想一想:
第一段介绍了什么内容? 1、交待了陈胜的姓名、籍贯的语句是:
(完整版)陈涉世家原文及其逐句对照翻译+文学常识
《陈涉世家》一、语句翻译陈胜者,阳城人也,字涉。
陈胜是阳城县人,表字叫涉。
吴广者,阳夏(iǎ)人也,字叔。
吴广是阳夏县人,表字叫叔。
陈涉少时,尝与人佣耕。
陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。
辍耕之垄上,怅(chàng)恨久之。
有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久。
曰:“苟富贵,无相忘。
”说:“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”同伴们笑着回答说:“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳九百人,屯大泽乡。
秦二世元年七月。
征发贫苦人民去驻守渔阳,900 人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。
失期,法皆斩。
误期,按照秦朝的法律,都要被斩首。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
陈胜说:“天下百姓苦于秦朝的统治很久了。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
扶苏以数(shuò)谏故,上使外将兵。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
今或闻无罪,二世杀之。
现在有人传闻扶苏没有罪,二世却把他杀了。
百姓多闻其贤,未知其死也。
百姓们大多听说他很贤明,不知道他已经死了。
项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜之。
项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。
或以为死,或以为亡。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
陈涉世家原文译文对照及知识重点
二、课文理解1、起义的直接原因:“失期,法皆斩。
”2、起义的根本原因:“天下苦秦久矣。
”3、为起义所作舆论准备:“篝火狐鸣,鱼腹置书。
”4、“为天下唱,宜多应者”与孟子所主张的观点相似,用孟子的话来说是:“得道者多助,失道者寡助。
”5、陈胜、吴广起义的策略是:“今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”6、陈胜为起义做了哪些舆论准备(宣传工作)?①丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中;(丹书鱼腹)②夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
(篝火狐鸣)7、文中写陈涉发动起义'召令徒属'时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:“王侯将相宁有种乎!“8、表明陈涉从小有远大理想的一句是:“燕雀安知鸿鹊之志哉。
“9、陈涉揭竿起义,各地百姓纷纷响应的原因是:“(诸郡县)苦秦吏”10、起义的导火线是“遇雨失期.失期当斩。
”11、写几句关于“志向”的名言和诗句。
名言:志当存高远。
——诸葛亮没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。
——巴尔扎克诗句:乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。
22、陈胜这个历史人物给了你什么启发和感受?陈胜是一个富有政治眼光的人物,他能够判断和分析形势,制定行动方针,并大胆地付诸实践,这种敢想敢干的精神令我欣赏。
陈胜少有壮志,不甘平庸,后来终于成就大事。
可见,小时候养成的个性对一个人一生的发展有很大的影响。
胜在残酷的统治下敢于奋起反抗,这种挑战命运的精神很值得我们学习。
三、成语及名句鸿鹄之志:比喻远大志向篝火狐鸣:假托鬼狐之事诱众起事。
苟富贵,无相忘:有朝一日谁富贵了,别忘了咱们。
燕雀安知鸿鹄之志。
燕雀怎么会知道鸿鹄的远大志向呢。
王侯将相宁有种呼!王侯将相难道是天生的贵种吗?。
陈涉世家 翻译笔记
九年级上册第21课《陈涉世家》翻译笔记【第一自然段】(1)陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
译:陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
(2)陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”尝:曾经。
尝:停止。
之:去、往。
(动词)怅:失望。
苟:如果。
译:陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。
(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果(今后)谁富贵了,大家不要相互忘记。
”(3)佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”若:你。
译:同伴们笑着回答他:“你是被雇佣耕地的,哪里谈得上富贵啊!”(4)陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”太息:长叹。
燕雀:小鸟,比喻见识短浅的人。
鸿鹄:天鹅,比喻有远大抱负的人。
译:陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的远大志向啊!”【第二自然段】(5)二世元年七月,发闾左者者戍渔阳,九百人屯大泽乡。
发:征发。
闾左:指代贫苦人民。
:通“谪”,贬谪。
戍:强迫去守边。
屯:停驻。
译:秦二世皇帝元年7月,(朝廷)征发贫苦的人民去驻守渔阳,九百人临时驻扎在大泽乡。
(6)陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
次:编次。
译:陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任小队长。
(7)会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
会:适逢,恰巧遇到。
度:估计。
失期:误期。
译:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。
(8)陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”乃:于是。
亡:逃走。
亦:也。
举大计:指起义。
等:同样。
死国:为国事而死。
译:陈胜、吴广于是在一起商量,说:“如今逃跑(被抓了回来)也是死,起来造反也是死;同样是死,倒不如为国事而死,这样行吗?”(9)陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
以:因为。
数:屡次。
谏:古代下级对上级提意见或建议。
20陈涉世家字词翻译
陈涉世家字词翻译1 ....者...也:表判断,翻译为 ....是...2 垄:田埂3 辍:停止4 尝:曾经。
5 佣耕:被雇佣去给人耕地。
佣,受人雇佣的人。
6 之:去、往。
7 怅:失望。
8 恨:叹恨。
9 苟:如果。
10 无:不要。
11 若:你。
12 太息:长叹。
13 嗟乎:唉14 燕雀:泛指小鸟。
这里比喻见识短浅的人。
15 鸿:大。
16 鸿鹄:天鹅。
这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人。
17 发闾左:征调贫民百姓。
闾:古代二十五家为一闾,贫者居住在闾左,富者居住在闾右。
闾左指代贫苦人民。
18 适戍:强迫去守边。
19 适(zhé):“适”通“谪”,发配。
20 屯:停驻。
21 皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。
当行,当在征发之列。
22 次,编次。
23 会:适逢,恰巧遇到。
24 雨:下雨。
25 度(duó):估计。
26 失期:误期,过了期限。
27 亡:逃走。
28 举大计:发动大事。
指起义。
29 举,发动。
30 等死:同样是死。
31 死国:为国家大事而死。
死:为.......而死。
这里的“死”是“死国可乎”中的“死”32 苦秦:即“苦于秦”,苦于秦的统治。
33 苦:苦于。
34 立:立为国君。
35 数(shuò)谏:屡次劝谏。
36 谏:古代下级对上级提意见或建议,劝诫37 故:缘故。
38 上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。
39 将(jiàng)兵:统率军队。
指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。
40 或:有人。
41 或闻:有人听说。
(公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。
事详卷六《秦始皇本纪》。
)42 怜: 爱戴43 诚:如果。
44 诈:假装。
45 唱:同“倡”,首发46 宜:应当。
47 然:是、对。
48 乃:就。
49 行卜:去占卦。
50 行:进行。
51 指意:意图。
52 卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
坚硬的战甲
亲自 同“披”,披着
坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,
锐利的武器 道义 诛灭
国家
功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此
论功劳
时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应
陈涉。
惩罚
来
译文
• 陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏 县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经跟 别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止 耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好 长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁 富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”同伴们笑 着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈 得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么 能知道鸿鹄的凌云壮志啊!”
• 吴广平时很关心周围的人,士兵们大多 愿意为他出力。(那天)(两个)军官喝醉 了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们发 火,让他们责罚他,借此来激怒士兵。那军 官果然鞭打了吴广。(众士兵愤愤不平,) 军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一 跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广, 一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来, 宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨, 都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀 头。就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个 中也得死去六七个。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故 数
向来
被
故意
言欲亡,忿恚尉, 令(其)辱之,以激怒其众。 使…恼怒 使 来,表目的 吴广的
尉果笞广。 尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈
用竹板打
拔出鞘
表承接
胜佐之,并杀两尉。
帮助 一起
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当 所属的人
斩。藉第令 毋斩,而戍死者固十六七。
18、六七百乘(shènɡ) 19、骑千余( jì)
20、谯门中(qiáo) 21、社稷 ( jì)
本课节选自《史记·陈涉世家》的前一部 分。陈涉,我国历史上第一次农民起义的领袖。 《陈涉世家》是写陈涉的一部传记,比较完整 地叙述了陈涉起义的全部过程。本课所选内容, 叙述了陈涉、吴广领导大泽乡起义的原因、经 过和浩大的声势,表现了我国历史上第一次农 民起义的伟大力量,赞颂了陈胜、吴广的反抗 精神及历史功绩。
• 陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛 苦不堪。我听说二世是(秦始皇的)小儿子, 不该立为国君,该立的是长子扶苏。扶苏因 为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去 带兵。最近传闻说,并不为什么罪名,二世 就将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却 不知道他已经死了。项燕担任楚国将领的时 候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人 很爱戴他,有人认为他战死了,有人认为他 逃走了。
4、闾左(lǘ) 5、適戍(zhé shù)
6、屯大泽乡(tún) 7、度已失期(duó)
8、数谏(shuòjiàn) 9、书帛(bó)
10、陈胜王(wàng ) 11、烹食(pēnɡ )
12、丛祠(cí)
13、篝火( gōu )
14、忿恚(fèn huì) 15、宁有(nìng )
16、藉第令毋斩( jiè wú) 17、徇蕲以东(xùn )
威服
用朱砂 写
“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得
鱼 为王 用网捕
腹中书,
本固来 通以“已”, 已经
认怪为怪异
之矣。
又间令吴广之 次所旁
丛祠中,夜篝火,
暗中 往 到 驻地
丛林里的 用笼罩
的神庙
狐鸣 呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。
旦作狐狸嗥叫 的声音
复兴
日第二,天
卒中
到往处往 谈语论,皆指指点目点陈,胜。 以目示意
• 如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项 燕的队伍,向全国发出号召,应当有很 多人来响应的。”吴广认为(这个见解) 很正确。(二人)于是去算卦。 那算卦 的人知道他俩的意图,说:“你们的事 都能办成,能建功立业。不过你们还是 去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴, (又)捉摸这“问问鬼神”的意思,终 于悟出:“这是教我们先在众人中树立 威信啊。”
一、通假字
1.发闾左適戍渔阳。適通“谪”,发配
2.为天下唱。
唱通“倡”,倡导
3.固以怪之矣。 以通“已”,已经
4.将军身被坚执锐。 被通“披”,披着
二、古今异义
1、今亡亦死,举大计亦死 古义:逃走;今义:死亡。
等死,死国可乎。
古义: 中间,空隙。
逃亡 如果 把 冒称
称公子扶苏、项燕,为天下唱,
宜多
向 通“倡” 倡导 应该
应者。”吴广以为 然。
响应
认为 正确
乃行卜。卜者知其 指意,曰:“足下事皆成,
占卜
他们的 意图 古人对别人的尊称
有功。然足下卜之(于)鬼乎?”陈胜、吴广喜,念
能建立功业 这件事 向
考虑
鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹 书(于)帛曰:
表承接 攻克
带领
徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
攻占
一人一马
行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数
等到
四马一车 几,表数量
万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门 中。弗胜,守丞死,乃入据陈。
不能
才 占领
数日,号令召三老、豪杰与(之)皆来会计
召集
一同
聚会 商议
事。三老、豪杰皆曰:“将军身 被
• 再说,大丈夫不死则已,死就要干出一 番大事业啊。王侯将相难道是天生的贵 种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从 您的号令。”于是冒充是公子扶苏和项 燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。大 家露出右臂(作为义军的标志),打出 大楚旗号。又筑了一座高台,举行誓师 仪式,用那两个军官的头祭祀天地。陈 胜自立为将军,吴广任都尉。
(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,
大军才进入陈县。
• 几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望 的人共同商讨大事。这些人异口同声地 说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器, 讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷, 论功应当称王。”于是陈胜被拥戴称王, 宣称要重建楚国。这时,各郡县受秦朝 官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的 长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。
• 于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字, 再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里, 士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条, 本来已经觉得奇怪了。
(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林 里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼 火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道: “大楚复兴,陈胜为王。”士兵们一整夜既 惊且怕。第二天,大家到处谈论这件事,都 指指点点的,互相示意地看着陈胜。
即使 不 但
本来
且壮士不死即已,死即举大名
耳,王侯
倒也罢了 图大事成大名 啊
将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃
难道
听从号令
诈称公子扶苏、项燕,从 民欲也。
依从 人民的愿望
袒右,称大楚。为坛而盟,
祭以尉首。
露出
筑 宣誓
用
陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收
收集(军队)
而攻蕲。蕲下,
乃令符离人葛婴将兵
读第一自然段,解释下列加红色的字词:
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏
…是…,表判断。
去、往
人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之
失望
年轻 曾经 被雇佣 停止
垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣
辅助音节,无义 如果
者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉
回答
你
表反问语气
太息曰:“嗟乎,燕雀
安知鸿鹄
之长叹 比喻见识短浅的 怎么 比喻有远大抱负的 的
人
人
志哉!”
二世元年七月,发 闾左
適
征发 贫苦人民 同“谪”,发
戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、配吴广皆次当
驻守
停驻
编次
行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。
征发之列 适逢
估计 误期
失期,法皆斩。
依法
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,
陈涉世家
司马迁
司马迁
司马迁,字子长,夏阳人,西汉史 学家、文学家。
他生于史官世家,父亲司马谈是西 汉中央政府的“太史令”。司马迁自幼 受家庭的熏陶,博览群书,才华出众。 二十岁以后,又到各地漫游,开阔了眼 界,收集了资料,丰富了学识。司马谈 打算编写一部通史,愿望没有实现就死 去了。临死的时侯,嘱咐司马迁完成他 未竟的事业。司马迁继任父职为太史令 ,负责管理皇家图书和收集史料,研究 天文历法。 42岁时开始写作《史记》。
四、成语名句
揭竿而起:指人民起义。 鸿鹄之志 篝火狐鸣:比喻筹划起义。 披坚执锐 燕雀安知鸿鹄之志! 王侯将相宁有种乎?
3、旦日,卒中往往语 古义:到处;今义:经常。
4、号令召三老、豪杰与皆来会计事
豪杰--古义:有声望和有地位的人 今义:才能出众的人
会计--古义:聚会商议 今义:管理财务的人(kuài jì)
三、一词多义
1、次:陈胜吴广皆次当行(编次) 又间令吴广之次所旁(驻扎)
2、书:乃丹书帛(书写,动词) 得鱼腹中书(名词,字条)
•
起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡
后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离人
葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。(陈胜自率
主力)攻打蕲、酂、苦、柘、谯等县,都拿
下来了。一路上收编人马,等打到陈县的时
候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒
几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城
中,只有守丞带兵在谯门中应战。起义军
• 秦二世元年7月,征召穷苦的平民九 百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。 陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任 小队长。正碰上下大雨,道路不通,估 计已经误了期限。误了期限,按秦王朝 的军法,就要杀头。陈胜、吴广在一起 商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也 是死,起来造反也是死,反正都是死, 倒不如为国家而死,这样好吧?”