契诃夫短篇小说在线阅读
文学类文本契诃夫《醋栗》阅读练习及答案

二、文学类文本阅读阅读下面的小说,完成下面小题。
醋栗[俄]契诃夫这天,兽医伊万·伊万内奇和中学教师布尔金讲起了弟弟的故事:弟弟尼古拉·伊万内奇,比我小两岁。
我们的童年是在乡间自由自在度过的。
我们跟所有农家孩子一样,喜欢待在田野上、树林里,看守马匹、捕鱼,以及诸如此类的事情……尼古拉从十九岁起就坐进省税务局的办公室。
多年过去了,他还是坐在同一个位子上,抄写那些老一套的公文,喜欢看报,只读广告栏,说某地有若干俄亩耕地,连同草场、庄园一并岀售。
他总想着一件事情:怎样回到乡下去。
他的这种念头渐渐成为一种明确的愿望、一种理想,要在什么地方的河边或湖畔买下一座小小的田庄。
他脑子里经常幻化出花园的小径、花丛、果树等画面,可是不知为什么,所有的画面里必定有醋栗丛。
他不能想象一座庄园,一处饶有诗意的安乐窝,居然会没有醋栗。
他是个温和善良的人,我喜欢他,可是这种把自己关在自家小庄园里过一辈子的愿望,我素来不同情。
人们通常说:一个人只需要三俄尺的土地。
三俄尺的土地是死尸所需要的地方,不是活人需要的。
盼望有个庄园,像是不错。
可要知道,这种庄园也就是三俄尺土地。
离开城市,离开斗争,离开生活的喧嚣,隐居起来,躲在自己的庄园里,这算不得生活。
人所需要的不是三俄尺土地,也不是一个庄园,而是整个地球,整个大自然。
在那广大的天地中,人才能够尽情发挥他自由精神的所有品质和特点。
他生活节俭,省吃省喝,上帝才知道他穿的是什么衣服,活像叫花子,可是他不断地攒钱,存在银行里。
我一瞧见他就痛心,常给他点钱,可是他连这点钱也收藏起来。
几年后他被调到另一个省工作,已年过四十,还在读报上的广告,还在攒钱。
后来听说他结婚了,目的还是买一座有醋栗的庄园。
他娶了一个年老而难看的寡妇,他对她毫无感情,只因为她手里有几个臭钱。
他俩一起生活,他变得很吝啬,经常让她吃个半饱,把她的钱存进银行却写在自己名下。
她原先的丈夫是邮政支局局长,她过惯了吃馅饼、喝果子露酒的生活。
契诃夫小说《苦闷》阅读

契诃夫小说《苦闷》阅读
契诃夫的短篇小说《苦闷》是一部充满深刻内省和哲学思考的
作品。
故事以主人公伊万的视角展开,讲述了他在面对人生意义和
苦闷的困扰时的思考与挣扎。
伊万是一个中年知识分子,他在自己的内心深处感到迷茫和空虚。
他对于生活的常规和平凡感到压抑,渴望找到一种更有意义和
满足的生活方式。
然而,他却发现自己陷入了一种无法摆脱的沉闷
和困惑之中。
小说揭示了伊万深深的内心冲突和矛盾。
他一方面向往自由和
追求激情,但另一方面又害怕面对生活的真实和未知。
他试图通过
寻找新的经历和情感来摆脱苦闷,但最终并没有达到真正的解脱。
《苦闷》通过伊万的思维和情感状况,反映了契诃夫对人类存
在和心灵困惑的深入思考。
小说中的伊万代表了一部分现代人,他
们在物质生活充裕的同时,却面临着内心的空虚和失落。
契诃夫试
图通过揭示伊万的心理状态,引发读者对于人生意义和幸福的思考。
总的来说,契诃夫的《苦闷》是一部充满思辨和思想深度的小说。
通过主人公伊万的视角,探讨了现代人的内心苦闷和迷茫。
这部作品引人深思,值得我们花时间阅读和思考。
契诃夫《苦恼》阅读练习及答案

阅读下边的文字,达成以下小题。
烦恼(俄)契诃夫暮色惨淡。
大片的湿雪绕着刚点亮的街灯懒洋洋地飘飞,落在房顶、马背、肩膀、帽子上,积成又软又薄的一层。
车夫姚纳? 波达波夫周身雪白,像是一个幽灵。
他在赶车座位上坐着,一动也不动他那匹小马也是一身白,也是一动都不动。
姚纳和他的瘦马已经有好久停在那个地方没动了。
他们还在午餐从前就从大车店里出来,到现在还没拉到一趟买卖。
街灯的黯淡的光已经变得光亮生动,街上也变得喧闹起来了。
“赶车的,到维堡区去 ! ”姚纳听见了叫声。
“赶车的 ! ”姚纳猛的颤抖一下,从粘着雪花的睫毛里望出去,看见一个军人。
“到维堡区去 ! ”军人又喊了一遍,“你睡着了仍是怎么的 ?到维堡区去 ! ”为了表示赞同,姚纳就抖动一下缰绳,于是从马背上和他肩膀上就有大片的雪撒下来。
那个军人坐上了雪橇。
姚纳在赶车座位上忐忑不安,像是坐在针尖上似的,往两旁撑开胳膊肘,不住转动眼珠,就跟有鬼附了体同样。
姚纳回过头去瞧着乘客,努动他的嘴唇。
“什么 ?”军人问。
姚纳撇着嘴苦笑一下,嗓子眼用一下劲,这才嘶哑地说出口 : “老爷,那个,我的儿子这个礼拜死了。
”“哦 ! 赶你的车吧,赶你的车吧,”乘客说,“照这样走下去,明日也到不了。
快点走 ! ”姚纳就又伸长脖子,轻轻欠起身子,用一种庄重的优雅姿势摆动他的鞭子。
此后他有好几次回过头去看他的乘客,但是乘客闭上眼睛,分明不肯意再听了。
他把乘客拉到维堡区以后,就把雪橇赶到一家饭店旁边停下来湿雪又把他和他的瘦马涂得浑身是白。
一个钟头过去,又一个钟头过去了人行道上有三个年青人经过,把套靴踩得很响,相互诟骂,此中有个人矮而驼背。
“赶车的,到警察桥去 ! ”那个驼子用破锣般的声音说。
“一共三个人。
二十戈比 ! ”姚纳抖动缰绳,吧哒嘴唇。
二十戈比的价格是不公正的,但是他顾不上讨价了。
一个卢布也罢,五戈比也罢,此刻在他都是同样,只需有乘客就行。
“好,走吧! ”驼子用破锣般的嗓音说,对着姚纳的后脑袋喷气。
变色龙(契诃夫)

变色龙(契诃夫)小说原文:警官奥楚蔑洛夫穿着新的军大衣,手里拿着个小包,穿过市集的广场。
他身后跟着个巡警,生着棕红色头发,端着一个罗筛,上面盛着没收来的醋栗,装得满满的。
四下里一片寂静……广场上连人影也没有。
小铺和酒店敞开大门,无精打采地面对着上帝创造的这个世界,像是一张张饥饿的嘴巴。
店门附近连一个乞丐都没有。
“你竟敢咬人,该死的东西!”奥楚蔑洛夫忽然听见说话声。
“伙计们,别放走它!如今咬人可不行!抓住它!哎哟,……哎哟!” 狗的尖叫声响起来。
奥楚蔑洛夫往那边一看,瞧见商人彼楚京的木柴场里窜出来一条狗,用三条腿跑路,不住地回头看。
在它身后,有一个人追出来,穿着浆硬的花布衬衫和敞开怀的坎肩。
他紧追那条狗,身子往前一探,扑倒在地,抓住那条狗的后腿。
紧跟着又传来狗叫声和人喊声:“别放走它!”带着睡意的脸纷纷从小铺里探出来,不久木柴场门口就聚上一群人,象是从地底下钻出来的一样。
律上,长官,也没有这么一条,说是人受了畜生的害就该忍着。
……要是人人都遭狗咬,那还不如别在这个世界上活着的好。
……”“嗯!……不错……”奥楚蔑洛夫严厉地说,咳嗽着,动了动眉毛。
“不错……这是谁家的狗?这种事我不能放过不管。
我要拿点颜色出来叫那些放出狗来闯祸的人看看!现在也该管管不愿意遵守法令的老爷们了!等到罚了款,他,这个混蛋,才会明白把狗和别的畜生放出来有什么下场!我要给他点厉害瞧瞧……叶尔德林,”警官对巡警说,“你去调查清楚这是谁家的狗,打个报告上来!这条狗得打死才成。
不许拖延!这多半是条疯狗。
……请问,这到底是谁家的狗?”“这好像是席加洛夫将军家的狗!”人群里有个人说。
“席加洛夫将军家的?嗯!……你,叶尔德林,把我身上的大衣脱下来。
…… 天好热!大概快要下雨了。
……只是有一件事我不懂:它怎么会咬你的?”奥楚蔑洛夫对赫留金说。
“难道它够得到你的手指头?它身子矮小,可是你,要知道,长得这么高大!你这个手指头多半是让小钉子扎破了,后来却异想天开,要人家赔你钱了。
契诃夫《乞丐》 现代文阅读练习及答案

契诃夫《乞丐》现代文阅读练习及答案“仁慈的老爷!行行好,请顾念一下我这个不幸的挨饿的人,我三天没吃东西了……我当了八年的乡村教师,现在失业了。
请帮帮忙,行行好!”律师斯克沃尔佐夫打量着他,瞧瞧他那件灰蓝色的破大衣,混浊的醉眼和脸上的红斑。
他觉得好像在什么地方见过这个人。
“听着,在前天,我好像在花园街遇见过您,”他说,“不过那时您说您是被开除的大学生,没有说是乡村教师,还记得吗?这很下流,这是诈骗!”斯克沃尔佐大大发脾气,毫不留情地痛斥这个求告的人。
这家伙一味说谎,利用别人的仁慈,恰恰亵渎了他出于纯洁的心灵喜欢周济穷人的一片好意。
破衣人起先一再辩解,后来不作声了,羞愧得低下了头。
“先生!”他说,一手接到胸口,“确实,我……说了谎!我来在俄罗斯合唱团里任职,由于酗酒,我被赶了出来。
不说谎又有什么办法呢?”“什么办法?”斯克沃尔佐夫大喝一声,逼近他,“工作呀,这就是办法!您应该工作!”“这个我自己也明白,可是上哪儿去找工作呀?去当看门人吧,谁也不会要我,工厂也不会要我,工人要有手艺,我却什么也不会。
”“胡说!您总能找到借口!那么,您愿意去劈柴吗?在我家里劈柴您愿意吗?”“好吧,我可以劈……”斯克沃尔佐夫高兴地搓着手,把厨娘叫了出来。
对她说:“奥莉加,把这位先生领到板棚里去,让他劈木柴。
”斯克沃尔佐夫赶紧走进餐室,那里的窗子正对着院子。
斯克沃尔佐夫看到他们进了院子。
奥莉加气呼呼地打量她的同伴,打开锁着的板棚,砰一声恶狠狠地推开了门。
那个冒牌教师和冒牌大学生坐到木墩子上,用拳头支着红腮帮,想起心事来。
厨娘把一把斧子扔到他脚旁,破衣人迟疑地拉过一块木柴,把它放在两腿中间,胆怯地用斧子砍下去。
木柴摇晃起来,倒了。
那人又把它拉过来,很小心地砍下去。
木柴又倒下了。
斯克沃尔佐夫的气愤已经消散,他感到有点不安,有点惭愧。
他回到书房里,“我这样做是为了他好。
”一小时后,奥莉加来报告,木柴已经劈好。
“拿着,把这半卢布交给他,”斯克沃尔佐夫说,“要是他愿意,让他常来,活总是有的。
[俄]契诃夫小说阅读:《美妙的结局》
![[俄]契诃夫小说阅读:《美妙的结局》](https://img.taocdn.com/s3/m/9d5e121d83c4bb4cf6ecd11a.png)
[俄]契诃夫小说阅读:《美妙的结局》美妙的结局[俄]契诃夫列车长斯特奇金有一天不当班,在他家里坐着柳博芙·格里戈里耶夫娜,一个四十岁上下、相貌端庄、身体壮实的女人。
她专事说媒。
斯特奇金在房间里踱来踱去,抽着雪茄,说:认识您非常愉快。
我吧,柳博芙·格里戈里耶夫娜,已经五十二岁了,也就是说,在我这样的年龄,本该子女成了。
我的职业是稳定的。
财产虽说不多,但要养活心爱的女人和孩子们完全不成问题。
我私下里告诉您,除了薪水,我在银行里还有存款,这些钱是按我的生活方式节省下来的。
我为人正派,滴酒不沾,过着严谨而合理的生活。
可是话又说回来,我还是有所欠缺——没有家庭的温暖,没有生活的伴侣,我像个到处漂泊的匈牙利人,居无定所,没有任何娱乐,没有人可以商量,一旦生病,连个端水的人都没有,等等,等等。
我这人受过教育,又有钱。
因此,我十分希望徐门能来牵线——也就是说,跟一位般配的女士缔结合法婚姻。
这不成问题,她说,那么您,尼古拉·尼古拉伊奇,想找个什么样的新娘呢?我吗?那就随缘吧。
讲到缘分,当然也对。
不过,各人有各人的口味。
有人喜欢黑头发的,有人却喜欢金发女郎。
您知道吗,柳博芙·格里戈里耶夫娜,斯特奇金庄重地叹息道,我为人正派,性格刚强。
美貌以及一般的外表在我看来是次要的,因为,您也知道,脸蛋不能当水喝,娶个漂亮老婆要操心的事太多。
我这么认为:一个女人重要的不在于外表,而在于内里,也就是说,她要心地善良,各方面的品性都好。
……不用说,如果老婆长得富态,看着当然舒服,不过,这对双方的幸福并不重要,重要的是智慧。
可是老实说吧,其实女人也用不着智慧,因为有了智慧她就会自命不凡,就会想入非非。
最主要的是,她得敬重我,她得明白,是我给了她幸福。
那当然。
好吧,现在来谈谈名词问题……富贵人家的千金我不要。
我不能作践自己,居然为了金钱去结婚,我希望我不至于吃女人的面包,而是要她吃我的面包,还要让她心里明白这一点。
契诃夫作品ENEMIES精编版

• Chekhov's classic look: pince-nez, hat and bow-tie
• Chekhov family and • friends in 1890. (Top row, left to right) Ivan, Alexander, Father; (second row) unknown friend, Lika Mizinova, Masha, Mother, Seryozha Kiselev; (bottom row) Misha, Anton
• But when they arrive at Abogin’s house, his wife is not home. She has pretended to be ill so that her husband would leave the house allowing her to run away with her lover. Abogin is crushed and begins to complain to Kirilov. Kirilov is fiercely angry that he has been dragged from his son’s death-bed to hear Abogin’s love troubles. They scream at one another, and the doctor returns home, with a firm and undying conviction that all those with money deserve his hatred.
playwright. • Nationality Russian
• He was a Russian physician, dramaturge and author who is considered to be among the greatest writers of short stories in history短篇小说巨匠. His career as a dramatist produced four classics and his best short stories are held in high esteem by writers and critics.Chekhov practised as a doctor throughout most of his literary career: "Medicine is my lawful wife", he once said, "and literature is my mistress."
契诃夫短篇小说

契诃夫短篇小说
中文名叫《布谷鸟》,它是俄国作家尼古拉·契诃夫创作的短篇小说,发表于1889年。
这个故事发生在冬天,冬天的风吹得很凉。
一只饥饿的布谷鸟飞到一家小屋的屋檐下,小屋里满是温暖的火光。
但是小屋的窗子太小,它无法进入,只好叼着它的爪子站在外头,几乎就冷得发抖。
小屋里住着一个牧羊人家庭,他们也觉得出去的寒风实在是太冷了,所以,他们把小
屋的窗子挪大了,给布谷鸟留出了一个通道。
布谷鸟飞进小屋,像听到了神秘的召唤一样,飞到牧羊人家庭旁边。
牧羊人惊讶地发现,这只小鸟竟然会跟着他们走,即便从外头也是如此。
这只鸟特别
温顺,牧羊人们就把它养在小屋里,对它关爱有加。
从此,布谷鸟就陪伴着牧羊人家庭一路生活一路旅行,布谷鸟总是表现得有多么温柔
可亲,几乎和人一样了。
时间过去,布谷鸟早已是牧羊人家庭的好朋友,可以说,他们是把它当成家人一样了。
有一天,牧羊人家庭开始返程了,他们把布谷鸟也带上了,可是,布谷鸟没有跟上他
们的脚步,它突然飞上了天空,飞到一片绿洲上去了。
牧羊人家庭的孩子们大哭起来,他们很怀念这只布谷鸟,可这只鸟也许来去早已是有
意的,因为它似乎在告诉他们,它已有更大的苍天给了它,它可以实现它的梦想了。
尼古拉·契诃夫用这样一个简单的故事,揭示了人类和自然之间互动的关系。
他说:“在世界上,没有绝对以外的孤立,都是相互联系的。
”。
2023年契诃夫《醋栗》阅读过程指导+练习(附参考答案)

契诃夫《醋栗》阅读过程指导+练习(附参考答案)阅读导入房子、车子、票子、老婆孩子,这是很多当代年轻人的追求。
他们觉得,实现了这些愿望,就幸福了,夫复何求?躺平,一时间也成为一些年轻人享受的生活状态,他们觉得,既然我不能比肩那些优秀的人,那我轻轻松松生活岂不更加幸福?但无论是前者还是后者,在时代车轮的碾压之下,他们最终会品尝到生活酸涩的果子。
今天,我们重返19世纪的俄国,读一读短篇小说大师契诃夫的《醋栗》,了解一下主人公尼古拉·伊万内奇:19岁时他的人生愿望是什么?实现了愿望后他过上了怎样的“幸福”生活?他的亲哥哥伊万·伊万内奇觉得弟弟应该怎样?读后请同学们反思:当代青年,应该树立怎样的人生观和价值观?怎样才能不负时代、不负人生?文本研读醋栗【注】契诃夫我们弟兄两个,我伊万·伊万内奇和弟弟尼古拉·伊万内奇,他比我小两岁。
(第一人称起笔。
亲切、真实,自然引起关于弟弟尼古拉故事的叙述。
)尼古拉从十九岁起就坐了省税务局的办公室。
一年年过去了,他还是坐在同一个位子上,老在抄写那些公文,但是总想着一件事情:怎样回到乡下去。
(用词颇有深意。
“同一个”“老”“总”,强调尼古拉职位没有提升,却着迷地想回乡的事。
设悬念,吸引读者阅读兴趣。
)他的这种思念渐渐地成为一种明确的愿望,要在什么地方的河边或湖畔买下一座小小的田庄。
他的脑子里经常描绘出花园小径、花丛、水果等画面,可是不知为什么所有的画面上必定有醋栗。
(虚写。
在脑子里描绘庄园的画面,将尼古拉的愿望具体化。
)他不能想象一座庄园,一处富有诗情画意的地方,居然会没有醋栗。
(“居然”,强调没有“醋栗”是他的遗憾,照应题目,别有深意。
)>>>故事开端:梦寐以求想庄园。
交代弟弟尼古拉的愿望——在乡下拥有一个有醋栗的田庄。
他是个温和善良的人,我喜欢他,可是这种把自己关在小庄园里过一辈子的愿望,我却素来不同情。
盼望有个庄园,那是好事。
(新)契诃夫《凡卡》原文阅读(DOC)

契诃夫《凡卡》原文阅读(DOC)凡卡九岁的男孩凡卡·茹科夫三个月前被送到靴匠阿里亚兴的铺子里来做学徒。
在圣诞节的前夜,他没有上床睡觉。
他等到老板夫妇和师傅们出外去做晨祷后,从老板的立柜里取出一小瓶墨水和一支安着锈笔尖的钢笔,然后在自己面前铺平一张揉皱的白纸,写起来。
他在写下第一个字以前,好几次战战兢兢地回过头去看一下门口和窗子,斜起眼睛瞟一眼乌黑的圣像和那两旁摆满鞋楦头的架子,断断续续地叹气。
那张纸铺在一条长凳上,他自己在长凳前面跪着。
“亲爱的爷爷,康司坦丁·玛卡雷奇!”他写道。
“我在给你写信。
祝您圣诞节好,求上帝保佑你万事如意。
我没爹没娘,只剩下你一个亲人了。
”凡卡抬起眼睛看着乌黑的窗子,窗上映着他的蜡烛的影子。
他生动地想起他的祖父康司坦丁·玛卡雷奇,地主席瓦烈夫家的守夜人的模样。
那是个矮小精瘦而又异常矫健灵活的小老头,年纪约莫六十五岁,老是笑容满面,睒着醉眼。
白天他在仆人的厨房里睡觉,或者跟厨娘们取笑,到夜里就穿上肥大的羊皮袄,在庄园四周走来走去,不住地敲梆子。
他身后跟着两条狗,耷拉着脑袋,一条是老母狗卡希坦卡,一条是泥鳅,它得了这样的外号,是因为它的毛是黑的,而且身子细长,象是黄鼠狼。
这条泥鳅倒是异常恭顺亲热的,不论见着自家人还是见着外人,一概用脉脉含情的目光瞧着,然而它是靠不住的。
在它的恭顺温和的后面,隐藏着极其狡狯的险恶用心。
任凭哪条狗也不如它那么善于抓住机会,悄悄溜到人的身旁,在腿肚子上咬一口,或者钻进冷藏室里去,或者偷农民的鸡吃。
它的后腿已经不止一次被人打断,有两次人家索性把它吊起来,而且每个星期都把它打得半死,不过它老是养好伤,又活下来了。
眼下他祖父一定在大门口站着,眯细眼睛看乡村教堂的通红的窗子,顿着穿高统毡靴的脚,跟仆人们开玩笑。
他的梆子挂在腰带上。
他冻得不时拍手,缩起脖子,一忽儿在女仆身上捏一把,一忽儿在厨娘身上拧一下,发出苍老的笑声。
“咱们来吸点鼻烟,好不好?”他说着,把他的鼻烟盒送到那些女人跟前。
《变色龙》课文原文

《变色龙》课文原文《变色龙》课文原文语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的《变色龙》课文原文,欢迎阅读参考!《变色龙》课文原文一天清早,大雾弥漫,我们正和几个中非工人在紧张地采摘四季豆。
“啊呀!”小李的叫声震惊了寂静的田野。
大家以为他碰上毒蛇,急忙赶了过去。
“什么事?”“刚才我采豆荚时,手碰到冷冰冰的东西,一看是一条‘怪蛇’,吓了一跳。
”“在哪里?”大家在绿叶丛中找了一阵,没见到“怪蛇”,以为是小李在开玩笑。
“在这里!”小李用手一指,豆藤上真的.挂着一条绿莹莹的四脚小蛇,皮肤和豆叶一模一样,很难发现。
这是条身长30厘米左右、似蛇非蛇的怪物。
“变色龙!变色龙!”中非工人一看就叫了起来。
我细细端详着:这条变色龙全身翠绿。
椭圆形的头上长着三角形的嘴,两眼突起,凶相毕露。
身躯呈长筒状,隆起的背部酷似龟背,腹部两侧长着四只短脚,它却依然一动也不动。
“变色龙如此迟钝,如何捕捉食物呢?”“你别看它是可以连续几小时挂在枝叶上一动不动,但它是似睡非睡地窥探着,伺机捕捉昆虫。
它的每只眼睛都能单独转来转去,分别观望四面八方的东西。
当它的两只眼睛同时注视着前方时,就会产生一种立体感,准确地判断自己与昆虫之间的距离,用舌头捕获食物。
”中非工人朋加沙绘声绘色地向我们介绍着。
这时,一只色彩缤纷的蝴蝶飞过来,离变色龙还有相当的距离。
似睡非睡的变色龙,以迅雷不及掩耳之势,“刷”地伸出它那长得惊人的舌头——舌头长度超过它身长的一倍,刹那间,那只彩蝶已被卷入它的口中,成为美餐。
我们被它吓了一跳。
“变色龙真的会变色吗?”“真的,不信,马上试试看。
”朋加沙抓起变色龙,先把它放在香蕉叶上,它的皮肤变成了香蕉叶色。
接着,又把变色龙放在棕色的泥土上,我们眼看它慢慢地从绿色变为棕色。
再把它放在水泥板上,又从棕色变为浅灰色。
变色龙,果然名副其实。
朋加沙告诉我们,变色龙数量不多,难得碰到;于是我们将它放回了原始森林。
《变色龙》课文内容

《变色龙》课文内容《变色龙》课文内容《变色龙》是俄国作家契诃夫早期创作的一篇短篇小说。
以下是小编整理的《变色龙》课文内容,欢迎阅读!《变色龙》课文内容篇1《变色龙》课文原文一天清早,大雾弥漫,我们正和几个中非工人在紧张地采摘四季豆。
“啊呀!”小李的叫声震惊了寂静的田野。
大家以为他碰上了毒蛇,急忙赶了过去。
“什么事?”“刚才我采豆荚时,手碰到冷冰冰的东西,一看是条‘怪蛇’,吓了一跳。
”“在哪里?”大家在绿叶丛中找了一阵,没见到“怪蛇”,以为是小李在开玩笑。
“在这里!”小李用手一指,豆藤上真的挂着一条绿莹莹的四脚小蛇,皮肤和豆叶一模一样,很难发现。
这是条身长30厘米左右、似蛇非蛇的怪物。
“变色龙!变色龙!”中非工人一看就叫了起来。
我细细端详着:这条变色龙全身翠绿。
椭圆形的头上长着三角形的嘴,两眼凸起,凶相毕露。
身躯呈长筒状,隆起的背部酷似龟背,腹部两侧长着四只短脚,尾巴尖细。
尽管我们大声叫喊,对着它指手画脚,它却依然一动也不动。
“变色龙如此迟钝,如何捕捉食物呢?”“你别看它可以连续几个小时挂在枝叶上一动也不动,但它是似睡非睡地窥探着,伺机捕捉昆虫。
它的每只眼睛都能单独转来转去,分别观望四面八方的东西。
当它的两只眼睛同时注视着前方时,就会产生一种立体感,准确地判断自己与昆虫之间的距离,用舌头捕获食物。
”中非工人朋加沙绘声绘色地向我们介绍着。
这时,一只色彩缤纷的蝴蝶飞过来,离变色龙还有相当的距离,似睡非睡的变色龙,以迅雷不及掩耳之势,“刷”地伸出它那长得惊人的舌头——舌头的长度超过它身长的一倍,刹那间,那只彩蝶已被卷入它的口中,成为美餐。
我们被它吓了一跳。
“变色龙真的会变色呢?”“真的,不信,马上试试看。
”朋加沙抓起变色龙,先把它放在香蕉叶上,它的皮肤变成了香蕉叶色。
接着,又把变色龙放在棕色的泥土上,我们眼看着它慢慢地从绿色变为棕色。
再把它放在水泥板上,又从棕色变为浅灰色。
变色龙,果然名副其实。
朋加沙告诉我们,变色龙数量不多,难得碰到。
外国短篇小说《胖子和瘦子》

外国短篇小说《胖子和瘦子》读契诃夫短篇小说《胖子和瘦子》,简单却极富哲理,下面是外国短篇小说《胖子和瘦子》,欢迎阅读。
俄国契诃夫在尼古拉铁路的一个火车站上,两位朋友,一个胖子和一个瘦子,相遇了。
胖子刚刚在火车站餐厅里用过午餐,他的嘴唇油亮亮的,像熟透了的樱桃。
他身上有一股核烈斯酒和橙花的气味。
瘦子刚从车厢里下来,吃力地提着箱子、包裹和硬纸盒。
他身上有一股火腿肠和咖啡渣的气味。
在他背后,有个下巴很长的瘦女人不时探头张望--那是他的妻子,还有一个眯着一只眼的中学生,他的儿子。
“波尔菲里!”胖子看到瘦子大声喊道,“是你吗?我亲爱的!多少个冬天,多少个夏天没见面啦!”“我的老天爷!”瘦子惊呼道,“这是米沙,小时候的朋友!你打从哪儿来?”两位朋友互相拥抱,一连吻了三次,然后彼此看着对方泪汪汪的眼睛。
两人都感到又惊又喜。
“我亲爱的!”接吻后瘦子开始道,“真没有料到!简直喜出望外!哎,你倒是仔细瞧瞧我!你呢,还是那么一个美男子,跟从前一样!还是那样气派,喜欢打扮!咳,你,天哪!噢,你怎么样?发财了吧?结婚了吧?我已经成家了,你看……这是我的妻子路易莎,娘家姓万岑巴赫……她是新教徒……这是我的儿子,纳法奈尔,中学三年级学生。
纳法尼亚,这位是我小时候的朋友!中学同班同学!”纳法奈尔犹豫一下,摘下帽子。
“中学同班同学!”瘦子接着说,“你可记得,同学们当时怎么拿你开心的?给你起了一个外号,叫赫洛斯特拉特,因为你用香烟把公家的一本图书烧了一个洞。
我的外号叫厄菲阿尔特,因为我喜欢告密。
哈哈……当时都是小孩子哩!你别害怕,纳法尼亚!你走过来呀……噢,这是我的妻子,娘家姓万岑巴赫……新教徒。
”纳法奈尔犹豫一下,躲到父亲背后去了。
“喂,朋友,你生活得怎么样?”胖子热情地望着朋友,问道,“在哪儿供职?做多大的官啦?”“在供职,我亲爱的!升了八品文官,已经做了两年了,还得了一枚圣斯坦尼斯拉夫勋章。
薪金不高……咳,去它的!我妻子给人上音乐课,我呢,工作之余用木料做烟盒。
凡卡课文原文及主要内容

<meta charset="utf-8"/><h1 align="center">凡卡课文原文及主要内容</h1><div class="content"><p>凡卡课文原文及主要内容</p><p>《凡卡》是俄国作家契诃夫创作的短篇小说,写于1886年。
以下是小编为整理的原文,欢迎阅读。
</p><p style="text-align: center;"><img alt="凡卡课文原文及主要内容" loading="lazy" src="./img/origin/1659323188.4888944693004.jpeg"/></p> <h2>【原文】</h2><p>凡卡</p><p>作者:契诃夫</p><p>九岁的凡卡·茹科夫,三个月前给送到鞋匠阿里亚希涅那儿做学徒。
圣诞节前夜,他没躺下睡觉。
他等老板、老板娘和几个伙计到教堂做礼拜去了,就从老板的立柜里拿出一小瓶墨水,一支笔尖生了锈的钢笔,摩平一张揉皱了的白纸,写起信来。
</p><p>在写第一个字母以前,他担心地朝门口和窗户看了几眼,又斜着眼看了一下那个昏暗的神像,神像两边是两排架子,架子上摆满了楦头①。
他叹了一口气,跪在作台前边,把那张纸铺在作台上。
</p> <p>“亲爱的爷爷康司坦丁·玛卡里奇,”他写道,“我在给您写信。
祝您过一个快乐的圣诞节,求上帝保佑您。
我没爹没娘,只有您一个亲人了。
”</p><p>凡卡朝黑糊糊的窗户看看,玻璃窗上映出蜡烛的模糊的影子;他想象着他爷爷康司坦丁·玛卡里奇,好像爷爷就在眼前。
契诃夫短篇小说:嫁妆

契诃夫短篇小说:嫁妆有生以来我见过很多房子,大的、小的、砖砌的、木头造的、旧的、新的,可是有一所房子特别生动地保留在我的记忆里。
不过这不是一幢大房子,而是一所小房子。
这是很小的平房,有三个窗子,活象一个老太婆,矮小,伛偻,头上戴着包发帽。
小房子以及它的白灰墙、瓦房顶和灰泥脱落的烟囱,全都隐藏在苍翠的树林里,夹在目前房主人的祖父和曾祖父所栽种的桑树、槐树、杨树当中。
那所小房子在苍翠的树林外边是看不见的。
然而这一大片绿树林却没有妨碍它成为城里的小房子。
它那辽阔的院子跟其他同样辽阔苍翠的院子连成一排,形成莫斯科街的一部分。
这条街上从来也没有什么人坐着马车路过,行人也稀少。
小房子的百叶窗经常关着:房子里的人不需要亮光。
亮光对他们没有用处。
窗子从没敞开过,因为住在房子里的人不喜欢新鲜空气。
经常居住在桑树、槐树、牛蒡当中的人,对自然界是冷淡的。
只有别墅的住客们,上帝才赐给了理解自然界美丽的能力,至于其他的人,对这种美丽却全不理会。
无论什么东西,只要有很多,就不为人们所看重。
“我们拥有的东西,我们就不珍惜”。
其实还不止于此:我们拥有的东西,我们反而不喜欢呢。
小房子四周是人间天堂,树木葱茏,栖息着快乐的鸟雀,可是小房子里面,唉!夏天又热又闷,冬天象澡堂里那样热气腾腾,有煤气味,而且乏味,乏味得很。
……我头一次访问小房子是很久以前为办一件事而去的:房主人是契卡玛索夫上校,他托我到那儿去探望他的妻子和女儿。
那第一次访问,我记得很清楚。
而且,要忘记是不可能的。
请您想象一下当时的情景:您从前堂走进大厅的时候,一个矮小虚胖、四十岁左右的女人带着恐慌和惊愕的神情瞧着您。
您是“生人”,客人,“年轻人”,这就足以使得她惊愕和恐慌了。
您手里既没有短锤,也没有斧子,更没有手枪;您满面春风地微笑,可是迎接您的却是惊恐。
“请问,您贵姓?”上了年纪的女人用颤抖的声音问您说,而您认出她就是女主人契卡玛索娃。
您说出您的姓名,讲明您的来意。
惊愕和恐惧就换成尖细而快活的“氨的一声喊,她的眼珠不住往上翻。
契诃夫小说《悲哀》阅读

契诃夫小说《悲哀》阅读《悲哀》是俄国作家契诃夫的短篇小说,讲述了一个普通人面对家庭和社会压力造成的内心困惑和痛苦的故事。
内容概要小说《悲哀》以主人公伊凡·伊里奇·伊凡诺维奇·布托斯的视角展开。
故事开始时,布托斯是一个普通的市民,他有一个平凡的家庭,一份平淡无奇的工作。
然而,随着时间的推移,他逐渐陷入了对生活的无望和对自己的价值的怀疑中。
布托斯渐渐发现自己的家庭和工作并没有给他带来真正的快乐和满足感。
相反,他感到自己的生活空虚而平庸。
他开始觉得自己的家人对他的要求过高,他的工作没有得到足够的重视。
这种内心的痛苦逐渐侵蚀了他的精神,使他感到越来越不安和沮丧。
故事的出现在布托斯女儿的葬礼上。
他在看到女儿的尸体时感到了强烈的悲痛,然而,这种悲痛并没有引发他对自己生活的反思和改变。
相反,他只是追求权力和地位,试图通过他的儿子来实现他自己的志向。
他对家庭和社会的责任感逐渐丧失,最终导致他的孤独和绝望。
主题分析《悲哀》探讨了生活的意义和人的存在状态的问题。
小说通过描写布托斯的内心困惑和痛苦,展现了生活中的无奈和渺小。
布托斯追求权力和地位的行为反映了现实社会中的普遍现象,表示了人们对物质享受和外在成功的过度追求,以及对内心情感和精神层面的忽视。
作者通过描写布托斯的经历,警示读者要珍惜自己的生活,关注内心真实的需求和情感。
小说提醒人们在追求物质和外在成功时不要忽视内在的快乐和精神层面的追求。
生活的意义不仅体现在物质上,而更重要的是关心家人、发现自己的内心需求,并为之奋斗。
总结契诃夫的《悲哀》通过描写主人公布托斯的故事,呈现人们追求物质和社会地位带来的内心苦闷和困惑。
小说提醒人们应该重视内心的需求和精神层面的追求,珍惜家庭和关爱的东西。
在我们现实生活中,应该时刻保持对内心的关注和对生活的珍惜。
只有这样,我们才能在面对挫折和困难时保持积极的态度,找到生活的乐趣和意义。
契诃夫《艺术品》全文阅读

契诃夫《艺术品》全文阅读萨沙·斯米尔诺夫,他母亲的独生子,腋下夹着一件东西,用第二二三号《交易所新闻》①包着,露出愁眉苦脸的神情,走进柯谢尔科夫医师的诊室。
“啊,可爱的小伙子!”医师迎着他说。
“嗯,身体怎么样?有什么好消息告诉我吗?”萨沙开始眫巴眼睛,把手按住心口,用激动的声调说:“我妈妈问候您,伊凡·尼古拉耶维奇,吩咐我向您道谢。
……我是母亲的独根苗,您救了我的命,……治好我的重病。
……我俩都不知道该怎样向您表示谢意才好。
”“得了,小伙子!”医师插嘴说,快活得浑身发软。
“我所做的不过是别人处在我的地位也会做的事。
”“我是我母亲的独根苗。
……我们是穷人,当然,没法报答您出的力,……我们很难为情啊,大夫,不过呢,妈妈和我……我母亲的独根苗,恳切地要求您收下我们的谢礼,……喏,就是这个东西,……它很贵重,是古铜的……珍贵的艺术品。
”“不要这样!”医师皱起眉头说。
“哎,这是何必呢?”“不,劳驾,您千万不要推辞,”萨沙继续嘟哝说,打开纸包。
“您不收,就伤了我和心。
……这东西很好,……是古铜的。
……这是去世的爸爸传给我们的,我们一直保存着,当作贵重的纪念品。
……我爸爸收买古铜器,转卖给爱好古董的人。
……现在妈妈和我也干这个行当。
”萨沙拆开这件东西的纸包,郑重地把它放在他的桌子上。
这是个不高的古铜大烛台,艺术品。
那上面雕着人像:有两个全身的女人立在台座上,装束得跟夏娃一样②,至于描写她们的姿态,我却既缺乏勇气,又缺乏适当的气质。
那两个女人撩人心弦地微笑着,总之从外貌来看,要不是她们必须支撑烛台,似乎就会从台座上跳下来,在房间里打打闹闹,可是那样的情景,读者诸君,就连想一下都是不成体统的。
医师看着礼物,慢腾腾地搔着耳背,嗽一下喉咙,游移不决地擤鼻子。
“是啊,这东西确实挺好,”他支吾道,“不过……怎么跟您说好呢,未免……未免太不文雅了。
……这比不得穿露胸衣服的女人,鬼才知道这是什么东西。
……”“您怎么这样讲呢?”“就连诱惑人的蛇精也想不出比这再糟的模样了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
契诃夫短篇小说在线阅读契诃夫短篇小说在线阅读导语:契诃夫坚持现实主义传统,作品真实反映出当时俄罗斯社会的状况。
其作品的两大特征是对丑恶现象的嘲笑与对贫苦人民的深切的同情,无情地揭露了沙皇统治下的不合理的社会制度和社会的丑恶现象。
这里励志故事网的小编为大家整理了三篇契诃夫短篇小说集在线阅读,希望你们喜欢。
一、《彩票》伊凡·德米特里奇是个家道小康的人,每年全家要花销一千二百卢布,向来对自己的命运十分满意。
一天晚饭后,他往沙发上一坐,开始读起报来。
“今天我忘了看报,”他的妻子收拾着饭桌说,“你看看,那上面有没有开彩的号码?”“阿,有,”伊凡·德米特里奇回答,“难道你的彩票没有抵押出去?”“没有,星期二我还取过利息的。
”“多少号?”“9499组,26号。
”“好的,太太……让我来查一查……9499-26。
”伊凡·德米特里奇向来不相信彩票能带来好运,换了别的时间说什么也不会去查看开彩的单子,但此刻他闲来无事,再说报纸就在眼前,于是他伸出食指,从上而下逐一查对彩票的组号。
像是嘲笑他的没有信心,就在上面数起的第二行,9499号赫然跳入眼帘!他不急着看票号,也没有再核对一遍,立即把报纸往膝头上一放,而且,像有人往他肚子上泼了一瓢冷水,他感到心窝里有一股令人愉悦的凉意:痒酥酥,颤悠悠,甜滋滋!“玛莎,有9499号!”他闷声闷气地说。
妻子瞧着他那张惊愕的脸,明白他不是开玩笑。
“是9499号吗?”她脸色发白,忙问,把叠好的桌布又放到桌上。
“没错,没错……当真有的!”“那么票号呢?”“啊,对了!还有票号。
不过,先别忙……等一等。
先不看,怎么样?反正我们的组号对上了!反正,你明白……”伊凡·德米特里奇望着妻子,咧开嘴傻笑着,倒像一个小孩子在看一样闪光的东西。
妻子也是笑容满面:看到他只读出组号,却不急于弄清这张带来好运的票号,她跟他一样心里喜滋滋的。
抱着能交上好运的希望,惜此折磨并刺激一下自己,那是多么甜美而又惊心动魄!“有我们的组号,”伊凡·德米特里奇沉默很久后才说,“这么看来,我们有可能中彩。
尽管只是可能,但毕竟大有希望!”“行了,你快看看票号吧!”“忙什么,待会儿来得及大失所望的!这号从上而下是第二行,这么说彩金有七万五呢。
这不是钱,这是实力,是资本!等我一对号,看到上面有--二十六!啊?你听着,要是我们真的中了彩,那会怎么样?”夫妇二人开始笑逐颜开,默默地对视了很长时间。
可能交上好运的想法弄得他们晕晕糊糊,他们甚至不能想象,不能说出,他们二人要这七万五卢布干什么用,他们要买什么东西,上哪儿去旅游。
他们一心只想着两个数字:9499和75000,在各自的想象中描画它们,至于可能实现的幸福本身,不知怎么他们倒没有想到。
伊凡·德米特里奇手里拿着那份报纸,在两个屋角之间来回走了几趟,直到从最初的感受中平静下来,才开始有点想入非非。
“要是我们真的中了彩,那会怎么样?”他说,“这可是崭新的生活,这可是时来运转!彩票是你的,如果是我的,那么我首先,当然啦,花上二万五买下一份类似庄园的不动产;花一万用于一次性开销:添置新家具,再外出旅游,还债等等。
余下的四万五全存进银行吃利息……”“对,买座庄园,这是好主意,”妻子说,索性坐下来,把双手放在膝上。
“在图拉省或者奥尔洛夫省选一处好地方……首先,就不必再置消夏别墅;其次,庄园总归会有收益。
”于是他开始浮想连翩,那画面一幅比一幅更诱人,更富于诗意。
在所有这些画面中,他发现自己都大腹便便,心平气和,身强力壮,他感到温暖,甚至嫌热了。
瞧他,刚喝完一盘冰冷的杂拌浓汤,便挺着肚子躺在小河旁热乎乎的沙地上,或者花园里的椴树下……好热……一双小儿女在他身旁爬来爬去,挖着沙坑,或者在草地里捉小甲虫。
他舒舒服服地打着盹,万事不想,整个身心都感觉到,不管今天、明天,还是后天,他都不必去上班。
等躺得厌烦了,他就去割割草,或者去林子里采蘑菇,或者去看看农夫们怎样用大鱼网捞鱼。
等到太陽西下,他就拿着浴巾和肥皂,慢悠悠地走进岸边的更衣房,在那里不慌不忙地脱掉衣服,用手掌长时间地摩擦着赤裸的胸脯,然后跳进水里。
而在水里,在那些暗银色的肥皂波纹附近,有小鱼游来游去,有绿色的水草摇摇摆摆。
洗完澡就喝奶茶,吃点奶油鸡蛋甜面包皮……晚上便去散步,或者跟邻居们玩玩文特①。
--------①一种牌戏。
“对,买上一座庄园就好,”妻子说,她也在幻想着,看她的脸色可知,她想得都痴迷了。
伊凡·德米特里奇又暗自描画出多雨的秋天,那些寒冷的晚上,以及晴和的初秋景色。
在这种时候,他要有意识地到花园里、菜园里、河岸边多多散步,以便好好经一经冻,之后喝上一大杯伏特加,吃点腌松乳菇或者茴香油拌的小黄瓜,之后--再来一杯。
孩子们从菜园子里跑回家,拖来了不少胡萝卜和青萝卜,这些东西新鲜得都带着泥土味……这之后,往长沙发上一躺,从容不迫地翻阅一本画报,之后把画报往脸上一合,解开坎肩上的扣子,舒舒服服地打个盹……过了晴和的初秋,便是陰雨连绵的时令。
白天夜里都下着雨,光秃秃的树木在呜呜哭泣,秋风潮湿而寒冷。
那些狗、马、母鸡,全都湿漉漉的,没精打采,畏畏缩缩。
没地方可以散步了,这种天气出不了门,只得成天在房间里踱来踱去,不时愁苦地瞧瞧陰暗的窗子,好烦闷呀!伊凡·德米特里奇收住脚,望着妻子。
“我,你知道,玛莎,想出国旅行去,”他说,于是他开始构想:深秋出国,去法国南部,意大利,或者印度,那该多好啊!“那我也得出国,”妻子说,“行了,你快看看票号吧!”“别忙!再等一等……”他又在房间里踱来踱去,继续暗自思量。
脑子里突然冒出一个念头:如果妻子当真也要出国,那可怎么办?一个人出国旅游那才惬意;或者跟一伙容易相处、无忧无虑、及时行乐的女人结伴同行也还愉快;就是不能跟那种一路上只惦记儿女、三句话不离孩子、成天唉声叹气、花一个小钱也要心惊肉跳的女人一道出门。
伊凡·德米特里奇想象着:妻子带着无数包皮裹和提篮进了车厢;她为什么事老是长吁短叹,抱怨一路上累得她头疼,抱怨出门一趟花去了许多钱;每到一个停车站就得跑下去弄开水,买夹肉面包皮和矿泉水……她舍不得去餐厅用餐,嫌那里东西太贵……“瞧着吧,我花一分钱她都要管!”想到这里他看一眼妻子,“因为彩票是她的,不是我的!再说她何必出国?她在那边能见什么世面?准会在旅馆里歇着,也不放我离开她一步……我知道!”于是他平生第一次注意到,他的妻子老了,丑了,浑身上下有一股子厨房里的油烟味。
而他却还年轻、健康、精神勃勃,哪怕再结一次婚也不成问题。
“当然,这些都是小事,废话,”他又想道,“不过……她出国去干什么?她在那边能长什么见识?她要真的去了……我能想象……其实对她来说,那不勒斯①和克林②没什么两样。
她只会妨碍我。
我只能处处依从她。
我能想象,她一拿到钱,就会像者娘们那样加上六道锁……把钱藏得不让我知道。
她会周济娘家的亲戚,对我则计较着每一个小钱。
”--------①意大利旅游胜地。
②俄国中部普通城市。
伊凡·德米特里奇立即想起她的那些亲戚们。
所有这些兄弟姐妹和叔怕姨婶,一听说她中了彩,准会上门,像叫花子那样死乞白赖地缠着要钱,堆出一脸媚笑,虚情假意一番。
可憎又可怜的人们!给他们钱吧,他们要了还要;不给吧--他们就会咒骂,无事生非,盼着你倒运。
伊凡·德米特里奇又想起了自己的亲戚。
以前他见到他们也还心平气和,此刻却觉得他们面目可憎,令人讨厌。
“都是些小人!”他想道。
此刻他连妻子也感到面目可憎,令人讨厌。
他对她窝了一肚子火,于是他幸灾乐祸地想道:“钱的事她一窍不通,所以才那么吝啬。
她要是真中了彩,顶多给我一百卢布,其余的--全都锁起来。
”这时他已经没了笑容,而是怀着憎恨望着妻子。
她也抬眼看他,同样怀着憎恨和气愤。
她有着自己的七彩梦幻,自己的计划和自己的主意;她十分清楚,她的丈夫梦想着什么。
她知道,谁会第一个伸出爪子来夺她的彩金。
“拿人家的钱做什么好梦!”她的眼神分明这样说,“不,你休想!”丈夫明白她的眼神,憎恨在他胸中翻滚。
他要气一气他的妻子,故意跟她作对,飞快瞧一眼第四版报纸,得意洋洋地大声宣告:“9499组,46号!不是26号!”希望与憎恨二者顿时消失,伊凡·德米特里奇和他的妻子立刻感到:他们的住房那么陰暗、窄小、低矮,他们刚吃过的晚饭没有填饱肚子,腹部很不舒服;而秋夜漫长,令人烦闷……“鬼知道怎么回事,”伊凡·德米特里奇说,开始耍起性子,“不管你踩哪儿,脚底下尽是纸片,面包皮渣,爪果壳。
屋子里从来不打扫!弄得人只想离家逃走,真见鬼!我这就走,碰到第一棵杨树就上吊。
”一八八七年三月九日二、《出事》瞧,老爷,就在山沟后面的那片小树林里,出过不幸的事哩。
我死去的爹,愿他老人家升天,有一天赶着大车给东家送一笔五百卢布款子。
那时候,我们村和舍佩列沃村的农民都租那位老爷的地种,我爹送的钱就是大伙儿半年的田租。
我爹是个敬畏上帝的人,常读圣书,说到克扣别人,或者欺负人家,或者比如说,诈骗人家钱财--这些事上帝不许可,他是从来不干的,所以农民都很爱戴他。
遇到村里须要派人进城去见长官或者给地主送钱的时候,大伙儿总是推举他去。
他老人家人品出众,不同于一般人,可是我说这活请别见怪,他这人缺少点毅力,有个毛病。
老人家贪杯。
通常路过小酒馆不进去就办不到:总要拐进去,喝上几杯--简直没办法,糟透了!他老人家也知道这个毛病,所以遇到要他送公款的时候,总要把我或者我的小妹妹安纽特卡①带上,生怕自己睡着了,或者出点事把钱弄丢了。
①安娜的昵称。
老实说吧,我们一家都喜欢喝酒。
我上过学,有点文化,在城里的烟草店里站过六年柜台,碰到形形色色有教养的老爷我都能应付一阵,各种各样的体面话也能说。
可是我在一本小书里读到,说伏特加是恶魔的血,这话可是千真万确,老爷。
因为老喝酒,我的脸色发青,脑子里晕晕糊糊,什么事都搞不清楚。
后来,这会儿您也看到了,只好当了马车夫,倒像一个目不识丁的庄稼汉,一个无知无识的粗人。
刚才我跟您讲到,我爹给东家送钱,那回他把安纽特卡也带了去。
那阵子安纽特卡不是六岁,就是八岁---个傻妞儿,矮小得很。
到卡朗契克以前,他们一路上平安无事,我爹没喝酒,脑子清醒得很。
可是快到卡朗契克时,路过莫谢卡,他老人家就进了一家小酒馆,他那老毛病又发作了。
三杯酒下肚,他在众人面前信口胡吹起来:“别看我是个普普通通的小百姓,口袋里可揣着五百卢布哩。
只要我愿意,这酒馆,这些坛坛罐罐,这莫谢卡,连同镇上的所有犹太娘们和犹太崽子们,我都能买下来。
我全买了,包皮干了。
”不用说,老人家这是开玩笑。
随即他又抱怨起来:“教友们,当个财主或者商人,可糟糕透了。
没有钱,也就没有牵挂;有了钱,你就得成天捂着口袋,提防坏人偷了去。