湖南南岳古镇导游词3篇(最新篇)
湖南导游词南岳衡山风景区导游词范文_0197
2020湖南导游词南岳衡山风景区导游词范文_0197EDUCATION WORD湖南导游词南岳衡山风景区导游词范文_0197前言语料:温馨提醒,教育,就是实现上述社会功能的最重要的一个独立出来的过程。
其目的,就是把之前无数个人有价值的观察、体验、思考中的精华,以浓缩、系统化、易于理解记忆掌握的方式,传递给当下的无数个人,让个人从中获益,丰富自己的人生体验,也支撑整个社会的运作和发展。
本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】各位女士、各位先生:大家好!欢迎大家的南岳衡山做客。
如果您有什么问题和要求,请告诉我,我将尽力给您帮助。
祝愿大家轧过愉快的锋山之行。
各位朋友,如果您曾为工作的重压而苦闷,如果您曾为身体的疾患而忧虑,那么今天,您可以把种种烦恼不快全部抛开,因为您即将欣赏到的,是以五岳独秀而蜚声守内的南岳衡山风景区了。
衡山位于湖南省中部,纵越衡阳、衡山、衡东、湘乡、湘潭、长沙等六县市,地跨八百里,峰立七十二,南起雁阵惊寒,声断衡阳之浦的衡阳回雁峰,北抵停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花的长沙岳麓山。
主峰祝融峰,海拔1290米,在湘中南丘陵中卓尔不群。
一览众山小。
衡山就像一幅湘绣,楚天湘水,一览无余;它又像一卷画轴,浓渲淡染,举世无双;它更像一首诗歌,高叹低吟,回味无穷。
南岳衡山的来源有很多传说。
一产盘古开天辟地,死后化为山川林木,头化为东岳泰山,脚化为西岳华山,腹华为中岳嵩山,右臂化为北岳恒山,左臂则化为南岳衡山;另一说是中华始祖之一的炎帝神农式追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落成南岳,所以大家在南岳古镇入口处所见的牌坊上便绘有失鸟图案,南岳山徽朱鸟也因山而来。
古人们往往以天空星象图来进行占卜,所谓天则有星宿,地则有州城。
据《星经》记载,南岳地处二十八宿的轸星之翼,号为称量天地的衡星,所以也就命名衡山了。
轸星旁边不有一颗主管人间寿命的长沙星,衡山古属长沙,故而又有寿岳之称,人们常说的寿比南山就以山而来。
衡山南岳大庙导游词_导游词
衡山南岳大庙导游词南岳大庙是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观和皇宫殿宇于一体的古建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。
下面是带来的衡山南岳大庙的导游词,欢迎欣赏。
衡山南岳大庙英文导游词一:Nanyue Temple is situated on the northern tip of Nanyue Township and at the southern foot of Chidi Peak. In a layout of nine rows, It is the largest and best-preserved ancient palatial architectural complex of south China. Magnificent and splendid with resplendent upturned eaves. Inside the east in parallel to eight Buddhist palaces on the west, It is indeed a wonder in the history of religion that Taoism. Buddhism and Confucian culture can co-exist within a single temple.The exact time of the construction of Nanyue Temple is unknown. It existed asearly as in the Qin and Han Dynastis. Originally Located on the summit of Zhurong Peak, The temple was later moved to the mountain foot to facilitate the religious activities. The beginning of the Tang Dynasty witnessed the formal construction of the Heavenly Lord Huo's Temple' the 'Heavenly Master Temple'. So as to enshrine and worship the Gods 1 / 26of the five sacred mountains, During the Song Dynasty the immortal of the Hengshan Mountain was revered as the 'Heavenly Master Zhaosheng',as a result the temple was gradually expanded and enlarged. Since the Tang Dynasty Nanyue Temple had beed subject to six fires and 16reconstructions all through the Song. Yuan, Ming and Qing Dynasties. In the 8th year of Emperor Guangxu's reign in the Qing Dynasty (1882 A.D), the Imperial Court ordered the rbuilding of Nanyue Temple. Which had been ruined by lightning, The project was imitative. Copying the styles of the Imperial Palace. And even to the present day it is still well preserved.Fenced with red-brick walls.Nanyue Temple ccupies an area of some 70.000 square metres. From north to south lies in sequence nine rows and four courtyards-Lingxing Gate. Kuixing Tower. Chuan Gate. Pavilion of Imperial Study, Main Hall, Dwelling Palace and the Northern Rear Exit. The whole architecture complex stretches across on axis extending from south to north with its halls linked up together. The winding corridors and wing-rooms on both sides merge with each other. Accentuating the magnificence of the stature of the principal part. On the east side of the main temple there are eight Taoist 2 / 26palaces. Coordinating with eight Buddhist palaces on the west side.The first row is Lingxing Gate. Two gilded Chinese characters 'Mountain Temple' are shining on the white marble at the top of the gate. The marble gate stands as high as 20 metres with a width of 1.1 metres and is meant to imply that during the past dynasties all the religious activities were officiated by real knowledgeable people. The second row is kuixing Tower. The most perfectly preserved ancient stage in Human Province.with a breadth of 35metres and a length of 12. Its fa?ade facing the main palace, the stage is the place where people hold religious activities and perform local operas during pilgrimage. Before the tower stands a pair of 2-metre tall stone Kylin (Chinese unicorn). With their furious eyes widely open. They are like two solemn looking sentinels guarding the tower.The pebble path under the Kuixing Tower leads to the third row-Main Chuan Gate. East and West Gates. The gateway is made of gray bricks with an awesome depth and height of 15 metres. The courtyard within is filled with dense cypress trees and carpeted with green grass. The fourth row is the Pavilion of 3 / 26Imperial Study. Distinguished by its gilded tiles. Octagonal doubleeaved roofs and exquisitely-crafted arches. Inside the pavilion there is a Bixi in the shape of a legendary animal like tortoise. Legend has it that Bixi is the ninth son of the dragon. The Bixi carries an imperial stele on which the full text of On Rebuilding Nanyue Temple was carved in the 47th year of Kangxi's reign(1780 A.D.) in the Qing dynasty.The fifth row is Jiaying Gate. Named after the line from The Annals of Han-Books of Rites and Joys: "This row is the place where local magistrates and monks welcomed ritual officials dispatched from the capital. After the Jiaying Gate the sixth row comes into view-Tower of Imperial Study. Which is the storehouse of the collection of imperial calligraphies .messages and inscribed boards concerning the past emperors' ritual presentations to the mountain. Sweeet osmanthus ahead of the tower submerges the building with its refreshing scent when it blossoms every autumn.The seventh row is the Main Palace. Surrounded by towering old trees. Camphor trees planted in the Song Dynasty and cypress in the Ming Dynasty compete with each other in setting off the beauty of the upturned double-roofs and the splendour of the 4 / 26palace. Adding tremendous awe to the Main Palac. As it stands 29.11 metres, its girandeur rivals that of the Palace of supreme Harmony in the Forbidden City in Beijing. Inside the palace there are 72 stone pilliars, standing for the 72 peaks on the Hengshan Mountain. The two huge pillars upholding the main roofs were cut out of a whole granite. Each weighing 14 tons. Encircled by the balustrades are 144 relief sculptures carved out of white marbles. Based on Shanhai Jing . Pillars on the forefront overlap. Carved on them are 56 historical and legendary thles . On the square door were carved the Images. On the square door were carved the Images of the 24 filial Sons and the Images of the 18 Scholars. Here tourists can get a rough idea of the age-old Chinese Confucian and Taoist cultures. Clay statues-Heavenly King Zhaosheng and General Jin and Wu line up in the palace with their impressively dignified look, calling forth in tourists a feeling of profound respect.The eighth row is the dwelling Palacewith double roofs and in perfect harmony with the whole mountain. This structure keeps up the architectural style of the Song Dynasty and is decorated with coloured drawings and patterns whichare popular among palaces in the North. giving a sense of gorgeousness to 5 / 26this palace. The ninth row is the Northern Rear Exit. The end of the axial architecture, with Zhusheng Palace to the right and Chief God Palace to the left, At the back of the exit. A path leads farther into the mountain.Nanyue Temple occupies a prominent position in the history of ancient Chinese architecture. It carries the grandeur characterized by palaces in the North. And at the same time it smacks of the loveliness featured by gardens in the South. The architectural arrangement of the temple is clearly demarcated and gently modulated. Strongly indicating the ingenuity and originality of the craftsmen. Its ground and upper layouts are like an eternal musical movement with its own overture, main body and coda. Demonstrating the excellence of ancient Chinese architecture.Nanyue Temple carries a profound cultural connotation. It boasts a large number of clay statues. Wood engravings and stone carvings, which are all closely linked up with Chinese tradition and culture. Over 800 dragons of various sizes, which are the symbol of the Chinese nation.can be found everwhere in the temple. The carvings on the roof wood and white marble balustrades are an encyclopedia of ancient history and 6 / 26mythology. There are fairy tales- "Pan Gu Creating the Universe." "Hou Yi Shooting the Suns", "Jing Wei Filling up the Ocean"¡; real stories about some historical figures- "Su Wu Shepherding Sheep." "sleeping on sticks and Tasting the Gallbladder." "Da MO Crossing the Sea"¡ ; legends extolling filial piety- "Melting the Ice with Body Warmth to Catch Carps." "Weeping on the Bamboo until it Turns into shoots"¡ Most of the carvings are the lgends about the earliest ancestors of Taoist immortals. As early as in the Qing and Ming Dynasties, clay status, wood engraving and stone carving were reputed as "the Three Wonders to the South of the Yangtze River."All through the dynasties Nanyue Temple has been a thriving place to hold religious activities both for the feudal imperial courts and the ordinary people. Every year the temple greets nearly 1.000.000 pilgrims. The offerings, presentation, titles and other customs are almost the same as they were thousands years ago. There are 'bowing pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps , and 'hunger pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps. 'And hunger pilgrimage' in which the pilgrims refrain from food during their trip. More often.7 / 26Pilgrims would set off in throngs. They wear gray clothes witha red cloth attached to their chest reading "Hengshan Mountain Pilgrimage." Holding buring incenses in hand. Those pious pilgrims chant pilgriming theme' to pray for the peace of the nation and the wealth of people, making it a really spectacular scene on the mountain.衡山南岳大庙英文导游词二:Ladies and Gentlemen,dear friends,Good morning. Welcome to Mt. Hengshan, lying in the central south of Hunan Province; Mt. Hengshan is one of the five sacred mountains of China. It has been placed on the Official List of the First Key Chinese Scenic Areas and has also been designateda First 4A Chinese Sightseeing Destination. Finally, it is the only place in Hunan to be ranked among China's Pilot Civilized Scenic Areas-the only representative from Hunan in this regard. Picturesque in scenery, Mt. Hengshan abounds with cultural sites and tops the other four sacred mountains in scenic beauty, thereby earning itself a title of Chinese Mountain of Longevity. Mt. Hengshan leads the rest of sacred mountains in fame. Its outstanding qualities are attributable to its enchanting scenes, varied species, and imposing appearance.8 / 26Billed as the leader of the five sacred mountains, Mt. Hengshan boasts charming and beautiful natural scenery. While exploring Mt. Hengshan, you will see wooded hills, vying with one another for beauty, hovering clouds and bubbling streams. No wonder it is popularly said of this mountain that “At every turn, a tourist comes in view of a different picture, experiencing a kaleidoscope of sights”. Mt. Hengshan has more beautiful views than the eye can take in. The most famous is the “Four Grand Sights of Mt. Hengshan”, consisting of the Hall of Scriptures, known for its beauty, the Fangguang Temple, known for its depth, Zhurong Peak, known for its height, and Water Beads Cavern, known for its quaintness.Mt. Hengshan has a subtropical monsoon climate with high humidity. With a long frost-free season, a short freezing season and heavy precipitation, it has cool summers and cold winters. Usually foggy and windy, it features periodic changes in temperature. A green landscape of wooded hills is attributable to its ideal natural condition. Four-fifths of Mt. Hengshan is covered with forests and some 1,700 tree species can be found growing on its slopes. The mountain covers an area of 20,000 hectares 3,800 hectares of which are secondary virgin 9 / 26forests. It is a heavenly sanctuary for rare wild animals such as golden pheasants, bamboo partridges, and flat-breast turtles with big heads and pangolins.Towering over the surrounding plains, Mt. Hengshan soars into the air straight from the South Hunan Basin, thereby forming a number of spectacular sights. Its scenery features four seas: a sea of flowers in spring, clouds in summer, sunrise in autumn and snow in winter. The clouds over Mt. Hengshan are especially worth mentioning. Like Mt. Huangshan’s pines, the clouds over Mt. Hengshan have been viewed and talked about with great relish since ancient times. The mountain’s enchanting clouds have the following characteristics. Firstly, they vary in shape from season to season: during spring the clouds are like quilts; during summer they resemble feathers, during the autumn they resemble waterfalls, and during the winter they are as dark as ink. Secondly, the gathering clouds sometimes spring up or hang how like mushrooms after the rain, taking on a peculiar look. Thirdly, the wind mixes with the scudding clouds, rising from mountains in early morning or at dusk, blowing through the pine forests over tourists’ faces. A deep rumbling sound of pine trees sounds frightening in the distance. Coming 10 / 26nearer, it gets fainter and fainter, removing tourists’ fears. No wonder ancient Chinese eulogized them, saying “a sea of clouds reverberates in our hearts”.Mt. Hengshan not only has beautiful scenic sights but also abounds with cultural sites. It is the treasure house of Chinese culture, renowned as the “Civilized Museum of Great Learning”. Throughout all Chinese dynasties, emperor, princes, and celebrities paid their tributes to the mountain; men of letters, poets, scholars paid their visits to it, leaving behind them steles, temples, and poems at Mt. Hengshan; they made great contributions to turning it into the priceless treasure house of Chinese culture and making it a famed mountain of Human culture.In line with famous saying, “Monks take up their abode in most of famed mountains”, Mt. Hengshan is not only a mountain of scenic beauty, but also a sacred religious mountain. Unlike other famous religious mountains, it embraces both Buddhism and Taoism which exist side-by-side and complement each other here. The Ancient Town of NanyueA little further from the Archway of Mount Hengshan and we arrive at the ancient town of Nanyue. No one knows for sure when 11 / 26the town came into existence. We do know that it was a boom town as early as the Tang Dynasty. The millennia-old flagstone road you are traveling on is well trodden, looking polished and glossy. Leather shoes clank on it as if a robed monk beats his wooden block chanting scriptures, striking a deep chord in pilgrims' hearts.The streets in the town are all paved with stone slabs. They are lined with two-storied protruding houses of equal size. Whitewashed and glazed in red, the houses have upturned eaves, roofs carved with dragons and painted with phoenixes. The houses are kept as they were, lending a primitive simplicity to the town. A joss stick bought in a store or a cup of tea sipped in a roadhouse can provide tourists with either a new experience, such as imbibing a bit of profound Buddhism, or give them an aftertaste of traditional Chinese culture. More interestingly, there is an endless arcade on either side of a street. Therefore, you may roam along street without carrying an umbrella in rainy days.Though small in size, Nanyue ancient town is self-sufficient with restaurants, hotels, incense and general stores, temples and studies smelling of ink. It is worth 12 / 26mentioning the restaurants here, offering local specialties such delicious wild mushrooms, the unique tasting Mt. Hengshan bean curd, and nutritious mountain bamboo shoots. The local specialties are mouth watering in taste. To make your trip here perfect, you should have a taste of the special dishes in Mt. Hengshan, which are as famous as Xi'an bread filled with lamb, Tianjin fried dough sticks, and Chongqing chafing dishes. Walking past the flagstone streets of long duration, living quarters with a long history, and soul-purifying temples and incense altars, aren't you enlightened? After a visit here, don't you have a special feeling for Nanyue? Much more thought for life? Therein lies the beauty of this ancient town.The Grand Temple of NanyueBeyond the North Street, the landscape opens up to a wide vista. In sight is a magnificent ancient building complex. Standing before us is the largest ancient palace complex in Southern China. The Grand Temple is an ancient building complex of pagan, Buddhist, and Taoist temples and residential palaces. It is the largest religious building complex in Southern China and the country's five sacred mountains. The present temple complex, which is nine sections deep, has four courtyards, 13 / 26eight Buddhist temples, and eight Taoist temples. It covers an area of 98,500 square meters, and is 375 meters deep, 139 meters wide in the outer section, and 174 meters wide in the inner section. It is partitioned off in the Confucian style of architecture: eight Taoist temples on the eastern side and eight Buddhist temples on the westem side. This is the only temple in the world, embracing Confucianism, Taoism and Buddhism in one place of worship.The Temple to MartyrsLocated at the foot of the Fragrant Incense Peak, the Nanyue Temple to Martyrs is billed as one of the earliest and largest historical sites in China commemorating the War of Resistance Against Japanese Aggression. It is the only big mausoleum left behind on the mainland by the Guomindang Nationalist Government honoring revolutionary fighters during this conflict. Planning for the mausoleum's construction began in 1938 and it was completed in 1943. Modeled on Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum in Nanjing, it was built on a hillside, facing north with a symmetrical layout. It has five component parts: the archway, the monument, the memorial hall, the stone tablet of tributes and the tomb site. Some of commanders and soldiers of the Ninth 14 / 26and sixth Theaters of Operation are buried here. The site is now placed on the official list of Chinese National Heritage Sites.The Temple to Martyrs' front gate is a marble archway of three arches and a single tier of eaves. A horizontal beam hangs over the archway, inscribed with the title, “The Nanyue Temple to Martyrs”. These glistening words were handwritten by Xue Yue, the then governor of Hunan Provincial Government of the Nationalist Party and commander in chief of the Ninth Theater of Operations.Upon entering the archway, you find yourselves in a flat open square. Some of the tourists may ask out of curiosity why Mt. Hengshan was chosen for burying martyrs out of such a big country as China. We need to give some background information concerning the burial site. Soon after the War of Resistance Against Japanese Aggression broke out, northern China, eastern China and southern China mostly fell into enemy 's hands. As a result, the central government of the Nation-alist Party moved to Chongqing and Mt. Hengshan became one of the fighting fronts against the Japanese imperialist forces. In November, 1938, Jiang Kaishek, called a top-level military conference in 15 / 26Mt. Hengshan. Zhou Enlai and Ye Jianying attended the conference as representatives of the Chinese Communist Party. After hearing the war reports given by military commanders of various theaters of operations, Jiang Kai shek, realizing so many officers and soldiers had died and were unburied in battlefields, ordered their immediate burial. After a discussion, it was agreed at the conference that the Temple to Martyrs and the Cemetery of Martyrs should be built in Nanyue. The central government contributed the largest sum of money for this project, with other funds coming from the Ninth and Sixth Theaters of Operations and contributions made by people from all walks of life. The remains of dead officers and soldiers, therefore, were buried and their bodies were laid to rest here. That is how the Temple to martyrs originated.At the center of the square stands an odd-looking statue. It is the Monument of Lugou Bridge Incident of July 7, 1937. It is composed of five upside-down stone shells . They stand for the five Chinese nationalities: the Hans, the Mans, the Mongolians, the Huis and the Tibetans. Inscribed on three sides of the marble statue , were two bold words ‘July 7’, symbolic of Lugou Bridge Incident which brought in united resistance 16 / 26against Japanese aggression. The shells in an upside-down position, pointing to the blue sky and the sun, symbolize Chinese resistance against Japanese aggression.After a visit to the Monument in Commemoration of Lugou Bridge Incident, you are taken to the Memorial Hall, the third section of the Temple to Martyrs. The present horizontal board was inscribed with bold words handwr-itten by Qu Wu, ex-chairman of the Revolutionary Committee of the Chinese Nationalist Party. In the center of the memorial hall stands a mar ble stele, 6 meters high, inscribed with “the History of the Memorial Hall in the Nanyue Temple to Martyrs”, written by General Xue Yue, giving an account of the historical background and construction of the hall. Exhibition displays are on each side of the hall devoted to photographs, paintings, and historical literature regarding Nanyue and the War of Resistance Against Japanese Aggression.The back door of the hall leads to two rows of stone steps upward on the moun-tainside. Its 276 steps represent the 276 officers and soldiers who died in the War Resisting Japanese Aggression. A patch of wooded land between two rows of steps was set aside for displaying touching words, “Eternal Glory 17 / 26to National Martyrs”, “Nation, the Rights of People, the Liveliho od of People”. There are nine flights of steps.Walking up the steps, we arnve at the tomb site, the last but ceftainly not the least important building in the Temple to the Martyrs. Over the front door hangs a big horizontal board inscribed with bold words, “Temple to Martyrs”, handwritten by Jiang Kaishek. Please have a close examination of the words on the board. Have you found anything special about the words? Walking out of the tomb site, you come in view of mounds on either side of the tomb site. This is a cemetery for the martyrs who died in the War of Resistance Against Japanese Aggression. Covering an area of over 13 hectares, the cemetery has seven group tombs burying the dead of the 60th division of 37th Army and 19th division of 70th Army, as well as ten personal tombs burying generals such as Hu Heyun and Zheng Zuomin. The tombs lie hidden from sight under pine and cypress trees, some stately, others standing tall and erect, still others arranged in lines and the rest looking up into the sky. Veiled in respectful silence for the dead, the cemetery looks solemn and grave.The Zhurong Peak18 / 26The Zhurong Peak is the highest peak of the seventy two peaks in Mt. Hengshan, 1,290 meters above sea level. The lofty Zhurong Peak is in marked contrast to the low-lying South Hunan Basin and seems to reach into the clouds. The peak commands a bird's eye view of South Hunan. The Zhurong Temple stands atop the Zhurong peak. Built on a giant rock, the temple is broken down into two component sections. The temple is roofed with tin-plated tiles, each 0. 6 meter long, 0. 3 meter wide and 15 kilograms in weight. Dozens of the tiles were cast in the Song Dynasty Imperial Foundry. The tiles are not rusty and look shiny after a thousand years of use. You may ask out of curiosity why were tin-plated tiles used for roofing? The building architecture shows great originality and distinctive features of its own. Look around and you find only a few low trees growing sparsely at the peak. Category 4 and 5 storms blowing over the peak all year round are to blame for this. If the temple had not been roofed with tin-plated tiles, its roof would have been blown away by these typhoon force winds.Walking out of a small stone door on the right side of the temple, one finds a stone terrace with such inscriptions as “A Skyline View of the World” and “Beating Anyone in Height”.19 / 26This is the Moon-viewing Terrace, the highest point in Mt. Hengshan. Looking over railings at the hanging moon, one may feel like standing high above clouds, getting closer to the moon, having entered the heavenly gate, being instantly relaxed and happy.衡山南岳大庙导游词三:各位女士、各位先生,各位朋友,你们好!欢迎大家来到南岳衡山做客!衡山位于湖南省中南部,是我国著名的五岳之一,首批国家重点风景名胜区、首批国家4A级旅游区和湖南省唯一的“全国文明风景旅游区示范点”。
南岳古镇导游词
南岳古镇导游词南岳古镇导游词南岳古镇导游词1各位游客:大家好!非常高兴能成为您这次南岳之旅的导游,我姓刘,我将引领您游览南岳最古老的小镇,小镇之古,古在它平整的青石路面上,古在它悠久的文化上,古在它悠然不绝的袅袅檀烟上,古在它淳朴自然的民风上,经过一天的游览,想必大家对南岳大庙的雄伟壮丽;祝圣寺的华丽端庄;祝融峰的巍峨挺拔早已惊叹不已。
这些都是组成南岳五岳独秀的元素,但是,您来了南岳一定不能不去古镇走一走,虽然,它没有那些雄伟建筑的美轮美奂,但它也有其自己的独特魅力。
我在南岳大庙也做过导游,对南岳大庙也有一定的了解,如果说南岳大庙是仪态万千的大家闺秀,那南岳古镇也不乏为一位秀丽可人的小家碧玉。
南岳古镇形成的具体年代已不可考了,但绝对是在唐代之前。
因为早在唐代时便形成了香市,那时,香火鼎盛时期,每天往来的香客络绎不绝,您看脚下的这条青石路面,经过千年的洗刷,已经被磨的光可照人,鞋跟踩在上面发出清脆的响声,宛若在敲击每一位香客心中的那盏香灯。
每一块石板都有一个动人的故事。
南岳古镇的古还在于北街的那座牌坊,牌坊上挺拔劲秀的天下南岳四个字是宋徽宗亲笔所提,当时,皇帝来南岳进香朝神时,踏过的便是我们此时脚下的这些古老的青石板路,大家不妨发挥一下您的想象,去寻找当年浩大宏伟的场面,牌坊所在的北街也因为皇帝走过,所以身价倍增,被封为御街,如果按我们今天的经济法来看,这大概就是黄金效应了吧!走过牌坊,古镇的大体面貌便呈现在我们的眼前,清一色的朱瓦白墙。
高高翘起的屋檐,雕着双龙戏珠的屋尖。
仿古建造的茶楼、客栈、无一不体现出南岳古镇的古朴、清幽、静坐在小镇的茶楼里品一盏清茗,感悟中国佛教的博大精深,回味这一天所观所感,一定会受益匪浅,我当初第一次到古镇来做导游的时候就为这个小镇的古朴而着迷。
古镇虽小,却也五脏俱全,饭店、旅馆、甚至还有透着油墨香味的书屋应有尽有,夜晚盏灯时分,家家户户都燃起温暖的灯火,此时,您是否有些饥肠辘辘了呢?古镇到了晚上还是一条美食街,从街头到街尾,满街都飘着山珍野味的香气,南岳山上物产丰富,南岳人便有了口福,鲜嫩营养的.野生蘑菇,口感绝妙的衡山豆腐,去了衡山不尝尝当地的豆腐真是可惜,就像去了西安不看兵马俑、去了北京不看香山、去了天津不进十八街买根大麻花、吃四川麻辣火锅不放花椒一样。
南岳大庙的导游词3篇_导游词范文_
南岳大庙的导游词3篇南岳大庙是中国江南最大的古建筑群,有"江南第一庙""南国故宫"之称,根据现存资料记载始建于唐,后经唐、宋、元、明、清六次大火和十六次修缮扩建,于光绪八年形成现在98500平方米的规模。
下面小编为大家带来了南岳大庙旅游范文,希望对你有所帮助!南岳大庙的导游词1各位团友,现在呈现在我们眼前的这座宫殿式古建筑群,就是有名的南岳大庙,位于南岳古镇北端,赤帝峰下。
它是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观及皇宫建筑于一体的建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇,占地面积98500平方米。
始建年代不详,地方誌有记载的大庙最早建于唐开元十三年(公元725年),历经宋、元、明、清历朝各代六次大火和十六次重修扩建,现存建筑于清光绪八年(公元1882年)重建,它是仿照北京故宫建的宫殿式的古建筑群,因此有“江南小故宫”之美称。
中轴线上的主体建筑由棂星门、奎星阁、正川门(正南门)、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿、寝宫和北后门九进、四重院落组成。
东边有八个道观、西边有八个佛寺,中轴线上则是儒家的建筑风格。
虽然儒、释、道三教信仰不同,追求各异,但他们长期以来友好相处、共同发展、同存共荣。
儒、释、道三教共存一庙,这是我国乃至世界庙宇中绝无仅有的。
早在明清时期,大庙就以其出色的木刻、石雕、泥塑被誉为“江南三绝”。
同时以八百蛟龙为最大特色,无论殿宇的梁柱、屋檐,还是柱基、神座,乃至门框、斗拱,神态各异的蛟龙,随处可见,原来这里自古就有八百蛟龙护南岳的传说。
我们现在所站的这座石拱桥,叫“寿涧”桥,桥下是寿涧水,盛传“取岳山之水可以延年益寿”,因为南岳是寿山、寿岳,所以这座桥,是因水而得名的。
相传,如果谁能三步跨过这座桥,便可长命百岁。
各位请抬头看看大庙的正门叫什么门?有谁能认出第一个字来?(停顿)这位小姐说对啦,念“灵”字音,有好些人认不出此字,这也难怪,因为用这个“棂”字冠以庙门的很少见。
南岳衡山导游词(共4篇)
南岳衡山导游词(共4篇)第1篇:南岳衡山导游词南岳衡山导游词范文各位朋友:大家好!欢迎大家的南岳衡山做客。
如果您有什么问题和要求,请告诉我,我将尽力给您辅助。
祝愿大家度过愉快的衡山之行。
各位朋友,如果您曾为工作的重压而苦闷,如果您曾为身体的疾患而忧虑,那么今天,您可以把种种烦恼不快全部抛开,因为您即将欣赏到的,是以五岳独秀而蜚声守内的南岳衡山风景区了。
衡山位于湖南省中部,纵越衡阳、衡山、衡东、湘乡、湘潭、长沙等六县市,地跨八百里,峰立七十二,南起雁阵惊寒,声断衡阳之浦的衡阳回雁峰,北抵停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花的长沙岳麓山。
主峰祝融峰,海拔1290米,在湘中南丘陵中卓尔不群。
一览众山小。
衡山就像一幅湘绣,楚天湘水,一览无余;它又像一卷画轴,浓渲淡染,举世无双;它更像一首诗歌,高叹低吟,回味无尽。
南岳衡山的来源有很多传说。
一产盘古开天辟地,死后化为山川林木,头化为东岳泰山,脚化为西岳华山,腹华为中岳嵩山,右臂化为北岳恒山,左臂则化为南岳衡山;另一说是中华始祖之一的炎帝神农式追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落成南岳,所以大家在南岳古镇入口处所见的牌坊上便绘有失鸟图案,南岳山徽朱鸟也因山而来。
古人们往往以天空星象图来进行占卜,所谓天则有星宿,地则有州城。
据《星经》记载,南岳地处二十八宿的轸星之翼,号为称量天地的衡星,所以也就命名衡山了。
轸星旁边不有一颗主管人间寿命的长沙星,衡山古属长沙,故而又有寿岳之称,人们常说的寿比南山就以山而来。
穿过南岳古镇,迎面而来的是一组气势恢弘的宫殿式建筑,这便是有着江南小故宫之称的南岳大庙。
南岳大庙为湖南省着重维护文物,始建于唐初,距今上千年,以后历经宋、元、清等朝6次大火和16次重建。
瑞存建筑为清光绪六年重修,占地76800平方米,沿中轴线依次为棂星门、有奎星阁、川门、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿、寝宫和北后门等九进四重院落。
现在大家脚下跨过的是寿涧桥,它前面就是南岳大庙的南正门--棂星门。
精选-南岳大庙导游词-word范文
南岳大庙导游词位团友:大家好!欢迎各位来南岳衡山观光旅游,很高兴能和大家一起参观有“江南小故宫”之称的南岳大庙,并很荣幸能和大家共度一段美好时光,祝大家游得开心,玩得尽兴!我们现在所站的这座石拱桥,叫“寿涧”桥,桥下是寿涧水,盛传“取岳山之水可以延年益寿”,因为南岳是寿山、寿岳,所以这座桥,是因水而得名的。
相传,如果谁能三步跨过这座桥,便可长命百岁。
各位朋友,请跟随我一起循着昔日皇宫贵族的足迹迈入棂星门逐一参观游览。
跨入棂星门,即是一个翠柏夹道、古树参天,绿草如茵的庭院。
院内左右有水火池(俗称放生池),两边有东西碑亭。
东亭中置有明成化年间尚书商辂撰写的《重修南岳庙记》碑刻;西亭中置有宋代范纯仁撰写的《祭衡岳文》碑。
前面所见的这座古朴典雅、精致玲珑的楼阁叫奎星阁,又名盘龙亭,此为大庙的第二进。
它为重檐歇山顶建筑,面积139平方米。
大家看到,阁楼上有“戏台”二字,的确,这是湖南省保存最完好的一座古戏台。
为何称为“戏台”呢?据说历代帝王天子或朝庭命官来岳祭拜岳神时,地方官员都要请一些戏班子和民间艺人前来演唱,以增添喜庆气氛。
戏台基座上有四个大铜钱孔,这些铜钱孔起什么作用?它们起扩音的作用,同时也象征着国富民强,国泰民安。
如今回首看看戏台两侧保存下来的“静听之”、“细思之”的题字,实在令人感慨万千。
在戏台的中央顶部,有一条巨大的木雕盘龙,由香樟树雕刻而成,雕刻技术高超,工艺精湛,而且还会转动哩!故此亭又叫盘龙亭。
既是戏台,又名盘龙亭,那为何称“奎星阁”呢?大家清楚,魁星乃文曲星之首,《孝经》记载:“奎主文章”,后人进而把奎星演化为文官之首,主管文人学士成败命运。
在三楼阁顶内原塑有一尊右手执笔、左手捧斗、形态森然的奎星塑像,以示崇文之意。
相传谁被他点中,就会连中三元,即古代科举考试中的解元、会元和状元。
现在有很多望子成龙的父母都带着子女前来这神奇的奎星阁祭拜,希望能如愿以偿。
阁楼两侧有钟、鼓二亭,左边钟亭原有一口九千斤重的大钟,右边鼓亭原有一个直径2米的大鼓,据传钟鼓齐鸣可以镇住洪水,使龙王不敢兴风作浪,以保国泰民安。
【最新2018】南岳衡山导游词-范文模板 (3页)
【最新2018】南岳衡山导游词-范文模板本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==南岳衡山导游词下面是YJBYS为大家带来的南岳衡山导游词,欢迎阅读!各位朋友:大家好!欢迎大家的南岳衡山做客。
如果您有什么问题和要求,请告诉我,我将尽力给您帮助。
祝愿大家度过愉快的衡山之行。
各位朋友,如果您曾为工作的重压而苦闷,如果您曾为身体的疾患而忧虑,那么今天,您可以把种种烦恼不快全部抛开,因为您即将欣赏到的,是以五岳独秀而蜚声守内的南岳衡山风景区了。
衡山位于湖南省中部,纵越衡阳、衡山、衡东、湘乡、湘潭、长沙等六县市,地跨八百里,峰立七十二,南起雁阵惊寒,声断衡阳之浦的衡阳回雁峰,北抵停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花的长沙岳麓山。
主峰祝融峰,海拔1290米,在湘中南丘陵中卓尔不群。
一览众山小。
衡山就像一幅湘绣,楚天湘水,一览无余;它又像一卷画轴,浓渲淡染,举世无双;它更像一首诗歌,高叹低吟,回味无穷。
南岳衡山的来源有很多传说。
一产盘古开天辟地,死后化为山川林木,头化为东岳泰山,脚化为西岳华山,腹华为中岳嵩山,右臂化为北岳恒山,左臂则化为南岳衡山;另一说是中华始祖之一的炎帝神农式追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落成南岳,所以大家在南岳古镇入口处所见的牌坊上便绘有失鸟图案,南岳山徽朱鸟也因山而来。
古人们往往以天空星象图来进行占卜,所谓天则有星宿,地则有州城。
据《星经》记载,南岳地处二十八宿的轸星之翼,号为称量天地的衡星,所以也就命名衡山了。
轸星旁边不有一颗主管人间寿命的长沙星,衡山古属长沙,故而又有寿岳之称,人们常说的寿比南山就以山而来。
湖南南岳导游词
湖南南岳导游词【篇一】各位朋友:大家好!欢迎大家的南岳衡山做客。
如果您有什么问题和要求,请告诉我,我将尽力给您帮助。
祝愿大家度过愉快的衡山之行。
各位朋友,如果您曾为工作的重压而苦闷,如果您曾为身体的疾患而忧虑,那么今天,您可以把种种烦恼不快全部抛开,因为您即将欣赏到的,是以五岳独秀而蜚声守内的南岳衡山风景区了。
衡山位于湖南省中部,纵越衡阳、衡山、衡东、湘乡、湘潭、长沙等六县市,地跨八百里,峰立七十二,南起雁阵惊寒,声断衡阳之浦的衡阳回雁峰,北抵停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花的长沙岳麓山。
主峰祝融峰,海拔1290米,在湘中南丘陵中卓尔不群。
一览众山小。
衡山就像一幅湘绣,楚天湘水,一览无余;它又像一卷画轴,浓渲淡染,举世无双;它更像一首诗歌,高叹低吟,回味无穷。
南岳衡山的来源有很多传说。
一产盘古开天辟地,死后化为山川林木,头化为东岳泰山,脚化为西岳华山,腹华为中岳嵩山,右臂化为北岳恒山,左臂则化为南岳衡山;另一说是中华始祖之一的炎帝神农式追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落成南岳,所以大家在南岳古镇入口处所见的牌坊上便绘有失鸟图案,南岳山徽朱鸟也因山而来。
古人们往往以天空星象图来进行占卜,所谓天则有星宿,地则有州城。
据《星经》记载,南岳地处二十八宿的轸星之翼,号为称量天地的衡星,所以也就命名衡山了。
轸星旁边不有一颗主管人间寿命的长沙星,衡山古属长沙,故而又有寿岳之称,人们常说的寿比南山就以山而来。
穿过南岳古镇,迎面而来的是一组气势恢弘的宫殿式建筑,这便是有着江南小故宫之称的南岳大庙。
南岳大庙为湖南省重点保护文物,始建于唐初,距今上千年,以后历经宋、元、清等朝6次大火和16次重建。
瑞存建筑为清光绪六年重修,占地76800平方米,沿中轴线依次为棂星门、有奎星阁、川门、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿、寝宫和北后门等九进四重院落。
现在大家脚下跨过的是寿涧桥,它前面就是南岳大庙的南正门--棂星门。
棂星是古星宿之一,主管人兴国旺,以棂星命名的庙门,自然也是希望咱们国家人才辈出,万业昌盛。
最新关于湖南南岳大庙的导游词5篇
最新关于湖南南岳大庙的导游词5篇关于湖南南岳大庙的导游词5篇(一)南岳大庙位于南岳古镇北端,赤帝峰下,是一座集国家祭祀、民间朝圣、道教宫观、佛教寺院有机统一的宫殿式古建筑群,现为国家级重点文物保护单位、南岳衡山旅游景区的重要景点,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。
它有九进四重院落,占地面积12万平方米,布局严谨,气势恢宏。
南岳庙本在祝融峰上,为方便国(皇)家祭祀与民间朝圣,隋代移至山下。
据《南岳志》记载,唐初建司天霍王庙,唐开元十三年(725年),由唐玄宗诏建南岳真君祠,唐天宝五年(746年),唐玄宗封南岳真君为司天王,于是庙制按王宫规模增修,至唐肃宗时即有相当规模。
宋大中祥符四年(1011年),宋真宗赵恒,加封南岳司天王为"南岳司天昭圣帝",因此,其建筑形制亦"由王升帝","拟然帝居",从此成为一种"定制",并沿袭下来。
后屡经修葺,现存建筑于清光绪八年(1882年)由平江举人李元度受命重修。
南岳大庙建筑文化博大精深,大庙中轴线上的建筑为皇家的建筑风格,是历朝帝王祭祀南岳衡山与民间朝圣(南岳圣帝)的重要场所。
主体建筑依次由棂星门、奎星阁、正南门、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿(圣帝殿)、寝宫和北后门九进四重院落组成。
东面有八个道宫,西面有八个佛寺,这正好印证了道教崇尚"紫气东来",佛教推崇"西方极乐"的宗教规制,充分体现了南岳道、佛共存一山,共融一庙,共尊一神的独特宗教文化特色,为中国乃至世界名山所罕见。
各位请看:南岳大庙正门叫棂星门,棂星本叫天田星,是天上二十八星宿之一,主管人兴国旺。
汉高祖时命祭天先祀灵星,因此得名。
也有说棂星门指的就是天门。
所以宫室,祭祀建筑的坛、庙才能设棂星门。
据《星经》记载:门以"棂星"命名,意思是人才辈出,为国所用。
因此,一般的庙宇不可用"棂星"来命名。
南岳大庙导游词
南岳大庙导游词南岳大庙,位于湖南省衡山县南岳镇,是道教胜地中的一座重要寺庙,是南岳衡山的象征和代表,是世界文化遗产之一。
在中国文化历史上,南岳大庙具有非常重要的地位和影响力。
它是中国最早出现的、保存至今的道教寺庙之一,也是中国四大名刹之一。
下面,我们将为您介绍南岳大庙的历史由来、建筑特点、文化内涵等方面的内容。
一、历史由来南岳大庙建造的时间可以追溯到东汉时期,始建于公元126年,迄今已有1875年的历史。
南岳大庙是由汉朝南阳人伍子胥率领百姓所建,是为了祭祀山神而建造的。
南岳大庙的建造开始于东汉时期,历经魏晋南北朝、唐、宋、元、明、清等朝代的重修、拓建和完善,经过数千年的变化发展,形成了今日的规模和结构。
二、建筑特点南岳大庙占地面积超过20万平方米,建筑群分为周围、内殿三部分,布局为南北朝时期的佛教寺院式样。
南岳大庙以气势恢宏的山门为入口,通过“一进三开、五进十一宫”的布局,独特地展示了中国古代宫殿建筑的魅力。
南岳大庙的建筑形式为以“开间”为基本单位的“七进歇山顶”式建筑。
整个建筑群布局紧凑、错落有致,主要由山门、五大殿、二十二座宫观和一排石柱组成。
三、文化内涵作为国家4A级旅游景区和世界文化遗产,南岳大庙是中国道教文化的重要代表。
南岳大庙历经了几个世纪的历史演变,它所传承的丰富文化内涵深刻而广泛,体现在以下几个方面:1.文化旅游:南岳大庙是中国著名的旅游胜地之一,吸引了大量的国内外游客来此游览、朝拜、研究。
2.道教文化:南岳大庙是中国最有名的道教教堂之一,它对道教文化的宣扬、弘扬和发展起到了至关重要的作用。
3.历史文化:作为中国文化名城之一的衡山,南岳大庙承载了古代道教和文化的传统和历史,是中国宗教文化遗产中最重要的现场历史博物馆之一。
4.人文古迹:南岳大庙作为一座被誉为中国山神的寺庙,是中国民俗、文艺、历史、地理等多重要素的综合体现。
总之,南岳大庙是中国古代文化的瑰宝,她保存了中国道教文化、人文古迹和历史文化的珍贵遗产。
衡山南岳大庙导游词_湖南导游词_
衡山南岳大庙导游词南岳大庙是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观和皇宫殿宇于一体的古建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。
下面是带来的衡山南岳大庙的,欢迎欣赏。
衡山南岳大庙英文导游词一:Nanyue Temple is situated on the northern tip of Nanyue Township and at the southern foot of Chidi Peak. In a layout of nine rows, It is the largest and best-preserved ancient palatial architectural complex of south China. Magnificent and splendid with resplendent upturned eaves. Inside the east in parallel to eight Buddhist palaces on the west, It is indeed a wonder in the history of religion that Taoism. Buddhism and Confucian culture can co-exist within a single temple.The exact time of the construction of Nanyue Temple is unknown. It existed asearly as in the Qin and Han Dynastis. Originally Located on the summit of Zhurong Peak, The temple was later moved to the mountain foot to facilitate the religious activities. The beginning of the Tang Dynasty witnessed the formal construction of the Heavenly Lord Huo's Temple' the 'Heavenly Master Temple'. So as to enshrine and worship the Gods of the five sacred mountains, During the Song Dynasty the immortal of the Hengshan Mountain was revered as the 'Heavenly Master Zhaosheng',as a result the temple was gradually expanded and enlarged. Since the Tang Dynasty Nanyue Temple had beed subject to six fires and 16reconstructions all through the Song. Yuan, Ming and Qing Dynasties. In the 8th year of Emperor Guangxu's reign in the Qing Dynasty (1882 A.D), the Imperial Court ordered the rbuilding of Nanyue Temple. Which had been ruined by lightning, The projectwas imitative. Copying the styles of the Imperial Palace. And even to the present day it is still well preserved.Fenced with red-brick walls.Nanyue Temple ccupies an area of some 70.000 square metres. From north to south lies in sequence nine rows and four courtyards-Lingxing Gate. Kuixing Tower. Chuan Gate. Pavilion of Imperial Study, Main Hall, Dwelling Palace and the Northern Rear Exit. The whole architecture complex stretches across on axis extending from south to north with its halls linked up together. The winding corridors and wing-rooms on both sides merge with each other. Accentuating the magnificence of the stature of the principal part. On the east side of the main temple there are eight T aoist palaces. Coordinating with eight Buddhist palaces on the west side.The first row is Lingxing Gate. Two gilded Chinese characters 'Mountain Temple' are shining on the white marble at the top of the gate. The marble gate stands as high as 20 metres with a width of 1.1 metres and is meant to imply that during the past dynasties all the religious activities were officiated by real knowledgeable people. The second row is kuixing Tower. The most perfectly preserved ancient stage in Human Province.with a breadth of 35metres and a length of 12. Its fa?ade facing the main palace, the stage is the place where people hold religious activities and perform local operas during pilgrimage. Before the tower stands a pair of 2-metre tall stone Kylin (Chinese unicorn). With their furious eyes widely open. They are like two solemn looking sentinels guarding the tower.The pebble path under the Kuixing T ower leads to the third row-Main Chuan Gate. East and West Gates. The gateway is made of gray bricks with an awesome depth and height of 15 metres. The courtyard within is filled with dense cypress trees andcarpeted with green grass. The fourth row is the Pavilion of Imperial Study. Distinguished by its gilded tiles. Octagonal doubleeaved roofs and exquisitely-crafted arches. Inside the pavilion there is a Bixi in the shape of a legendary animal like tortoise. Legend has it that Bixi is the ninth son of the dragon. The Bixi carries an imperial stele on which the full text of On Rebuilding Nanyue Temple was carved in the 47th year of Kangxi's reign(1780 A.D.) in the Qing dynasty.The fifth row is Jiaying Gate. Named after the line from The Annals of Han-Books of Rites and Joys: "This row is the place where local magistrates and monks welcomed ritual officials dispatched from the capital. After the Jiaying Gate the sixth row comes into view-T ower of Imperial Study. Which is the storehouse of the collection of imperial calligraphies .messages and inscribed boards concerning the past emperors' ritual presentations to the mountain. Sweeet osmanthus ahead of the tower submerges the building with its refreshing scent when it blossoms every autumn.The seventh row is the Main Palace. Surrounded by towering old trees. Camphor trees planted in the Song Dynasty and cypress in the Ming Dynasty compete with each other in setting off the beauty of the upturned double-roofs and the splendour of the palace. Adding tremendous awe to the Main Palac. As it stands 29.11 metres, its girandeur rivals that of the Palace of supreme Harmony in the Forbidden City in Beijing. Inside the palace there are 72 stone pilliars, standing for the 72 peaks on the Hengshan Mountain. The two huge pillars upholding the main roofs were cut out of a whole granite. Each weighing 14 tons. Encircled by the balustrades are 144 relief sculptures carved out of white marbles. Based on Shanhai Jing . Pillars on theforefront overlap. Carved on them are 56 historical and legendary thles . On the square door were carved the Images. On the square door were carved the Images of the 24 filial Sons and the Images of the 18 Scholars. Here tourists can get a rough idea of the age-old Chinese Confucian and Taoist cultures. Clay statues-Heavenly King Zhaosheng and General Jin and Wu line up in the palace with their impressively dignified look, calling forth in tourists a feeling of profound respect.The eighth row is the dwelling Palacewith double roofs and in perfect harmony with the whole mountain. This structure keeps up the architectural style of the Song Dynasty and is decorated with coloured drawings and patterns whichare popular among palaces in the North. giving a sense of gorgeousness to this palace. The ninth row is the Northern Rear Exit. The end of the axial architecture, with Zhusheng Palace to the right and Chief God Palace to the left, At the back of the exit.A path leads farther into the mountain.Nanyue Temple occupies a prominent position in the history of ancient Chinese architecture. It carries the grandeur characterized by palaces in the North. And at the same time it smacks of the loveliness featured by gardens in the South. The architectural arrangement of the temple is clearly demarcated and gently modulated. Strongly indicating the ingenuity and originality of the craftsmen. Its ground and upper layouts are like an eternal musical movement with its own overture, main body and coda. Demonstrating the excellence of ancient Chinese architecture.Nanyue Temple carries a profound cultural connotation. It boasts a large number of clay statues. Wood engravings and stone carvings, which are all closely linked up with Chinesetradition and culture. Over 800 dragons of various sizes, which are the symbol of the Chinese nation.can be found everwhere in the temple. The carvings on the roof wood and white marble balustrades are an encyclopedia of ancient history and mythology. There are fairy tales- "Pan Gu Creating the Universe." "Hou Yi Shooting the Suns", "Jing Wei Filling up the Ocean"¡; real stories about some historical figures- "Su Wu Shepherding Sheep." "sleeping on sticks and Tasting the Gallbladder." "Da MO Crossing the Sea"¡ ; legends extolling filial piety- "Melting the Ice with Body Warmth to Catch Carps." "Weeping on the Bamboo until it Turns into shoots"¡ Most of the carvings are the lgends about the earliest ancestors of Taoist immortals. As early as in the Qing and Ming Dynasties, clay status, wood engraving and stone carving were reputed as "the Three Wonders to the South of the Yangtze River."All through the dynasties Nanyue Temple has been a thriving place to hold religious activities both for the feudal imperial courts and the ordinary people. Every year the temple greets nearly 1.000.000 pilgrims. The offerings, presentation, titles and other customs are almost the same as they were thousands years ago. There are 'bowing pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps , and 'hunger pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps. 'And hunger pilgrimage' in which the pilgrims refrain from food during their trip. More often. Pilgrims would set off in throngs. They wear gray clothes with a red cloth attached to their chest reading "Hengshan Mountain Pilgrimage." Holding buring incenses in hand. Those pious pilgrims chant pilgriming theme' to pray for the peace of the nation and the wealth of people, making it a really spectacular scene on the mountain.衡山南岳大庙英文导游词二:Ladies and Gentlemen,dear friends,Good morning. Welcome to Mt. Hengshan, lying in the central south of Hunan Province; Mt. Hengshan is one of the five sacred mountains of China. It has been placed on the Official List of the First Key Chinese Scenic Areas and has also been designated a First 4A Chinese Sightseeing Destination. Finally, it is the only place in Hunan to be ranked among China's Pilot Civilized Scenic Areas-the only representative from Hunan in this regard. Picturesque in scenery, Mt. Hengshan abounds with cultural sites and tops the other four sacred mountains in scenic beauty, thereby earning itself a title of Chinese Mountain of Longevity.Mt. Hengshan leads the rest of sacred mountains in fame. Its outstanding qualities are attributable to its enchanting scenes, varied species, and imposing appearance.Billed as the leader of the five sacred mountains, Mt. Hengshan boasts charming and beautiful natural scenery. While exploring Mt. Hengshan, you will see wooded hills, vying with one another for beauty, hovering clouds and bubbling streams. No wonder it is popularly said of this mountain that “At every turn, a tourist comes in view of a different picture, experiencing a kaleidoscope of sights”. Mt. Hengshan has more beautiful views than the eye can take in. The most famous is the “Four Grand Sights of Mt. Hengshan”, consisting of the Hall of Scriptures, known for its beauty, the Fangguang Temple, known for its depth, Zhurong Peak, known for its height, and Water Beads Cavern, known for its quaintness.Mt. Hengshan has a subtropical monsoon climate with high humidity. With a long frost-free season, a short freezing seasonand heavy precipitation, it has cool summers and cold winters. Usually foggy and windy, it features periodic changes in temperature. A green landscape of wooded hills is attributable to its ideal natural condition. Four-fifths of Mt. Hengshan is covered with forests and some 1,700 tree species can be found growing on its slopes. The mountain covers an area of 20,000 hectares 3,800 hectares of which are secondary virgin forests. It is a heavenly sanctuary for rare wild animals such as golden pheasants, bamboo partridges, and flat-breast turtles with big heads and pangolins.Towering over the surrounding plains, Mt. Hengshan soars into the air straight from the South Hunan Basin, thereby forming a number of spectacular sights. Its scenery features four seas: a sea of flowers in spring, clouds in summer, sunrise in autumn and snow in winter. The clouds over Mt. Hengshan are especially worth mentioning. Like Mt. Huangshan’s pines, the clouds over Mt. Hengshan have been viewed and talked about with great relish since an cient times. The mountain’s enchanting clouds have the following characteristics. Firstly, they vary in shape from season to season: during spring the clouds are like quilts; during summer they resemble feathers, during the autumn they resemble waterfalls, and during the winter they are as dark as ink. Secondly, the gathering clouds sometimes spring up or hang how like mushrooms after the rain, taking on a peculiar look. Thirdly, the wind mixes with the scudding clouds, rising from mountains in early morning or at dusk, blowing through the pine forests over tourists’ faces. A deep rumbling sound of pine trees sounds frightening in the distance. Coming nearer, it gets fainter and fainter, removing tourists’ fears. No wonder ancient Chinese eulogized them, say ing “a sea of clouds reverberates inour hearts”.Mt. Hengshan not only has beautiful scenic sights but also abounds with cultural sites. It is the treasure house of Chinese culture, renowned as the “Civilized Museum of Great Learning”. Throughout all Chinese dynasties, emperor, princes, and celebrities paid their tributes to the mountain; men of letters, poets, scholars paid their visits to it, leaving behind them steles, temples, and poems at Mt. Hengshan; they made great contributions to turning it into the priceless treasure house of Chinese culture and making it a famed mountain of Human culture.In line with famous saying, “Monks take up their abode in most of famed mountains”, Mt. Hengshan is not only a mountain of scenic beauty, but also a sacred religious mountain. Unlike other famous religious mountains, it embraces both Buddhism and Taoism which exist side-by-side and complement each other here.The Ancient Town of NanyueA little further from the Archway of Mount Hengshan and we arrive at the ancient town of Nanyue. No one knows for sure when the town came into existence. We do know that it was a boom town as early as the Tang Dynasty. The millennia-old flagstone road you are traveling on is well trodden, looking polished and glossy. Leather shoes clank on it as if a robed monk beats his wooden block chanting scriptures, striking a deep chord in pilgrims' hearts.The streets in the town are all paved with stone slabs. They are lined with two-storied protruding houses of equal size. Whitewashed and glazed in red, the houses have upturned eaves, roofs carved with dragons and painted with phoenixes. Thehouses are kept as they were, lending a primitive simplicity to the town. A joss stick bought in a store or a cup of tea sipped in a roadhouse can provide tourists with either a new experience, such as imbibing a bit of profound Buddhism, or give them an aftertaste of traditional Chinese culture. More interestingly, there is an endless arcade on either side of a street. Therefore, you may roam along street without carrying an umbrella in rainy days.Though small in size, Nanyue ancient town is self-sufficient with restaurants, hotels, incense and general stores, temples and studies smelling of ink. It is worth mentioning the restaurants here, offering local specialties such delicious wild mushrooms, the unique tasting Mt. Hengshan bean curd, and nutritious mountain bamboo shoots. The local specialties are mouth watering in taste. T o make your trip here perfect, you should have a taste of the special dishes in Mt. Hengshan, which are as famous as Xi'an bread filled with lamb, Tianjin fried dough sticks, and Chongqing chafing dishes.Walking past the flagstone streets of long duration, living quarters with a long history, and soul-purifying temples and incense altars, aren't you enlightened? After a visit here, don't you have a special feeling for Nanyue? Much more thought for life? Therein lies the beauty of this ancient town.The Grand Temple of NanyueBeyond the North Street, the landscape opens up to a wide vista. In sight is a magnificent ancient building complex. Standing before us is the largest ancient palace complex in Southern China. The Grand Temple is an ancient building complex of pagan, Buddhist, and Taoist temples and residential palaces. It is the largest religious building complex in Southern China and the country's five sacred mountains. The present temple complex,which is nine sections deep, has four courtyards, eight Buddhist temples, and eight Taoist temples. It covers an area of 98,500 square meters, and is 375 meters deep, 139 meters wide in the outer section, and 174 meters wide in the inner section. It is partitioned off in the Confucian style of architecture: eight Taoist temples on the eastern side and eight Buddhist temples on the westem side. This is the only temple in the world, embracing Confucianism, Taoism and Buddhism in one place of worship.The Temple to MartyrsLocated at the foot of the Fragrant Incense Peak, the Nanyue Temple to Martyrs is billed as one of the earliest and largest historical sites in China commemorating the War of Resistance Against Japanese Aggression. It is the only big mausoleum left behind on the mainland by the Guomindang Nationalist Government honoring revolutionary fighters during this conflict. Planning for the mausoleum's construction began in 1938 and it was completed in 1943. Modeled on Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum in Nanjing, it was built on a hillside, facing north with a symmetrical layout. It has five component parts: the archway, the monument, the memorial hall, the stone tablet of tributes and the tomb site. Some of commanders and soldiers of the Ninth and sixth Theaters of Operation are buried here. The site is now placed on the official list of Chinese National Heritage Sites.The Temple to Martyrs' front gate is a marble archway of three arches and a single tier of eaves. A horizontal beam hangs over the archway, inscribed with the title, “The Nanyue Temple to Martyrs”. These glistening words were handwritten by Xue Yue, the then governor of Hunan Provincial Government of the Nationalist Party and commander in chief of the Ninth Theater of Operations.Upon entering the archway, you find yourselves in a flat open square. Some of the tourists may ask out of curiosity why Mt. Hengshan was chosen for burying martyrs out of such a big country as China. We need to give some background information concerning the burial site. Soon after the War of Resistance Against Japanese Aggression broke out, northern China, eastern China and southern China mostly fell into enemy 's hands. As a result, the central government of the Nation-alist Party moved to Chongqing and Mt. Hengshan became one of the fighting fronts against the Japanese imperialist forces. In November, 1938, Jiang Kaishek, called a top-level military conference in Mt. Hengshan. Zhou Enlai and Ye Jianying attended the conference as representatives of the Chinese Communist Party. After hearing the war reports given by military commanders of various theaters of operations, Jiang Kai shek, realizing so many officers and soldiers had died and were unburied in battlefields, ordered their immediate burial. After a discussion, it was agreed at the conference that the Temple to Martyrs and the Cemetery of Martyrs should be built in Nanyue. The central government contributed the largest sum of money for this project, with other funds coming from the Ninth and Sixth Theaters of Operations and contributions made by people from all walks of life. The remains of dead officers and soldiers, therefore, were buried and their bodies were laid to rest here. That is how the T emple to martyrs originated.At the center of the square stands an odd-looking statue. It is the Monument of Lugou Bridge Incident of July 7, 1937. It is composed of five upside-down stone shells . They stand for the five Chinese nationalities: the Hans, the Mans, the Mongolians, the Huis and the Tibetans. Inscribed on three sides of the marblestatue , were two bold words ‘July 7’, symbolic of Lugou Bridge Incident which brought in united resistance against Japanese aggression. The shells in an upside-down position, pointing to the blue sky and the sun, symbolize Chinese resistance against Japanese aggression.After a visit to the Monument in Commemoration of Lugou Bridge Incident, you are taken to the Memorial Hall, the third section of the Temple to Martyrs. The present horizontal board was inscribed with bold words handwr-itten by Qu Wu, ex-chairman of the Revolutionary Committee of the Chinese Nationalist Party. In the center of the memorial hall stands a marble stele, 6 meters high, inscribed with “the History of the Memorial Hall in the Nanyue Temple to Martyrs”, written by General Xue Yue, giving an account of the historical background and construction of the hall. Exhibition displays are on each side of the hall devoted to photographs, paintings, and historical literature regarding Nanyue and the War of Resistance Against Japanese Aggression.The back door of the hall leads to two rows of stone steps upward on the moun-tainside. Its 276 steps represent the 276 officers and soldiers who died in the War Resisting Japanese Aggression. A patch of wooded land between two rows of steps was set aside for displaying touching words, “Eternal Glory to National Martyrs”, “Nation, the Rights of People, the Liv elihood of People”. There are nine flights of steps.Walking up the steps, we arnve at the tomb site, the last but ceftainly not the least important building in the Temple to the Martyrs. Over the front door hangs a big horizontal board inscribed with bold words, “T emple to Martyrs”, handwritten by Jiang Kaishek. Please have a close examination of the wordson the board. Have you found anything special about the words?Walking out of the tomb site, you come in view of mounds on either side of the tomb site. This is a cemetery for the martyrs who died in the War of Resistance Against Japanese Aggression. Covering an area of over 13 hectares, the cemetery has seven group tombs burying the dead of the 60th division of 37th Army and 19th division of 70th Army, as well as ten personal tombs burying generals such as Hu Heyun and Zheng Zuomin. The tombs lie hidden from sight under pine and cypress trees, some stately, others standing tall and erect, still others arranged in lines and the rest looking up into the sky. Veiled in respectful silence for the dead, the cemetery looks solemn and grave.The Zhurong PeakThe Zhurong Peak is the highest peak of the seventy two peaks in Mt. Hengshan, 1,290 meters above sea level. The lofty Zhurong Peak is in marked contrast to the low-lying South Hunan Basin and seems to reach into the clouds. The peak commands a bird's eye view of South Hunan. The Zhurong T emple stands atop the Zhurong peak. Built on a giant rock, the temple is broken down into two component sections. The temple is roofed with tin-plated tiles, each 0. 6 meter long, 0. 3 meter wide and 15 kilograms in weight. Dozens of the tiles were cast in the Song Dynasty Imperial Foundry. The tiles are not rusty and look shiny after a thousand years of use. You may ask out of curiosity why were tin-plated tiles used for roofing? The building architecture shows great originality and distinctive features of its own. Look around and you find only a few low trees growing sparsely at the peak. Category 4 and 5 storms blowing over the peak all year round are to blame for this. If the temple had not been roofed with tin-plated tiles, its roof would have been blown away bythese typhoon force winds.Walking out of a small stone door on the right side of the temple, one finds a stone t errace with such inscriptions as “A Skyline View of the World” and “Beating Anyone in Height”. This is the Moon-viewing T errace, the highest point in Mt. Hengshan. Looking over railings at the hanging moon, one may feel like standing high above clouds, getting closer to the moon, having entered the heavenly gate, being instantly relaxed and happy.衡山南岳大庙导游词三:各位女士、各位先生,各位朋友,你们好!欢迎大家来到南岳衡山做客!衡山位于湖南省中南部,是我国著名的五岳之一,首批国家重点风景名胜区、首批国家4A级旅游区和湖南省唯一的“全国文明风景旅游区示范点”。
南岳衡山简短导游词
南岳衡山简短导游词【篇一:湖南旅游南岳衡山导游词】南岳衡山大家好,欢迎大家参加由飞扬旅行社组织的南岳一日游。
我是你们的导游员我姓李,大家叫我小李就可以了,在旁边正开车的师傅姓*,有多年驾龄,由他行车大家可以放心,人常说百年修得同船渡,可以说我们是百年修得同车行,有幸与大家相识,这次旅程也是百年修来的缘分啊。
在接下来的时间里将由我陪同大家一起游览,希望在这短暂的时间里大家能通过我走进南岳,了解南岳。
在行车途中,为了避免意外发生,请大家不要把您的头、手、肘伸到车窗外,在游览途中旅游车就是我们的第二个家,请大家注意保持车上的卫生,如果您有什么要求,可以直接告诉我,我将会尽力为您服务。
大家注意一下我们的车是蓝白相间金龙车,车牌号为********,请大家在上下车,注意识别。
衡山又名南岳,是我国五岳之一,位于湖南省衡阳市南岳区。
由于气候条件较其他四岳为好,处处是茂林修竹,终年翠绿;奇花异草,四时飘香,自然景色十分秀丽,因而又有“南岳独秀”的美称。
清人魏源《衡岳吟》中说:“恒山如行,岱山如坐,华山如立,嵩山如卧,惟有南岳独如飞。
”这是对衡山的赞美。
南岳衡山名称的由来,自古就有三种说法。
一种说法是盘古开天辟地,死后化为山川林木,其头化为东岳泰山,其足化为西岳华山,右臂化为北岳恒山,腹部化为中岳嵩山,左臂则化为了南岳衡山。
另一种说法是中华始祖之一的炎帝神农氏追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落变成了南岳,现在衡山的山徽“朱鸟”便是由此得来。
还有一种说法是古人根据天空星象来占卜人间祸福,正所谓“天则有星宿,地则有州城”。
南岳衡山所对应的是天上二十八宿之中的轸星之翼,“度应玑衡”,能够像秤一样衡量天地之重,所以叫做衡山。
在轸星旁还有一颗“长沙星”,主管凡人寿数,而衡山古属长沙,所以又有了“寿岳”之称。
人们祝寿时常说的“寿比南山”中的“南山”,指的就是衡山。
张家1982年,衡山作为我国著名的自然景观和人文景观,以湖南衡山风景名胜区的名义,被国务院批准列入第一批国家级风景名胜区名单。
湖南导游词五篇
湖南导游词五篇周末的时间,现在大多数父母都会选择带着孩子出去玩,给孩子多开阔眼界,增长一些知识。
下面就是小编给大家带来的湖南导游词五篇,欢迎大家阅读参考!湖南导游词1各位朋友,饱览了张家界的砂岩峰林奇观之后,今天,换个新节目:玩水--漂流茅岩河!茅岩河位于永定区境内的澧水上游之一段,上至苦竹寨,下至花岩电站,全程50公里。
因90年代修建渔潭电站,使茅岩河一分为二,大坝以上为平湖游,20公里,以下为漂流旅游,25公里。
茅岩河自古系茅岗土司领地,六百年前土家人民的首领覃后就在这一带抗击官军,反对朱元璋的民族压迫。
这里的山水洞寨,地名掌故无一不附丽着覃后王的动人故事和美丽传说。
所有这些,都给茅岩河披上了一层神秘的色彩。
茅岩河是张家界五条精品旅游线之一。
今天我们漂流途中所要观赏的主要景点有温塘古渡、索影潭、枞蔸滩、岩板滩、连环滩、水洞子瀑布,鸳鸯洲、寄马庄、黑社、星子滩、猫儿滩、岩河峡、火烧溶、新澜滩、绕澜滩、阴阳滩、黄土城、阻舟河、象鼻子滩、麻姑滩、大澜子滩、小澜子滩、撑架岩等。
(温塘古渡)现在我们即将起漂的渡口就称为温塘古渡。
这个渡口建于何年已无从考证,这里就是茅岗土司与永顺土司的分界点,是茅岗司的第三道关,也是最后一道关。
上世纪八十年代初,湘西籍大文豪沈从文笔下的《边城》,就在这里由著名导演凌子风拍成电影,据说,出演翠翠的那个演员拍完了戏,舍不得离开她住过的那栋吊脚楼了。
(温泉)渡口两边各有一处温泉,对岸的一处紧挨着河床,与河面平接,水温37-39摄氏度,每小时涌流量二、三百吨。
经鉴测,温泉为优质矿泉水,常年饮用和洗浴,对多种疾病有显著疗效。
(索影潭)这一段峡谷,河水碧绿,深不见底,水面一如平镜,倒映两岸青山,所以老百姓叫它索影潭。
(枞蔸滩)请注意,前面就是枞蔸汉,这是漂流中的第一道滩。
请大家用手抓牢绳子,检查一救生衣,准备“与浪共舞”!(鸳鸯洲)前面有两个矗立在河心的小岛,这就是鸳鸯洲。
两岛相距不远,上岛长约200米,高50米,下岛较小。
介绍湖南衡山的导游词范文(精选18篇)
介绍湖南衡山的导游词范文(精选18篇)介绍湖南衡山的范文篇1南岳忠烈祠坐落在香炉峰下,是我囿建筑时间最早、规模最大的抗日战争纪念地之一,也是圄民政府在大陆惟——处保留下来的纪念坑战烈士的大型陵园。
忠烈祠蒡建于1938年,1940年破土动工,1943年落成,历时3年,陵园仿茼京中山陵样式建造,坐南朝北,依山而筑,左右对称,层次分明。
它沿中轴线共分为牌坊、纪念碑、纪念堂、致敬碑和享堂五部分,长320米,宽约60米,占地面积23400平方米,建筑面积约890平方米。
在这里,长眠着围民党第九战区和第六战区的部分抗日阵亡将士,是圄家重点文物保护单位。
朋友们,眼前的这座二拱单檐牌坊就是忠烈祠的正门。
这是由花岗岩石砌成的,正上方的汉白玉石匾上镶嵌着原圄民党湖南省政府主席兼第九战区司令长官薛岳题写的“南岳忠烈祠”五个镏金大字。
步入牌坊,便来到一个平坦而又开阔的广场上。
有的朋友也许会觉得奇怪:中围如此之大,为什么要选择在南岳衡山修建忠烈祠呢?要说明这个问题,就不得不谈一谈当时的时代背景了。
抗日战争爆发庸,华北、华东和华茼大部分地区相继沦陷,国民党政府迁都重庆,衡山成了抗日前线大本营之一。
1938年11月,蒋介石在衡山主持召开了高级军事会议,中共代表周恩来、叶剑英等也参加了这次会议。
在会上,蒋介石听取了各战区指挥官的汇报后,鉴于“阵亡将士,多暴尸战场”,指示要尽快将烈士遗体设法掩埋。
经过讨论,会议决定由中央下拨巨款,第九战区、第六战区和湖南省政府出资并接受社会各界捐款,在南岳名山修建忠烈祠和烈士公墓,安葬阵亡将士的遗骸,以告慰烈士在天英灵。
这便是修建忠烈祠的由来。
来到广场的中心,大家肯定会被这个造型奇特的雕塑所吸引,,这便是“七·七纪念塔”。
它是由五颗倒立的石制炮弹组成,炮弹四大一小,代表着我国的五大民族——汉、满、蒙、回、藏9雕塑的正面和左右两侧,都嵌有汉白玉砌的“七七”两个字,象征着从1,37年7月7日卢沟桥事变爆发后,中国人民同仇敌忾,共御外侮.掀起的全民抗日的民族怒潮。
2022年面试导游词湖南
2022年面试导游词湖南各位朋友:大家好!欢迎大家来南岳衡山做客!衡山是我国着名的五岳之一,素有“五岳独秀”。
宗教圣地,中华“寿岳”之称。
南岳号称”五岳独秀”,以”秀”为主要景观特色。
大家可以看到这里,自然风光秀丽,四时景色各异,春赏奇花,夏观云海,秋望日出,冬赏雪景。
衡山的风景美不胜收.数不胜数,其中最着名的当属“衡山四绝”:藏经殿之秀,方广寺之深,祝融峰之高和水帘洞之奇。
现在展现在我们面前,这就是我国南方最大的宫殿式古建筑群——南岳大庙。
南岳大庙集皇家祭祀,民间朝圣功能于一体,道教宫观与佛教寺院有机统一的宫殿式的古建筑群,是我国级重点文物保护单位。
南岳大庙的建筑文化博大精深,中轴线上为儒家建筑风格,主体建筑有楹星门,奎星阁,正南门.御碑亭.嘉应门.御书楼.正殿.寝宫和北后门,九进四重院落组成。
中轴线上东边为八个道观,西边则为8个佛寺,像这样儒.道.佛三教共存一庙,在全国乃至全世界都是绝无仅有的。
各位朋友,眼前的与北京故宫太和殿相似的大殿便是整个大庙的核心——正殿。
整个正殿,是处处有景,处处叫绝。
正殿屹立在2米高的16级须弥台座之上,为重檐歇山顶建筑,也是南岳大庙乃至南岳古镇最高的建筑物。
可见其至高无尚的地位,正殿内外共有石柱72根,象征南岳72峰。
现在我们来到的是忠烈祠。
忠烈祠是我国建筑时间最早.规模最大的抗日战争纪念地之一,也是国民政府在大陆唯一保留下来的纪念抗战烈士的大型陵园。
忠烈祠是仿照南京中山陵样式建造,坐南朝北,依山而筑,左右对称,层次分明。
它沿中轴线共分为牌坊.纪念碑.纪念堂.致敬碑和享堂五个部分。
在这里,长眠着国民党第九战区和第六战区的部分抗日阵亡将士,是国家重点文物保护单位。
朋友们,眼前的这座牌坊就是忠烈祠的正门,这是由花岗岩石砌成的,正上方的汉白玉石匾上镶嵌着原国民党湖南省政府主席兼第九战区司令长官薛岳题写的“南岳忠烈祠”五个镏金大字。
站在广场的中心,首先引入眼帘的便是这个造型奇特的雕塑,这便是”七·七纪念塔”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
湖南南岳古镇导游词3篇湖南南岳古镇导游词3篇南岳古镇是南宋四大名镇之一。
是一座承载衡山四千年历史文化、展现南方民俗风情的大观园,是恰当体现江南民居风格的建筑群,是中国南方最大的宗教用品香市。
湖南南岳古镇导游词范文1:各位游客大家好:非常高兴能成为您这次南岳之旅的导游,我将引领您游览南岳最古老的小镇,小镇之古,古在它平整的青石路面上,古在它悠久的文化上,古在它悠然不绝的袅袅檀烟上,古在它淳朴自然的民风上,经过一天的游览,想必大家对南岳大庙的雄伟壮丽;祝圣寺的华丽端庄;祝融峰的巍峨挺拔早已惊叹不已。
这些都是组成南岳五岳独秀的元素,但是,您来了南岳一定不能不去古镇走一走,虽然,它没有那些雄伟建筑的美轮美奂,但它也有其自己的独特魅力。
如果说南岳大庙是仪态万千的大家闺秀,那南岳古镇也不乏为一位秀丽可人的小家碧玉。
南岳古镇形成的具体年代已不可考了,但绝对是在唐代之前。
因为早在唐代时便形成了香市,那时,香火鼎盛时期,每天往来的香客络绎不绝,您看脚下的这条青石路面,经过千年的洗刷,已经被磨的光可照人,鞋跟踩在上面发出清脆的响声,宛若在敲击每一位香客心中的那盏香灯。
每一块石板都有一个动人的故事南岳古镇的古还在于北街的那座牌坊,牌坊上挺拔劲秀的天下南岳四个字是宋徽宗亲笔所提,当时,皇帝来南岳进香朝神时,踏过的便是我们此时脚下的这些古老的青石板路,大家不妨发挥一下您的想象,去寻找当年浩大宏伟的场面,牌坊所在的北街也因为皇帝走过,所以身价倍增,被封为御街,如果按我们今天的经济法来看,这大概就是黄金效应了吧!走过牌坊,古镇的大体面貌便呈现在我们的眼前,清一色的朱瓦白墙。
高高翘起的屋檐,雕着双龙戏珠的屋尖。
仿古建造的茶楼、客栈、无一不体现出南岳古镇的古朴、清幽、静坐在小镇的茶楼里品一盏清茗,感悟中国佛教的博大精深,回味这一天所观所感,一定会受益非浅。
古镇虽小,却也五脏俱全,饭店、旅馆、甚至还有透着油墨香味的书屋应有尽有,夜晚盏灯时分,家家户户都燃起温暖的灯火,此时,您是否有些饥肠辘辘了呢?古镇到了晚上还是一条美食街,从街头到街尾,满街都飘着山珍野味的香气,南岳山上物产丰富,南岳人便有了口福,鲜嫩营养的野生蘑菇,口感绝妙的衡山豆腐,去了衡山不尝尝当地的豆腐真是可惜,就像去了西安不看兵马俑、去了北京不看香山、去了天津不进十八街买根大麻花、吃四川麻辣火锅不放花椒一样。
来了南岳不尝尝衡山的豆腐,便总觉得少了点什么。
古镇有自己的文化内涵,不要小看了那些古老破旧的木屋,说不准哪一幢还是明清时代的文物呢,每一根木梁上的凹凸间都记录着古镇的兴荣,它们就像是历史的见证者,真实的向人们诉说当时的繁华与沧桑,古镇上还有一大景观便是在自家门前晒太阳的老人们,他们的脸上那一道道的皱纹,那充满睿智的眼睛,那用青丝写成白发的故事,都显示着老人们的智慧与无争,南岳的老人们普遍都是90岁以上的寿星,所以,南岳又有寿岳之称,寿比南山,福如东海便是献给南岳老人们的寿礼!走过了写满沧桑的青石板路,走过了印满历史的古栈民居,走过了一段荡涤心灵的佛教文明之路,您的心里是否也亮起了一盏明灯?是否对南岳的秀丽又产生了一种不一样的情愫?南岳古镇的古朴秀丽是否能让您对冠秀五岳的衡山除了巍峨挺拔之外还多了一份人情味、一份耐人的寻味呢?湖南南岳古镇导游词范文2:南岳古镇是南宋四大名镇之一。
是一座承载衡山四千年历史文化、展现南方民俗风情的大观园,是恰当体现江南民居风格的建筑群,是中国南方最大的宗教用品香市。
古镇景区以南岳古镇为中心,南起衡山路、北至朝阳峰,东起茶亭子,西至白龙潭,面积1.8平方公里。
以岳庙建筑、古镇老街为主要景观特色。
以朝拜岳神、宗教体验、民俗观光为主要游览主要景点有南岳衡山牌坊、南岳大庙、祝圣寺、大善寺、古镇老街、中华万寿大鼎、黄庭观、胜利坊等。
南岳古镇之古,古在它凹凸不平的麻石街道,古在它悠久的文化历史,古在它悠然不绝的袅袅檀烟,古在它淳朴自然的衡岳民风。
古镇早在唐代时便形成了香市,那时,香火鼎盛时期,每天往来的香客络绎不绝。
古镇的麻石街面,经过千年的洗刷,已经被磨的光可照人,鞋跟踩在上面发出清脆的响声,宛若在敲击每一位香客心中的那盏香灯,每一块石板都有一个动人的故事。
南岳古镇的古还在于北街的那座牌坊,牌坊上挺拔劲秀的天下南岳四个字是宋徽宗亲笔所提,当时,皇帝来南岳进香朝圣时,踏过的便是古镇的麻石板路,而皇帝走过的牌坊所在的北街,后被封为了御街。
古镇清一色的小青瓦白粉墙,高高翘起的屋檐,雕着双龙戏珠的屋尖,仿古建造的茶楼、客栈、无一不体现出南岳古镇的古朴、清幽,静坐在小镇的茶楼里品一盏清茗,感悟道佛两教的博大精深,回味这一天所观所感,一定会受益非浅。
古镇虽小,却也五脏俱全,饭店、茶馆、透着油墨香味的书屋应有尽有,夜晚盏灯时分,家家户户都燃起温暖的灯火。
古镇到了晚上还是一条美食街,从街头到街尾,满街都飘着山珍野味的香气,鲜嫩营养的高山寒菌,口感绝妙的衡山豆腐,独特美味的素斋,清爽润喉的云雾茶,让人流连忘返。
其实,古镇最有意思的是体验南岳奇特的民俗风情。
一是正月的岳庙抢头香。
大年三十零点一过,南岳城区,人流如潮,万人空巷,但有一明显特征,那就是在给南岳圣帝拜年之前,都不说一句话,这就是南岳一怪熟人见面不理睬二是正月十五闹元宵。
城里每街,乡里各村都有一条龙灯,之前是在所属社区逐店逐户贺年,等到十五这天,百龙朝圣所有舞龙队伍都汇集到南岳大庙,给圣帝贺年后再分赴各街舞龙。
三是赶八月。
说是赶八月,实则是农历七、八、九三个月。
省内及邻近省份香客,统一着装,成群结队,浩浩荡荡来朝拜圣帝,届时,南岳古镇,不分昼夜,商贾如云,三教九流,云集于此,热闹空前。
四是黄道吉日的宗教朝圣。
每年的观音圣诞、圣帝生日等吉日,八方信众,不远千里,云集南岳参与宗教朝拜。
这些民俗祭祀奇观,被联合国专家称之为东方古老祭祀文明的遗存,活的标本,堪称天下一绝。
湖南南岳导游词范文3:南岳衡山是我国五岳名山之一,素以中华寿岳著称于世,是我国5A级旅游景区。
今天下午,我和爸爸妈妈一行13人去南岳这个我慕名已久的地方游玩。
一路上,我们嘻嘻哈哈地说着这次行程的安排。
刚到山脚,一眼望去,衡山气势磅礡,群山峻岭,像一条起伏的带子绵延不断,山顶高耸入云,相比之下,我们是多么的渺小。
我们在唐阿姨的带领下进山了。
我和爸爸走在前面,冯晓仪她们走在后面,大约走了半个小时,我们先到农家乐定了几个房间,接着,爸爸带我们来到了梵音谷瀑布玩。
经过弯弯的山路,还未到瀑布,就隐隐听见一阵哗哗的水流声。
走到梵音谷时,映入眼帘的是一个小小的从几层巨石上流下来的瀑布,它似一条银白色的带子从山谷直泻下来。
我快步跑过去,小心翼翼地踩上石阶,瀑布谷底的水清澈透底、冰凉如玉,在这炎热的夏季给人带来凉爽和欣喜。
梵音谷四面环山,环境幽静,有清脆的鸟鸣声,四周覆盖着郁郁葱葱的树林。
我们在瀑布前玩水、嬉戏、留影,大家玩到浑身湿透、酣畅淋漓,天黑了,才依依不舍的回到农家乐。
晚饭后,爸爸说明天一早我们去南岳山顶看日出。
我兴奋得一直睡不着觉,怕错过第二天看日出的时机。
凌晨三点,我们起床,坐车来到了半山亭。
因为看日出的人太多,我跟爸爸妈妈在半山亭等到了四点钟,才坐上览车。
从览车往窗外看,一片漆黑,只看见山下有稀稀疏疏的车灯,像是黑夜无数双明亮的眼睛;天上有许多一闪一闪的星星,仿佛街灯在为我们照明。
大约过了五分钟,我们下了览车又继续步行去观日台。
虽然现在只有四点钟,但还是有熙熙攘攘的游客跟我们一样去看日出。
我们从南天门一直往上爬,一路上气喘嘘嘘,终于到了观日台。
一到观日台,我被眼前的情景惊呆了,这里早已是人山人海,从山下赶来看日出的人们有的蹲坐在石条上翘首以待,有的挤挤挨挨地在一起说笑着,有的在人群中穿行着希望找到最佳观日点,有的拿着自己的相机不停地咔嚓拍下美丽的瞬间,还有的因为来得太早,靠在同伴肩上休憩我们找了一个空位坐下来开始观日出。
一开始,只见天幕上稀稀疏疏地点缀着几颗星星,月亮也弯弯地挂在天空中,不愿离去。
过了一会儿,月亮开始渐渐暗了下去。
东边山头下开始出现红光,周围一片薄薄的雾。
慢慢的,红光越来越多,月亮越来越小。
过了半个小时,天快亮了,东边几乎都是红光,月亮也几乎看不见了,星星也消失了,又过了一会儿,太阳从那红云里飘了出来,人群里开始骚动起来,观日台上尽是闪光灯的咔嚓声和人们的惊呼声。
没过多久,红红的太阳继续往上升,像一个圆圆的球,天就全部亮了起来。
从观日台上往下看,你会看见山下的繁花嫩叶,还有远方绵延不断的山,一座掩着一座,大家都在这个时候争先恐后的留影,留下这个美好的瞬间。
看完日出后,我和爸爸继续往上爬,准备去最高峰祝融峰,那里是给人们许愿的地方。
当我登上南岳最高峰祝融峰时,看着山下的车辆、游人,远处的河流、房屋,不禁感叹:会当凌绝顶,一览众山小。
下山途中,我们还去了南天门、磨镜台,妈妈告诉我磨镜台曾经是蒋介石和宋美龄的住所。
周恩来、叶剑英也在此办过训练部。
在这里参观一段时间后,我们又继续下山,结束了这次难忘的南岳之旅。
回到家,虽然我已是筋疲力尽,但是我仍觉得不虚此行。
湖南南岳古镇导游词附送:湖南卫视《小丈夫》经典台词语录湖南卫视《小丈夫》经典台词语录小丈夫经典台词语录1.我对你,是经过认真考虑,深思熟虑的,我觉得你挺好。
这曲子我研究过,小孩听了催眠,大人听了,催情。
3.男大女小跟女大男小,这不是一回事儿4.姚澜:你小我那么多陆小贝:比你小的也能给你幸福啊5.老阴少阳,活不久长,你姐找了一个比她小十岁的你就别糟蹋自己了,行不行啊7.陆小贝:我也知道我叛逆,可这能赖我吗,有一个脾气暴躁的爹,假意碎嘴唠叨的妈。
陆母:要不想对着我可以呀,那儿有窗户,自己跳下去陆父:要跳早跳八次了陆小贝:还有一纯爷们的姐,你说这种家庭环境,我怎么才能健康成长呢?8.陆父:我拿刀把这小子劈了,劈两半,咱俩一人一半陆小贝:停你们要还这么吵,我就离家出走陆母:儿子儿子你怎么把裤衩也给脱了9.他们不是老说我烂泥扶不上墙吗,我这次还就粘这墙上了,抱着你这瓷砖,跟她们好好显摆显摆呗10 牙口好呀,就爱吃这儿有嚼劲儿的11.我就旁敲侧击她,劝劝我姐,就跟训小狗一个道理,你得慢慢培养,她那个条件反射。
1停停停别吵啦吵了二十年了还不行,你们要还这么接着吵,我就离家出走,我全都脱了,我跟你脱离关系我13.我错了,我思想肮脏,行为龌龊,我不该把您那隐私发到网上去,我。