船务操作报关外贸常用英语总结修订稿

合集下载

常用船务英语词汇汇总

常用船务英语词汇汇总

常用船务英语词汇汇总第一篇:常用船务英语词汇汇总常用船务英语词汇汇总1、telex released b/l 电放提单2、for your reference 做为你的参考3、sign back 签回4、Pls see attachment 请看附件5、Pls sign back the telex releae letter.请签回电放信6、Pls find attached SO for your reference(yr ref.)请查收附件做为你的参考7、Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm).请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库8、Pls see attchment and cfm the b/l of XXX.请收附件并且确认提单为XXX是否OK?9、I receipted the telex released requirement , but no payment receipt , we can’t telex release this cargo.Pls mail it to me hurry!我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。

10、any further question, pls feel free to contact me, tks!有任何问题,请及时联络我11、Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我12、Enclosed our airport warehouse address for yr send the cargo tomorrow morning 请于明天早上送货,附件为飞机场仓库地址13、Pls find the attached , 1 filed for two TELEX RELEASE B/L to CHICAGO and check it ‘s OK or NOT 请收附件,我已电放好了去芝加哥的两票货物,请检查是否OK?14、Have received 已有收到15、Received with tks.收到,谢谢16、Received and will arrange s 已收到且将会安排17、The s/o can use till next week.这份S/O下星期也可以使用18、Please confirm the attached bill by s 请确认附件并传回19、Please kindly advice yr PO#.请提供PO号码20、Please find the attached invoice for yr s 请查收附件中的付款单做参考21、I have release S/O to you , Pls received it.我已有释放S/O 给你,请查收。

外贸海运知识大全 中英文

外贸海运知识大全 中英文

主要船务术语英语简写(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common进出口船务的工作流程1、托运人向船公司在装卸港的代理人(也可以直接向船公司或其营业所)提出货物装运申请,递交托运单(bookingnote),填写装货联单。

船公司常用英文知识

船公司常用英文知识

Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期/ 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码Equipment Number:货柜号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类booking Party:Full return location:Full return CY:Awkward:Break bulk:service contract NO:服务合同编号,Wquipment size/type:SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Expected Sail Date:Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品/ 危险标志Internal:中心的,内部的Released: 释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight) :重量G.W.(gross weight) :毛重N.W.(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的P/L (packing list) :装箱单、明细表。

报关船务学用英语术语

报关船务学用英语术语

报关船务学用英语术语air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of departure 始发站airport of destination 目的站bill of lading 提单booking list 订仓清单,装货订仓表cargo in bulk 散装货cargo insurance 货物运输保险case NO 箱号cash against delivery 货到付款certificate of origin 原产地consignee 收货人consignor 发货人,寄售人country of origin 原产国customs declaration 报关单customs house 海关customs invoice 海关发票date of arrival 到达日期date of delivery 交货日期description 商品名称Free alongside ship 装运港船边交货Freight rates 运费率Gross weight 毛重Importer 进口商Invoice 发票Maritime bill of lading 海运提单Marks&No 唛头及件数Net weight 净重Number of packages 包装件数Packing list 装箱单Pallet 托盘Place of origin 产地Poor packing 有缺陷的包装Port of destination 目的地,到达地Port of discharge 卸货港Port of dispatch 发货口岸Port of loading 装货港Shipment date 装船日期/装运日期Shipper advice 已装船通知/装船通知Shipper 托运人Shipping mark 装运唛头Specification 规格Total amount 总价total packages 包装总数transshipment goods 转运货物warning marks 警告性标记waybill 运单B/L bill of lading 海运提单C.C.V.O combined certificate of value and origin 估价和原产地联合证明书CFR cost and freight 成本加运费价格CIF cost insurance and freight 到岸价格D/A documents against acceptance 承兑交单D/P documents against payment 付款交单EMS Express Main Ports 特快专递EXW ex works 工厂交货FOB free on board 离岸价L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书,保证书M/T metric ton 公吨W.R war risk 战争险W.W warehouse to warehouse 仓到仓W/M weight or measurement 重量或体积S/O shipping order 装货单(下货纸)LCL less than container load 拼箱货FCA Free carrier 货交承运人(价):价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freightINT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent1.Consignee(Name and address)收货人(名称或地址)2.Contract NO. 合同协议号3.Currency of settlement 结算货币名称(币制)4.Country of origin of goods 商品原产国5.Consignor 发化人6.description of goods 商品名称7.deposit 押金,保证金8.duty -paying value 完税价格9.duty -free price 免税价格10.duty suspension 暂缓纳税11.duty paid proof 完税凭证12.duty paid certificate 收税单13.dumping duty 倾销税(为反对倾销而征的税)14.Documents against payment at sight(D/P sight)即期付款交单15.detail freight list 货物明细单16.destination 目的地(港)17.dispatch note 发运单18.delivery terms 交货条款19.delivery port 交货口岸(港)20.delivery order 交货单,出货单21.delivery date 交货期(日期)22.delivery and customs agent 提货23.Delivered Duty Paid(DDP)完税交货24.declare goods 申报货物25.declare at the Customs 报关26.declaration formalities(customs formalities)报关手续27.Declaration for the Exit of Transit cargo 过境地货物出境报关单28.Declaration for Entry of Transit cargo过境地货物入境报关单29.debenture(customs drawback certificate)海关(退税)凭单30.damage seals affixed by the Customs 损坏海关封志31.dead -weight 船舶载重量32.documents against payment 付款交单33.extensive search 重点检查34.entry for dutiable goods 应纳税商品进口报关单35.4entry for free goods 免税货物进口报关单36.EDI(Electronic Data Interchange)电子数据交换37.enterprise 企业单位38.enter in to 与……订约,开始39.entrus t委托,信托40.entry 报关手续,报单,进入,入口41.forge 伪造42.Foreign Trade Zone 对外贸易区43.fees 规费44.fill in 填写45.final clearance 结关放行46.final decision 最后决定47.fine 罚金、罚款48.fixed duty 固定关税49.General Customs Administration 海关部署50.general deduction 一般减税51.General list(of cargo)总货单52.general rules 通用规则53.general system of preferences 普遍优惠制54.general tariff rate 普通税率55.hand baggage 手提行李56.half - duty 半税57.high duty 高关税58.identify 认为……一致60.in terms of(in respect to)在……方面(一)外贸术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment (MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term)运费freight码头费whargage卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty拥价price including commission港务费port dues回拥return commission扣discount,allowance批发价wholesale price售价retail price进口许可证import licence现货价格spot price出口许可证export licence期货价格forward price现行价格current price,prevailing price国际市场价格world (international)market price离岸价格FOB(free on board)成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost,insurance and freight)(三)品质条件品质quality规格specifications说明description标准standard type商品目录catalogue宣传小册pamphlet货号article NO.样品sample代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair avarge quality 原样original sample复样duplicate sample对等样品countersample参考样品reference sample封样sealed sample公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number容积capacity体积volume毛重gross weight溢短装条款more or less clause净重net weight毛作净gross for net皮重tare(五)交货条件轮船steamship船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee班轮shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关/清关clearance of customs货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers或optional charges for Buyers’ account (六)交易磋商、合同签订订单indent订货、定购book;booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid;bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale需经卖方确认subject to selle r’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ;sole agent ;exclusive agency ;exclusive agent八)商检仲裁索赔claim罚金条款penalty不可抗力force Majeure产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.)品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes仲裁arbitration仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度goldstandard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation。

船代、货代、国际贸易操作常用英文(5篇)

船代、货代、国际贸易操作常用英文(5篇)

船代、货代、国际贸易操作常用英文(5篇)第一篇:船代、货代、国际贸易操作常用英文货代操作常用英文术语(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F(Manifest):a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier(第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods(Goods in Bond)保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected)Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected)Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change withoutprior notice。

商务英语之船务术语汇总

商务英语之船务术语汇总

商务英语之船务术语汇总主要贸易术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货(8)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(9)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(10)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(11)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(12)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(码头操作费,欧美线)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (Document charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L (Master Bill of Lading) 船东单H B/L (HOUSE BILL OF LADING) 货代提单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证FORM A 是普惠制原产地证明书格式A(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(简称舱位)(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M (Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点货物的运输方式)(29)NVOCC (Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人MAWB (MASTER AIR WAY BILL) 空运主提单HAWB (HOUSE BILL OF LADING) 空运子提单ORIGINAL(正本) COPY(副本) CUSTOMER(客户)NOTIFY 托运人(收货人)的代理人(通知人)CNEE(CONSIGNEE)收货人CARRIER (承运人) AGENT(代理) DEPARTURE(启运地), DESINA TION(目的地)ETD (ESTIMA TIVE TIME OF DEPARTURE)开航日ETA (ESTIMA TIVE TIME OF ARRIVE)到达日CLS (CLOSING DATE) 结关日FLIGHT (航班), CURRENCY(货币), AMOUNT (金额)CHG(CHARGE)费用自理INSURANCE(保险费)IATA (INTERNA TIONAL AIR TRASNPORT ASSOCIATION) 国际航协P.P (FREIGHT PREPAID) 预付 C.C (FREIGHT COLLECT)到付DECLARED V ALUE FOR CARRIAGE (对承运人申报的价值)DECLARED V ALUE FOR CUSTOMS(对海关申报的价值)货运用语中英文对照:货物goods | | freight | | cargo运输transportation | | transit | | conveyance运送to transport | | to carry | | to convey运输业transportation business | | forwarding business | | carrying trade运输代理人forwarding agent承运人freight agent | | carrier船务代理人shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier火车goods-train | | freight-train卡车goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室goods-office | | freight-department运费率freight | | freight rates | | goods rate运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges车费cartage | | portage运费预付carriage prepaid | | carriage paid运费到付carriage forward | | freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight | | freight rate运费清单freight account托运单way-bill | | invoice运送契约contract for carriage装运shipment | | loading装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship装运费shipping charges | | shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order /td>装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days | | laying days工作日working days连续天数running days | | consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt装载loading卸货unloading | | discharging | | landing装运重量shipping weight | | in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting 压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill 不清洁提单foul bill 有疑问提单suspected bill各航线基本费用组成整箱费用组成:(A).欧洲/地中海航线: O/F+ORC+BAF+CAF+DOC(其中BAF和CAF每月都在变化,请留意)(B).美国/加拿大航线: O/F+ORC+AMS(ACI)+DOC(C).中南美航线: O/F+ORC+DOC(极少部分船东加+THC+DOC)(D).中东/印巴/东南亚航线: O/F+THC+DOC(或直接+DOC)(E).非洲航线:1. 北非航线:O/F+ORC+BAF+CAF+DOC(+PCS+LIS+ISPS)2. 东非/南非/西非航线:O/F+THC+DOC(或直接加DOC)拼箱费用组成:美国和加拿大航线:O/F+CFS+报关+DOC+AMS(ACI)+DDC欧地/中东印巴/东南亚/非洲/中南美/非洲等航线:O/F+CFS+报关+DOC。

船务操作报关外贸常用英语总结(1)

船务操作报关外贸常用英语总结(1)

外贸工作中常用英语词汇一、常见贸易缩写术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费二、按词组分类外贸英语缩写术语1B组BAF 燃油附加费Bunker Adjustment FactorBAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

船务英语小汇总(收集其他网站资料)

船务英语小汇总(收集其他网站资料)

船务英语小汇总(1)交货相关条件英汉对照交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or beforeJan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable船务英语小汇总(2)机场报关常用英文一入关麻烦请给我你的护照。

外贸船务员年终总结范文(3篇)

外贸船务员年终总结范文(3篇)

第1篇尊敬的领导、同事们:时光荏苒,岁月如梭。

转眼间,一年又即将过去。

在这一年的时间里,我作为外贸船务员,始终坚守岗位,兢兢业业,努力为公司创造价值。

现将我在过去一年的工作情况进行总结,以便更好地为新一年的工作做好准备。

一、工作回顾1. 熟悉业务流程过去的一年,我认真学习外贸船务相关知识,包括国际贸易术语、船舶运输、报关报检、货运保险等,使自己具备了较为扎实的业务基础。

同时,我主动向有经验的同事请教,了解业务流程,确保在工作中能够迅速应对各种情况。

2. 船舶安排与调度在过去的一年里,我负责公司进出口货物的船舶安排与调度工作。

在确保货物安全、及时运输的前提下,我积极与船公司、货代、报关行等相关部门沟通协调,确保船舶运行顺畅。

以下是我在这方面的具体工作:(1)根据公司业务需求,合理选择船舶类型和航线,降低运输成本。

(2)密切关注船舶动态,确保货物在途中的安全。

(3)及时与船公司、货代、报关行等沟通,解决运输过程中出现的问题。

3. 报关报检工作报关报检是外贸业务中的重要环节。

我深知报关报检工作的重要性,因此在工作中严谨认真,确保报关报检准确无误。

以下是我在这方面的具体工作:(1)熟悉各种进出口货物的报关报检流程,提高工作效率。

(2)与报关行保持良好沟通,确保货物顺利通关。

(3)及时了解国家相关政策,为公司提供准确的信息。

4. 货运保险工作货运保险是保障货物安全的重要手段。

我深知货运保险的重要性,因此在工作中认真负责,确保货物在运输过程中得到充分保障。

以下是我在这方面的具体工作:(1)了解各种货运保险产品,为客户提供合适的保险方案。

(2)与保险公司保持良好沟通,确保保险理赔顺利进行。

(3)关注保险市场动态,为客户提供最新的保险资讯。

5. 团队协作与沟通在工作中,我注重团队协作与沟通,与同事们保持良好的关系。

以下是我在这方面的具体表现:(1)主动承担工作任务,协助同事解决问题。

(2)积极参加团队活动,增进同事间的感情。

外贸船务专业用语

外贸船务专业用语

外贸船务专业用语航运外贸专用术语A·A· ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于A/C ACCOUNT 计算A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACCT ACCOUNT 账目,账户A·&C·P· ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前A·F· ADVANCED FREIGHT 预付运费A·F·B· AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后 AGRD AGREED 同意AGRT AGREEMENT 协议AGT AGENT 代理AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利A·H· AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午A·M· ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT 金额、数额A·N · ARRIVAL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费\\老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE 见票后/船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT 助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN ATTENTION 由··收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率AVG AVERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY 包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单C/D Commercial dock 商业码头C/D Cancelling date 销约日CD C***ular declaration 领事声明CF Cargo fall 吊货索CUBF,C.F. Cubic feet 立方英尺CFM Confirm 确认CFS Container freight station 集装箱货运站CG Coast guard 海岸警备队CGA Cargo’s proportion of general average 共同海损的货物分摊额CHENG,C/E Chief engineer 大体CHOP Charterer’s option 租方选择CHOFF,C/OFF Chief officer 大副CHQ Cheque 支票CHRTRS Charterers 租船人CI Cargo insurance 货物保险CI Crew Insurance 船员保险CI C***ular invoice 领事签证C & I Cost and insurance 货价加保险C/I Certificate of insurance 保险证书CIA Cash in advance 现金借支CIF Cost, insurance and freight 到岸价格CIF & E Cost, insurance, freight and exchange 到岸价格加汇费CIMT Convention of international Multimodal Transport 国际多式联运公约CLD Cleared 办清出口手续CL Clause 条款C/L Crew list 船员名单CLC Civil Liability Certificate 油污证书CMEA Council for Mutual Economic Assistance 经互会CMT Custom marine towage 海上习惯拖带CN Contract number 合同号码CN Cover note 认保单CN Credit note 货款通知单CN C***ignment note 发货通知单CN Certificate of nationality 船籍证书CNEE C***ignee 收货人C/O Care of 由。

fba头程海运常用英文汇总

fba头程海运常用英文汇总

fba头程海运常用英文汇总保时运通分析了fba头程海运常用英文汇总了从船代,订舱,港口,拖车,船期,海关保税等涉及海事航运得各个层面得常用英文,希望对朋友有所帮助!(一)船代Shipping agent船舶代理HandlingAgent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing揽货FFF: Freight Forwarding Fee货代佣金Brokerage / mission佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt场站收据M/F (Manifest):amanifest thatlistsonly cargo, without freight andcharges舱单Cable/TelexRelease电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person inCharge 具体负责操作人员The saidparty 所涉及得一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledgesthatgood shave been placedon board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation退关箱(三)港口BP BasePort 基本港Prompt release即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargoavailability at destinationin货物运抵目得地Second Carrier (第)二程船Intransit 中转Transportation hub中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer拖车Transporter 拖车Trucking pany车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税BondedArea 保税区Bonded Goods ( GoodsinBond) 保税货物Bonded Warehouse保税库Caged stored at bonded warehouse进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday/Thursday)sailing周五班A fortnight sailing 双周班Abi-weeklysailing周双班A monthlysailing每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time ofArrival预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time ofBerthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected)Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subjecttochange withoutprior notice。

常用船务英语词汇汇总

常用船务英语词汇汇总

常用船务英语词汇汇总1、telex released b/l 电放提单2、for your reference 做为你的参考3、sign back 签回4、Pls see attachment 请看附件5、Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信6、Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考7、Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm).请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库8、Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK?9、I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex rel ease this cargo.Pls mail it to me hurry!我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。

10、any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我11、Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我12、Enclosed our airport warehouse address for yr send the cargo tomorrow morning请于明天早上送货,附件为飞机场仓库地址13、Pls find the attached , 1 filed for two TELEX RELEASE B/L to CHICAGO and check it ‘s OK or NOT请收附件,我已电放好了去芝加哥的两票货物,请检查是否OK?14、Have received 已有收到15、Received with tks. 收到,谢谢16、Received and will arrange s 已收到且将会安排17、The s/o can use till next week. 这份S/O下星期也可以使用18、Please confirm the attached bill by s 请确认附件并传回19、Please kindly advice yr PO#. 请提供PO号码20、Please find the attached invoice for yr s 请查收附件中的付款单做参考21、I have release S/O to you , Pls received it . 我已有释放S/O给你,请查收。

船务常用英语

船务常用英语
It's simpler and cheaper for both of us to arrange multimodal combined transport.安排联运对我们双方都既简单又经济。
Insurance covers both sea and overland transportation.保险应包括水陆两路的运输。
货一发运,我们就寄给你方一套单据副本。
when the goods have been loaded, you can get the B/L signed by the master of the vessel.
Please have the goods transported by air.请空运此批货。
We don‘t think it is proper to transport the goods by railway.我们认为此货不适合用铁路运输。
You may have some difficulties in arranging railway transportation,I guess.我猜你们安排铁路运输有困难。
(五)
This is one set of the shipping documents coverning the consignment.这是一套这批货的装运单据。
We'll send you by air a full set of non-negotiable documents immediately after the goods are loaded.
If the goods are to be transshipped from one means of transportation to another during the course of the entire voyage, it's

船务专业用语

船务专业用语

簡寫全寫說明S/I Shipping Instruction出貨指示S/O CY Shipping OrderContainer Yard出貨通知櫃貨FCL Full Container Load櫃貨CFS Container Freight Station散貨LCL Less Than Container Load散貨AMS Advance Manifest submissions貨物運載申報(出口到美國貨物適用)ENS Entry summary declaration入口申報(出口到歐洲貨物適用)SI CLS TimeCY CLS Time CFS CLS Time Apply Latecome ETDETAATAON BOARD DATE B/LShipper ConsigneeNotify PartPort of Loading Port of Discharge Place of Delivery Container NoSeal NoFreight Collect Freight Prepaid Flight NoFlight DayVessel/Voy.NoHS CodeC/OOriginal B/LTelex Release B/L Surrender B/L Shipping Instruction Closeing TimeContainer Yard Closeing TimeContainer Freight Station Closeing TimeApply LatecomeEstimate Time of DepartureEstimate Time of ArrivalActual Time of ArrivalON BOARD DATEBill Of LoadingShipperConsigneeNotify PartPort of LoadingPort of DischargePlace of DeliveryContainer NoSeal NoFreight CollectFreight PrepaidFlight NoFlight DayVessel/Voy.NoHS CodeCountry Of OriginalOriginal B/LTelex Release B/LSurrender B/L截止補料時間(即截止修改出貨內容及提供櫃號,如AMS&ENS申報)櫃貨截止交倉時間(結關時間)散貨截止交倉時間(結關時間)延遲交倉申請預計出發時間預計到達時間實際到達時間開船時間提單出貨人收貨人貨到通知方裝貨港卸貨港目的地櫃號封條號運費待收運費預付航班號航班日期船名及航次海關編碼原產國正本提單電報放貨電報放貨。

海运常用英文汇总

海运常用英文汇总

海运常⽤英⽂汇总(⼀)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣⾦Brokerage / Commission 佣⾦(⼆)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作⼈员The said party 所涉及的⼀⽅On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港⼝BP Base Port 基本港Prompt release 即时放⾏Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵⽬的地Second Carrier (第)⼆程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费⼝(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进⼊海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每⽉班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。

外贸英语之船务术语汇总2

外贸英语之船务术语汇总2

⽕车goods-train | | freight-train卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室 goods-office | | freight-department运费率 freight | | freight rates | | goods rate运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges车费 cartage | | portage运费预付 carriage prepaid | | carriage paid运费到付 carriage forward | | freight collect运费免除||免费 carriage free协定运费 conference freight | | freight rate运费清单 freight account托运单 way-bill | | invoice运送契约 contract for carriage装运 shipment | | loading装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship装运费 shipping charges | | shipping commission装运单||载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents⼤副收据 mate’s receipt装船单 shipping order提货单 delivery order装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船⼈ charterer程租船||航次租赁 voyage charter期租船 time charter允许装卸时间 lay days | | laying days⼯作⽇ working days连续天数 running days | | consecutive days滞期费 demurrage滞期⽇数 demurrage days速遣费 despatch money空舱费 dead freight退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt装载 loading卸货 unloading | | discharging | | landing装运重量 shipping weight | | in-take-weight卸货重量 landing weight压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单 manifest船泊登记证书 ship’s certificate of registry航海⽇记 ship’s log船员名册 muster-roll(船员,乘客)健康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill。

外贸船务员工作总结(5篇)

外贸船务员工作总结(5篇)

外贸船务员工作总结岗位所在的单位)船务工作岗位上的学习、工作情况作简要总结如下:一、思想上严于律己,不断提高自身修养一年来,我始终坚持正确的价值观、人生观、世界观,并用以指导自己在(改成船务岗位所在的单位)船务岗位上学习、工作实践活动。

虽然身处在船务工作岗位,但我时刻关注国际时事和中-央最新的精神,不断提高对自己故土家园、民族和文化的归属感、认同感和尊严感、荣誉感。

在(改成船务岗位所在的单位)船务工作岗位上认真贯彻执行中-央的路线、方针、政-策,尽职尽责,在船务工作岗位上作出对国家力所能及的贡献。

二、工作上加强学习,不断提高工作效率时代在发展,社会在进步,信息技术日新月异。

船务工作岗位相关工作也需要与时俱进,需要不断学习新知识、新技术、新方法,以提高船务岗位的服务水平和服务效率。

特别是学习船务工作岗位相关法律知识和相关最新政策。

唯有如此,才能提高船务工作岗位的业务水平和个人能力。

定期学习船务工作岗位工作有关业务知识,并总结吸取前辈在船务工作岗位工作经验,不断弥补和改进自身在船务工作岗位工作中的缺点和不足,从而使自己整体工作素质都得到较大的提高。

回顾过去一年来在____(改成船务岗位所在的单位)船务工作岗位工作的点点滴滴,无论在思想上,还是工作学习上我都取得了很大的进步,但也清醒地认识到自己在船务工作岗位相关工作中存在的不足之处。

主要是在理论学习上远不够深入,尤其是将思想理论运用到船务工作岗位的实际工作中去的能力还比较欠缺。

在以后的船务工作岗位工作中,我一定会扬长避短,克服不足、认真学习船务工作岗位相关知识、发奋工作、积极进取,把工作做的更好,为实现中国梦努力奋斗。

展望新的一年,在以后的____(改成船务岗位所在的单位)工作中希望能够再接再厉,要继续保持着良好的工作心态,不怕苦不怕累,多付出少抱怨,做好船务岗位的本职工作。

同时也需要再加强锻炼自身的船务工作水平和业务能力,在以后的工作中我将加强与(改成船务岗位所在的单位)船务岗位上的同事多沟通,多探讨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

船务操作报关外贸常用英语总结内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)外贸工作中常用英语词汇一、常见贸易缩写术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费二、按词组分类外贸英语缩写术语1B组BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment FactorBAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying Rate2C组CFR 成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F(成本加运费):COST AND FREIGHTC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交货(起点/终点). 货柜场 Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECT运费到付 CollectCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER(certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱货柜服务费 Container Service ChargeC/(CNEE) 收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCOMM 商品 CommodityCTNR 柜子 Container3D组(到达)DAF 边境交货(……指定地点)DAF 边境交货 Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)DES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)DDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDDP 完税后交货(……指定目的地)DDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单D/P 付款交单 Document Against PaymentDOC (document)文件、单据DOC(文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码 Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知 Delivery Order4E组(发货)ECRS:(EMERGENCY COST RECOVERY SURCHARGE)紧急回收成本费。

个别船运公司征费。

EXW 工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货 Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA 一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges5F组FCA 货交承运人(……指定地点)FCA 货交承运人 Free CarrierFAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港)FOB 船上交货 Free On BoardFOB (离岸价):FREE ON BOARDFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜 Full Container LoadLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理 Freight ForwarderFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸6G组GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价 General RateIncrease.(gross weight)毛重.(gross weight)毛重.(net weight)净重7H组HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单 House B/LH/C 代理费 Handling Charge8I组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent Action9J组JP---代表“日元”10L组FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜 Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LDP 完税交货价:landed duty paid11M 组MB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document12N组NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier.(net weight)净重N/F 通知人 Notify13O组O/F 海运费 Ocean FreightO/F(海运费):OCEAN FREIGHTORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGE OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point OP 操作 Operation14P组POD 目地港 Port Of DestinationPOL 装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货15S组S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书 Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同 Sales ContractSC 服务合同 Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人 ShipperS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司 Steam Ship LineSDR special drawing rights 特别提款权16T组THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGETHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges T/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程 Transit TimeT/T(telegraphic transfer)电汇码头操作费 Terminal Operations Option码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ RateTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共 TotalT或LTX或TX(telex)电传17V组VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier18W组W (with)具有WT(weight)重量W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Tonw/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton19Y组YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费 Yard Surcharges[1]三、外贸跟单员需要掌握的英语短语of L/C 信用证类型revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C/untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证revolving L/C 循环信用证L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证L/C Parties Concerned 有关当事人单词释义opener 开证人applicant 开证人(申请开证人)principal 开证人(委托开证人)accountee 开证人accreditor 开证人(委托开证人)for account of Messrs 付(某人)帐at the request of Messrs 应(某人)请求on behalf of Messrs 代表某人by order of Messrs 奉(某人)之命by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示beneficiary 受益人in favour of 以(某人)为受益人in one's favour 以……为受益人favouring yourselves 以你本人为受益人drawee 付款人(或称受票人,指汇票)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人to value on 以(某人)为付款人to issued on 以(某人)为付款人drawer 出票人advising bank 通知行the notifying bank 通知行advised through…bank 通过……银行通知advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知opening bank 开证行issuing bank 开证行establishing bank 开证行negotiating bank 议付行paying bank 付款行reimbursing bank 偿付行the confirming bank 保兑行Amount of the L/C 信用证金额amount RMB ¥… 金额:人民币up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……to the extent of HKD… 总金额为港币……for the amount of USD… 金额为美元……for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款documents required 单据要求Draft(Bill of Exchange) 汇票the kinds of drafts 汇票种类available by drafts at sight 凭即期汇票付款draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票sight drafs 即期汇票time drafts 原期汇票drawn clauses 出票条款Invoice 发票signed commercial invoice 已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份Bill of Loading 提单Insurance Policy (or Certificate) 保险单(或凭证)Risks &Coverage 险别with particular average .) 水渍险(基本险)all risk 一切险(综合险)war risk 战争险cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款additional risk 附加险from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款四、外贸商检中常用话术Shall we take up the question of inspection today今天咱们讨论商品检验问题吧。

相关文档
最新文档