会议讲话翻译(精选多篇)

合集下载

国际会议发言稿 英文(精选多篇)

国际会议发言稿 英文(精选多篇)

国际会议发言稿英文(精选多篇)第一篇:国际会议--英文表示欢迎:good morning, ladies and gentlemen, i’m privileged to welcome you all to “the current status and future development of cotton machinery” conference.自我介绍:let me introduce myself i am dr lifrom beijing, china, and i am going to be the chair for this morning’s session.介绍议题:this conference will focus on the discussion of the various aspects of cotton machinery. it includes the application of cotton machinery and the current status.and we will also discuss the prospect of cotton machinery. 介绍报告人:now it gives me great pleasure to introduce today’sparticipants. they are :han dan, the director general of the united nations industrial development organization(联合国工业发展组织总干事)zhang hui, president of china power investment group company.shang fengjiao, professor of physics ,head of american nuclear energy association.now, we welcome the opening of han dan do for us(现在,我们欢迎aa 为我们做致开幕词)aa上台today our first speaker isbb hui. let’s welcomebb上台thanks professor bb very much for her splendid report. after pro bb’s speech , do you have any questions, hands up please!提问者提问any additional questions ?thank you once again for your excellent explanationnow, let’s welcome the speech by professor cccc上台thank professor cc for his excellent remarks cc. after pre cc’s report is there any specific question you would like to address to professor cc?提问者提问any additional questions ?well, i am sure we could discuss longer, but unfortunately time is up. thank youvery much, dr ccthanks for the excellent report of the two experts. finally let’s welcome to professor aa, give us a summary of conference.aa上台(报告总结,宣布闭幕)i’d like to thank all the representatives for their excellent remarks. also i should thank all the organizing committee for their arrangement and organization. meanwhile, i hope you’ll enjoy your stay in harbin.第二篇:国际学术会议发言稿1. prologuethank you, mr. chairman, for your gracious introduction. i am honored to have the chance to address you on this special occasion. the topic of my paper is “transaction cost and farmers’choice of agricultural products selling”. the outline of my talk as follows. the first part i want to introduce the background of this research. the second part suggests a simple household choice model .the third part covers the data used in this research. and then, we introduce the empirical results. finally, a (转载请注明来源:)simple conclusion is given.2. introductionwell, let’s move on the first part of this topic .the motivation of this work like this. institutional economics posits that agents making decisions on different types of transactions do so in a costly way .for example , farmers deciding sell a particular crop to whom base their decisions not only on the price they expect to receive in each market choice but also on additional costs related to transacting in these markets.i want to use a picture to illustrate it. for example, given some market channels, farmers’choices can be regarded as equilibrium between the surplus and the additional costs that related to transacting .especially in developing countries, high-value crop producers fully participate in the market and the transaction cost has been the hard constraint to farmers.furthermore, farmers’market choices can be taken as a choice dilemma of transaction cost and production surplus. consequently, the scientific question of this research is how transaction cost affects planters’choices.3. methodologylet’s move to the theoretical model of our research. consider a household model in one rotation. in stage 1 , famer η needs to allocate the input factors .this process can qbe set into a function like this q? ? q( p , w , z ? ) , qη means the output farmers decide qto produce .p implies the output price w implies input price and.z: ? is fixed input. once produce what and produce how many are decided, next question to be considered is how much products to be transacted in market. here we use three cc()cη means how functions to describe this question. the first equation, c ? ?p , z ?much agricultural products used by famers themselves. p implies the price the cagricultural product,z ?suggests the fluctuation of cη. the second equation q ? ? q ? ?c?, qη means the amount of agricultural products transacted inq?n?market. the third equationi ? q ?implies the amount exchanged in nth time.in stage 3, farmers will decide to sell the products to whom. chanel j’s market price isbdecided by an exogenesis price and farmers’negotiating power.pij?p* j?b(qi,zi)besides this, we use a matrix to show the net profit of chanel jx ik? ik, ? ?? ik ?and then farmers’choice can be expressed in a typical choice model exp(xij?)pr(ji?j|xik)?1 exp(xij?)? k?1based on the choice model, another important concept is famers’channel choice .here, we set five types .they rank by the market barriers. accordingly, we set a group discrete number to express them. y: dependent variable y=5,means farmer choosebrokers. y=1, farmers sell products to consumers directly.4. data and estimation procedureshere, we illustrate the data distribution with this map. according to the agricultural regionalization from department of agriculture, the apple specialization areas in china contain two parts: bo sea area and loess plateau. bo sea area in red color, contains hebei, shandong and liaoning 3 provinces. and loess plateau in green color, contains shanxi, henan, shaanxi and gansu 4 provinces. firstly, we use pps method to get the first stage sampling unit 14 counties in 7 provinces. then use random sample method to get village and household. they are our sample distribution.5. empirical results6. conclusions第三篇:国际友人发言稿英文翻译国际友人发言稿尊敬的各位领导,亲爱的各位同学们:大家下午好!今天很荣幸能够站在这里参加此次活动。

会议英语致辞优秀精彩讲话

会议英语致辞优秀精彩讲话

会议英语致辞优秀精彩讲话会议英语致辞优秀精彩讲话会议英语的主体为口头英语,在国际交流的过程当中,会议是一种十分重要的交流形式。

下面是的会议英语致辞优秀精彩讲话资料,欢迎阅读。

会议英语致辞优秀精彩讲话篇1Ladies and Gentlemen,We have received positive response from the international community since the official invitation to Expo 2010 Shanghai China signed by Premier Wen Jiabao was sent through diplomatic channels to the countries and international organizations concerned on March 22, 2006. As of yesterday, _____countries and international organizations have confirmed their participation in Expo 2010 and we regard this as a great encouragement. Therefore, I would like to take this opportunity to extend my heartfelt gratitude to all countries for their participation in and support of Expo 2010 Shanghai China。

We have also received positive response from the international community since our invitation to the first participants meeting was sent through diplomatic channels on September 11, 2006. Today, ____representatives from ______countries and international organizations have joined us at this meeting. As a Chinese saying goes, “What a joy it is to have friends coming from afar!” Now, please allow me to greet you, on behalf of the National Organizing Committee, the Executive Committee and Shanghai Municipal government, with a warm welcome and deep appreciation!The world Exposition is a grand occasion for people from different countries to get together, know each other exchangeideas, and develop friendship. It is also a major arena where new thoughts and inspirations of the mankind are conceived, developed and turned into real productivity. Hosting Expo 2010 Shanghai China is a historical opportunity for China, for Shanghai, and for the cause of World Exposition. The succeof Expo 2010 will be of great significance to China in accelerating its reform and opening for a faster economic development, in expanding its communication and cooperation with other countries in the world, and in further promoting its international presence. Therefore, to host a successful, splendid and unforgettable Expo 2010 is regarded by the Chinese government as a major milestone in China’s social and economic progreduring the first decade of the new century; it is also a priority for Shanghai municipal government over the next five years. We will encourage the involvement of the general public and use all resources available in Shanghai, from acroChina and abroad in our Expo preparation. By relying on the collective wisdom and strengths of people all over the world, and with all favorable factors and resources brought into play, we will make all efforts to plan, prepare for and host an excellent Expo that is human-centered and future-oriented, featuring state-of-the-art innovations in science and technology and multi-cultures。

2023年中国崛起的英文演讲稿 带翻译(精选多篇)

2023年中国崛起的英文演讲稿 带翻译(精选多篇)

2023年中国崛起的英文演讲稿带翻译(精选多篇)演讲稿1:China's Rise in 2023Dear all,Good afternoon. It is my honor to speak to you today about China's rise in 2023.Over the past few years, China has experienced tremendous growth in various aspects, including economy, technology, and culture. By 2023, it is predicted that China will have surpassed the United States as the world's largest economy.China's high technology industry has also been growing rapidly, especially in the development of 5G, artificial intelligence, and quantum computing. These advancements will greatly benefit society through enhancing communication and increasing efficiency in a variety of fields.Moreover, China's cultural influence has been spreading globally through the popularity of Chinese music, movies, and television shows. This trend will continue to increase as China's soft power grows stronger.However, with great power comes great responsibility. As China becomes a global leader, there are also challenges that need to be addressed, such as inequality, environmental issues, and global security.In conclusion, China's rise in 2023 will undoubtedly bring greatopportunities as well as challenges. It is our responsibility as a global community to work together to ensure that the benefits are shared among all countries and that challenges are addressed through collaboration and cooperation.Thank you for attention.亲爱的各位,下午好。

会议口译中开场白欢迎词等套话翻译

会议口译中开场白欢迎词等套话翻译

会议口译中开场白欢迎词等套话翻译在会议口译中,开场白和欢迎词通常用来表达主持人对参会者的欢迎和致辞。

以下是一些常见的开场白和欢迎词的中文翻译:
女士们先生们,尊敬的嘉宾,亲爱的朋友们,欢迎参加今天的会议。

大家早上/下午/晚上好。

我非常荣幸地欢迎您参加这个重要的聚会。

我代表组委会,向今天参加活动的尊敬嘉宾和与会者表示热烈欢迎。

感谢大家今天能够赶来参加这次会议。

非常感谢您的光临。

- We are delighted to have such a diverse and esteemed group of professionals gathered here today, representing various industries and backgrounds.
我们很高兴今天能聚集这么多来自不同行业和背景的优秀专业人士。

- This conference serves as a platform for knowledge exchange and collaboration, and we hope that through the discussions and interactions here, new ideas and insights can be generated to address the challenges we face.
此次会议旨在促进知识的交流与合作,我们希望通过这里的讨论与互动,能够产生新的想法和见解来应对我们面临的挑战。

再次欢迎大家来到这次会议。

我们希望您在此度过一个富有成果和收获的时光,期待您的积极参与和宝贵贡献。

这些翻译可根据具体情境进行调整,以使其更符合实际需要。

会议口译 中英文 两篇

会议口译 中英文 两篇

世界旅游组织特使在2005广东国际旅游招商会讲话Remarks at the Tourism Promotion Conference of the 2005 Guangdong International Tourism and Culture Festivalby Sandra Carvo, Special Ambassador of the Secretary-General of the World Tourism OrganizationNovember 26, 2005在广东2005广东国际旅游文化节旅游招商会上的讲话世界旅游组织秘书长特使桑德拉·卡沃2005年11月26日Mr. Tang Bingquan, Executive Vice Governor of the Guangdong Province,Distinguished guests, Ladies and gentlemen,广东省常务副省长汤炳权先生,贵宾们、女士们、先生们:I would like to begin by expressing, on behalf of the World Tourism Organization, our congratulations to the grand inauguration of the festival and promotion conference. It is also a great pleasure for me to take the privilege of participating in the Guangdong International Tourism and Culture Festival, and in particular in today’s Tourism Promotion Conference.首先,我谨代表世界旅游组织向这次文化节和招商会的开幕致以诚挚的祝贺。

英语演讲稿3分钟带翻译(精选多篇)

英语演讲稿3分钟带翻译(精选多篇)

演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。

演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。

演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。

它可以用来交流思想、感情,表达主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;演讲稿具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,它可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣,下面一起来看下为大家精选的演讲稿。

第一篇:英语演讲稿(带翻译)_励志·哲理3分钟question. to ans a temperamental predominance of courage overtimidity of the appetite , for adventure over the love of ease. this often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . nobody gro being ?s heart the lure of a fist. you don?t have it, it does mean you should do it in a different as a reminder that the future can be anything of the a fist. you don’t have it, it does mean you should do it in a different topic today is: the living and tuition in the more room to touch the a colorful dream.i hope i can travel around the too.i am sure that i colorful dream in the english bike in cambridge university, i lots of poems. i also confident that it will come true当我七岁的时候,我开始学习英语,3分钟英语演讲稿,演讲稿《3分钟英语演讲稿》。

致辞怎么翻译(精选多篇)

致辞怎么翻译(精选多篇)

致辞怎么翻译(精选多篇)第一篇:mr. king致辞中文翻译thjames l. kingstate director(署长)new york state sbdc central administration(美国纽约州中小企业发展中心总署)ladies and gentlemen, friends and honored guests:尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:it is a great pleasure to attend the china dongying international petroleum &petrochemical equipment & technology exhibition.first of all, i would like to take this opportunity to thank the organizing committee, people’s government of shandong province and dongying city, and mr. xie chuanli, the chief secretary, for the invitation to this great occasion for international exchange and to further our partnership and future of cooperation. our future together is great. 非常荣幸参加本届中国(东营)国际石油石化装备与技术展览会。

首先,借此机会向筹备委员会,山东省人民政府,东营市政府以及(筹委会??)秘书长xie chuanli?先生表示诚挚的感谢,感谢他们盛情邀请参加这一旨在建立伙伴关系,深化合作发展的国际交流盛会。

我们的携手合作将能创造更为美好的明天。

英文会议翻译发言稿范文

英文会议翻译发言稿范文

英文会议翻译发言稿范文Ladies and gentlemen,It is a privilege to stand before you today and address this esteemed gathering. We have gathered here to discuss and deliberate on important matters that demand our attention and action.As we engage in meaningful discussions and exchange ideas, it is important to remember that our ultimate goal is to find solutions to the challenges that lie before us. It is crucial that we approach these discussions with an open mind and a willingness to listen to differing perspectives.I truly believe that this conference presents a valuable opportunity for us to work together and find common ground on issues that affect us all. By fostering an atmosphere of collaboration and mutual respect, we can harness the collective wisdom and expertise in this room to make a positive impact in our respective fields.I urge all of you to actively participate in the discussions and share your insights and experiences. Let us seize this opportunity to learn from each other and contribute to the collective knowledge that will guide our future actions.I am confident that the discussions that take place here today will lead to meaningful outcomes and pave the way for progress and positive change. I look forward to the fruitful exchange of ideas and the valuable connections that will be forged during this conference.Thank you for your attention, and I wish us all a productive and successful conference.。

致辞怎么翻译(精选多篇)

致辞怎么翻译(精选多篇)

致辞怎么翻译(精选多篇)各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 thjames l. kingstate directornew york state sbdc central administrationladies and gentlemen, friends and honored guests:尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:it is a great pleasure to attend the china dongying international petroleum &petrochemical equipment & technology exhibition.first of all, i would like to take this opportunity to thank the organizing committee, people’s government of shandong province and dongying city, and mr. xie chuanli, the chief secretary, for theinvitation to this great occasion for international exchange and to further our partnership and future of cooperation. our future together is great. 非常荣幸参加本届中国国际石油石化装备与技术展览会。

首先,借此机会向筹备委员会,山东省人民政府,东营市政府以及秘书长xie chuanli?先生表示诚挚的感谢,感谢他们盛情邀请参加这一旨在建立伙伴关系,深化合作发展的国际交流盛会。

我们的携手合作将能创造更为美好的明天。

i congratulate the organizing committee on the opening of the fourth china (dongying) international petroleum and petrochemical equipment & technology exhibition held in dongying.第四届中国国际石油石化装备与技术展览会在东营隆重开幕,我在此向筹委会对展会开幕表示热烈祝贺。

会议致词 汉译英

会议致词 汉译英
谢宴会 return banquet 传达祝愿 convey the best wishes to 交相辉映 add radiance and charm to each other 表示诚挚的感谢 extend heartfelt thank 和平、 和平、稳定的外部环境 a peaceful and stable external environment
• • • •
不断将友好合作提高到新的水平 bring friendly cooperation to a new high 对世界有重要影响的新兴经济体 emerging economies with important influence on the world
• 富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业 newly emerging dynamic and potentially strong industry • 讲信修睦、崇尚和平的历史文化传统 讲信修睦、 history, culture and traditions which value credibility, harmony and peace
• 传统美德,世代相传 传统美德, • traditional virtues taught from generation to generation • 得天独厚的旅游资源 • unique, rich and varied tourism resources • 读万卷书,行万里路 读万卷书, • travel ten thousand li and read ten thousand books • 精心安排和热情款待 • thoughtful arrangements and warm hospitality
• • • • • • • • • •

关于中国崛起的英文演讲带翻译范文(精选多篇)

关于中国崛起的英文演讲带翻译范文(精选多篇)

关于中国崛起的英文演讲带翻译范文(精选多篇)1. Speech on the Rise of ChinaAs the world's most populous nation, China has been on a remarkable journey of transformation and modernization over the past few decades. Through economic liberalization, technological innovation, and a concerted effort to improve infrastructure and build up its industries, China has become a major economic and political force on the global stage. While challenges remain, China's rise is undoubtedly a significant development in the 21st century that will shape the future of the world.Over the past few decades, China has experienced astonishing levels of economic growth, averaging an annual GDP growth rate of roughly 9% over the past several decades. Today, China's economy is the second largest in the world, and its middle class has grown to over 400 million people. This rapid growth has led to significant improvements in living standards across the country, but it has also created numerous challenges as China seeks to maintain its growth trajectory while balancing environmental sustainability and social equity.Moreover, China's rise has created geopolitical tensions with other major powers, particularly the United States. The two countries have been engaged in a tense bilateral relationship that has been marked by trade tensions, strategic competition, and geopolitical posturing. As China becomes increasingly assertive on the world stage, it is likely that these tensions will continue to shape the dynamics of global politics.China's rise also has implications for the international system more broadly. As a major power, China is becoming increasingly influential in shaping global governance, from climate change tothe regulation of emerging technologies. The rise of China, along with other emerging powers, is challenging the dominance of the traditional actors in the international system, and there is an urgent need to rethink how global governance can be reformed to accommodate the new realities of the 21st century.In conclusion, China's rise is one of the defining developments of the 21st century. While it brings with it numerous opportunities, it also poses significant challenges for China and the rest of the world. It is up to global leaders to manage these challenges effectively and to ensure that the rise of China is ultimately a force for good in the world.中文翻译:作为世界上人口最多的国家,中国在过去几十年中经历了一次引人注目的转型和现代化之旅。

致辞怎么翻译(精选多篇)

致辞怎么翻译(精选多篇)

致辞怎么翻译(精选多篇)第一篇:mr. king致辞中文翻译thjames l. kingstate director(署长)neent of both countries. 石油石化装备与技术的发展进步是中美两国所共同关心的利益。

本次展会为两国就石油装备、技术发展与投资方面加强交流与合作提供了良好的机会。

美国纽约州中小企业发展中心总署极为重视与中国的商贸联系与合作,并与中国各级政府机构以及各商业团体建立了空前紧密的交流网络。

我们相信这一紧密坚实的伙伴关系将会大大促进两国经贸与技术共同发展。

neent agencies, industrial parks, economic development zones, and businesses in various fields.the nys/sbdc expects to have a continuously gro has created a good opportunity to exchange ideas, to promote understanding and friendship, display advanced technology and products and to facilitate the cooperation. pave the orning that today y colleagues for the candor and cooperative spirit that they brought to the discussions.this muniqué that is one of the most challenging threats to international security.ed that it is the fundamental responsibility of nations, consistent ake them even more effective.this includes the united nations, theinternational atomic energy agency, the multilateral partnership that strengthens nuclear security, prevent nuclear trafficking and assist nations in building their capacity to secure their nuclear materials.我们的讨论得出的一项明确结论是,我们并不需要太多的新机制和重叠的机构。

典型篇章口译之会议致辞

典型篇章口译之会议致辞

典型篇章口译之会议致辞第一篇:典型篇章口译之会议致辞选自外交部程国平部长助理在“全球化背景下的非政府组织研讨会”开幕式上的发言:我很荣幸地出席“全球化背景下的非政府组织研讨会”开幕式。

首先,请允许我代表中国外交部和我个人,对此次研讨会的顺利举行表示热烈的祝贺。

It's my great honor to attend the opening session of the Seminar on NGOs in Globalization.First of all, please allow me to extend, on behalf of the Ministry of Foreign Affairs of China and in my own name, warm congratulations on the successful convocation of the seminar.注:红色标注部分是这一类演讲开头最为常用的句型和词汇,一式百通。

NGOs,非政府组织,即non-governmental organizations,在媒体中经常直接使用。

据我了解,在中国境内,由政府部门、学术机构和外国非政府组织三方合作举办的研讨会,这是首次。

中国外交部参与举办此类研讨会,也是首次。

这是一个很有创意的举动,充分体现了本次会议的重要意义,更表明了中国政府对非政府组织问题的高度重视。

As far as I know, it's the first ever seminar in China co-sponsored by government agencies, academic institutions and foreign NGOs.It is also the first time for China's Ministry of Foreign Affairs to co-host such an event.This is a highly creative idea and it fully reflects the significance of this seminar and the greate importance the Chinese government attaches to NGOs.我愿借此机会,对外交部涉外安全事务司、清华大学NGO研究所、救助儿童会为举办这次研讨会所做工作表示赞赏和感谢,对与会各政府部门、学术机构及中外非政府组织的支持和参与表示感谢。

【最新推荐】会议发言翻译(精选多篇)word版本 (8页)

【最新推荐】会议发言翻译(精选多篇)word版本 (8页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==会议发言翻译(精选多篇)第1篇第2篇第3篇第4篇第5篇更多顶部目录∙第一篇:总理发言翻译∙第二篇:会议翻译的安排∙第三篇:会议发言∙第四篇:会议发言∙第五篇:会议发言∙更多相关范文正文第一篇:总理发言翻译国务院总理温家宝:记者朋友们,这是我在两会之后最后一次同大家见面了。

我要感谢多年来记者朋友们对于中国改革和建设事业的关注。

今年可能是最困难的一年,但也可能是最有希望的一年。

人民需要政府的冷静、果敢和诚信;政府需要人民的信任、支持和帮助。

面对国际金融危机和欧债危机的蔓延、发展,关键是把我们自己的事情办好。

我将在最后一年守职而不废,处义而不回,永远和人民在一起。

我愿意回答大家的问题。

新华社记者:总理,您好,我是新华社记者,也是中国新华新闻电视网的记者。

今年是本届政府任期的最后一年,请问总理,您如何评价自己的工作?谢谢总理。

温家宝:我担任总理已经9年了,这些年过得不易,也不平凡。

但我总觉得还有许多工作没有做完,许多事情没有办好,有不少遗憾。

我懂得政府的一切权力都是人民赋予的,我所做的工作都是应尽的责任。

我为能做人民的公仆而为人民办些实事而感到欣慰。

我真诚希望,我,连同我这一生,给人民做的有益的事情,人民都把他忘记,并随着我日后长眠地下而湮没无闻。

由于能力所限,再加上体制等各方面的原因,我的工作还有许多不足。

虽然没有因为不负责任而造成任何一件事情上的失误,但是作为国家最高行政机关的负责人,对于我在任职期间中国经济和社会所发生的问题,我都负有责任。

为此,我感到歉疚。

在最后一年,我将像一匹负轭的老马,不到最后一刻绝不松套。

努力以新的成绩弥补我工作上的缺憾,以得到人民的谅解和宽恕。

入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。

我将坚守这个做人的原则,并把希望留给后人。

我相信,他们一定会比我做得更好。

国际会议讲话稿 英文(精选多篇)

国际会议讲话稿 英文(精选多篇)

国际会议发言稿英文(精选多篇) 第一篇:国际会议--英文表示欢迎:goodmorning,ladiesandgentlemen,i’mprivilegedtowelcomeyouallt o“thecurrentstatusandfuturedevelopmentofcottonmachinery”con ference.自我介绍:letmeintroducemyselfiamdrlifrombeijing,china,andiamgoingtobet hechairforthismorning’ssess ion.介绍议题:thisconferencewillfocusonthediscussionofthevariousaspects ofcottonmachinery.itincludestheapplicationofcottonmachineryan dthecurrentstatus.andwewillalsodiscusstheprospectofcottonmach inery.介绍报告人:nowitgivesmegreatpleasuretointroducetoday’sparticipa nts. theyare:handan,thedirectorgeneraloftheunitednationsindustrial developmentorganization(联合国工业发展组织总干事)zhanghui,presidentofchinapowerinvestmentgroupcompany.shangfengjiao,professorofphysics,headofamericannuclearene rgyassociation.now,wewelcometheopeningofhandandoforus(现在,我们欢迎aa 为我们做致开幕词)aa上台todayourfirstspeakerisbbhui.let’swelcomebb上台thanksprofessorbbverymuchforhersplendidreport.afterprobb ’sspeech,doyouhaveanyquestions,handsupplease!提问者提问anyadditionalquestions?thankyouonceagainforyourexcellentexplanationnow,let’swelcomethespeechbyprofessorcccc上台thankprofessorccforhisexcellentremarkscc.afterprecc’srep ortisthereanyspecificquestionyouwouldliketoaddresstoprofessor cc?提问者提问anyadditionalquestions?well,iamsurewecoulddiscusslonger,butunfortunatelytimeisup .thankyouverymuch,drccthanksfortheexcellentreportofthetwoexperts.finallylet’sw elcometoprofessoraa,giveusasummaryofconference.aa上台(报告总结,宣布闭幕)i’dliketothankalltherepresentativesfortheirexcellentrema rks.alsoishouldthankalltheorganizingcommitteefortheirarrangem entandorganization.meanwhile,ihopeyou’llenjoyyourstayinharbi n.第二篇:国际学术会议发言稿1.prologuethankyou,mr.chairman,foryourgraciousintroduction.iamhonor edtohavethechancetoaddressyouonthisspecialoccasion.thetopicof mypaperis“transactioncostandfarmers’choiceof agriculturalpro ductsselling”.theoutlineofmytalkasfollows.thefirstpartiwantt ointroducethebackgroundofthisresearch.thesecondpartsuggestsas implehouseholdchoicemodel.thethirdpartcoversthedatausedinthis research.andthen,weintroducetheempiricalresults.finally,asimp leconclusionisgiven.2.introductionwell,let’smoveonthefirstpartofthistopic.themotivationoft hisworklikethis.institutionaleconomicspositsthatagentsmakingd ecisionsondifferenttypesoftransactionsdosoinacostlyway.forexa mple,farmersdecidingsellaparticularcroptowhombasetheirdecisio nsnotonlyonthepricetheyexpecttoreceiveineachmarketchoicebutal soonadditionalcostsrelatedtotransactinginthesemarkets.iwanttouseapicturetoillustrateit.forexample,givensomemark etchannels,farmers’choicescanberegardedasequilibriumbetweent hesurplusandtheadditionalcoststhatrelatedtotransacting.especi allyindevelopingcountries,high-valuecropproducersfullyparticipateinthemarketandthetransactio ncosthasbeenthehardconstrainttofarmers.furthermore,farmers’m arketchoicescanbetakenasachoicedilemmaoftransactioncostandpro ductionsurplus.consequently,thescientificquestionofthisresear chishowtransactioncostaffectsplanters’choices.3.methodologylet’smovetothetheoreticalmodelofourresearch.considerahou seholdmodelinonerotation.instage1,famerηneedstoallocatethein putfactors.thisprocesscanqbesetintoafunctionlikethisq??q(p,w,z?),qηmeanstheoutputfarmersdecideqtoproduce.pimpliestheoutpu tpricewimpliesinputpriceand.z:?isfixedinput.onceproducewhatan dproducehowmanyaredecided,nextquestiontobeconsideredishowmuch productstobetra nsactedinmarket.hereweusethreecccηmeanshowfun ctionstodescribethisquestion.thefirstequation,c??p,z?muchagriculturalproductsusedbyfamersthemselves.pimpliesth epricethecagriculturalproduct,z?suggeststhefluctuationofcη.t hesecondequationq??q??c?,qηmeanstheamoun tofagriculturalprodu ctstransactedinq?n?market.thethirdequationi?q?impliestheamountexchangedi nnthtime.instage3,farmerswilldecidetoselltheproductstowhom.chanelj ’smarketpriceisbdecidedbyanexogenesispriceandfarmers’negotiatingpower.p ij?p*j?b(qi,zi)besidesthis,weuseamatrixtoshowthenetprofitofcha neljxik?ik,ik?andthenfarmers’choicecanbeexpressedinatypicalchoicemodel exp(xij?)pr(ji?j|xik)?1exp(xij?)?k?1basedonthechoicemodel,anotherimportantconceptisfamers’ch annelchoice.here,wesetfivetypes.theyrankbythemarketbarriers.a ccordingly,wesetagroupdiscretenumbertoexpressthem.y:dependent variabley=5,meansfarmerchoosebrokers.y=1,farmerssellproductstoconsumersdirectly.4.dataandestimationprocedureshere,weillustratethedatadistributionwiththismap.according totheagriculturalregionalizationfromdepartmentofagriculture,t heapplespecializationareasinchinacontaintwoparts:boseaareaand loessplateau.boseaareainredcolor,containshebei,shandongandlia oning3provinces.andloessplateauingreencolor,containsshanxi,he nan,shaanxiandgansu4provinces.firstly,weuseppsmethodtogetthef irststagesamplingunit14countiesin7provinces.thenuserandomsamp lemethodtogetvillageandhousehold.theyareoursampledistribution.5.empiricalresults6.conclusions第三篇:国际友人发言稿英文翻译国际友人发言稿尊敬的各位领导,亲爱的各位同学们:大家下午好!今天很荣幸能够站在这里参加此次活动。

会议讲话英文

会议讲话英文

会议讲话英文Ladies and gentlemen, distinguished guests,I would like to begin by extending a warm welcome to each and every one of you who have taken the time out of your busy schedules to attend this important conference. It is an honor to be standing before you today and share my thoughts on this crucial topic.Today, we are gathered here to discuss the role of technology in shaping our future. Technology has undeniably become an integral part of our lives, revolutionizing various sectors and transforming the way we live and work. From artificial intelligence to blockchain, from virtual reality to 5G, the advancements have been staggering.In this age of rapid technological developments, it is essential for us to understand the potential impact it can have on our society, economy, and environment. While technology brings with it immense opportunities, it also presents numerous challenges that need to be addressed. For instance, automation and robotics have the potential to disrupt certain industries, resulting in job losses. It is vital for us to find ways to upskill and reskill our workforce to ensure that no one is left behind.Moreover, we must also consider the ethical implications that arise with the use of technology. As advancements like facial recognition and data analytics become more prevalent, we must ensure privacy and data protection are at the forefront. A balance needs to be struck between utilizing technology for the bettermentof society while safeguarding individual rights and liberties.Another key area that needs our attention is the digital divide. While technology has the power to connect people like never before, there are still significant gaps in access and digital literacy. We must work towards bridging this divide to ensure that everyone has equal opportunities to benefit from the advancements of the digital age.Furthermore, as we forge ahead, sustainability needs to remain a top priority. The rapid consumption of resources and the e-waste generated by obsolete technology pose significant environmental challenges. It is essential for us to develop and embrace sustainable practices that minimize the negative impact of technology on our planet.In conclusion, the role of technology in shaping our future is both exciting and challenging. It is up to us to harness its potential for the greater good, while being mindful of the risks and challenges associated with it. As we discuss and debate throughout this conference, let us strive to find innovative and collaborative solutions that will pave the way for a brighter future.Thank you all for your attention, and I wish you a productive and insightful conference.Certainly! Here is an extended version of the speech on the role of technology in shaping our future:As we dive deeper into the age of technology, we find ourselves standing on the precipice of immense possibilities. Technology, with its rapid advances, has the potential to transform every aspectof our lives. From healthcare to education, from transportation to communication, it has already made substantial contributions, simplifying and revolutionizing the way we function. However, it is vital for us to navigate this technological landscape with caution and consideration, recognizing both the benefits it brings and the challenges it poses.One of the most significant opportunities that technology presents is the potential to solve complex global problems. From healthcare innovations that enhance diagnosis and treatment options to renewable energy solutions that combat climate change, technology enables us to tackle pressing issues in ways that were unimaginable just a few years ago. For example, advancements in genetic engineering hold the promise to eradicate hereditary diseases and improve our overall well-being. It is essential for us to recognize and support these innovations, leveraging their potential to create a better future for all.However, as with every frontier of progress, challenges arise. One of the most pressing concerns of our time is the impact of automation and artificial intelligence on the job market. While some argue that technology will result in mass unemployment, others suggest that it will create new industries and opportunities. The reality likely lies somewhere in between. It is crucial for us to address this disparity in a thoughtful and comprehensive manner. Investment in education and training programs that equip individuals with the skills required for the jobs of the future is key. Additionally, fostering a culture of adaptability and lifelong learning is essential for individuals to thrive in a changing job market.Moreover, it is imperative that we consider the ethical implications of emerging technologies. Artificial intelligence, for instance, raises concerns about privacy, bias, and the potential for misuse. As algorithms become more sophisticated and decision-making processes are increasingly automated, we must ensure transparency and accountability in their development and implementation. Ethical frameworks and regulations need to be put in place to safeguard against the misuse of technology and protect individual rights and dignity.Another critical area to address is the digital divide. While technology has the power to connect people across the globe, there are still significant gaps in access and digital literacy. Inequalities in broadband access, the affordability of devices, and the availability of digital education are barriers that need to be overcome. Without inclusive access to technology, certain communities and individuals risk being left behind, exacerbating existing socioeconomic disparities. Therefore, efforts to bridge this divide should be prioritized, ensuring that everyone has equal opportunities to benefit from the advantages offered by technology. Additionally, as we forge ahead into the future, sustainability must remain a central consideration in technological development. The production and disposal of technological devices generate significant amounts of e-waste, contributing to environmental degradation. It becomes crucial for us to adopt sustainable practices in the design, manufacturing, and disposal of technology. Furthermore, harnessing technology to create sustainable solutions, such as renewable energy sources and efficient waste managementsystems, can significantly mitigate the negative impact on the environment.In conclusion, the role of technology in shaping our future is both promising and challenging. We have the power to leverage technological advancements for the betterment of humanity, ensuring access to healthcare, education, and equal opportunities for all. However, we must also address the challenges that arise, such as job displacement, ethical dilemmas, and the digital divide. By fostering innovation, embracing ethical practices, and prioritizing sustainability, we can shape a future that is both technologically advanced and human-centric. Let us engage in thoughtful discussions, collaborations, and actions to steer technology towards the path of progress and inclusive prosperity. Thank you once again for your attention, and I wish you a thought-provoking and fruitful conference ahead.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

会议发言翻译(精选多篇)国务院总理温家宝:记者朋友们,这是我在两会之后最后一次同大家见面了。

我要感谢多年来记者朋友们对于中国改革和建设事业的关注。

今年可能是最困难的一年,但也可能是最有希望的一年。

人民需要政府的冷静、果敢和诚信;政府需要人民的信任、支持和帮助。

面对国际金融危机和欧债危机的蔓延、发展,关键是把我们自己的事情办好。

我将在最后一年守职而不废,处义而不回,永远和人民在一起。

我愿意回答大家的问题。

新华社记者:总理,您好,我是新华社记者,也是中国新华新闻电视网的记者。

今年是本届政府任期的最后一年,请问总理,您如何评价自己的工作?谢谢总理。

温家宝:我担任总理已经9年了,这些年过得不易,也不平凡。

但我总觉得还有许多工作没有做完,许多事情没有办好,有不少遗憾。

我懂得政府的一切权力都是人民赋予的,我所做的工作都是应尽的责任。

我为能做人民的公仆而为人民办些实事而感到欣慰。

我真诚希望,我,连同我这一生,给人民做的有益的事情,人民都把他忘记,并随着我日后长眠地下而湮没无闻。

由于能力所限,再加上体制等各方面的原因,我的工作还有许多不足。

虽然没有因为不负责任而造成任何一件事情上的失误,但是作为国家最高行政机关的负责人,对于我在任职期间中国经济和社会所发生的问题,我都负有责任。

为此,我感到歉疚。

在最后一年,我将像一匹负轭的老马,不到最后一刻绝不松套。

努力以新的成绩弥补我工作上的缺憾,以得到人民的谅解和宽恕。

入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。

我将坚守这个做人的原则,并把希望留给后人。

我相信,他们一定会比我做得更好。

我秉承“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的信念,为国家服务整整45年,我为国家、人民倾注了我全部的热情、心血和精力,没有谋过私利。

我敢于面对人民、面对历史。

知我罪我,其惟春秋。

美国全国广播公司记者:我是美国全国广播公司的记者。

得益于较好的国际环境和贸易体系,过去的十年,是中国经济发展最快的十年。

在您任期的最后一年,特别是考虑到不久前在波士顿的国际码头工人协会向您授予奖项,如果您只能做一件事来使中美经贸关系实现再平衡,为更多的美国工人创造就业机会,您将会做什么事?有些批评人士表示中国扭曲了国际竞争,使贸易对自己有利,您是否会考虑改革中国的贸易体系?温家宝:最近美国码头工人协会授予我一个“美国工人之友奖”,这个奖与其说是授予我的,不如说是中美经贸互利共赢的一个范例。

记者先生提到,如果我做一件事能够缓解中美贸易的不平衡,那么我选择哪一件事情。

其实这个问题我已经深思熟虑很久了,并且在2014年和2014年两次同奥巴马总统做了深谈。

我以为解决中美贸易的不平衡,以及由此引起的各种困难和摩擦,还是要通过合作的办法。

因此,我比较完整地提出了关于促进中美经贸、金融与投资合作的一揽子计划的建议。

它包括:进一步发展中美之间的双向贸易。

中国扩大美国产品的进口,美国要开放美国产品的出口,取消限制。

其次,加强双向投资。

两国应该为投资创造有利条件,并实行投资保护。

第三,加强两国在新能源、新材料、节能环保、航天航空等高科技领域的合作,开辟新的合第1页共2页作领域。

第四,加强基础设施建设的合作,并使这种合作与金融合作相联系。

就是说中国将投资美国的基础设施建设,而扩大美国工人的就业。

这是一举双得的事情。

奥巴马总统非常重视我的建议,双方已经就此进行研究。

我相信合作比对抗好,只要循着这条正确的路子走下去,中美经贸关系会走上一条健康、持久发展的道路。

至于你说到美国关心中国贸易体系改革的问题,如果讲得明确一点,主要指三个问题:第一,就是进出口的基本平衡。

我可以明确地告诉你,在2014年中国经常性账户占gdp的比重已经达到2.8%,小于3%的国际公认标准。

也就是说(请你收藏好范文,请便下次访问:)在国际收支和货物贸易上,中国已经实现了基本平衡。

第二,汇率,这是美国关注的。

从2014年汇改以来,中国实际有效汇率已经提高30%。

请记者先生注意一种现象:从去年9月份开始,在香港市场无本金远期交割,也就是所谓ndf,开始双向波动。

这就告诉我们,中国的人民币汇率有可能已经接近均衡水平。

我们将继续加大汇改的力度,特别是较大幅度地实行双向的波动。

第三,我们将坚持多哈回合的原则,主张自由贸易、反对保护主义。

谢谢。

第2页共2页可能有的人认为翻译只是传声筒,是一个工具,所以会议翻译的安排就如同其他道具那样很简单,只要“采购”就可以了。

其实,翻译是工具不假,但翻译是个特殊的工具,是担负思想传递的具有思维方式的人(有时候还是会谈僵局的润滑剂或者缓冲剂)。

所以翻译,特别是临时聘请的翻译值得认真对待。

很多所谓翻译不是通才(换言之,除翻译者本身已经掌握的知识外,可能对其他领域的连概念都没有),而会议涉及的专业术语往往很多,而且通常是很生僻的单词或者组合词,因此提前沟通十分必要。

再者,应当告诉翻译发言者通常的语速,有条件的可以把以往的映像资料交给翻译,让其熟悉一下,并告诉翻译本次会议大致的研讨或者涉及的内容。

当然为了商业秘密不外泄,对翻译必要的约束是应该的——通常以书面形式约定在多长时间内接触机密的翻译不得对外界透露,在此期间内雇用方有权要求翻译保密,并有权要求翻译赔偿由于泄密而带来的损失。

几年来,我们承办过各种国际、国内的大、中、小型会议,并受到会议主办方的一致好评。

其中会议翻译是非常重要一环,依据会议的需求我们会为您提供最为专业的翻译服务,包括会议口译服务和会议资料笔译服务。

会议口译(conferenceinterpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业高端。

会议口译包含交替传译和同声传译两种口译模式。

交替传译(consecutiveinterpreting)-口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。

当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。

会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

同声传译(simultaneousinterpreting)-口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。

需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的交际各方能够实现清晰无障碍的沟通交流。

会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,且其功能以及对质量的要求是相同的。

工程进度:工程已进展4个月,改良土已完成70%左右,涵管及过路涵管已开挖3千米左右。

河塘处理填方段基本结束,现在存在严重滞后的就是两座桥梁,由于前期各方面原因。

在这一方面施工单位应加快处理,总体进度还是比较乐观的,希望施工单位再接再厉,加快进度,抓进度,抢工期,早日完工。

质量:灰土拌制氧化时间不符合规范要求,要求其使用符合规范标准的灰土,灰土的压实存在麻面,要求其对存在麻面部位进行洒水复压直至合格。

洒水保养不及时,要求施工单位及时撒水保养,雨污水管垫层厚度不达标,靠背尺寸不符合规范要求,要求施工单位对不符合规范部位进行返工处理。

局部涵管回填没按照图纸及规范要求20cm一层进行回填。

要求施工单位对不符合规范部位进行返工。

雨水井砌筑过程中没有按照标准一丁一跑,局部污水井砌筑过程中发现上下尺寸不一致,要求其立即返工,局部灰土出现弹簧现象,要求施工单位及时处理。

安全文明施工:现场施工人员安全帽佩戴不规范,开挖沟槽的临边防护不到位。

沟槽开挖过程中没有做好人员上下的阶梯。

现场灰尘较大,车辆行驶流坡过小,导致车辆倾斜。

检测:现场检测人员不能及时的进行检测,每次都在现场监理的督促下才能进行检测,检测数据不能及时的反应给现场监理,检测报告不能及时上交监理部。

问题解决:加强工人的安全教育,要求工人正规的佩戴安全帽,开挖沟槽及时做好临边防护,做好工人上下的阶梯,现场加强洒水车辆,及时的进行路面洒水,放宽流坡,让车辆可以正常通行。

加强现场施工人员对质量和安全控制的要求。

2014教科研工作会议(周三下午第三节课)各位老师:下午好!学校今天举行教科研工作会议,首先借此机会感谢各位老师过去,对学校教学科研工作的大力支持。

在这里请允许我向各位说一声:“大家辛苦了”!这次会议的主题是:规范教学科研,以浓厚的科研氛围促进我校教学质量稳步提高,奠定我校良好的发展空间,更为了我们自己明天稳定的生活和工作!一、总结前面的工作:现将我校教科研去年的工作作一个小结。

1、各类获奖:论文:12年的论文、优质课等各类奖励共62人次获奖,比11年多了一人次,在全市排名只能处于一个中等靠前的名次。

科技节:学校获得组织先进奖,教师设计的节徽被录用,优秀辅导教师二名,学生共31人次获奖。

2、各类培训:(1)外出培训:暑期共54人次。

①英语三峡大学置换培训1人次、②荆州教院6人次、③石首新课标培训41人次。

(英语8人、数学12人、物理6人、化学2人、语文12人、政治1人)④省级素质提高工程培训:共6人(郑继军、彭学敦、王君华、黄显忠、彭天红、田娟)(2)国培计划:暑期2人,9月份15人,共17人次参加上级组织的“国培计划”3、课题研究:江北课题交流会在我校顺利召开,我校课题研究成果显著。

4、年度评比:石首市教科研先进单位,刘正文同志教学科研先进个人。

二、工作中发现的问题:1、科研氛围不浓,不愿上公开课,应付差事的现象比较严重。

2、论文的撰写不够积极,上学期每次论文的篇数都是刚刚达到上级要求的标准。

结合市教研室的文件精神,我校现状,关于新学年教学科研工作,我谈几点个人想法,与大家共勉,不到之处敬请指正。

三、布置本学期工作:1、常规活动:(1)“课题研究”活动(2)“精彩课堂”活动(3)“三个一”活动(4)各类论文的撰写(5)业务笔记、听课卡检查2、本学期活动:(1)(三月份)教学比武(方案下周下发)(2)(四月份)师徒结对推行“青蓝工程”:一个的成长,单兵作战,很难成长。

为此,今年我们将实行骨干教师与年轻教师结对成长的活动,发挥骨干教师的模范作用。

希望教研组长下去后初步拟定结对实施方案,与结对教师交流后,学校举行专门的仪式,改变年轻教师成长的自由化。

(3)(五月份)学生竞赛以语文教研组为主,在校大力开展学生书法竞赛或作文竞赛以提高我校学生书写和写作水平,为学生汉语言能力的应用打下坚实的基础。

总之我校教学科研工作想要做好,肯定会很忙碌,但忙碌的同时我们也会有很多的收获,尤其对青年教师的成长是很有利的,我们至少要将我们学校的课拿得出去,拿得出手。

相关文档
最新文档