金融英语第四课到第七课的全文翻译,DOC
金融英语翻译4
![金融英语翻译4](https://img.taocdn.com/s3/m/614d3a38a32d7375a417807e.png)
K克里W 温弗雷德K: 您好,我是克里。
Hello, this is kerry speakingW:早上好,克里。
我有一个问题要问你,你是个金融方面的专家。
Morning,kerry. I know you are a financial expert, so,I have a question to ask youK:你过奖了。
是什么问题?I am flattered. What can I do for you?W:可兑换货币之间的汇率是谁确定的?是政府吗?Who determine the exchange rate between convertible currency? the government?K:在固定汇率时期,汇率由政府和一些金融机构确定。
但现在的汇率主要由外汇交易市场的供求关系确定。
In the period of the fixed exchange rate,exchange, the government and some financial organizations decided the rate, but nowdays the exchange rate is mainly decided by the force of supply and demand in the foreign exchange marketW: 政府对汇率的波动不进行干预吗?The Government do not interfere with fluctuation of exchange rate?K:并不是一点都不干预。
实际上,政府的金融机构是外汇市场的重要参与者。
它们如果认为本币价格过高,就会用本币买进一些外币。
而它们如果想提高本币价格,通常会用它们所持有的外币购买本币。
这样,它们就可以影响外汇市场的供求关系,进而影响汇率。
Not exactly. In fact,the governments’finacial institutions play a important role in foreign exchange market. They will ues local currency to buy some foreign currency if they think local currency price is too high. And they would like to improve local currency price,usually they use their hildings of foreign currency to buy local currency.In this way,they can influence foreign exchange-rate maket supply and demand and determine the currency.W:近来,1美元大约要值115日元。
金融英语(汉语版)
![金融英语(汉语版)](https://img.taocdn.com/s3/m/fb6fbd8cd4d8d15abe234e7c.png)
第1部分货币和信贷第一节资金和货币供应一、货币的功能1。
交换的交换媒介或手段货币作为交换媒介有效地消除的要求希望的双重巧合和克服物物交换的困难。
钱也促进生产效率,允许人们专注于他们所做的最好的。
钱是基本的经济:它是一种润滑剂,允许经济运行更平稳,降低交易成本,从而鼓励专业化和分工。
历史上,钱第一个促进交流,这使得人们能够从事最适合他们,然后出现呢在每个贸易分工,这带来了一个巨大的增长的生产。
在19世纪,西方国家采用专业化和分工的方法劳动力的大规模生产。
因此,有越来越充足商品的人可以选择和价格大大下降。
钱的影响经济是巨大的。
2。
单位或标准的价值在物物交换经济中,钱不执行这个函数作为记账单位。
在交换经济中,双重巧合,希望不仅是很难找到,两个商人也难以达成一致的交换比率。
例如,有多少磅苹果应该为一袋小麦交换?当只有两种商品交易,只有一个交换比率必须确定,但随着经济生产的商品数量的增加,交换率的数量大大增加。
谈判交换比率对商品在以物易物的经济交往是复杂的,因为没有共同的价值。
人决定,记住大量的商品的交换比率。
用货币作为记账单位降低交易成本的经济减少的数量价格需要考虑。
这个函数的好处钱随着经济增长变得更加复杂。
3。
价值储存手段价值储存手段用于保存购买力从收入的时候直到收到花的时候。
这意味着金钱用于延迟时间商品和服务的交换。
这个函数是有用,因为大部分的钱我们不想花费收入立即收到,但等到我们有时间或者购物的欲望。
货币作为价值储存手段的有效性取决于两个因素:一个是从容,人们可以得到货物资金当需要他们;另一个价格水平是因为钱的价值是固定的价格水平。
一个一倍的价格意味着钱的价值已经下降一半;相反,所有价格的一半,意味着钱的价值翻了一番。
在通货膨胀,当价格水平增长迅速,钱没有商店——服务of-value功能因为货币迅速贬值,购买力钱减少,人们不愿意将自己的财富在这个形式。
所以钱可以作为价值储存手段只有当它的值是稳定的作为一种资产。
金融英语翻译6.5-9.1
![金融英语翻译6.5-9.1](https://img.taocdn.com/s3/m/a6131d4869eae009581bec2a.png)
6.5 Tools of Monetary Policy货币政策的工具As we have already discussed,the central bank is responsible for controlling the supply of money in the economy.正如我们先前讨论的:中央银行负责经济中货币的供给。
When the central bank decides to change the money supply,it must consider how its actions will work through the banking system.央行在决定改变货币供给时就一定要考虑到它的行动会在银行体系中起到什么样的作用。
There are three tools in its monetary toolbox:open-market operations,reserve requirements,and the discount rate.货币工具箱中有三种工具:公开市场操作、法定准备金和贴现率。
6.5.1 Open-Market Operations公开市场操作The central bank conducts open-market operations when it buys or sells government bonds from the public.中央银行向公众购买或出售政府债券时就是在实施公开市场操作。
To increase the money supply,the Bank instructs its bond traders to buy bonds in the nation’s bond markets.当需要增加货币供给时,央行指示她的债券交易人从全国债券市场中买入债券。
To reduce the money supply,the Bank does just the opposite:It sells government bonds to the public.若要减少货币供给,央行只需做出相反的举动:它向公众卖出政府债券。
《金融英语听说》Unit4
![《金融英语听说》Unit4](https://img.taocdn.com/s3/m/d19cff99cc175527072208fa.png)
Unit 4Listen carefully and choose the best answer to the question after each dialog. Scripts & AnswersDialog 1M: Well, you’re back at last from the bank.W: Yes, just now. The manager of the Credit Department said that they will learn about the economic performance of our business from the financial statements submitted to them.M: Exactly. He can make a comparison between the financial statementsof one year with those of the next year. It is particularly helpful in understanding a company’s financia l position.W: I understand that if we want to borrow money from a bank, we shouldprepare accounting reports and submit to the bank our financial statementson all the activities of operating, investing and financing of our company. M: Yes. The manager will read the statements and get the data implied by the accounting reports in order to make decision.Question: What need to be submitted to the bank according to the dialog (B)译文男:啊,你总算从银行回来了。
新编金融英语教程 Chapter7 Primary Markets versus Secondary Markets
![新编金融英语教程 Chapter7 Primary Markets versus Secondary Markets](https://img.taocdn.com/s3/m/8a03aa52cfc789eb172dc87e.png)
7.1Lead-in
This chapter will first of all look at the primary market. Secondly, it will look at the secondary market. Finally, it will make a comparison between the two.
7.4 Follow-up Tasks
I. Matching
Directions: Match the English words and phrases in the left column with the proper Chinese equivalents in the right column.
金融英语翻译排序
![金融英语翻译排序](https://img.taocdn.com/s3/m/0a8683f4f111f18582d05a07.png)
AAlthough banks share many common features with other profit-seeking businesses, they play a unique role in the economy through mobilizing savings, allocating capital funds to finance productive investment, transmitting monetary policy, providing a payment system and transforming risks.译文:尽管银行与其他以盈利为目的的企业具有许多共同的特征,但它在国民经济中还发挥着特殊的作用。
银行可以动员储蓄,为生产性企业投资调配资金,传递货币政策,提供支付体系,转化风险。
Against the backdrop of increasing globalization, China has worked out a preliminary timetable for further opening up the banking sector.译文:在经济日益全球化的背景下,中国已经拟订出了银行业进一步开放的日程表。
A key aspect of the licensing process is an evaluation of the competence, integrity and qualifications of proposed management, including the board of directors.译文:银行开业审批过程中的一个重要内容是对提名的包括董事会成员在内的管理层在能力、品质和资格方面进行评估。
All claims to foreign currency payable abroad, whether consisting of funds held (in foreign currency) with banks abroad, or bills or cheques, again in foreign currency and payable abroad, are termed foreign exchange.译文:所有可以在国外得到偿付的外币债权,不管是存在国外银行的资金(以外币形式),还是以外币表示的、可在国外得到偿付的票据或支票都被称作外汇。
7. 金融英语翻译
![7. 金融英语翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/50bb731ca8114431b90dd8bb.png)
2)大量使用连字符和缩略语
• non-performing loans • 坏账
• bail-out plan • 救援计划 • low-interest loans • 低息贷款 • cost-push inflation • 成本推动型通货膨胀
• • IPO Initial public offering(首次公开发 售) FDI Foreign Direct Investment (外国直 接投资) VAT Value added tax (增值税) QFII qualified foreign institutional investors(合格境外机构投资者)
• •
• • • •
• demand-pull inflation • 需求拉动型通货膨胀
• •
Forex reserve 外汇储备
• The financial crisis is likely to yield the biggest banking shakeout since the savings-and-loan meltdown.
• An initial public offering (IPO) is the first-time sale of equity shares of a company through public subscription. • 首次公开发售是指第一次通过公开认购的方式销售企业股 票。
• An IPO must be accompanied by a prospectus which provides detailed corporate, financial and other relevant information on the company approved for listing and the timetable for the IPO. • 首次公开上市的企业必须准备一份招股说明书,详细披露 公司的财务,其它相关信息以及首次公开发售的时间。
新编金融英语教程 Chapter4 Interest Rate
![新编金融英语教程 Chapter4 Interest Rate](https://img.taocdn.com/s3/m/a5d52efebceb19e8b8f6ba7e.png)
4.2 Key Points
4.2.1 Time Value of Money
¥$
Time Value of Money
It is very likely that the willingness to postpone purchases into the future stems from the reward, namely the interest rate.
The lender will charge the borrower a risk premium so as to
ensure that he will be compensated for a possible loss of
money.
Delayed consumption
People prefer to buy goods at a later time. As a result, there will often be a positive interest rate
4.2 Key Points
4.2.2 Definition of the Interest Rate
¥$
Interest Rate
It is often defined as the proportion of an amount loaned, which a lender charges an interest to the borrower, normally expressed as an annual percentage. It is the rate a bank or other lender charges to borrow its money or the rate a bank pays its savers for keeping money in an account. The annual interest rate is the rate over a period of one year. Other interest rates apply over different periods, such as a month or a day, but they are usually annualized.
金融英语4
![金融英语4](https://img.taocdn.com/s3/m/8371440ea6c30c2259019e79.png)
外汇 外汇管制 外汇票据 外汇银行 外汇投机 外汇账户 固定利率 浮动利率 官方利率 市场利率
basic rate cross rate spot rate forward rate telegraphic transfer rate mail transfer rate demand draft rate opening rate closing rate single rate
Difficulties Investment Banking Activities Teaching Methods Teacher’s explanations Questioning Discussing Exercise
Teaching Procedures Warming-Up Exercise: Exchange Rates (汇率) 汇率是一国(或地区)货币兑换另一国(或地区)货币 的比率,即一种货币以另一种货币表示的价格。外汇汇率的 种类有很多种,为了认识和掌握汇率,可以从不同的角度对 汇率进行分类。主要分类如下: 1.按汇率的稳定性分为固定汇率(Fixed Rate)和浮动汇率 (Floating Rate)。 2. 按汇率的管制程度可分为官方汇率(Official Rate)和市 场汇率(Market Rate)。 3. 按汇率的制定方法可分为基础汇率(Basic Rate)和交叉 汇率(Cross Rate)。
W:近来,1美元大约要值115日元。1个单位的美元为什么 会值100多个单位的日元?这似乎不公平。 K:这就是汇率的含义之所在了。我刚才说过,汇率主要是 由供求关系决定的。再说,货币的购买力也是确定汇率 的一个重要因素。 W:听起来挺有趣的。你有没有些对于我来说容易看懂的这 方面的书? K:有,我有些较基础的书。 W:好的。克里,我什么时候来找你呢? K:我全天都在家。 W:好,我马上就来。再见。
金融英语-4-International Finance资料文档
![金融英语-4-International Finance资料文档](https://img.taocdn.com/s3/m/73b3855deefdc8d376ee32fa.png)
payments
($64.39)
($444.69) identity hold:
($152.44) ($124.94) ($303.27)
BCA + BKA = – BRA
($444.69) + $444.26 + $0.73 = $0.30= –($0.30)
($0.30)
Balance of Payments Trends
4.1.1 The Current Account
Includes all imports and exports of goods and services, unilateral transfers(经常转移) of foreign aid.
The net balance on the merchandise transactions is called the trade balance.
other investments mainly refers to the
short-term capital records the net changes in international assets and liabilities with an original maturity of one year or less in which domestic residents (excluding official monetary institutions) are creditors and debtors.
They are composed of the following:
The Current Account 经常账户 The Capital Account 资本账户 The Official Reserves Account 储备帐户 Statistical Discrepancy 统计误差
金融英语英译汉 汉译英 翻译
![金融英语英译汉 汉译英 翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/86b5db2b482fb4daa58d4bf2.png)
绝对收益 开放式基金 看跌期权 看涨期权 离岸市场 利差收入 利率风险 联邦基金利率 联邦基金市场 流动性 流动性风险 内部市场(国民市场) 年结算利率 年金 欧洲市场 拍卖市场 分界点 期权合约 期限中介 签约成本 前段费用 区域性银行 权益工具(剩余索取权) 权益市场 人寿保险公司 认购/赎回单位交易 融资流动性风险 伤残保险 商业银行 市场导向型对冲基金 市场风险 市场流动性风险 市场失灵 收费基金 收敛交易型对冲基金 水平费用 搜寻成本 套利 套利策略 贴现窗口 贴现率 通货膨胀风险 投资的(可变的)全能人寿保险
负债 个人退休账户 个人银行业务 公司信用合作社 公司银行业务 公司重组型对冲基金 共同基金 购买力风险 股份制保险公司 固定缴费计划 固定收益计划 固定收益证券 管理费 管理资产 国际银行业务 国家信用社股份保险基金 国家信用社管理局 核心资本金 后端费用 互助制保险公司 混合养老金计划 活期存款 货币市场 货币市场共同基金 货币中心银行 机构投资者 机会主义型对冲基金 基于业绩管理费 激励费 即期市场 价格发现过程 间接投资 监管风险 健康保险公司 交割风险 交易对手违约风险 交易所交易基金 结构性赔付 金融行为监管 金融机构监管 金融中介 竞争市场
absoltue return(2) Open-End Funds(7) put option(1) call option(1) offshore market(1) Spread income (3) interest rate risk(3) Federal funds rate(3) Federal funds market(3) Liquidity(1) liquidity risk(2) internal market(national market)(1) crediting rate(6) Annuity(6) euromarket(1) Auction market(1) Breakpoint(7) options contracts(1) maturity intermediation(2) contracting costs(2) Front-end load(7) Regional bank(3) Equity Instrument (or Residual claims)(1) equity market(1) Life Insurance company(6) Creation/redemption units(7) funding liquidity risk(2) Disability Insurance(6) commercial bank(2) market directional hedge fund(2) market risk(2) market liquidity risk(2) market failure(1) Load funds(7) convergence trading hedge fund(2) Level load(7) Search costs(1) arbitrage(1) arbitrage strategy(2) Discount window(3) Discount rate(3) inflation risk(1) Variable universal life insurance(6)
英语本科段自学考试英汉翻译教程Unit_4_Economy[1].doc
![英语本科段自学考试英汉翻译教程Unit_4_Economy[1].doc](https://img.taocdn.com/s3/m/91299d0e15791711cc7931b765ce050876327502.png)
Unit 4 EconomyLesson 10 (E—C)A Golbal EconmyRsident Clinton realized—as all of us must—that today’s economy is global. We live in an era in which information, goods and capital sped around the globe, every hour of every day. Whther we like it or not, all of our fortunes are tied together. We are truly interdependent.America supports international trade because we believe fundamentally that trade will enrich those nations who embrace its discipline. The great promise of trade is its potential to promote mutual prosperity—and to strengthen the bonds between sovereign nations.The U.S. and China both demonstrate the potential of trade to improve the lives of our people. Y ou know better than I the great achievements of the Chinese economy over the past two decades. In 1977, the sum total of Chinese imports and exports was less than $15 billion, putting China’s share of world trade at 0.6 percent. The most populosus country in the world, China ranked a distant 30th among exporting nations. By 1993 China’s exports and imports totaled nearly $200 billion. China had become the world’s tenth largest exporter.Since 1978, when China began opening its econnomy to imcreased foreign investment and trade, aggregate outpou has more than doubled. The strongest growth has occurred in the coastal areas near Hong Kong and opposite Taiwan, where foreign investment and modern production methoods have spurred productin of both domestic and export goods. Per capita GNP has grown at an average rate of 7.6% from 1980-1992.The numbers are interesting, but how has this affected the people of China? In the last decade, telephone connections rose more than 60%. Electrical production more than doubled to 621 million kilowatt hours. In short, China has improved the economic well-being of its people.The people of the United States also have experienced the benefits of world trade. Since World War II, the U.S. has been the world’s largest econnomy and, in most years, the world’s largest eporter.But the importance of trade in our economy had exploded in the past three decades. In 1970, the value of two way trade was equal to just 13% of the U.S. economy. Last year, that figure, at 28%, was more than twice as high. In just the last seven years, jobs supported bu U.S. exports (goods and services) have risen by 4 million, to a total of 11 million. That’s almost one out of ten American jobs. Last year U.S. trade equalled $1.8 trillion dollars.Nor is the importance of trade likely to diminish for either China or the United States. China will continue to depend upon lucrative export markets to earn the foreign exchange it needs to develop and grow. At the same time, China’s imports will supply the much needed machinery and technology to fuel its continued development.For the United States, new commercial opportunities will grow most rapidly in the emerging markets. We estimate that three quarters of new eport opportunities over the next twenty years that’s an incredible $1.9 trillion in potential exports—will come in the emerging markets of Asia and Latin America. This means jobs for American workers and a higher standard of living for the American people.(Ecerpted form “Remarks by Ambassador Kantor at the University of International Business and Economics”, 1995)译文:一个全球性的经济正如每个人必须认识到的那样,克林顿总统认识到当今的经济具有全球性质。
金融英语(4-13)ppt课件(全)
![金融英语(4-13)ppt课件(全)](https://img.taocdn.com/s3/m/e7cef5e0fbb069dc5022aaea998fcc22bcd143eb.png)
Financial institutions serve as intermediaries within the financial markets to channel funds from investors to corporations.
➢ Regulators.
Most countries need regulators who control their financial institutions and regulate dealings in securities markets with the objects of ensuring that the financial institutions are able to honour their commitments, that people have access to relevant information before they enter into contracts, and dealing in securities is fair.
Chapter 4 Financial Markets 4.1 Types of Financial Markets
Direct financial market and indirect financial market
• In direct financial market, borrowers borrow funds directly from lenders without using a third party service.
• International financial markets allow a number of traders who are not only across the country but also around the world to make transactions.
剑桥金融财务英语课文翻译(Pro...
![剑桥金融财务英语课文翻译(Pro...](https://img.taocdn.com/s3/m/d92845e05ebfc77da26925c52cc58bd6318693bf.png)
剑桥金融财务英语课文翻译(Pro...1钱和收入A货币在一国中使用的钱是它的货币,如欧元、美元、日元等。
纸币和硬币形式的钱被称为现金。
然而,大多数钱都是由银行存款构成的:人们和组织在银行账户中所拥有的钱。
这些钱大部分只存在于纸面上(理论上),只有大约10%的钱以现金形式存在于银行中。
B个人金融一个人收到的或赚取的所有的钱是他的或她的收入。
这可以包括:工资:每月支付给雇员的钱;或工资:每天或每小时被支付的钱,通常按周收到加班费:因为额外工作时间收到的钱佣金:付给销售人员和机构的钱-雇员产生收入的一个确定的百分比红利:给达成目标或因为很好的财务成果(业绩)的钱酬金:支付给专业人士的钱,比如律师和建筑师社会保险:政府支付给失业和生病的人的钱养老金:公司或政府支付给退休人员的钱工资经常在像社会保险费和养老金供款的扣除后被支付。
人们不得不常规花费的钱数是开支。
这常常包括:日常开支:花费在日常所需的钱,如食物、衣服和公共交通账单:因服务的付款要求,如电力、煤气和电话连接租金:因为使用房子或公寓支付的钱贷款:为了买房子或公寓借的钱的还款人身保险:对因生病或意外伤害的药物花销的金融保护税费:支付给政府开支的资金的钱显示一个人或组织期望赚多少钱和花多少钱的财务计划被称作预算。
2公司财务A资本当人们想要设立公司或创业的时候,他们需要钱,称作资本。
公司可以从银行借入这些钱,称作借款。
借款必须和利息(为借钱支付的数额)一起归还。
资本也可以来自于发行股票-表示一单位一个公司的所有权的证明。
投资于股票的人成为股东并且他们拥有部分公司。
他们提供的钱被称为股本。
称作投资者的个人和金融机构,也可以通过购买债券借钱给公司-债券是支付利息的借款并且在未来定期支付。
必须支付给别人或公司的欠的钱是债务。
在会计中,公司的债务是通常被称为负债的。
长期负债包括债券,短期负债包括对供应商赊购货物或服务的债务,都将稍后被支付。
一个公司用于每天费用或可用于花费的钱被称为营运资金。
金融专业英语及翻译
![金融专业英语及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/61641aaa6bec0975f465e263.png)
Opposite指“位置、方向、地位、性质、意义等对立的、相反的”, 如:如: “True” and “ false ” have opposite meanings.“真”与“假”有着相反的意思。
Contrary指“两物朝相反的方向发展”, 含有“互相冲突, 不一致”的意思, 如: Your plan is contrary to mine.你的计划与我的相反。
Inverse 颠倒的;倒数的Evil is the inverse of good.Reverse 反过来,翻转He reversed the car.他倒车.教育类素质教育education for all-round development应试教育 the examination-oriented education义务教育 compulsory education片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students'entering school of a higher level高分低能 good scores but low qualities扩招 expand enrollment教书育人 impart knowledge and educate people因材施教 teach students according to their aptitude提高身心素质 improve the health and psychological quality大学生创业 the university students'innovative undertaking社会实践 social practice文凭 diplomas and certificates复合型人才 interdisciplinary talents文化底蕴 the rich cultural deposits适应社会的改变 adjust to the social changes满足社会的急需 meet the urgent needs the society工作类人才流动和双向选择 talent flow and a dual-way selection试用期probationary period跳槽 job-hopping自由职业 freelance work拜金主义 money worship获得名利 achieve fame and wealth充分发挥个人的潜力 develop fully one's potential and creativity工作出色 excel in one's work社会和个人的尊重 social and personal esteem生计问题 a bread and butter issue人才交流 talents exchange培养人才 cultivate talents人才外流 brain drain失业问题 unemployment problems下岗职工 the laid-off workers自谋生路 be self-employed劳动力短缺shortage of manpower医药卫生类卫生环境sanitary environment营养不良 malnutrition杀虫剂 pesticide传染病 infectious disease呼吸疾病 respiratory disease商业类假冒伪劣 forged and fake commodities物美价廉 goods with high qualities low price售后服务 after-sale service家用电器 household electrical appliances旺季 during peak selling seasons促销 promote sales提高购买力 raise the purchasing power刺激购物欲 stimulate the desire to buy超前消费 premature consumption国有企业 state-owned enterprise私人企业 private enterprise偷税漏税 tax evasion保持时常良好的秩序 keep market in good order垄断市场 monopolize the market社会道德类遵守公德 comply with public morality物质和精神文明建设 material and ideological progress守法 observe/obey the law遵守交规 observe traffic regulations改进社会风气 improve public morals违法 offend against the law侵犯个人隐私 invasion of privacy违反公共规章 break/violate public regulations扰乱治安 disturb the social order要求索赔 claim compensation应该受法律严惩 deserve to be punished heavily by the law环保类生态系统 ecosystem环保意识 environmental awareness生态失衡 disruption of ecological balance全球变暖 global warming温室效应 greenhouse effect沙尘暴 sand/dust storms淡水资源短缺 shortage of fresh waterdownsizing减员**streamline精简**on the job/in-service在职**disposable一次性**think tank智囊团**round the clock service全天候服务**(free) convertibility(自由)兑换**find a sugar daddy傍大款**Nordic北欧**non-renewable不可再生**out and out彻头彻尾**deadlock僵局**tertiary industry第三产业**fair (market) value市值**refund退款**axis-of-evil邪恶轴心**(nuclear) nonproliferation核不扩散**holistic整体的**one-off一次性(解决)的;一揽子的**turnkey总承包的;现成可使用的**in-house自有的;(in-house finance company) **round-up汇总?**overseas returnee海归**framework accord框架协议**WTO accession加入WTO**non-exclusive license非专用特许**royalty free无版权费的**sublicense转授权;转发许可证**creature comforts衣食**recapitalization资产重组**RPI(Retail Price Index)零售物价指数**overriding concern高于一切的考虑**Lanyard系索**copyright著作权**royalty版权**compliance合规性**extension展期**co-lead underwriter副主承销商**Advisory Board咨询委员会**Board of Councillors理事会**entrepreneur创业者**upmarket高端的**attorney general首席检察官**upscale高端的**clientele客户群**self starter白手起家人**down round筹资首轮**mass market vs. submarket总的市场/次级市场(比如根据某个标准分的客户群)**letter/power of attorney委任书**market clout市场影响(?)**rehaul (a business)重组;**sell-back (与buy-out相对)**monograph专题(论述)**verbatim逐字逐句的说法(比如销售“定式”用语)**Liquidity Trap流动性陷阱(宁愿把资金存放于银行拿取零利息的回报,也不愿再投资赔了)**many a little makes a mickle集腋成裘**reservist后备兵**at eleventh hours关键时刻**misnomer用词不当**payoff收益**outperform超过**bailout解决;救援(for instance, the bailout from IMF for South Korea and other SE Asian countries after financial crisis)**honor of N/R (notes receivable)/dishonor到期兑现**political cronies政府人员办的关联企业**value-based pricing价值导向定价法(区别于cost-based pricing,指能为客户带来多少价值来确定价格,而不是消耗了多少成本,比如飞机票)**clearinghouse like exchange(交换场所)**value of synergy企业兼并之后带来的利益**post-investment values(注意post的用法)**techie做技术的人(与salesman相对)**on-target专注于最终目标的**optimum最适宜的**overhead还有一个意思是“投影”,类似powerpoint**in line与预期相符的**YTD (year-to-date)从Jan 1到目前的时间**scorched earth焦土政策**economies of scope范围经济(与economies of scale相比)**toehold小支点,起点**industry observer行业观察家**networking商业构建私人关系网**conference backdrop会议背景幕**trade-up升级**ease of maintenance/repair维修的容易度**cap(金额)最高限度;upper limit**lifetime(债券等的)存期**double dip recession二次萧条(特指本次美国经济泡沫破灭后,还将面临的进一步衰退)**fringe benefits附加福利(除国家规定外的)**annual leave年假**call to order宣布开会;要求遵守秩序**second the motion附议**motion carried动议通过**window dressing粉饰**end-state最终状态**scrap废品(与rework相对)**disagrregate分解**solidity可*性**MIS (management information system) 管理信息系统**in due course稍后**7-11便利店**numerator/denominator分子/分母**winding-up结算;停业**subsidiary/member companies下属公司**coach大客车**OEM/aftermarket parts汽车业的前/后配件**assembly plant汽车整车厂**elevated rail轻轨**honorary名誉**deputy magistrate副区长(虹口)**size up估计**offer .. Advancement over比。
研究生英语阅读教程(提高级 第三版)课文全翻译
![研究生英语阅读教程(提高级 第三版)课文全翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/716c1fd74028915f804dc269.png)
课文全文参考译文第一课漏油经济:低估风险戴维伦哈特[1] 回想起来,模式似乎很清楚。
早在“深水地平线”钻机自爆前的很多年,BP 石油公司为了省钱甘冒安全的风险就已经声名狼藉。
2005 年得克萨斯州炼油厂爆炸中有15 名工人丧生。
联邦监管机构和前国务卿詹姆斯·贝克三世领导的专门小组认为,削减成本是事故的部分原因。
第二年,阿拉斯加腐蚀的管道将石油漏入普拉德霍湾。
就连乔·巴顿,对全球变暖持怀疑态度、来自得克萨斯州的共和党众议员,都谴责BP 管理人员“对安全和环境问题表现得漠不关心”。
[2] 这种冷漠大部分源于对利润的过度追求,不管出现什么情况。
但似乎也还有另一个因素在起作用,一个更普遍的人性的因素。
BP 的管理人员在估计似乎不太可能发生但一旦发生就会带来巨大损失的事件真正会发生的可能性时,犯了一个可怕的错误。
[3] 也许理解这一点最简单的方法就是思考一下BP 高管们如今的想法。
显然,考虑到清理费用和对BP 声誉的影响,高管们真希望可以回到过去,多花些钱让“深水地平线”更安全。
他们没有增加这笔费用就表明他们认为钻机在当时的状态下不会出问题。
[4] 尽管针对BP 高管的所有批评可能都是他们应得的,但是他们绝不是唯一艰难应对这种低概率、高成本事件的人。
几乎每个人都会如此。
“这些正是我们人类处理时很难做出合理反应的一类事件,”哈佛大学环境经济学家罗伯特·斯塔文斯说。
我们经常犯两种基本且性质相反的错误。
当一件事情是很难想象的,我们往往会低估它的可能性。
这就是众所周知的黑天鹅(稀有之物)现象。
大多数在“深水地平线”工作的人可能从未经历过钻井平台爆炸。
因此他们认为这不会发生,至少不会发生在他们身上。
[5] 同样,不久以前,本·伯南克和艾伦·格林斯潘也喜欢称全国房地产市场没有泡沫,因为以前从未有过泡沫。
华尔街交易员也持同样观点,他们建立的数学模型根本不存在房价下降的可能性。
金融英语—中英对照含简略解释
![金融英语—中英对照含简略解释](https://img.taocdn.com/s3/m/e19ea0660b1c59eef8c7b4bc.png)
Finance VocabularyAABS 资产担保证券(Asset Backed Securities 的英文缩写)Accelerated depreciation 加速折旧Acceptor 承兑人;受票人;接受人Accommodation paper 融通票据;担保借据Accounts payable 应付账款Accounts receivable 应收账款Accredited Investors 合资格投资者;受信投资人指符合美国证券交易委员SEC条例,可参与一般美国非公开私募发行的部份机构和高净值个人投资者。
Accredit value 自然增长值Accrediting 本金增值适用于多种工具,指名义本金在工具(如上限合约、上下限合约、掉期和互换期权的期限内连续增长。
Accrual basis 应计制;权责发生制Accrued interest 应计利息ACE 美国商品交易所Acid Test Ratio 酸性测验比率;速动比率Acquisition 收购Across the board 全面一致;全盘的Acting in concert 一致行动;合谋Active assets 活动资产;有收益资产Active capital 活动资本Actual market 现货市场Actual price 现货价Actual useful life 实际可用年期Actuary 精算师;保险统计专家ADB 亚洲开发银行(Asian Development Bank 的英文缩写)ADR 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证(参见American Depository Receipt 栏目)ADS 美国存托股份(American Depository Share 的英文缩写)Ad valorem 从价;按值Ad valorem stamp duty 从价印花税Adjudicator 审裁员Adjustable rate mortgage (ARM) 调息按揭Admitted value 认可值Advance 垫款Affiliated company 关联公司;联营公司After date 发票后,出票后After-hours dealing 收市后交易After-market 后市[股市] 指某只新发行股票在定价和配臵后的交易市场。
金融英语第四课到第七课的全文翻译
![金融英语第四课到第七课的全文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/a3095e8171fe910ef12df860.png)
第四课中国中央政府派遣了100多人参与调查上海社保基金的款项的挪用事件。
作为全国人民代表大会代表的市劳动和社会保障局局长已被撤职。
虽然该案件牵涉到1000多亿人民币,使案件成为了金额最大的案件,但它也只是发生的众多案件里的一起。
社会保障基金被比作一个装有退休居民基本生计的钱包。
谁持有的这个钱包以及如何放松和收紧地管理这个钱包,对于数以百万计的老年公民未来的生活是至关重要的。
统计数据显示在1986 年至1997 年间从全国范围来看超过10 亿元人民币(125 万美元) 已从这个特殊的基金里被挪用了,在2000年至2005 年间这些相关的部门已经接受到接近100条有关滥用这些钱得举报。
国务院多次发布文件要认真管理社保基金并且还非常具体地重申怎样行使这些基金的部分钱从而达到最佳的实用价值。
在1998年,一个特别的部门在劳动和社会保障部下被确立了,目的在于监督和管理这些基金。
但是挪用社保基金的情形一直没变。
上海和其他类似事件已经暴露了一些漏洞。
社保基金的最高领导对基金的使用具体绝对的发言权,可以贷给他们想贷给的所有人,直接管理基金账户的人可以用这些钱去炒股票。
另外一个大问题是这些基金管理门是由当地政府供养的,这些地方有时会动用行政手段来挪用和盗用保障基金但这是有法律规定不能动用的。
在这种情况下,直接管理社保基金的人不可能不执行政府的命令。
虽然劳动保障部和监察部将联手对基金的使用进行定期的检察,确实有必要在管理部门内部进行交叉监督的改革,这样一来包括最高权力者都没有使用社保基金的权力。
对于挪用社保基金的官员一定要施以重刑。
第五课一年期银行存贷款利率分别提高了0.27个百分点,这是政府所采取的一系列措施之一,其目的,为了抑制投机性借贷和投机性投资的狂潮,因为这些投资活动会让中国银行背上更多的坏账负担。
中国人民银行希望借提高利率来抑制长期贷款的需求以及固定资产投资过快增长,政府已经加强了限制,银行的贷款政策提高了银行的存款准备金,甚至严厉批评了一些地方官员,他们追求的一些投机性的建设工程。
金融文翻译 (4)
![金融文翻译 (4)](https://img.taocdn.com/s3/m/2ac34e7c7fd5360cba1adb75.png)
Unit 4
FOREIGN EXCHANGE MARKET 外汇市场
阅读
纸币是如何得以全面推广的?下面的短文提供了这方面的信息,请阅读。
Paper Money
纸币
纸币约300年前才开始普及。
但纸币的一些形式的出现要比它的普及早数百年。
许多历史学家相信公元十世纪中国人就在印制纸币。
意大利探险家马可波罗十三世纪时在中国看到过纸币,但一直到十七世纪才被普遍使用,当时国际贸易迅速扩大。
但纸币刚流通时,许多国家表现出对纸币的极其不信任。
例如,当纸币现钞以立法的形式在处于南北战争中的美国发行时,人们囤积硬币,拒接接受新纸币的面值。
人们难于相信新的货币形式能正真地体现实际价值。
然而,最终人们开始认识由政府主持的有大量的贵重金属为依托的纸币。
当人们认识到他们的纸币代表贵重金属,他们的信心增加了,纸币被普遍接受。
现在,纸币现钞在世界的每一个文明国家都有统一标准,人们知道只要政府稳定,政府发的纸币就可靠。
(根据中南财经大学、上海财经大学1996:271改编)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第四课中国中央政府派遣了100多人参与调查上海社保基金的款项的挪用事件。
作为全国人民代表大会代表的市劳动和社会保障局局长已被撤职。
虽然该案件牵涉到1000多亿人民币,使案件成为了金额最大的案件,但它也只是发生的众多案件里的一起。
社会保障基金被比作一个装有退休居民基本生计的钱包。
谁持有的这个钱包以及如何放松和收紧地管理这个钱包,对于数以百万计的老年公民未来的生活是至关重要的。
统计数据显示在1986年至1997年间从全国范围来看超过10亿元人民币(125万美元)已从这个特殊的基金里被挪用了,在2000年至2005年间这些相关的部门已经接受到接近100条有关滥用这些钱得举报。
国务院多次发布文件要认真管理社保基金并且还非常具体地重申怎样行使这些基金的部分钱从而达到最佳的实用价值。
在1998年,一个特别的部门在劳动和社会保障部下被确立了,目的在于监督和管理这些基金。
但是挪用社保基金的情形一直没变。
上海和其他类似事件已经暴露了一些漏洞。
社保基金的最高领导对基金的使用具体绝对的发言权,可以贷给他们想贷给的所有人,直接管理基金账户的人可以用这些钱去炒股票。
另外一个大问题是这些基金管理门是由当地政府供养的,这些地方有时会动用行政手段来挪用和盗用保障基金但这是有法律规定不能动用的。
在这种情况下,直接管理社保基金的人不可能不执行政府的命令。
虽然劳动保障部和监察部将联手对基金的使用进行定期的检察,确实有必要在管理部门内部进行交叉监督的改革,这样一来包括最高权力者都没有使用社保基金的权力。
对于挪用社保基金的官员一定要施以重刑。
第五课一年期银行存贷款利率分别提高了0.27个百分点,这是政府所采取的一系列措施之一,其目的,为了抑制投机性借贷和投机性投资的狂潮,因为这些投资活动会让中国银行背上更多的坏账负担。
中国人民银行希望借提高利率来抑制长期贷款的需求以及固定资产投资过快增长,政府已经加强了限制,银行的贷款政策提高了银行的存款准备金,甚至严厉批评了一些地方官员,他们追求的一些投机性的建设工程。
中国官员暗示对经济过热采取进一步限制措施。
过去两年仲,中国人民银行提高利率的速度比美联储慢多了。
央行维持低利率使得在中国投资不是那么吸引人,这种情况使得一年前大量涌入中国投资的速度放慢了。
相对较低的利率也重新燃起了建设商品房的热潮投资者从国有银行借了很多钱,希望获取巨大的利润。
如果经济放缓了,这些贷款就会增加银行未来的已经很大的坏呆账。
观察着相信央行对投机性的投资甚为担心,比经济更为广泛的过热更担心,所以中国人民银行在8月18日采取了两个措施,这两个措施似乎是为了帮助消费者。
央行从监管的层面上同意商业银行给想通过抵押贷款的人提供更加优惠的利率。
央行银行提高利率其目的是将一年期的的存款利息从2.25%提高到2.52%。
提高利率可能会帮到中国的家庭,中国的家庭把收入的一般都存起来了,并且吧大多数的钱都放在银行,这是因为中国的股票市场差形象极了。
第六课金融市场上所有的交易者看上去好像是一样的想借钱的人会发现金融资产,想借出钱的人形成金融资产。
但是如果我们仔细审视下的金融系统的,就会发现除了金融交换这个简单的行为之外,实际上各种金融交易存在重大差别。
不同的借钱的目的会导致不同种类的金融资产的出现,这些资产有不同的到期期限,风险,以及其他的特点,由此也导致了不同的金融市场的出现。
货币市场是短期的信贷市场。
货币市场证券有三个基本的普遍的特点。
它们(货币市场)通常销售的是大面额的证券。
它们(货币市场)拥有低违约的风险金。
它们从最初发行日起一年内或者一年就到期了。
大多数的货币市场工具都在120日内到期。
货币市场交易通常都不是在某个特定的场所或建筑里面发生的。
相反代替的,交易下通常安排买卖双方通过电话达成协议并以电子的形式完成交易。
因为这个特点货币市场证券通常有非常活跃的二级市场,活跃的二级市场会使货币市场证券成为非常灵活的市场工具,并以此来满足短期的金融需要。
货币市场的目的完善的二级市场可以使得货币市场成为企业或金融机构存储剩余资金的理想之地。
同样,货币市场可以为那些企业和金融机构提供低成本的短期需要注入的资金。
那些暂时把资金放到货币市场的投资人,他们的大部分并不是为了赚取异常高的回报。
他们把货币市场看做是一个临时的投资场所,这会比把钱放到保险箱或者存到银行的回报高。
投资专家经常将一部分的钱放在货币市场,因为这样做,他们能在发现机会的时候迅速采取行动。
大多数的投资基金和金融机构也会为了满足存款或者资金流出需求,也会投资一部份的资金到货币市场的债券上。
货币市场工具各种各样的货币市场工具是为了满足投资者各式各样的需求。
因为货币市场工具都是短期货币市场工具这个事实,使得他们相似甚至可以互相替代。
国库券为了给国家的债务提供资金,国家财政部发行了各种债务证券。
国库券是所有货币市场工具中流动性最强的,因为它有活跃的二级市场和它的到期期限相对较短,它们是所有货币市场中最安全的工具,因为政府不可能在债券到期还不起它所欠的那笔债。
政府永远都有能力履行它的金融债券的能力。
大额可转换存单大额转让存单就是一个债务关系。
这个利息要相当于本金的一个固定的百分数。
另外,当债务到期时,本金也要一并偿还。
大多数的大额存单的到期期限都是一年之内的,由于到期期限是预先规定好的,因此大额存单相对于活期债务来说是一种定期的债券。
定期债券有一个预先规定的到期日,短期债券可以随时提取。
商业票据商业票据是到期期限不超过27天的由企业发行的无担保本票。
由于商业票据是无担保的,所以只有那些规模大信誉好的企业才能发行。
公司所付的利息率的高低反应了公司的风险程度。
银行承兑汇票银行承兑汇票是国际贸易融资的过程中创建的货币市场工具。
银行承兑汇票从12世纪的时候就出现了。
然而,直到上世纪60年代的国际贸易量激增前,他们并不是主要的货币市场证券。
假设,一家美国公司想买日本公司的产品,并且他认为如果不尽快付款,以后很难收回。
同样,美国的公司也不想把钱先付给日本公司,银行可以插手这样的一种僵局,通过发行银行承兑汇票。
银行承兑汇票是专用于将国际贸易的风险,转嫁到第三方,在某个固定成本下愿意承担风险的金融工具。
银行之所以愿意承担这风险,是因为银行是评估信用风险的专家并且可以把它得风险转移到成千上万的贷款项目下。
回购协议回购协议是短期协议而且是卖债者把政府债券卖给买者并且同意在某个规定的日期里,以比原来高的价格购买政府债券。
事实上,回购协议的意思是卖方短期拥有借来的资金,买方表面上贷了一笔担保贷款,因为政府债券可以当作一种担保物。
如果卖债券的人不能返还贷款,买方便持有该笔政府债券。
货币市场共同基金货币市场是一种批发市场,大部分证券都是大额买卖。
这一特征极大地妨碍大多数个人投资者直接买卖这些证券。
但是,市场通常能找到修正这些缺陷的办法,尤其是有潜在客户的时候。
货币市场共同基金代表缺陷的纠正。
公共基金能把小投资者的钱集中起来,然后投资于货币市场工具之中。
这些货币市场工具从70年代开始变得越来越受欢迎,因为它们为小投资者赚取货币市场收益提供了途径。
投资风险货币市场投资工具相比大多数其他投资工具,具有更好抵抗风险的功能。
货币市场工具的价格通常在某段较长的时间里都比较稳定,这是和债券、股票、房地产、小麦、黄金期货相比的。
货币市场工具通常不会给投资者嗲来巨大的资本利得,但是他们同样也不会给投资者带来巨大的损失。
同样,货币市场的违约风险也是最低的。
事实上,货币市场集资人必须是声望很好的机构,并且他的信用评级必须是完美无缺的。
这样它所发行的债券才能在货币市场进行买卖。
很少有投资工具能为投资者提供有关通货膨胀风险的防范。
货币市场工具也不例外。
但是,他们的流动性特别强,能让投资者很快兑现。
第七课在全世界的金融参与者中最重要的是央行。
它的功能是调节和控制一国的货币供应量,其目标是促进经济发展抑制通货膨胀。
央行发展历程世界上最早的央行是瑞典银行,该银行是在1668年在荷兰商人的帮助下建立起来的。
第二家银行是1694年,在英国政府的请求下,在苏格兰商人的帮忙下建立的,其目的是为战争筹款。
美联储是美国国会在通过。
以后设立的,1913年12.23日由威尔逊总统签字生效。
中国人民银行是在1984年12.1建立的,1983年国务院赋予其人民银行央行的地位。
普遍认为20世纪商业银行出现了诸多问题,才出现现代意义的央行,结果出现了央行的现代功能,就是因为商业银行系统出了问题。
1870-1914,世界上的货币跟金本位制挂钩,可以很容易的保持物价稳定,因为可以获得的金子数量是有限的,因此,不会仅仅因为印刷更多的货币而导致通货膨胀,所以通货膨胀是很容易控制的。
那个时候央行的主要职任是承兑黄金。
央行发行的货币必须依据国家货币储蓄。
在一战爆发式,金本位制杯废除了。
很明显,在危机时,当面临财政赤字和需要更多的资源时,政府需要印更多的钱。
政府印更多的钱,就好导致通货膨胀发生,一战结束后,许多政府,选择重新实行金本位制来稳定经济。
由于这个事件,人们对中央银行的独立性认识提高了。
大萧条以及二战后动荡不安的年月,大多数政府还是希望有一个依赖于政府的中央银行。
这个观点的出现是因为政府需要建立体系来对杯战争破坏的经济加以控制。
那些新独立的国家选择对一切的事务加以控制,二战后不久,西方国家中央银行独立与政府的做法又实行起来了,流行至今,这是保持自由和经济稳定的理想方法。
央行的角色货币发行的银行央行占有特殊地位,它具有货币发行和垄断权、从历史角度讲,央行所以发行的货币比国王王后发行的货币拥有更多的信誉,是因为统治者有赖账不还的倾向,使人民的货币更少了。
而相比之下,早期的央行拥有足够的黄金储备来赎回。
如果要人民用你的货币,那么人民要先有信心,经验告诉我们这样一种制度安排可以让人们有信心。
央行可以印刷钞票的权力意味着央行可以控制一个国家经济当中的货币和信贷的流通,大对数央行都是用短期利率进行调查。
这活动就是我们所指的货币政策。
现在,央行就是使用货币政策稳定经济增长和通胀。
扩张性的货币政策通过更低的利率在短期内可以促进经济增长和通胀张高,而紧缩性的货币政策抑制。
银行的银行央行承当了一些它今天所承当的角色。
1.在金融有困难的时候提供贷款。
2,、管理支付系统3.监管商业银行和金融体系,央行印刷货币的权利表明它是可以提供贷款,但其他人都不行,包括在危机期间,如果所有的存款人同时将他们的账户余额提取,银行变会崩溃。
没有一家银行,包括那些经营良好的银行和金融机构。
继续经营下去,央行就可以使整个集金融系统更加稳定,大部分人认为这才是现代央行最重要的事情。
第二,任何一个国家都必须要有一个安全高效的支付系统,人们相互之间,借款需要有途径,金融机构需要廉价而可靠的途径来转移资金,所有银行都在央行有户头的事实才会导致所有银行间的账户清算或成为可能。