翻译作业

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.The alternative current does not know this advantage.

交流电不具备这一优势。

2.These books have long been out of prints. You can't get them for love or money.

这些书已经不出版了。无论如何,你也弄不到它们。

3.Why was he late when he knew the class began at eight sharp?

既然他知道八点上课,为什么还会迟到?

4.There is a mixture of the tiger and the ape in his character.

他的性格既狡猾又凶狠。

5.I now know why he impresses everyone who meets him the way he does.

我知道为什么他的举止,给每一个见过他的人留下深刻的印象。

6.“那不是基辛格(Kissinger)吗?”据说他当时这样问过一位巴基斯坦官员。

“Isn’t that Kissinger?”he is supposed to have asked a Pakitani official.

7. 昨天体育场上观看比赛者人山人海。

There are one thousand and one people watching the games in the stadium yesterday.

8. 现在我们学校实行的学分制只有十年的历史,要求多么好,不现实。

The implement of credit system in our school has just ten years old.It would be reasonable to ask too high of it.

9. 长期的操劳和忧虑,使他心力交瘁,大大损害了他的健康。

The sustained effort,work and worry had cost him dear.

10. 虽然他可以好好休息一下,他还是坚持工作。

Although he could have a good rest,he persisted in working.

1. He earns scarcely enough to keep body and soul together.

他挣得钱几乎难以维持生计

2. I'd love to go out to lunch but you know I'm living on a shoestring.

我倒愿意去餐馆吃饭,可你知道我手头并不宽裕。

3. She used so many technical terms in her speech that the audience could make neither head

nor tail of it.

她在演讲中用了很多属于,以至于观众听得莫名其妙。

4. Mike gets early and sits up very late and is burning the candle at both ends.

麦克起早贪黑,精力迅速消耗。

5. The world of her childhood continued to exist, haunting and puzzling her with a dream of

something slow and quiet from which she was forever shut away.

童年的记忆历历在目、使她难以忘怀。童年的世界变成一个悠然的梦境,将她与现实隔离开来使她感到迷惑。

6. 我们要刻苦钻研业务,提高领导水平。

We should apply ourselves to the study,acquire the professional proficiency required by their jobs,and improve our lever of leadership art.

7. 他们在实行学分制,努力把教学质量提高到一个新水平。

They carry out the credit system,striving to raise the quality of the teaching to a new height. 8. 三四年级的同学应当努力读一些英美文学的书。

The senior and junior students should try to read some English and American Literature.

9. 一个要饭的,身材矮小,面黄肌瘦,衣衫褴褛,腿瘸,胡须满面。

He is a little,yellow,ragged,lame,inshaven begger.

10. 从科学角度来看,那次考察是很成功的。

The experitation was a success,scientifically.

1.I have enough to attend to my first foreign language, to say nothing of attempting a second. 我有足够的精力去学习第一外语,更不用说再学另一门了。

2.Next to health, heart and home, happiness for mobile Americans depends upon automobile.

幸福对于一边的美国人来说,除了健康、心情、家庭,更依靠汽车。

3.As a university student, you should try your best to know everything of something and

something of everything.

作为一名大学生,你应该有百艺而专一长。

4.Next to excellence is the appreciation of it.

美德固可贵,赏识美德亦难得

5.By her significant look, she has as good as told the secret.

从她意味深长的表情里,可以看出,他确实知道了这个秘密。

6.I don’t think we have asked them for anything that they haven’t done.

我认为我们要求的他们都做到了

7.理论固然重要,而实践更重要。

Theories are essential,the practice is far more important.

8.他不好好学习,辜负了他的父母对他寄予的希望。

He failed to live up his parents’hope on him because he didn’t study hard.

9.凡是知道他的人,没有一个不被他的敬业精神所感动。

No one who meets him hasn’t been moved with his personal dedication.

10.没有什么乐趣比读书更廉价,没有什么愉悦比读书更持久。

There is no interest cheaper than reading;there is no happiness prolonged than reading.

1.There is nothing people bear more impatiently, or forgive less than contempt.

受人轻视是令人最难以容忍的和饶恕的。

2.No amount of affection could persuade her that he is honest.

再多的感情也不能说服她相信他是诚实的。

3.Our success is tiding over the difficulties of the past months is an achievement nothing short of miraculous.

我们的成功克服了几个月的困难,简直可以说是一个奇迹般的成就。

4.Vanity is either the silly affectation of good qualities one doesn’t have or the sillier pride of whatsoever does not deserve commendation in itself.

虚荣心要么是愚蠢的装作自己并不具备的优点;要么是更加愚蠢的夸耀其本身并不值得称赞的优势。

5.Disregard of public interest is a sin of all others to be condemned.

忽视公众利益是对他人的罪过,最应该受到指责

6.The competing interests groups confront each other with a show of passion and drama, sometimes over inconsequential matters or over a mere linguistic difference.

利益冲突集团有时候为了一些直接问题或字眼而争论的面红耳赤,剑拔弩张。

7.站在那座楼的楼顶上,整个校园一览无余。

Standing on the top of the building,I can command the whole view of the campus.

8.如果天气允许,下周日我们到水上公园来一次野餐。

Weather permitting,we will go to the Water Park and have a oicnic next Sunday.

9.我先写了一些简单的句子,然后我把它们连接起来。

I wrote some simple sentences,and connected them.

10.那部影片情趣横生,演技高超,所以,我很想再看一遍。

That movie is full of wit,humor,and acting superior,so I want to see it again.

1.Former classmates gathered in the social hall for friendship and lunch.

昔日的同窗在俱乐部相聚、叙叙旧、吃顿饭。

2.Mrs. Smith hurried here with her child and all doubts.

史密斯太太带着她的孩子和所有疑问来到了这里

相关文档
最新文档