商务英语写作-外贸英语之保险篇
关于保单的英语作文80词
![关于保单的英语作文80词](https://img.taocdn.com/s3/m/04952302f6ec4afe04a1b0717fd5360cba1a8df1.png)
关于保单的英语作文80词英文回答:The Importance of Insurance Policies.Insurance policies provide financial protection against unforeseen events that can cause significant financial losses. They offer peace of mind and help individuals and businesses manage risk. There are various types ofinsurance policies available, including health insurance, auto insurance, home insurance, and business insurance.Health insurance covers medical expenses incurred dueto illness or injury. It can help individuals pay for hospital stays, doctor visits, and prescription medications. Auto insurance provides coverage for damages caused by car accidents, including repairs or replacement of the vehicle. Home insurance protects homeowners against losses due to events such as fire, theft, or natural disasters. Business insurance provides coverage for businesses against variousrisks, such as property damage, liability, and business interruption.Insurance policies help individuals and businesses transfer the risk of financial losses to insurance companies. In return for paying premiums, policyholders are entitled to receive compensation if a covered event occurs. The specific coverage and benefits vary depending on the type of insurance policy and the terms of the contract.Purchasing an insurance policy is a wise investmentthat can provide significant financial protection. It is essential to carefully consider the risks you face and choose a policy that meets your specific needs. By having adequate insurance coverage, you can protect your assets, reduce financial stress, and ensure peace of mind.中文回答:保险单的重要性。
商务英语保险类
![商务英语保险类](https://img.taocdn.com/s3/m/002d5ae6b8f3f90f76c66137ee06eff9aef84930.png)
Insurance保险Part 1. The Introduction of InsuranceInsurance is a key issue in international trade. The transportation of goods from the seller to the buyer is generally over a long distance and it has to go through the procedure of transit, loading and unloading, storage, etc. These goods, both being imported and exported, are subject to damage or loss. So it is customary to insure the goods against risks of collision,leakage, pilferage, fire and storm, etc.The purpose of insurance is to provide compensation for those who suffer from loss or danger that may be icurred. Cargo insurance is now an indispensable part to the import and export practice. So it will make plain in a contract as to who will cover the insurance and bear the expenses.’买卖双方签订合同后,出口商备货装运;在货物到达买方之前,可能牵涉到的环节是:买房将包装、装运要求发给卖方;买方催促装运,要求卖方提前或准时装运;卖方发出装船通知;卖方通知买方投保等;不管是哪一种情况,一般在开头部分都会提及交易中的商品,再就具体情况提出自己的要求;If the goods are sold on CIF terms, the seller is responsible for the insuring and the premium, which is 110% of the insurance value against risks as per Ocean Marine Cargo Clauses of the People’s Insurance Company of China or other insurance companies. While the buyer should arrange the insurance and bear the covering expenses, as in FOB and CFR terms.在货物运输前,买方如果合同是以FOB或CFR为基础或卖方以CIF为基础必须对货物向保险公司投保;双方交换一贯的投保惯例;Insurance protection is available for different means of transportation, such as marine, land, and aviation as well as by post. Insurance clauses aredrawn up to cater for different kinds of commodities such as general cargo, refrigerated cargo, oil in bulk, live animals and poultry, and other goods.保险适用于各种交通运输渠道,比如海运,陆运,空运以及邮寄;所编写的保险条款是为满足不同货物的需求如普通货物,冷藏货物,大量的油产品,家禽以及其他货物;The premium rates are determined largely by competition but also greatly affected by the character of the merchandise insured, the geographical area in which the shipmentes are made, the classification of the vessels employed and the probable volume of the insurance. In principle, the premium rates vary with different destinations and routes and carrying periods of insurance.保险费用很大程度上是由各保险公司竞争决定的,但也受货物本身特性,运输过程的地理环境,船舶分类以及保险覆盖面等因素的影响;原则上,保险的费用等级由于不同的目的地,路线和投保期限而多种多样;In case of loss for damage, insurance investigator will be assigned to inspect the case. If after the examination, the claim turns out to be justifiable, the underwriter shall make payments to the consignee and get the right of subrogation. If the loss or damage to the goods is caused by the international act or fault of the insured, or raising from inherent vice or normal loss of the consignor, the insurance company is not liable to pay. In the last instance, the buyer should file a claim against the seller.万一发生了货物损坏,保险公司会派遣调查专员来检查事件始末;如果在检查之后,结论是公正的,保险公司会对受托者进行补偿并且获得代位偿清的权利;如果是由于国际因素、不确定因素、本身缺陷或者委托人本身正常的货损所造成的货物损失或货物坏损,保险公司不需赔偿;最终,应由买方向卖方提出赔偿申明;Part 2. 高频词汇Risks & Coverage 险别All risk 综合险All risk 一切险综合险War risk 战争险Fire insurance 火险Marine insurance 海险Additional risk 附加险Risk of leakage 渗漏险Hook damage 钩损险Risk of contamination 沾污险Rain fresh water damage 淡水雨淋险Risk of clashing & breakage 碰损破碎险Damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险With particular average水渍险基本险Loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险Terms of insurance 保险术语Insurance 保险费Underwriter 保险商,保险承运人Insurance company 保险公司Insurer 保险人Insurance broker 保险经纪人Insurance underwriter 保险承保人Insurance applicant 投保人The insured 受保人To cover insurance投保Insurance coverage 保险范围Insurance slip 投保单Insurance against risk 保险Insurance clause 保险条款Insurance instruction 投保通知Insurance conditios 保险条件Risk insured 承保险项Consignment 托运的货物Liability 责任Lodge a claim 提出索赔In question 目前的,正在考虑的Insurance certificate 保险凭证Open policy 预约保险单,开口保险单Combined certificate 联合凭证Endorsement 保险批单Part 3. 常用句型及信函1.我公司可以承担海洋运输的所有险别;We can cover all the risks of ocean transportation.2.保险将在货物从目的地港卸货以后到达仓库结束;Insurance will terminate when the goods are delivered to the warehouse after discharge at the port of the destination.3.一切险的承包范围比平安险宽;All risks have a broader coverage than FPA.4.我们通常按发票金额的110%来投保;We usually insure for 110% of the invoice value.5.除水渍险和战争险外,请再投保破碎险;Please cover insurance against breakage apart from WPA and War Risk.6.买方承诺负担保险费连同运费;Buyer will undertake to bear premium and freight.7.按照国际惯例,除非买方要求,我们通常不投保偷窃提货不着险;According to international practice, unless otherwise required by the buyer, we will not insure TPND.8.请贵公司立即将你们所使用的费率告知,我们在此预谢;Please inform us of your premium rate and we’d like to thank you in advance.9.保险由卖方根据海运货物保险条款投保;Insurance is covered by the seller under Ocean Cargo Clause.10.如果投保附加险,附加费用由买方承担;If additional risks is insured, extra premium will be borne by the buyer.Dear Miss Liao,Re: 150 pieces Tea setsWith reference to the order for 150 pieces Tea sets, we have opened through the Bank of China, New York, confirmed, irrevocable L/C for US$2900, valid till July 20.It is your usual practice to insure the goods against FPA for only 10% above invoice value. But owing to the special feat ure of our goods. We’d like to have the fragile goods insured against FPA and Breakage for 150% of the invoice value for this transaction. The extra premium wii be for our account.We shall be grateful if you will arrange insurance as requested and let us have your information as soon as the goods are delivered.Yourssincerely,Jack Smith。
谈保险的商务英语口语
![谈保险的商务英语口语](https://img.taocdn.com/s3/m/75a1dbf6a216147916112886.png)
谈保险的商务英语口语作为一名商务人士,一定要会谈一些保险的英语对话。
因此,在商务英语的学习中要注意练习谈保险方面的英语口语。
Seller: Mr. Zhang? We made an appointment last time to have a discussion on insurance at 8:00 your time today. I'm here now.张先生,在吗?我们上次约好八点讨论一下保险方面的事宜,我来了。
Buyer: Oh, I'm here waiting online for you now. You are always punctual. Of course we Chinese are always confidential too. Haha.哦,我在线等着你呢。
你每次都很准时。
当然了,我们中国人也是讲信用的。
哈哈。
Seller: I believe we will be surely successful in our cooperative business. We have so many points in common.我相信我们的合作一定能成功。
我们有太多共同点了。
Buyer: Successful business is based on equality and mutual benefits. There is a great demand of linseed oil in our market recently. We have received so many inquiries and orders these days. We arethinking of placing an additional order with you for 1,000MT linseed oil of the same grade at once if this order of 1,000MT linseed oil is satisfactory.成功的合作是基于质量和共同利益之上的。
货物保险英文作文
![货物保险英文作文](https://img.taocdn.com/s3/m/9b33d7730812a21614791711cc7931b765ce7bf5.png)
货物保险英文作文Title: Goods InsuranceGoods insurance is an essential aspect of modern business transactions, providing protection and peace of mind to both buyers and sellers. It serves as a safeguard against potential risks and uncertainties that may arise during the transportation of goods from one location to another.One of the primary benefits of goods insurance is that it provides financial compensation in the event of loss, damage, or theft of goods during transit. This coverage helps mitigate the financial impact of unforeseen circumstances, ensuring that businesses can recover their losses and continue operating smoothly.Moreover, goods insurance offers protection against a wide range of risks, including natural disasters, accidents, theft, and vandalism. Whether goods are transported by land,sea, or air, insurance policies can be tailored to suit specific needs and circumstances, providing comprehensive coverage against various perils.In addition to providing financial protection, goods insurance also helps build trust and confidence between buyers and sellers. By ensuring that goods are adequately insured during transit, sellers demonstrate their commitment to delivering products safely and securely. This can enhance the reputation of businesses and foster long-term relationships with customers.Furthermore, goods insurance plays a vital role in facilitating international trade and commerce. With goods often traveling across borders and through multiple jurisdictions, insurance coverage helps navigate complex legal and regulatory requirements, ensuring compliance with international trade laws and standards.In conclusion, goods insurance is a valuable tool for businesses engaged in the transportation of goods, providing financial protection, risk mitigation, and peace of mind.By investing in comprehensive insurance coverage, businesses can safeguard their assets, mitigate potential losses, and navigate the complexities of modern commerce with confidence.。
商务英语 中国平安保险
![商务英语 中国平安保险](https://img.taocdn.com/s3/m/6faf353b551810a6f4248677.png)
综合金融服务集团的组织模式 可以满足客户综合需求
平安 证券
平安保险 (香港)公司
平安 资产管理 (香港)公司
平安 银行
机构分布图
▪ 全国3700个分支机构 ▪ 公司通过旗下各专业
子公司共为3,800多 万名个人客户及超过 200万名公司客户提 供了保险保障、投资 理财等各项金融服务
▪ 集团总部设在深圳和
中国平安保险简介
• China Ping An Insurance (Group) Co., Ltd. (hereinafter referred to as "peace") is the first company in China to its core insurance operations, financial securities, trust, banking, asset management, corporate annuity diversified financial services as one of the close and efficientdiverse integrated financial services group.
上海
商务英语 中国平安保险
L O G O
China Ping An Insurance (Group) Co., Ltd. was founded in 1988 and headquartered in Shenzhen。
中国平安保险 ( 集团 ) 股份有限公司成立于 1988 年, 总部位于深圳。
• 中国平安保险(集团)股份有限公司(以下简称 “中国平安”)是中国第一家以保险为核心的, 融证券、信托、银行、资产管理、企业年金等多 元金融业务为一体的紧密、高效、多元的综合金 融服务集团。
货物保险政策邮件英文作文
![货物保险政策邮件英文作文](https://img.taocdn.com/s3/m/f11652653069a45177232f60ddccda38376be1c9.png)
货物保险政策邮件英文作文Subject: Cargo Insurance Policy UpdateDear Valued Customers,We hope this email finds you well. As a committed partner in ensuring the safety and security of your shipments, we are pleased to inform you about an update to our cargo insurance policy.Effective immediately, we have enhanced our cargo insurance coverage to provide added protection for all shipments. This enhanced coverage includes:Extended coverage for transit delays due to unexpected events, such as natural disasters or unexpected traffic delays.Increased limits for loss or damage caused by accidental mishandling or negligence during transportation.Coverage for loss or damage resulting from acts of terrorism or political violence.We understand that the safety and timely delivery of your goods is crucial to your business operations. Therefore, we have made these updates to our cargo insurance policy to provide you with peace of mind and confidence in our ability to protect your shipments.Please note that these changes do not affect the cost of your existing insurance coverage. You will continue to enjoy competitive rates and exceptional service from our team.We encourage you to review the updated cargo insurance policy in detail to ensure that you are fully aware of the new coverage and benefits. You can access the updated policy on our website or by contacting our customer service team.Thank you for your continued trust and support. We look forward to continuing our partnership with you and providing you with exceptional service and protection for your shipments.Best regards,[Your Name] [Your Position] [Your Company Name]。
有关保险的英语作文
![有关保险的英语作文](https://img.taocdn.com/s3/m/bec507ab760bf78a6529647d27284b73f3423660.png)
有关保险的英语作文Insurance is a financial product that helps individuals and businesses manage risk. It provides a safety net for unexpected events that could cause financial hardship, such as accidents, illnesses, and natural disasters. In this essay, we will explore the different types of insurance and their benefits.One of the most common types of insurance is health insurance. This type of insurance covers medical expenses, including doctor visits, hospital stays, and prescription medications. Health insurance can be purchased individually or through an employer. In many countries, it is mandatory for employers to provide health insurance to their employees.Another type of insurance is life insurance. Life insurance provides financial support to the beneficiaries of the policyholder in the event of their death. This support can be used to cover funeral expenses, pay offdebts, or provide financial stability for the beneficiaries. Life insurance policies can be term policies, which provide coverage for a specific period of time, or permanent policies, which provide coverage for the policyholder's entire life.Property insurance is another important type of insurance. This type of insurance covers damage or loss to property caused by events such as fire, theft, or natural disasters. Property insurance can cover a variety of assets, including homes, cars, and businesses. It is important for individuals and businesses to have property insurance to protect their assets and prevent financial losses.Liability insurance is also important for individuals and businesses. This type of insurance provides protection against legal claims made against the policyholder. For example, if someone is injured on a business's property, liability insurance can cover the cost of medical bills and legal fees if the injured party sues the business.In addition to these types of insurance, there are alsospecialty insurance policies that provide coverage for specific risks. For example, travel insurance can provide coverage for medical emergencies and trip cancellations, while pet insurance can cover veterinary expenses.In conclusion, insurance is an important financial product that provides protection against unexpected events. Health insurance, life insurance, property insurance, liability insurance, and specialty insurance policies all provide different types of coverage to individuals and businesses. It is important to carefully consider the risks and benefits of each type of insurance and choose the policies that best meet your needs.。
商务英语 外贸英语之保险(2)
![商务英语 外贸英语之保险(2)](https://img.taocdn.com/s3/m/c128a1f705a1b0717fd5360cba1aa81144318f9f.png)
商务英语外贸英语之保险(2)What risks is the People's Insurance Company of China able to cover?民保险公司承保的险别有哪些?What risks should be covered?您看应该保哪些险?What kind of insurance are you able to provide for my consignment?贵公司能为我的这批货保哪些险呢?It's better for you to can the leaflet, and then make a decision.你最好先看看说明书,再决定保什么险。
These kinds of risks suit your consignment.这些险别适合你要投保的货物。
May I ask what exactly insurance covers aording to your usual C.I.F terms?请问根据你们常用的CIF价格条件,所保的终究包括哪些险别?It 's important for you to read the “fine print” in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying.阅读保险单上的“细那么”对你是十分重要的,这样就能知道你要买的保险包括哪些工程。
Words and PhrasesPICC (People's Insurance Company of China) 民保险公司risk insured, risk covered 承保险项risk 险别to provide the insurance 为……提供保险leaflet 说明书fine print 细那么。
保险外贸英语对话
![保险外贸英语对话](https://img.taocdn.com/s3/m/a643774a4b7302768e9951e79b89680203d86bad.png)
保险外贸英语对话以下是一个关于保险的外贸英语对话示例:A: Alice (出口商), B: Bob (保险经纪人)A: Hi Bob, I'm in the process of exporting our goods to overseas markets and I've been thinking about insurance coverage. Can you provide some information on export insurance?B: Of course, Alice. Export insurance, often known as cargo insurance, protects your goods during transit. It covers risks like damage, loss, or theft. Do you have specific shipments in mind?A: Yes, we have a shipment of machinery heading to Germany next month. What risks are typically covered?B: Machinery is considered high-value cargo. With export insurance, you'd be covered against physical damage during transportation, theft, and other specified perils. We can tailor the coverage based on your needs.A: That sounds good. What about the cost? How is it usually calculated?B: The cost depends on various factors like the nature of the goods, their value, the shipping route, and the chosen coverage. I can provide you with a detailed quote once we have all the necessary information.A: Perfect. What documents do I need to prepare for the insurance application?B: Generally, we'll need details about the goods, their value, the shipping method, and the destination. Additionally, any relevant commercial invoices and packing lists will be required.A: Okay, I'll gather the necessary information and documents. Howquick is the process from application to obtaining coverage?B: The process is relatively quick. Once we have all the details, we can issue a policy promptly. It's crucial to start the application early to ensure seamless coverage for your shipment.A: Great. I'll get everything together and share the details with you soon. Thanks, Bob!B: You're welcome, Alice. If you have any more questions or need assistance, feel free to reach out.。
有关于保险的商务英语口语
![有关于保险的商务英语口语](https://img.taocdn.com/s3/m/64f4f0dc27fff705cc1755270722192e453658b2.png)
有关于保险的商务英语口语
1.你在保险公司办理投保业务。
工作人员问,你打算投保什么险别? What insurance will you take out?
2.你向客户讲解投保的目的。
你说,保险的目的就是防止风险损失。
The purpose of insurance is to cover risks.
3.你公司容许为合作方代办投保业务。
你对他们说,你方将代他们投保。
We shall arrange insurance on your behalf.
4.你建议经理为这笔海运订单投保。
你说,你们应该投保海险。
We should take out a marine insurance policy.
5.你想知道提供担保的前提。
你问对方,在什么情况下可以提供保险担保?
In what case is an insurance guarantee granted?
6.保险条款中有几项你不明白。
你问工作人员,你可以问他几个有关保险的问题吗?
May I ask you a few questions about insurance?
7.你向职员了解保险费的计算方法。
你问,他能告诉你怎样计算保险费吗?
Could you let me know how to calculate the insurance premium?
8.客户推荐给你一位代理人。
他说,这位代理人在处理保险问题上享有盛誉。
This agent enjoys a high prestige in dealing with insurance problems.。
商务英语-保险与索赔-中英文
![商务英语-保险与索赔-中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/4db1137579563c1ec5da718f.png)
商务英语\保险与索赔- I'm not quite familiar with the claim and arbitration in international trade.我对国际贸易的索赔与仲裁不够熟悉。
- Would you please account for these problems?请你谈谈这些问题,好吗?- Anything particular you want to know? Let me hear about it.有什么特别问题你需要了解吗?说来让我听听。
- Please give me a general view first, will you?首先,请给我一个大概的介绍,行吗?- Generally speaking, we hold all disputes should be settled through friendly negotiations.一般来说,我们主张所有争论通过友好协商解决。
- That's right. What should we do when we find a shortage in the shipment?这很对。
要是我们发现货物短缺,该怎么办?- First you must find out the clause of the quality problems and furnish sufficient evidence.首先你的查查有关质量问题的条款,并提供足够的证据。
- If the problem is in the goods itself, you may make a claim on the supplier.如果问题在货物本身,你可以向供货方提出索赔。
- If it is caused by the transportation?如果是由运输造成的呢?- Claim concerning transportation should be referred to the shipping company.涉及运输问题,应当向船运公司提出索赔。
货物保险政策邮件英文作文
![货物保险政策邮件英文作文](https://img.taocdn.com/s3/m/c169cbcabdeb19e8b8f67c1cfad6195f302be85d.png)
货物保险政策邮件英文作文Subject: Cargo Insurance Policy Information.Dear [Recipient],I hope this email finds you well. I am writing to provide you with the information regarding the cargo insurance policy for your recent shipment.As per our agreement, the cargo insurance policy covers the transportation of your goods from the origin point to the final destination. The policy includes protection against loss, damage, theft, and other unforeseen circumstances during transit. Please review the attached policy document for detailed terms and conditions.It is important to note that the cargo insurance policy is valid for the duration of the shipment and expires upon successful delivery of the goods. In the event of any claim, please notify us immediately so that we can assist you in the claims process.Should you have any questions or require further clarification regarding the cargo insurance policy, please do not hesitate to contact me directly.Thank you for choosing our services. We lookforward to ensuring the safe and secure delivery of your cargo.Best regards,[Your Name]。
商务英语:Insurance
![商务英语:Insurance](https://img.taocdn.com/s3/m/8b67013782c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b39f.png)
商务英语:Insurance商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。
下面是我为您收集整理的商务英语:Insurance,供大家参考!商务英语:InsuranceBasic Expressions1. We have covered insurance on 1,000 cases of beer for 110% of the invoice value against allrisks.我们已将一千箱啤酒按发票金额的百分之一百一十投保一切险。
2. If you desire us to insure against a special risk, an extra premium will have to be charged.如你想投保特殊险别,将向你收取额外保费。
3. This risk is coverable at a premium of 0.25%.该险别的保险费是百分之零点二五。
4. The insurance company insures this risk with 5% franchise.保险公司保这种险有百分之五的免赔额。
5. After loading the goods on board the ship, you must go to the insurance company to havethem insured.货船装船后,你必需找保险公司为货物投保。
6. We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for seatransport, such as Free of Particular Average (F. P.A.), With Particular Average (W.P.A.), AllRisks and Extraneous Risks.我们可以承保海洋运输的全部险别,如:平安险、水渍险、一切险和附加险。
商务英语写作-外贸结算常用英语
![商务英语写作-外贸结算常用英语](https://img.taocdn.com/s3/m/f2c6f8d0aeaad1f346933f56.png)
商务英语写作外贸结算常用英语结算常用英语外贸结算常用英语 -金融保险 BANKING AND INSURANCE BUSINESS (银行、商业、消费、国家、民间)信用(banking, commercial, consuming, state and non-governmental)credits全市初步形成了以同业资金拆借市场证券市场和外汇调剂市场为主内容的金融市场体系。
A banking market system majored by call markets, stock markets and foreign exchange regulating markets is primarily formed in the Municipality.实贷实存 actual loans and deposits融通资金 allocate funds规模效益 an economy of scale买方信贷/卖方信贷 buyer credits/supplier credits税种(营业税、所得税、增值税、消费税、流转税、关税) category of tax(business tax, value added tax 〖VAT〗,consumption tax, turnover tax, tariff)外贸结算常用英语 -商业票据 commercial bills 信贷规模管理(存款准备金率、中央银行贷款利率、公开市场业务) controlover scale of bank credit (reserve ratio on deposits, central bank’s lending rates, open market operations)外贸结算常用英语-采取灵活措施exercise flexible measures 融资(项目贷款、债券股票融资、集资、游资、经常性贷款、贷款利率、赠款、担保人) financing(project financing, financing in the form of bonds and stocks, fund raising, idle funds, commercial lending, lending rate, grants, guarantor) 财税改革 fiscal and tax reform经过15年的努力,中国已经初步完成了价格改革,截止到1992年底,靠市场调节价格的商品已占93%。
商务英语情景对话保险带翻译(2)完整篇.doc
![商务英语情景对话保险带翻译(2)完整篇.doc](https://img.taocdn.com/s3/m/c3bc0575aa00b52acec7ca23.png)
商务英语情景对话保险带翻译(2)ATake a seat inside and see what you think.So you will take the Porsche then, sir?坐进去看看感觉如何。
那么你要租这辆保时捷啰?BYes, and I want to buy the insurance too. I think it s necessary.是的,并且我要买保险,这是需要的。
AYou re smart to buy it. At 45 dollars for three days, it is a good deal.你很聪明。
保三天,四十五元,蛮合理的。
BCan I return the car in San Francisco?我可以在旧金山还车吗?ASan Francisco? No, sir.We only have this office here. You will have to return it here.旧金山?不行。
我们只在这里有公司,你必须把车交还到这里。
BReally? I heard in America you can return rental cars in different cities.这样啊?我听说在美国你可以把车交还到不同的城市。
ANo, sir. That s only with the very big companies.I m sorry, but this car must be returned to this lot.只有大公司才可以。
我很抱歉,这辆车只能交还到这个车厂。
BWell, I guess I will have to drive back down then. Hmm. I didn t think of that.那么到时我必须把车开下来,我还没想到这点。
ADo you still want the car, sir?你还是想租这辆车吗?BYes. It will be fun. Driving back down the coast. My girlfriend will like it.是的,沿着海边开下来应该很有意思,我女朋友应该会喜欢的。
商务英语写作 有关保险的句子
![商务英语写作 有关保险的句子](https://img.taocdn.com/s3/m/e71b6e77bb4cf7ec4afed0d9.png)
The cover shall be limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel1 at the final port of discharge.被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险责任以60天为限。
We generally insure W.P.A.on C.I.F.sales.按到岸价交易,我们一般保水渍险。
The additional premium2 is for the buyer’s account.增加的费用由买方负担。
We adopt the warehouse3 to warehouse clause which is commonly used in international insurance.我们采用国际保险中惯用的“仓对仓”的责任条款。
We cover insurance on the 100 tons of wool.我们为这100吨羊毛办理保险。
We cannot comply with your request for insuring your order for 130% ofits invoice4 value.我们不能为你方订货办理按发票金额130%的保险。
This kind of additional risk is coverable at 2‰.这种附加险的保险费是千分之二。
This risk is coverable at a premium of …%.这个险别是按。
%的保险费率投保。
Please cover us on (cover for us)the goods detailed5 below:…请对下述货物保险:Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value,and any extra premium for additional coverage6,if required,shall be borne by the buyers.将由我方按照到岸价的发票金额110%办理该货的保险,如果需要,额外增加保险的费用将由买方承担。
商务英语口语会话
![商务英语口语会话](https://img.taocdn.com/s3/m/5c79ce461eb91a37f1115c63.png)
商务英语口语会话在中国的市场更加深入地融入到国际经济社会之中时,国内人才市场由于大批外资公司的登陆,对商务英语的人才的需求也愈来愈大。
接下来为大家整理了商务英语口语会话,希望对你有帮助哦!一、保险篇Helen:I'm calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order.海伦:我打电话来是想讨论你所要求的订单保险额的级别。
Henry:I believe that we have requested an amount twenty-five percent above the invoice value?亨利:我想我们要求的是高于发票价值百分之二十五的保险金额。
Helen:Yes, that's right. We have no problem in complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive.海伦:是的,没错。
我们可以答应这个要求,但是我们觉得金额有点太高。
Henry:We've had a lot of trouble in the past with damaged goods.亨利:我们过去有太多货物毁损的困扰。
Helen:I can understand your concern. However, the normal coverage for goods of this type is to insure them for the total invoice amount plus ten percent.海伦:我能了解你的考量。
然而,一般这类产品的保险额度是发票总额再加百分之十。
Henry:We would feel more comfortable with the additional protection.亨利:有额外的保障会让我们觉得安全些。
商务英语中保险的来回信函
![商务英语中保险的来回信函](https://img.taocdn.com/s3/m/d03d774aa36925c52cc58bd63186bceb19e8edeb.png)
商务英语中保险的来回信函
[你的公司名称]
[你的公司地址]
[日期]
[对方公司名称]
[对方公司地址]
主题: 有关保险事宜的来回信函
尊敬的[对方公司名称],
我写信是为了就我们最近讨论的有关保险的事宜向贵公司提供进一步的信息并表达我们的立场。
我们对于与贵公司合作并购买贵公司提供的保险产品非常感兴趣。
首先,我们非常感谢贵公司在我们的需求和要求方面的专业指导和建议。
我们充分考虑了贵公司提供的保险产品,并认为它们适合我们的业务需求和风险管理策略。
鉴于此,我们愿意在接下来的合作过程中与贵公司签订保险合同。
我们已仔细阅读了您提供的保险条款和条件,并对其中的细节和范围表示满意。
我们相信贵公司的专业知识和经验将为我们提供全面的保险保障。
在此,我们想确认以下事项:
1.保险合同期限:请提供确切的合同起始日期和终止日期。
2.保险费用和支付方式:请提供详细的保险费用计算方式以及我
们需要支付的方式和频率。
3.赔付事宜:请提供详细的赔付流程和要求,以及我们需要提供
的文件和信息。
我们希望能够尽快与贵公司签署正式的保险合同,并开始享受贵公司提供的保险服务。
我们期待与贵公司建立长期的合作关系,并相信我们的合作将为双方带来共同的利益和成功。
如果贵公司有任何疑问、建议或需要进一步的信息,请随时与我们联系。
我们期待收到贵公司的回复,并希望能够尽快推进保险合同的签署事宜。
再次感谢您对我们的关注和支持。
祝好!
[你的姓名]
[你的职位]
[你的联系方式]。
给客户写一封关于货物投保的英文作文
![给客户写一封关于货物投保的英文作文](https://img.taocdn.com/s3/m/9729c6566ad97f192279168884868762caaebb3f.png)
给客户写一封关于货物投保的英文作文Dear valued customer,I hope this letter finds you well. I am writing to provide you with detailed information regarding cargo insurance for your recent shipment.It is essential to understand the importance of insuring your goods during their transportation. Cargo insurance provides protection against potential risks and damagesthat may occur during transit. By opting for cargo insurance, you can safeguard yourself from financial loss in case of accidents, theft, or unforeseen circumstances.The first type of cargo insurance available is called "All Risk" coverage. This type of insurance covers a wide range of risks including accidental damage, theft, fire, and even natural disasters such as earthquakes or floods. It offers comprehensive protection for your shipment and gives you peace of mind throughout the shipping process.Another option is "Restricted Perils" coverage. This type of insurance only covers specific perils outlined in the policy. While it may not offer as extensive coverage as All Risk insurance, it can still be a suitable choice depending on the nature and value of your goods.The cost of cargo insurance is typically calculated based on a percentage of the total value of your goods. In order to determine the appropriate premium for your shipment, we will need to assess the nature and value of the items being transported.When arranging for cargo insurance, it is crucial to provide accurate details about your goods. This includes their description, quantity, weight, packaging materials used, and declared value. Failure to provide accurate information may result in complications during claims processing.Once you have decided on the type of coverage you require and provided all necessary information about your goods, we will secure a suitable policy on your behalf. The policywill cover the transportation period from departure until delivery at its final destination.In case any unfortunate incidents occur during transit that lead to damage or loss of your goods covered by our cargo insurance policy, please notify us immediately with all relevant documentation such as proof of loss or damage reports from transport authorities or packing lists.Lastly, I would like to emphasize that cargo insurance is an essential aspect of the shipping process. It provides financial protection and ensures your peace of mind throughout the transportation of your goods. If you have any further questions or require additional information, please do not hesitate to contact our customer service team who will be glad to assist you.Thank you for choosing our services, and we look forward to serving you again in the future.中文翻译:尊敬的客户,希望您一切顺利。
商务英语给客户理赔保险范文
![商务英语给客户理赔保险范文](https://img.taocdn.com/s3/m/f5815228a36925c52cc58bd63186bceb19e8edc5.png)
商务英语给客户理赔保险范文Dear [Customer's Name],We hope this message finds you in good health and high spirits. We are writing to address the recent claim you have submitted to our insurance company regarding the [type of policy or coverage].Firstly, we would like to express our sincerest apologies for any inconvenience this incident may have caused you. Our team has thoroughly reviewed your claim and the supporting documentation you provided. We understand the importance of resolving this matter promptly and efficiently.After a careful assessment of the claim details and the terms of your policy, we are pleased to inform you that your claim has been approved. The compensation will be processedin accordance with the policy terms and will be transferred to your designated account within the next [number of days] business days.Please find the details of the claim settlement below:- Policy Number: [Policy Number]- Claim Number: [Claim Number]- Amount Approved: [Amount in figures] ([Currency])- Payment Method: [Method of Payment]- Expected Payment Date: [Date]We would like to take this opportunity to thank you for choosing our insurance services and for your patience during this process. Your satisfaction is our top priority, and weare committed to providing you with the best possible service.Should you have any questions or require further assistance, please do not hesitate to contact our customer service team at [Customer Service Contact Information]. Weare available to assist you at any time.Once again, we apologize for any inconvenience caused and appreciate your understanding. We look forward to continuingto serve you in the future.Warm regards,[Your Name][Your Position][Your Company Name][Company Address][Phone Number][Email Address]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语写作
外贸英语之保险篇
what is the insurance premium?
保险费是多少?
Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People’Insurance Company of China.
张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。
This information office provides clients with information on cargo insurance.
这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。
The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.
只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause.
保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。
Please fill in the application form.
请填写一下投保单。
What risks is the People’s Insurance Company of China
able to cover?
中国人民保险公司承保的险别有哪些?
May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms?
请问根据你们常用的CIF价格条件,所保的究竟包括哪些险别?
It ‘s important for you to read the “fine print” in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying.
阅读保险单上的”细则”对你是十分重要的,这样就能知道你要买的保险包括哪些项目。
The rates quoted by us are very moderate. Of course, the premium varies with the range of insurance.
我们所收取的费率是很有限的,当然,保险费用要根据投保范围的大小而有所不同。
W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include TPND.
针对这种性质的货物只保水渍险是不够的,请加保偷盗提货不成险。
What kind of insurance are you able to provide for my consignment?
贵公司能为我的这批货保哪些险呢?
The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind.
这类险别的保险费率将根据货物种类而定。
Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks.
保险经纪人会开出承保各类货物的各种险别的费用。
You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited to your needs.
你不仅要研究各种保险所标明的给予保险人的赔偿费用,还要研究它的条件与限制,然后选出最适合你需要的一种。
Not every breakage is a particular average.
并不是所有的破碎险都属于单独海损。
The coverage is W.P.A. plus Risk of Breakage.
投保的险别为水渍险加破碎险。
Then “all marine risks”means less than “all risks”.
那么,”一切海洋运输货物险”意味着比”一切险”范围小一些。
In the insurance business, the term “average” simply means “loss” in most cases.
在保险业中”average”一词一般是”海损”的意思。
Health insurance is merely a mean by which people pool
money to guard against the sudden economic consequences of sickness or injury.
健康保险就是筹集一些钱以预防疾病或受伤而突然发生的经济困难。