2020年鲁东大学翻译硕士考研总体要求及考研笔记

合集下载

2020年西南大学翻译硕士考研报录比及考研笔记

2020年西南大学翻译硕士考研报录比及考研笔记

2020年西南大学翻译硕士考研报录比及考研笔记报录比:0.05在职笔译20人,对合格考生以委托培养方式录取,培养费为每生每学年7000元,按三年收费。

在职攻读翻译硕士专业学位是我校研究生教育的一部份,实行弹性学制,可以脱产学习,也可以半脱产或不脱产学习。

学制一般为三年,最多不超过五年。

就读期间不转任何关系,学习结束仍在原单位工作。

百科部分范围比较广,可以多关注身边的常识性问题。

参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,20072.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,20123.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,20164.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20195.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020总体要求:答题技巧:简答题1)名师解析:简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。

难度中等偏低。

这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。

一般来说书本看到5遍以上可以达到记忆的效果。

当然,记忆也要讲究方法。

(2)育明考研答题攻略:简答题定义框架答题法定义——〉框架——〉总结第一,先把简答题题干中涉及的最重要的1-2个名词进行阐述,类似于“名词解释”。

很多人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。

第二,按照要求,搭建框架进行回答。

回答要点一般3-5条,每条150-200字。

第三,进行简单的总结。

(3)温馨提示第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。

第二,在回答的时候字数一般在800-1000为佳,时间为15-20分钟。

育明教育,成立于2006年,到现在已经有十年的时间,在我们育明教育,每年都有成功学员积累的一些经验可供各位考生参考。

育明教育整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

翻译硕士(MTI)考研学校排名精编版

翻译硕士(MTI)考研学校排名精编版

翻译硕士招生院校比较多,并且招生量比较大,就业突出,并且不歧视跨专业学生,与金融硕士、会计硕士、法硕等专业一样,是考研的优秀专业之一。

很多学生对翻译硕士招生院校级排名不清楚,这里凯程集训营葛老师详细解读一下,什么人适合考翻译硕士,翻译硕士招生院校有哪些,翻译硕士排行榜,翻译硕士辅导班为什么凯程最强。

什么样的人比较适合考翻译硕士。

首先,热爱实践的同学适合报考翻硕。

翻硕是实践型学科,专门培养市场需要的实践型人才,与市场比较靠近。

如果你不喜欢理论研究,那么攻读翻译硕士还是不错的选择。

毕竟它在市场上有较大发展空间,学习的过程也有很强的成就感。

当你在学习的过程中不断体会到进步时,你的学习动力将会变得很强大,而当你把翻译的技能投入到市场之中时,你又能够获得相应的物质回报,这些都是选择翻硕的理由。

翻硕不研究理论,这对于不喜欢理论研究的同学来说是一个很好的选择。

当然,世界上大部分人都是不喜欢理论研究的,大部分英语专业的同学也是不喜欢理论研究的。

如果你是属于这个行列,那么你就坚决地选择翻译硕士吧,这个在实践中进出的学科会让你获得极大的成就感,不仅仅在学习的阶段,也在就业的阶段。

其次,汉语写作好的同学适合报考。

再次,二外没有学好的同学可以报考。

目前,除了北京外国语大学的MTI翻译硕士考试科目有二外以外,其他MTI院校考试项目均为翻译硕士英语或者基础英语。

第四,求稳的同学目前可以报考。

相比学术型,翻硕还是容易考取一点。

所以如果你求稳,又不是非得报考名牌大学,那么,翻硕是一个不错的选择。

复习时可以少学一门二外,而考试时又相对容易一点。

求稳,翻硕是不错的选择。

最新翻译硕士学校排名情况,2019考生抓紧参考选择。

但是选择学校有一个很重要的因素就是地域因素,北京的学校翻译硕士质量高,就业好,市场需求大。

2019考研的号角已经吹响,考研的同学们加油备考。

凯程祝同学们金榜题名。

翻译硕士推荐院校有:北外、北师大、外经贸、北航、北理工、北语、北二外、中科院、首师大、外交学院、华北电力大学、北邮、北科等院校,同学们对这些院校感兴趣的同学可以咨询凯程老师。

2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲科目代码F0806科目名称英语翻译基础复试

2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲科目代码F0806科目名称英语翻译基础复试

国防科学技术大学2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲
2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲科目代码:F0806 科目名称:英语翻译基础(复试)
一、考试要求
英语翻译基础考试(复试)考查的是考生的英汉互译实践能力。

二、考试内容
本考试包括两个部分:英译中和中译英。

总分100分。

1.考试要求
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占50分。

总分100分。

考试时间为120分钟。

三、考试形式
本考试采取综合技能测试的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。

四、参考书目
1.《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》. 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编. 外语教学与研究出版社. 2009年,第一版。

2.《英汉翻译基础》. 古今明. 上海外语教育出版社,1997年,第一版,
3.《汉英翻译基础教程》. 杨晓荣. 中国对外翻译出版公司,2008年,第一版。

4.《实用英语口译教程》. 冯建中.译林出版社,2002年,第一版。

第 1 页,共 1 页。

2020年山东大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年山东大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年山东大学翻译硕士考研参考书及考研笔记参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,20072.《高级翻译理论与实践》,叶子南,圣才电子书出版,20193.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,20164.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20195.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,20126.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020报录比:1:10笔译16人,口译10人。

笔译同等学力加试:1.英语写作2.高级英语。

口译同等学力加试:1.英语写作2.高级英语。

育明教育咨询师分析认为,山东大学翻译硕士翻译部分难度较大,百科知识部分较为简单,侧重中国文学,西方文学知识等。

不适合跨专业报考问题解答:英语十大词性中哪几类词最重要?为什么?【育明夏教授】英语“十大词性”是传统语言学的一个概念,即实词中的名词[n.]、动词[v.]、形容词[adj.]、副词[adv.],虚词中的连词[conj.]、介词[prep.]、代词[pron.]、冠词[art.]、数词[num.]、感叹词[interj.]共十类,一般将实词成为核心词性,称虚词为辅助词性,称感叹词为边缘词性(不与任何词性发生实质联系,像插入成分)。

之所以强调词性,是因为“语义优先”的汉语基本上不讲词性,两个词能否构成修饰关系,首先不是语法分析,而是语义、习惯考察,换言之,汉语是习惯法体制,符合惯例即视为合理;英语是成文法体制,必须与现行法条相一致才视为合理。

当然,英美法系和大陆法系与之正好颠倒,这倒是后话。

正因如此,不少同学在英语词汇的学习中也容易忽视词性,对词性的概念比较模糊,主要问题有:一是对动词的及物、不及物属性不明确。

一方面部分词汇书及英语教科书为简明起见,略去了动词的及物[vt.]、不及物[vi.]属性,一律标为[v.];另一方面同学对动词与宾语关系的考察不够,这两个原因相互作用,于是在翻译和写作中常常见到不及物动词不加介词,及物动词乱加介词等现象。

2020年鲁东大学翻译硕士考研参考书及答题技巧

2020年鲁东大学翻译硕士考研参考书及答题技巧

2020年鲁东大学翻译硕士考研参考书及答题技巧参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,20072.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中国对外翻译出版公司,20123.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,20164.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20195.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020答题技巧:名词解释(1)名词解释一般答100字左右,在A4纸上约3行,每行30-40字。

(2)名词解释三段论答题法:定义——〉背景、特征、概念类比——〉总结/评价。

第一,回答出名词本身的含义。

一般都可以在书本找到。

第二,从名词的提出的背景、它的特征、相似概念比较等方面进行简述。

第三,总结,可以做一下简短的个人评价。

(3)温馨提示:第一,名词解释一般位于试卷的第一部分,很多考上刚上考场非常的兴奋,一兴奋就容易下笔如流水,一不小心就把名词解释当成了简答题。

结果后面的题目答题时间非常紧张。

第二,育明考研咨询师提醒大家,在回答名词解释的时候以150-200字为佳。

按照每个人写字的速度,一般需要5分钟左右。

报录比:1:2育明教育考研考博针辅导中心对北京各院校开设的辅导课程有:考研英语课程班、专业课课程班、复试保过班、高端协议班。

每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。

根据育明教育从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

育明考研考博培训中心,成立于2006年,12年专注考研考博专业课辅导,58所院校关系资源,1600多名独家签约师资,开设一对一个性化辅导、一对一专业课保分、一对一全科保过、状元集训营、复试保录营等班次。

总部咨询电话400-6998-626。

2020年南京大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年南京大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年南京大学翻译硕士考研参考书及考研笔记参考书:近年来国内出版的英语专业高级阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材。

1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,20072.《高级翻译理论与实践》,叶子南,圣才电子书出版,20193.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20194.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020报录比:1:7笔译28人,学制3年,委托培养,不接受单独考试。

周末或假期集中授课,不解决住宿。

学费三年共四万元。

育明教育咨询师分析认为,南京大学翻译硕士考试题目难度较大,百科知识的也比较灵活,建议大家要提前复习。

其实百科知识虽然多,但是有范围和侧重点,大家只要根据推荐参考书和育明视频课程进行学习就可以了。

总体要求:知识点:(天津大学2012,独立式)[政治]六方会谈;[历史]刮骨疗伤、邯郸学步、贞观之治。

(同济大学2012年,独立式)[语文]《山海经》;[历史]“靖康之耻”、“新文化运动”、《清明上河图》《永乐大典》、北约、启蒙运动、人文主义、宗教改革;[未分类]表现主义;(外交学院2012年,组合式)[语文]《论语》《诗经》《史记》、国学、钱钟书;[历史]基督教、希腊、义和团、袁世凯;[地理]戛纳;[政治]“十二五”、二十国集团G20、国际货币基金组织IMF、欧元区、新兴市场国家;[未分类]碳排放交易系统ETS、尺牍、德班、韩素英、新闻界“走,转,改”;(西北大学2012年,独立式)[语文]《史记》、三大“国粹”、“扬州八怪”、元曲;[历史]华盛顿、秦始皇、文艺复兴;[政治]“三农”、可持续发展、美联储、欧盟;[生物]基因技术;[未分类]《梦的解析》;(西南财经大学2012年,独立式)[历史]“百家争鸣”、人文主义、文艺复兴“艺术三杰”;[政治]法律意识、行政复议;[未分类]元典;(云南师范大学2012年,独立式)[语文]“四大美女”、“三别”;[历史]《新约》、基督教、经济危机、弥撒、通胀;[政治]居民价格指数;(中国科学研究院2012年,组合式)[语文]曲艺;[历史]“西安事变”、张学良、郑板桥;[地理]《泰晤士报》、非物质文化遗产、滑铁卢、民国、人文景观、文化多样性;[政治]对外开放、反倾销税、货币政策、经济探底、贸易保护主义、欧元区、欧债危机、中国国务院;[未分类]二十世纪福克斯、消费超前;(中南大学2012年,独立式)[语文]《论语》、祭祀、君子、“信达雅”、阴阳五行;[历史]《几何原理》、传教士、二十四节气、利玛窦、文艺复兴、先知、循环经济、亚里士多德;[地理]三伏;[政治]产业化、创新型国家、国内生产总值、清洁能源、区域经济、战略性产业;如上展示的部分院校考察知识点能够得出如下知识点网络(注意!前方高能!作者放大招了!):注意:本词条网络图按照“一级(如【法律】)—二级(如[条文])—三级(如分隔符‘//’)”目录排布,骚年们,看看你们的院校、你们做过的题,你们看过的书,和下面这个网络的契合度有多少?如果契合度太低了(比如低过30%),那你的复习方向就很成问题了,所以,赶快行动起来吧!育明教育从2006年开始办学,校长是北京外国语大学夏教授,北京总部负责人是北京大学政管院博士,主打专业课一对一辅导。

翻译硕士学校排名(15)

翻译硕士学校排名(15)

凯程葛老师根据去年的翻译硕士报考情况,想说翻译硕士彻底火了!原因是:去年研究生全面收费,以前免学费的英语学硕失去了吸引力,而且翻译硕士不用考二外(除北外),所以好多英语专业的同学都选择了考翻译硕士;此外翻硕还是最受欢迎的跨考专业之一。

结合了英语专业和跨考生的主力军,翻硕能不火吗?所以去年大部分学校报考翻译硕士的考生人数暴增,一旦一志愿没能上线,调剂的可能性也微乎其微。

今年的翻译硕士报考人数只会有增无减,同时备考2019考生也要做到心中有数1、凯程葛老师分析去年有的同学考翻硕,分数370、甚至380多,运气不佳未能上一志愿学校;这些分数在往年还是可以调剂到不错的学校,可是去年他们面临的情况就是,至今未收到任何学校的调剂通知。

一是需要调剂的学校很少(报考生源很足),二是需要调剂的学校很多都选择校内调剂生,接受报考他们本校英语学硕的学生,三是那些放出名额接受外校调剂的学校,眼光都很高,不仅对你的本科有要求(985或211),对你的报考学校有要求,而且对你考的分数也有要求。

所以凯程葛老师在这里想告诉大家在决定报考翻译硕士之前一定要考虑清楚,因为翻译硕不像前几年那么好考了,而且调剂也很困难。

翻译硕士报考基数大,翻译硕士调剂困难,难道我们就这样选择放弃了么?这里凯程葛老师想说:如果放弃太早,你永远都不知道自己会错过什么。

活着不是靠泪水搏取同情,而是靠汗水获得掌声!那么接下来,凯程葛老师再来谈谈如何选择学校的问题!初期选择翻译硕士目标院校的标准是两点:一、学校要好,这里包括学校知名度,师资力量以及将来毕业提供的就业机会等等二、试卷的答题方式以及考查内容要适合你,比如说:北外是需要考二外的。

以下是凯程葛老师收集的翻硕学校的排名:1北京外国语2上海外语学院3北京大学4南京大学5复旦大学6厦门大学7南开大学8对外经贸大学9清华大学10武汉大学,这几所院校的翻硕就业非常不错,所以选择其中之一是比较好的。

接下来就是可以去凯程19备考资料分享群里寻找各个学校的翻译硕士考研真题,看看哪个学校的真题更加适合你。

2020年山东大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年山东大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年山东大学翻译硕士考研参考书及考研笔记参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,20072.《高级翻译理论与实践》,叶子南,圣才电子书出版,20193.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,20164.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20195.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,20126.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020报录比:1:10笔译16人,口译10人。

笔译同等学力加试:1.英语写作2.高级英语。

口译同等学力加试:1.英语写作2.高级英语。

育明教育咨询师分析认为,山东大学翻译硕士翻译部分难度较大,百科知识部分较为简单,侧重中国文学,西方文学知识等。

不适合跨专业报考问题解答:英语十大词性中哪几类词最重要?为什么?【育明夏教授】英语“十大词性”是传统语言学的一个概念,即实词中的名词[n.]、动词[v.]、形容词[adj.]、副词[adv.],虚词中的连词[conj.]、介词[prep.]、代词[pron.]、冠词[art.]、数词[num.]、感叹词[interj.]共十类,一般将实词成为核心词性,称虚词为辅助词性,称感叹词为边缘词性(不与任何词性发生实质联系,像插入成分)。

之所以强调词性,是因为“语义优先”的汉语基本上不讲词性,两个词能否构成修饰关系,首先不是语法分析,而是语义、习惯考察,换言之,汉语是习惯法体制,符合惯例即视为合理;英语是成文法体制,必须与现行法条相一致才视为合理。

当然,英美法系和大陆法系与之正好颠倒,这倒是后话。

正因如此,不少同学在英语词汇的学习中也容易忽视词性,对词性的概念比较模糊,主要问题有:一是对动词的及物、不及物属性不明确。

一方面部分词汇书及英语教科书为简明起见,略去了动词的及物[vt.]、不及物[vi.]属性,一律标为[v.];另一方面同学对动词与宾语关系的考察不够,这两个原因相互作用,于是在翻译和写作中常常见到不及物动词不加介词,及物动词乱加介词等现象。

2020考研翻译硕士(MTI)大纲原文

2020考研翻译硕士(MTI)大纲原文

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试总纲总则全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。

一、考试目的本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《英语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)三、考试基本要求1.具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。

2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、考试时间与命题每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。

由各招生院校MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士英语》、基础课考试《英语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。

【爱考宝典】2020年山东大学翻译硕士考研介绍、专业目录、参考书目、分数线、报录比汇总

【爱考宝典】2020年山东大学翻译硕士考研介绍、专业目录、参考书目、分数线、报录比汇总

2020年山东大学翻译硕士考研介绍、专业目录、参考书目、分数线、报录比汇总山东大学翻译专业介绍英语笔译此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。

英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。

英语口译此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。

在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。

参考书目《大学汉英翻译教程(第四版)》王治奎山东大学出版社第四版《大学英汉翻译教程》王治奎山东大学出版社2008年版《汉英翻译基础》陈宏薇上海外语教育出版社2011年版《简明英语语言学教程(第二版)》戴炜栋上海外语教育出版社第二版《美国文学简史(第三版)》常耀信南开大学出版社第三版《美国文学名著精选(上)》钱青商务印书馆1994年版《美国文学名著精选(下)》钱青商务印书馆1994年版《日本文化论教程》五十岚昌行山东大学出版社2000年版《日本文化史》家永三郎岩波新书1976年版《日本文学思潮史》叶渭渠经济日报出版社1997年版《日本语概说》加藤彰彦、佐治圭三、森田良行英枫社1990年版《日语概说》皮细庚上海外语教育出版社1997年版《英国文学简史(第三版)》刘炳善河南大学出版第三版《英国文学选读(第二册)》杨岂深上海译文出版社1981年版《英国文学选读(第一册)》杨岂深上海译文出版社2008年版《注解日本文学史》远藤嘉基、池垣武郎中央图书昭和35年版分数线报录比。

2020年翻译硕士(MTI)357英语翻译基础汉英翻译高分特

2020年翻译硕士(MTI)357英语翻译基础汉英翻译高分特

目录分析
第1章汉译英技 巧指南
第2章汉英翻译 高分特训100篇
作者介绍
同名作者介绍
读书笔记
读书笔记
这是《2020年翻译硕士(MTI)357英语翻译基础汉英翻译高分特训100篇》的读书笔记模板,可以替换为自 己的心得。
精彩摘录
精彩摘录
这是《2020年翻译硕士(MTI)357英语翻译基础汉英翻译高分特训100篇》的读书笔记模板,可以替换为自 己的精彩内容摘录。
谢谢观看
2020年翻译硕士(MTI)357英 语翻译基础汉英翻译高分特
读书笔记模板
01 思维导图
03 目录分析 05 读书笔记目录02 内容摘要 04 作者介绍 06 精彩摘录
思维导图
本书关键字分析思维导图
专业学位
经济
英语翻 译
翻译
翻译
考试
英语翻译
硕士 类
翻译
社会
热点
基础
政治
科普类
特训
法律
高分
旅游
内容摘要
内容摘要
目前我国全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试没有采取全国统考的方式,而是采取各招生院校 自行命题、自行组织考试的办法,但是全国翻译硕士专业学位教育指导委员会根据《全日制翻译硕士专业学位研 究生指导性培养方案》以及培养高层次、应用型、专业性口笔译人才的教育目标,制定了全日制翻译硕士专业学 位研究生入学考试大纲,各院校在命题时均参考该考试大纲,各校的考试要求、命题特点大同小异,试题类型、 内容难易程度都非常相似。我们在深度剖析教育部颁布的全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲和各高校 翻译硕士历年真题的基础上,精心编著了“翻译硕士”辅导系列丛书。《翻译硕士(MTI)357英语翻译基础汉英 翻译高分特训100篇》是一本旨在帮助广大考生提高汉译英水平,轻松应对翻译硕士考试中的汉译英题型的辅导 用书。本书总结归纳了翻译硕士(MTI)357英语翻译基础汉英翻译常用翻译技巧,并精选出100篇文章。这些文 章内容新颖,语言地道,涵盖了政治、经济、文化、法律以及环保、科普、旅游、社会热点、人物传记等多方面 题材,每篇文章均有参考译文。本书特别适用于备考翻译硕士(MTI)357英语翻译基础的考生,对于英语翻译爱 好者而言,本书也是一本很好的学习资料。

翻译硕士(MTI备考攻略)

翻译硕士(MTI备考攻略)

翻译硕士(MTI备考攻略)考研的小伙伴们晚上好!今天为大家带来翻译硕士(MTI)详细备考攻略。

其他专业的同学不要太羡慕哦!想看本专业详细备考攻略的话,赶快在底部留言告诉芭比酱。

芭比酱会再选取2个专业,为你们制定专属备考攻略哟!只有2个名额,能不能被选中,就看你们的呼声了!MTI这个专业有别于其他专业,因为凡是招考MTI的学校,都是自主命题,这就要求同学们在复习之前首先要确定好目标院校,如果盲目地复习,到头来可能发现自己的复习方向与目标院校背道而驰,所以尽早确定学校是要做的第一件事。

确定好目标院校之后就是针对各个科目进行有计划的复习。

政治、基础英语、翻译基础、汉语写作与百科知识,大家都要安排和规划好复习时间。

今天我们主要说说基础英语、翻译基础、汉语写作与百科知识的复习规划。

一、基础英语对于英语专业的学生来讲,这一科目并不是很难,四年的学习已经有了一定的基础,但是也不可轻敌。

基础英语主要考察三项内容,词汇语法+阅读理解+英语写作,而题型根据不同的院校,形式稍微有所不同,词汇语法:选择or改错;阅读理解:选择or简答;写作:命题作文。

词汇与语法这一部分,有的学校考察专八内容,有的学校考察GRE内容,所以在备考时首先要掌握词汇,其次是语法,尤其是对于长难句的拆分和理解,可以复习一下所有的语法知识,查缺补漏,攻克薄弱环节。

阅读理解对于大家来讲都是老江湖,之前对于词汇和语法的复习也是为阅读和写作打下了基础,可以练习专业阅读,每天坚持练,熟悉每一种题型,主旨大意,细节理解,推理判断,观点态度等等,掌握每一种题型的答题技巧,这样在后期冲刺中才会提升速度。

英语写作都是命题作文,而且多数院校把考查重点放在“永恒不变的话题”,例如成功、时间、拼搏等等,对于这样的命题作文,平时应多读一些议论性散文,背一背其中的优美例句。

二、汉语写作与百科知识翻译就是一本百科全书,需要了解各个方面的知识,而这一科目正是考察同学们对于知识积累的本领。

翻译硕考研答题技巧

翻译硕考研答题技巧

翻译硕考研答题技巧[摘要]翻译硕士(MTI)是我国专业硕士的一种,一般学制为2年。

随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景较为广阔。

百科知识。

百科知识应该在30分左右,15个小题。

虽然考纲上说考选择,但是很多学校还是变成了名词解释。

个人觉得解释还好点,着了点边也许还能得一分,选择错了2分都没了。

题目不存在看不懂的问题,问题在于你不知道他要考什么。

如果说复习方法的话,我只能说靠平时大量的积累。

政治,经济,历史,地理都有可能考到,这些都可以归于文化的范畴。

我在论坛上看到好像有人推荐一本有关中国文化的书,应该还不错,筒子们可以试一试。

有关中国的无非就是政治经济历史地理,外国的话一般就是专八的那些东西,英美文学可以看下。

所有的这些东西都是名词解释,所以名词是重点!不需要了解的太深!一个词能解释出40-50字足够了,因为毕竟只有2分。

答题技巧开头说做题总归是有点技巧的,现在说一下我摸索出来的答题技巧。

专门针对名词解释。

两条原则:a 依据背景材料,紧扣材料说话,别说废话。

b 适当的加进自己了解的东西。

1.地名解释。

中国地名和外国地名的答题内容会有不同。

中国地名:要写出它的地理位置,历史地位,历史沿革,现今发展状况等。

比如说长安,但是给的背景资料是一段丝绸之路的材料。

也许很多人对长安的印象只知道他是唐朝的都城,现在叫西安,还有看过大明宫词的还知道大明宫在那里。

这都可以算是有用的信息,但是怎么组织语言?长安:汉朝和唐朝的都城,是古代陆上丝绸之路的起点,是当时世界上繁华的大都市之一。

丝绸之路从这里出发,远达中西亚地区,为中华文明的传播和与外国文明的交流做出了重大的贡献。

现名西安,位于今陕西境内。

这样把它的前世今生历史地位都说到了,点到即止。

外国地名,要说出它的位置,地位等。

比如说唐宁街10号,可以这样解释:英国首相官邸与办公室。

翻译硕士考研真题重难点深入解析范文

翻译硕士考研真题重难点深入解析范文

翻译硕士考研真题重难点深入解析本文系统介绍翻译硕士考研难度,翻译硕士就业,翻译硕士考研辅导,翻译硕士考研参考书,翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的翻译硕士考研机构!一、翻硕真题翻硕英语统共分为四个部分,第一部分是选择题,共20题,都是些词组,同义词,语法之类的考点,题目里面有很多生单词。

第二部分是客观题阅读,共7道。

第三部分是主观选择题,共四道。

第四部分是作文。

最后一门是百科,之前一直比较害怕名词解释,担心有很多不会的,结果卷子发下来发现它是给几段话然后从段落中划出需要解释的内容。

看到这里就不太担心了,即使你对于该名词一无所知还是可以从段落中发现蛛丝马迹的。

百科三部分,分别是名词解释,应用文写作以及最后的大作文。

二、翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像这样的著名学校。

总体来说,翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从研究生院内部的统计数据得知,翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

2020年大连外国语学院翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年大连外国语学院翻译硕士考研参考书及考研笔记
报录比: 1:4
笔译 8 人(含推免 10 人), 口译 20 人(含推免 10 人)。 复试:①综合英语(笔试)②二外听力③综合面试。
育明教育考研考博针辅导中心对北京各院校开设的辅导课程有:考研英语课程班、专业课课 程班、复试保过班、高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在 80%以上。根据育明 教育从 2006 年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资 料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 育明考研考博培训中心,成立于 2006 年,12 年专注考研考博专业课辅导,58 所院校关系资 源,1600 多名独家签约师资,开设一对一个性化辅导、一对一专业课保分、一对一全科保 过、状元集训营、复试保录营等班次。 总部咨询电话 400-6998-626
到头来写文章、做翻译,大脑还是空空如也,绞尽脑汁想出的一些词汇,还会因为搭配不当、
拼写错误、结构混乱等问题被判错,真是“出力不讨好”。
答题技巧: 简答题 1)名师解析: 简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。难度中等偏低。 这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。一般来说书本 看到 5 遍以上可以达到记忆的效果。当然,记忆也要讲究方法。 (2)育明考研答题攻略:简答题定义框架答题法 定义——〉框架 ——〉总结 第一,先把简答题题干中涉及的最重要的 1-2 个名词进行阐述,类似于“名词解释”。很多 人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。 第二,按照要求,搭建框架进行回答。回答要点一般 3-5 条,每条 150-200 字。 第三,进行简单的总结。 (3)温馨提示 第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。 第二,在回答的时候字数一般在 800-1000 为佳,时间为 15-20 分钟。

新版鲁东大学汉语国际教育考研经验考研参考书考研真题

新版鲁东大学汉语国际教育考研经验考研参考书考研真题

考研是一项小火慢炖的工程,切不可操之过急,得是一步一个脚印,像走长征那样走下来。

在过去的一年中,我几乎从来没有在12点之前睡去过。

也从来也没有过睡到自然醒的惬意生活,我总是想着可能就因为这一时的懒惰,一切都不同了。

所以,我非常谨小慎微,以至于有时会陷入自我纠结中,像是强迫症那样。

如今想来,这些都是不应该的,首先在心态上尽量保持一个轻松的状态,不要给自己过大的压力。

虽然考研是如此的重要,但它并不能给我们的人生下一个定论。

所以在看待这个问题上不可过于极端,把自己逼到一个退无可退的地步。

而在备考复习方面呢,好多学弟学妹们都在问我备考需要准备什么,在我看来考研大工程,里面的内容实在实在是太多了。

首先当你下定决心准备备考的时候,要根据自己的实际情况、知识准备、心理准备、学习习惯做好学习计划,学习计划要细致到每日、每周、每日都要规划好,这样就可以很好的掌握自己的学习进度,稳扎稳打步步为营。

另外,复试备考计划融合在初试复习中。

在进入复习之后,自己也可以根据自己学习情况灵活调整我们的计划。

总之,定好计划之后,一定要坚持下去。

最近我花费了一些时间,整理了我的一些考研经验供大家参考。

篇幅比较长,希望大家能够有耐心读完,文章结尾处会附上我的学习资料供大家下载。

鲁东大学汉语国际教育的初试科目为:(101)思想政治理论(201)英语一或(203)日语,(354)汉语基础和(445)汉语国际教育基础(354)汉语基础和(445)汉语国际教育基础参考书目为:《现代汉语》,黄廖本,高等教育出版社《古代汉语》,王力,中华书局《语言学纲要》,叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社《对外汉语教育学引论》,刘珣,北京语言文化大学出版社。

《中国文化要略》(第3版),程裕祯,外语教学与研究出版社。

《跨文化交际学概论》,胡文仲,外语教学与研究出版社。

《外国文化史》,孟昭毅曾艳兵,北京大学出版社。

先介绍一下英语现在就可以开始背单词了,识记为主(看着单词能想到其中文章即可,不需要能拼写)从前期复习到考试前每天坚持两到四篇阅读(至少也得一篇)11月到考试前一天背20篇英语范文(能默写的程度)。

2013年鲁东大学翻硕考研状元笔记058

2013年鲁东大学翻硕考研状元笔记058

育明教育【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!nomination committee提名委员会★Non-agricultural (urban) hukou非农业户口non-agricultural employment非农就业non-agricultural sectors非农业部门non-agricultural work非农业工作non-aligned movement ★★★★★non-bank financial institution非银行金融机构non-bypassable transparent surcharge不可取消的透明的附加收费 5non-commercial非商业的non-contractual workers非合同工non-core industry非核心产业non-core manufacturing industries非核心制造业non-deceptive advertising真实可靠的广告★non-degree college大专★non-discriminatory无差别待遇★★★★★non-electrical machinery非电力机械non-farm business sector非农业部门non-farm component非农业组成部分non-ferrous metals mining and dressing有色金属矿采选业non-ferrous metal有色金属non-financial company非金融公司non-financial institution非金融机构★non-government (min ban) institutions民办院校Non-governmental education organizations民办教育机构non-governmental organizations (NGOs) 非政府组织non-grain feed非谷物饲养non-Han groups少数民族★★★non-increditable input VAT不可抵免进项增值税。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020年鲁东大学翻译硕士考研总体要求及考研笔记
[1]掌握英汉语言对比研究基础理论及分析方法,熟练分析“左手/右手习惯”“前方一致”“主题优先”“语法/语义优先”“主次交替”等英汉语言常见现象。

[2]熟练掌握“左右互换”“主宾易位”“平行架构”“合理切分”“模块组合”等汉英互译常见方法;充分认知英汉双语在逻辑路径、思维方式、视角转换、衔接与连贯方面的异同。

[3]掌握现代汉语/英语表达规范,能够根据语境合理选词、组句;贯彻语言表达的“简明、规范、准确”三原则,注重区分文学翻译与非文学翻译在“结构优先”和“语义优先”上的不同。

[4]建议将翻译练习与基础英语的词汇、语法等同步复习。

认真对比参考译文及独立完成的译文,踊跃提问,对原文分析、译文组织等提出自己的观点。

[5]一般认为,在考前完成2万字左右的精讲,并完成1-2万字的精炼是提高翻译水平的重要保障。

不必一味贪多,更不能一味求快。

上一阶段问题没有解决前,不要盲目进行下一阶段训练。

在练习的时候最好是做翻译硕士真题,这个部分可以参考育明考试研究院主编的《全国翻译硕士真题解析》(天津科技翻译出版社吧)
【中国哲学】
[人物]韩非子(法家[2])—墨子;
[作品]《周易》(“见仁见智[2]”)//“四书五经[4]”(《中庸》)—《论语[6]》(“近者悦,远者来”)—“经学”;
[思想]中国传统文化—国学[2]—纵横家(“百家争鸣”)—“阴阳五行”//儒家思想—“天人合一”—“三纲五常[2]”—“和而不同[3]”—仁[2]—孝—心学—理学—贤良//“不战而屈人之兵”//“三民主义”//“三面红旗”//“三个代表”—科学发展观[3](胡锦涛)—“资源节约型,环境友好型”;
【中国文化杂项】
[菜肴]八大菜系—川菜—淮扬菜—鲁菜—粤菜;
[节日]春节—清明节[2]—端午[2]—七夕节—上巳节—中秋节;
[教育]科举制度[2]—殿试—国子监;
[礼制]祭祀—封禅—君子;
[器物]殷墟[2]—青铜器文化—青花瓷//明孝陵—中山陵//尺牍[2];
[农业]《齐民要术[2]》—二十四节气//水利;
[医学]中医“四诊”—《黄帝内经》—五脏六腑[2]—“养之不素则病”—不妄劳作;
【文化学】
[理念]文化多样性—“文化断层”—“西学东渐”—经籍西传;
[代表]玛雅文明—“轴心时代”—“四大文明古国”—华夏—“四大发明”—三大“国粹”—“四大美女”//“斯芬克斯之谜”;
[遗产]世界文化遗产—非物质文化遗产—历史文化名城;
[著作]《大英百科全书[2]》;
论述题
(1)名师解析
论述题在考研专业课中属于中等偏上难度的题目,考察对学科整体的把握和对知识点的灵活运用,进而运用理论知识来解决现实的问题。

但是,如果我们能够洞悉论述题的本质,其实回答起来还是非常简单的。

论述题,从本质上看,是考察队多个知识点的综合运用能力。

因此,这就要求我们必须对课本的整体框架和参考书的作者的写书的内部逻辑。

这一点是我们育明考研专业课讲授的重点,特别是对于跨专业的考生来说,要做到这一点,难度非常大。

(2)答题攻略:论述题三步走答题法
是什么——〉为什么——〉怎么样
第一,论述题中重要的核心概念,要阐释清楚;论述题中重要的理论要点要罗列到位。

这些是可以在书本上直接找到的,是得分点,也是进一步分析的理论基点。

第二,要分析目前所存在问题出现的原因。

这个部分,基本可以通过对课本中所涉及的问题进行总结而成。

第三,提出自己合理化的建议。

(3)温馨提示
第一,回答的视角要广,不要拘泥于一两个点。

第二,在回答论述题的时候一定要有条理性,但是条数不宜过多,字数在1500左右。

用时为25-30分钟。

如果试卷中有3道(一般不会更多)论述题,你可以答800-1000字,如果有两道,你可以答1000-1200字左右。

论述题是拉分的关键,也是专业课里分值最高、题量最大的提醒,同时往往是概括性最强、最难回答的题型。

建议采用“总分总”结构,即前后是起始和总结的套话,中间是要点,要点部分采用4×300(2×150)模式,即分4大条,每条300字,每条又分两小点,每点150字。

育明总部位于北京市海淀区学院路7号弘彧大厦506,近邻中国矿业大学,北京语言大学,中国农业大学,北京林业大学。

我们有专门的自习室供学生上自习,每个学生都有固定的座位和床铺。

平时除了四个小班集训之外,主要就是专业课一对一上课和上自习,时间是早8:30-晚9:30,十一月份会更晚,因为我们这边上课的学生比较多,所以就算平时你没有课,老师给别的学生上课的时候你可以问老师问题,报名后平时有不懂的问题,随时问老师,给老师留言,老师有义务回复你。

管理你生活的有专门的教务老师,基本每个月都有测试,而且会存档。

了解更多辅导信息请咨询马老师。

相关文档
最新文档