有趣英汉互译28页PPT

合集下载

有趣的语言翻译 课件

有趣的语言翻译 课件

Hisense 海信
源自于high sense高度灵敏
Crest 佳洁士 说明产品是最好的又让人联想 到产品是优秀的保洁卫士 。
夏天的飞鸟,飞到我的窗 前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什 么可唱,只叹息一声,飞落在 那里。 stray birds of summer come to my window to sing and fly away. and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. —飞鸟集
like a kettle of fish(直译:像一桶鱼) 乱七八糟
Do in Roman as Roman does入乡随俗 love me, love my dog爱屋及乌
Tide 汰渍 既说明洗衣粉的泡沫丰富,又 暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。 Canon 佳能 既象征产品具有如大炮一样的 威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全 。
Night Thoughts by Li Bai I saw the moonlight before my bed, I wondered if it were the frost on the ground. I raised my head and looked at the full moon; and then I dropped my head and thought of my far-away home.
Brothers, together up! (哥们儿,给我 上!)
著名的《水浒传》曾被译为这几个版 本:
1、outlaws of the marsh 2、three women and a hundred and a five men 3、the water story 4、within the four seas are brother

有趣的语言翻译ppt实用课件2

有趣的语言翻译ppt实用课件2
—— 培 根 72、失去财产的人损失很大,失去朋友的人损失更大,失去勇气的人则损失了一切。 —— 塞万提斯 73、不要将过去看成是寂寞的,因为这是再也不会回头的。应想办法改善现在,因为那就是你,毫不畏惧地鼓起勇气向着未来前进。
—— 朗费罗 74、悲观的人虽生犹死,乐观的人永生不老。—— 拜 伦 75、一个有坚强心志的人,财产可以被人掠夺,勇气却不会被人剥夺的。 —— 雨 果
Ninewomen‘sstory 《九阴真经》
有趣的语言翻译
实践出真知
1、电影名的翻译
eg: Waterloo Bridge 《魂断蓝桥》
(1)Transformers
《变形金刚》
(2)The Lord of the Rings《指环王》
(3)The Fugitive
《亡命天涯》
(4)Terminator
Better late than the late. 晚了总比完了好。
3、诗歌的翻译
Ode to the West Wind —— Percy Bysshe Shelley
“The trumpet of a prophecy! O wind,If Winter comes, can Spring be far behind?”
《终结者》
(5)Bathing Beauties 《出水芙蓉》
2、熟语及名句的翻译
萝卜白菜,各有所爱。 Some prefer turnips and others pears.
《哈姆莱特》中一段对白: To be ,or not to be,that is the question 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题
7.己所不欲,勿施于人。 ——《论语》 译:自己不想要的(痛苦、灾难、祸事……),就不要把它强加到别人身上去。

有趣的语言翻译 课件

有趣的语言翻译 课件

like a kettle of fish(直译:像一桶鱼) 乱七八糟
Do in Roman as Roman does入乡随俗
love me, love my dog爱屋及乌
Tide 汰渍 既说明洗衣粉的泡沫丰富,又 暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。
Canon 佳能 既象征产品具有如大炮一样的 威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全 。
• Sound of Music 音乐之声
No Image
No Image
• Waterloo Bridge • 魂断蓝桥 • Ghost 人鬼情未了 • Forest Gump 阿甘正传 • Speed 生死时速 • Cars 汽车总动员 • Shrek 怪物史莱克
No NoFarewell My Concubine
直译的例子:
Time is money :时间就是金钱。
Break the record : 打破纪录
冷战
: Cold war.
请你仔细推敲,把下面的句子和电影 名翻译成汉语.
Better late than the late
晚了总比完了好
The Lord of the Rings 指环王
Terminator 终结者 Tarzan 人猿泰山
THOUGHTS ON A TRANQUIL NIGHT Before my bed is a pool of light. Can it hoar-frost on the ground? Looking up , I find moon bright; Bowing , in homesickness I’m drowned.
Hisense 海信 源自于high sense高度灵敏

【高中语文】有趣的语言翻译ppt精品课件5

【高中语文】有趣的语言翻译ppt精品课件5

二、翻译经验谈
最常见的翻译是:
直译与意译 二者的有机结合
《Romatic of Three Kingdoms》
• 《三国演义》
三个王国的罗曼史?
Nine women‘s story
《九阴真经》
九个女人的故事?
• sunflower Bible/from gentleman to a lady
梳理概念
• 翻译 就是把已说出或写出的话的意思用 另一种语言表达出来的活动。 • 翻译的实质是用两种不同的语言符号来 表达同已思想,但翻译并非语言符号的 简单转换。 • 翻译不仅仅是符号的转换,更是文化的 转换。
翻译的标准:
信——忠于原著 达——忠于读者 雅——对于文学语言的忠诚
一、诗歌翻译
1、诗歌分类
课前测试
• You give me stop
• 你给我站住
• We two who and who
• 咱俩谁跟谁啊
• You don’t bird me ,I don’t bird you
• 你不鸟我我也不鸟你
什么是翻译
• 严复:译事三难:信、达、雅。 • 鲁迅:凡是翻译,必须兼顾着两面,一则当然力求其易解, 一则保存着原作的丰姿。 • • 林语堂:译者或顾其义而忘其神,或得其神而忘其体,绝 不能把文义、文神、文体及声音之美完全译出。译书无所 谓绝对最好之译句;同一句原文,可有各种译法……翻译 所以可称为艺术。 • • 郭沫若:翻译是一种创作性工作,有时翻译比创作还困难。 • • 钱钟书:文学翻译的最高理想可以说是“化”。把作品从 一国文字转变为另一国文字,既能不因语文习惯的差异而 露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算 得入于“化境”。
• 再如“to cast pearls before swine”

有趣的语言翻译优秀课件

有趣的语言翻译优秀课件

误译的根本原因在于译者没有充分注意 到各国之间的社会文化和思维方式的差异。
社会文化差异
英文:
top dog lucky dog be (old) dog at (a thing)
重要人物 幸运儿 对……很在行, 对……很有经验
give a dog a bad name and hang him. 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞
翻译是有限度的创作。 ——台湾诗人
学者余光中
小结:
社会文化不同,思维方式不同, 得出的认识就不同。因此,在从事语 言翻译的时候,除了运用正确的翻译 方法外,还要正确地理解翻译源语言 并准确地表达出来,尤其是充分考虑 到不同国度语言的文化差异性。
拓展训练:
英译中
Better late than the late. 迟到总比丧命好。
Terminator Bathing Beauties
终结者
出水芙蓉
《swordsman 3:the east is red》
《剑客3之东方红》 《东方不败之风云再起》
《once upon a time in china》
modesty brings profits.
思维方式差异
(1)形象思维与抽象思维 我的父亲满腹墨水。
Chinglish: My father has a stomach of ink.
Native English: My father is very knowledgeable.
思维方式差异
(1)本体型思维与客体型思维
(1)顺向思维与逆向思维 可是他们已经说到故事的后面去了。
Chinglish: But they have talked about the back part of

有趣的汉英翻译演示文稿

有趣的汉英翻译演示文稿
第二十八页,共44页。
易筋经change your bone
(换你的骨头.老兄算你狠)
七伤拳 seven hurted organ
(被伤害的七个器官,有点道理)
黯然销魂掌Deep blue press
(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的 出来)
葵花宝典sunflower bible /from gentleman to a lady
研究行为的科学技术;
impulse for unification
追求统一的冲动。 After the party, he has got a very important speech. 参加完聚会后,他还要发表一个重要讲话。
第三十九页,共44页。
三、时间状语
1. 时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。 He came in while I was watching TV.
第二十一页,共44页。
笑死人的菜名翻译
夫妻肺片—— Husband and wife lung slice (Stir-fried pork lung slices )
第二十二页,共44页。
麻婆豆腐—— Tofu made by a freckle-face woman 麻脸的妇女作的豆腐
你说你喜欢风,
但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。
我害怕你对我也是 如此之爱。
第九页,共44页。
女汉子版
你有本事爱雨天, 你有本事别打伞啊;
你有本事爱阳光, 你有本事别乘凉啊;
你有本事爱吹风, 你有本事别关窗啊;
你有本事说爱我, 你有本事捡肥皂啊!
第十页,共44页。
文艺版
你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

有趣的语言翻译ppt 人教课标版

有趣的语言翻译ppt 人教课标版
see, you are not allowed to see.
在一种语言中,单纯靠谐音 或押韵造成的幽默难以翻译。
你有魅(妹)力, 适合公关(攻官)。 那些深入基(鸡,妓)层, 久经(酒精)考验的干部, 一定会前赴(腐)后继的。
汉语和另一种语言(比如日语)糅
合后,产生奇妙的幽默效果。如用英语
妹妹熬汤 哥哥扛枪 妹妹感伤 哥哥指挥
• 男人喜欢开垦田地 女人只会忙在厨房 • 男人习惯挥剑作战 女人只懂针短线长 • 男人通常理智思考 女人只是感情至上 • 男人热衷指挥下令 女人只有随其圆方
夫耕妇烹 夫战妇缝 夫思妇情 夫唱妇随
力士擅劳耕 挥剑多须眉 男儿重理性 朝令夕已行
调味劳纤纤 机杼素手前 凝眉多朱颜 只为君一言
47. 不是境况造就人,而是人造就境况。48. 你想成为幸福的人吗?但愿你首先学会吃得起苦。——屠格涅夫49. 成功的时候,都说是朋友。但只有母亲——她是失败时的伴侣。——郑振峄 50.在我们的一生中,没有人会为你等待,没有机遇会 为你停留,成功也需要速度 51.不论做什么事,都要相信你自己,别让别人的一句话将你击倒。人生没有对错,只有选择后的坚持,不后悔,走下去,走着走着,花就开了。52.吃别人吃不了的苦,忍别人受不了的气,付出比别人更 多的,才会享受的比别人更多。53.我们每个人的人生之舟都需要自己掌舵,自己掌控。懂得,是跌倒了依然会选择站起,失败了依然会选择重来,受伤了依然会选择坚强;懂得,是在黑暗中依然不迷失方向,在生死关头依然不乱了 方寸,在灾难包围中依然会微笑前行。54.思路清晰远比卖力苦干重要,心态正确远比现实表现重要,选对方向远比努力做事重要,做对的事情远比把事情做对重要。成长的痛苦远比后悔的痛苦好,胜利的喜悦远比失败的安慰好。 55.再大的事,到了明天就是小事,再深的痛,过去了就把它忘记,就算全世界都抛弃了你,——你依然也要坚定前行,因为,你就是自己最大的底气。56.人生路上常有风雨,需要一个好的心态。再难的路,只要不放弃,一直走下 去,总会走到终点;再重的担子,笑着是挑,哭着也是挑,又何必让自己难堪;再不顺的生活,撑一撑,也就过去了,笑容,最终会出现在脸上。57.最精美的宝石,受匠人琢磨的时间最长。最贵重的雕刻,受凿的打击最多。58.只有 对过去既往不咎,才能甩掉沉重的包袱;只有能够看轻自己,才能做到轻装上阵。只要不放弃,就没有什么能让自己退缩;只要够坚强,就没有什么能把自己打垮。59.学会驾驭自己的生活,即使困难重重,也要满怀信心的向前。 不自怜不自卑不哀怨,一日一日过,一步一步走,那份柳暗花明的喜乐和必然的抵达,在于我们自己的修持。真正想做成一件事,不取决于你有多少热情,而是看你能多久坚持。60.永远不要沉溺在安逸里得过且过,能给你遮风挡 雨的,同样能让你不见天日。只有让自己更加强大,才能真正的撑起一片天。61.人生中谁都有梦想,但要立足现实,在拼搏中靠近,在忍耐中坚持,别把它挂在嘴边,常立志者无志。62.人这一辈子,其实做不了几件事,所以想做
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档