老友记 六人行 第六季第十集经典笔记
六人行全十季笔记解析

六人行全十季笔记解析一、第一季笔记解析:1.第一集:本季开篇,观众认识了六位主要角色——罗斯、瑞秋、莫妮卡、钱德勒、乔伊和菲比。
罗斯离婚后搬回纽约市,而瑞秋逃婚后也来到纽约市。
莫妮卡则是罗斯的妹妹,住在一个美丽但有点强迫症的公寓里。
钱德勒是莫妮卡的高中同学,乔伊是钱德勒的室友。
菲比则是莫妮卡的朋友。
在本集中,罗斯和瑞秋开始有了暧昧的关系。
2.第二集:莫妮卡和罗斯的父母来参观,六人为此做了充分的准备。
乔伊在她们来之前试图迎合莫妮卡的母亲。
同时,六人发现罗斯在结婚时犯了一个错误的名字,于是他们一起努力纠正了这个错误。
3.第三集:罗斯决定与妻子卡罗尔离婚,这让他感到非常沮丧。
而钱德勒则被公司奖金剥夺,这也让他情绪低落。
在这一集中,六人为了让钱德勒和罗斯开心起来,一起在公寓里举办了一个派对。
4.第四集:瑞秋开始工作,在喜剧俱乐部当侍应生,但她很快感到厌倦。
与此同时,乔伊试图拍一支肥皂广告,然而他面临了很多挫折。
在这一集中,六人一起努力帮助瑞秋和乔伊实现他们的梦想。
5.第五集:罗斯的挚友,钱德勒和莫妮卡开始互相吸引。
但是,他们决定不告诉其他人。
在这一集中,他们试图保守这个秘密,但最终还是被其他人发现了。
6.第六集:乔伊在试镜时碰到了一位认识的导演,这让他非常兴奋。
同样,在这一集中,乔伊承认了他对瑞秋的感情。
罗斯还遇到了一个女孩,他们之间产生了强烈的吸引力。
7.第七集:瑞秋决定离开六人行,前往巴黎工作。
这让罗斯感到非常难过,他试图劝说她留下来。
而莫妮卡和钱德勒之间暧昧的关系变得越来越明显。
8.第八集:瑞秋最终决定留下来,并回到了六人行。
罗斯意识到他依然深爱着她,但他不知道如何面对这个情感。
乔伊在肥皂剧的试镜中取得了巨大的成功。
9.第九集:莫妮卡和钱德勒的关系变得越来越亲密,他们开始更加积极地追求彼此。
与此同时,罗斯从心理治疗师那里得到了一些建议,帮助他面对他与瑞秋之间的复杂情感。
10.第十集:本季的结局,六人一起庆祝圣诞节。
老友记 六人行 第六季第二十四和二十五集经典笔记

The One With The ProposalPart I Written by: Shana Goldberg-Meehan & Scott SilveriPart II Written by: Andrew Reich & Ted CohenParts I and II Transcribed by: Eric Aasen624 求婚(上集)钱德将向莫妮卡求婚的消息尽人皆知,惟独莫妮卡还被蒙在鼓里。
他计划带莫妮卡到她最喜爱的餐厅再求婚,却碰见理查德,求婚计划被迫延期。
回家后,其他人差点将他的秘密计划泄露出来,钱德只好假装压根没想过结婚的事,以免莫妮卡起疑。
瑞秋带菲比和乔伊到老板举办的慈善晚会。
菲比喝个大醉;乔伊误把拍卖当成了价格竞猜,结果拍回一艘2万美金的帆船。
瑞秋劝出价第二高的人买下这艘船,但阴差阳错,她又劝乔伊别卖。
罗斯和依丽莎白玩耍时发生争吵,他意识到交往下去不会有结果,两人分手。
6.24 The One With The Proposal, part 1Everyone except Monica knows that Chandler is about to propose.He plans to do it at Monica's favorite restaurant, but they bump into Richard there, which derails(vi.使…出轨) his plans.Returning home, the rest of the gang almost blows the secret, and Chandler decides to act like marriage is the furthest thing from his mind, so Monica won't get suspicious.Rachel takes Phoebe and Joey to a charity event which her boss is hosting.Phoebe drinks a lot;Joey thinks the silent auction is just a contest to guess the right price, and he ends up buying a sailboat for $20,000.Rachel convinces the second-place bidder to buy it, but she also convinces Joey to keep it, in the process.A dorm-room water-balloon fight shows Ross that his relationship with Elizabeth doesn't have a future, so he breaks up with her.625 求婚(下集)为让求婚成为意外惊喜,钱德故布疑阵,让莫妮卡相信他今生都没有结婚的念头。
老友记中英文本及笔记

The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot)the pilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集试播Written by: Marta Kauffman and David CraneTranscribed by: guineapigAdditional transcribing by: Eric Aasen (Note: The previously unseen parts of this episode are shown in blue text.)101 试播瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。
莫妮卡和调酒师保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。
罗斯婚姻失败,情绪低落。
乔伊安慰他说,女性的种类与冰激凌的品种一样多,离婚未尝不是好事。
大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。
罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了1.01 PilotRachel leaves Barry at the alter and moves in with Monica.Monica goes on a date with Paul the wine guy, who turns out to be less than sincere.Ross is depressed about his failed marriage.Joey compares women to ice cream.Everyone watches Spanish soaps.Ross reveals his high school crush on Rachel.[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!go out with <俚>约会Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece?hump n.驼背/hairpiece:false hair;wig n.假发/这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的秃子?Phoebe: Wait, does he eat chalk?(They all stare, bemused.)bemused: puzzled adj.困惑的发呆的Phoebe: Just 'cause I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.Chandler: Sounds like a date to me.[Time Lapse]lapse v.(时间)流逝Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally…naked.naked adj.赤裸的All: Oh, yeah. Had that dream.Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.Joey: Instead of...?Chandler: That's right.Joey: Never had that dream.Phoebe: No.Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring,and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!all of a sudden adv.突然/weird adj.离奇的,古怪的/I figured I’d better answer it, and it turns out it’s my mother, which is very very weird: I suppose these three bold(adj.粗体的) denoted(adj.表示的) words are most frequently used in each episode.[Time Lapse, Ross has entered.]Ross: (mortified) Hi.mortified adj.受羞辱的窘迫的/mortify v.使感屈辱使失面子使羞愧[eg:The teacher was mortified by his own inability to answer such a simple question]Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.Monica: Are you okay, sweetie?Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...intestine n.肠Chandler: Cookie?Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.Joey: Ohh.Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.Ross: Thanks.Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)pluck v.拔去(鸡鸭等)毛扯拉[eg:He plucked the letter from her hands]/pluck at:To remove abruptly(adv.唐突地) or forcibly(adv.强制地)Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay? I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.aura:a distinctive atmosphere surrounding a given source n.气氛灵气光环[eg: the place had an aura of mystery]/当时的场景是Ross进来跟大家诉说他的不幸婚姻,倒了霉运的他周身象是鬼神附身一般。
老友记 六人行 第四季第十集经典笔记

The One With The Girl FromPoughkeepsieWritten by: Scott SilveriTranscribed by: Eric Aasen410 帕基普希来的姑娘乔伊创新记录,一次放了15块奥利奥到嘴里。
罗斯和一个来自帕基普希(纽约一地名)的姑娘交往,但他为两人之间的地理距离而烦恼。
瑞秋想恋爱,哪怕鬼混都行,于是钱德答应帮她安排;当钱德的同事们发现女方是瑞秋、而她只是想鬼混时,他们争先恐后贿赂钱德。
莫妮卡从工作中得不到颐指气使的感觉;于是雇佣乔伊,以便解雇他来杀鸡吓猴。
但乔伊喜欢收小费,所以莫妮卡的计划难以顺利实施。
菲比努力为朋友写圣诞歌。
罗斯坐火车去帕基普希谈分手,结果睡过头了,醒来时已到了蒙特利尔(加拿大)……身边躺着的姑娘来自新斯科舍(加拿大省名)。
4.10 The One With The Girl From PoughkeepsieJoey sets a personal record for sticking Oreos in his mouth--15.Ross dates a girl from Poughkeepsie but is concerned about the distance involved in seeing her.Rachel wants a relationship--or at least a fling--so Chandler offers to set her up with someone;when his coworkers find out it's Rachel and that she's not looking for a serious relationship, they all bribe Chandler to set them up.Monica gets no respect at work;she hires Joey in order to fire him, so everyone will know who's boss;but Joey likes the tips, so he has a hard time going along with(v.赞同附和) the plan.Phoebe works (and works and works) on a Christmas song for her friends.Ross takes a train to Poughkeepsie to break up, but falls asleep and ends up in Montreal... with a girl from Nova Scotia.[Scene: Chandler and Joey's, Joey, Chandler, and Phoebe are there as Ross enters.]Ross: Hey!Chandler, Joey, and Phoebe: Hey!Ross:I’m sorry I’m late, did I miss anything?Phoebe: Joey stuffing 15 Oreos in his mouth. (Joey, with an obvious mouth full, nods yes.)stuff vt.塞满填满填充/Oreo n.奥利奥奶油夹心巧克力饼干[商标名]Ross: 15? (Joey nods again) Your personal best! (Ross takes an Oreo and Joey mumbles, no!)mumble v.喃喃而语咕哝Phoebe: Where were you?Ross: Oh, on a date. Yeah, I met this girl on the train going to a museum upstate.upstate adv.在州的北部(simultaneously)Chandler: Oh, yeah! How did you meet her?Phoebe: Oh, which museum?Phoebe: (just Phoebe) No, answer his.Ross: Okay, it was just me and her at the back of the train, and I sat near the door, so she’d have to pass by me if she wanted to switch cars. She was totally at my mercy.pass by sb从某人身边经过/at one’s mercy adv.在某人的控制下/mercy n.救济救难/Chandler: Were you so late because you were burying this woman?Ross:No, I’m getting back down ‘cause she lives in Poughkeepsie. She seems really great, but she’s like totally great, but she live s two and a half hours away.Poughkeepsie:is a city in New York, USA and serves as the county seat (n.郡政府所在地)of Dutchess County, located in the Hudson River Valley roughly(adv.大体上)midway between New York City and Albany[n.奥尔巴尼(美国纽约州的首府)]. As of the 2000 census, the city of Poughkeepsie had a population of 29,871. The name derives from a Native American word (roughly U-puku-ipi-sing), meaning "reed(n.芦苇) hut(n.小屋) by the water" or "campsite(n.野营地) by small water," referring to a spring or stream feeding into the Hudson River.波基普西Chandler:How can she be great if she’s from Poughkeepsie? (laughs, at they all look at him) That joke would’ve killed in Albany.Poughkeepsie,Albany:波基普西,这是纽约州上州的一个地方,罗斯在这里交了一个女朋友。
老友记全笔记

1. There's nothing to tell!没什么好说的。
2. He's just some guy I work with!他只是跟我一起工作而已。
3. Carol moved her stuff out today.卡罗今天把她的东西搬走了。
4. Did I say that out loud?我很大声地说了吗?5. She didn't know, how should I know?她都不知道,我怎么会知道?6. I am feeling a lot of pain right now.我现在很痛苦。
7. How did you get through it?你是怎样熬过来的?8. Why am I doing this, and who am I doing this for? 我为什么要做这个?我又为了谁?9. Who am i gonna ask?我应该问谁呢?10. What if I don't wanna do that?如果我不做呢?11. Well, it matters to me!但对我来说很重要!12. It's a metaphor.这只是个比喻。
13. What does that mean?那是什么意思?14. I never made coffee before.我以前从未做过咖啡。
15. Push her down the stairs!把她推下楼!16. Put the book back.把书放回去。
17. I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? 不好意思,我没听清楚你的名字。
保罗是吗?18. I thought he was a good guy.我以为他是好人。
19. Y ou are trained for nothing.你书都白念了。
老友记 六人行 第七季第十集经典笔记

The One With the Holiday ArmadilloWritten by: Greg MalinsTranscribed by: Eric Aasen710 节日犰狳罗斯接班来过节,并打算给他讲光明节的故事。
班非常希望见到圣诞老人,罗斯只得寻找圣诞老人服。
服装租赁店里的圣诞老人服装早已没有存货了,罗斯租了一件犰狳服装。
由于钱德和乔伊的介入,罗斯费尽周折才让班同时过了光明节和圣诞节。
菲比的公寓终于完成了灾后重建;因为担心瑞秋不肯搬去和她同住,菲比先后送给乔伊一套鼓和一只狼蛛,想借此让瑞秋离开乔伊。
瑞秋很喜欢鼓和狼蛛,在识破了菲比的诡计之后,她仍然愿意和菲比住。
公寓很棒,但两间睡房之间的墙被拆了。
菲比感觉祖母大约喜欢她能单独住,于是瑞秋仍然和乔伊一起住。
钱德学习握手时塞钱给人的艺术。
7.10 The One With The Holiday ArmadilloRoss has his son, Ben, for the holidays and decides to teach him about Hanukkah.Ben can't handle the idea of no visit from Santa, so Ross tries at the last minute to find a Santa costume.The rental shop is all out so he rents an Armadillo costume instead.Things go from bad to worse but in the end he finally gets to give Ben Hanukkah and Christmas.Phoebe's apartment is finally done being rebuilt after the fire.Worried that Rachel won't want to move back in with her, she tries to rive(vt.撕开) a wedge(n.楔) between Joey and Rachel by giving Joey a drumset and a tarantula.It backfires, but Rachel wants to live with Phoebe anyway.The apartment looks great but no longer has two separate bedrooms.Phoebe likes the spaciousness(n.宽广宽敞), so Rachels keeps living with Joey.Chandler tries to master the art of smoothing slipping someone money during a handshake.[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Chandler is on the phone, Rachel and Monica are sitting in the kitchen.]Chandler: Buh-bye. (Hangs up the phone) I've just got us reservations at Michelle’s and tickets to the Musicman to celebrate our first holiday season as a betroughed couple.The Music Man is a musical(n.音乐剧) with a book, music, and lyrics by Meredith Willson, based on a story by Willson and Franklin Lacey. In 1957, the show became a hit on Broadway and spawned revivals, a popular film and is still frequently produced by both professional and amateur theatre companies.Broadway theatre is the most prestigious form of professional theatre in the U.S., as well as the most well known to the general public and most lucrative for the performers, technicians and others involved in putting on the shows. Along with London's West End theatre, Broadway theatre is usually considered to represent the highest level of commercial theatre in the English speaking world.Broadway theatre, or a Broadway show, refers to a performance, usually a play or musical presented in one of the thirty-nine large professional theatres with 500 seats or more locatedin the Theatre District of the New York City borough of Manhattan. The shows that reach Broadway and thrive there have historically been perceived as more mainstream and less cutting edge(adj.前沿的尖端的) than those produced Off- and Off-Off-Broadway or in regional non-profit theatres such as the Cleveland Playhouse in Cleveland, the Guthrie Theatre in Minneapolis and the American Repertory Theatre in Cambridge, Massachusetts.Monica:Betrothed… (Corrects him)betrothed a. 订过婚的Chandler:…betrothed couple.Phoebe: (entering carrying a skull) Hey!Chandler: Hey!Rachel and Monica: Hi!Phoebe: Haaaa... (Puts the skull on the table) ... ahhhh!Chandler: Pheebs?Phoebe: Huh?Chandler: Skull?Phoebe: Oh, yeah, it's my mom's.Rachel: (freaking out) Oh my god!!Phoebe: No, no, no. It's not! It's not my mom. It belonged to mom. Yeah, no, she used to put it out every Christmas to remind us, that even though it's Christmas, people still die. And, you can put candy in it. (She grabs the skull, pulls out a stick of licorice, and takes a bite.)stick n.棒状物/licorice n.(由甘草根熬成的)甘草精a stick of licoriceRoss: (entering) Hey!All: Hey!Monica: (Offering Ross the skull) Licorice?Ross: (Thinking it over) Sure! (Takes one) Hey, I just found out, I get Ben for the holidays this year.All: Ohh! That's great!Monica: Are you gonna dress up as Santa?Ross: Nope. I mean, I know Susan does every year, but I think I wanna take this year to teach him all about Hanukkah.Hanukkah, also known as the Festival of Lights, is an eight-day Jewish holiday beginning on the 25th day of the month of Kislev, which may fall anytime from late November to late December. The festival is observed(v.庆祝) in Jewish homes by the kindling(n.点燃) of lights on each night of the holiday - one on the first night, two on the second, and so on.Hanukka, from the Hebrew word for "dedication," marks the re-dedication of the Temple after its desecration(n.亵渎神圣污辱) byAntiochus[<希神>安太阿卡斯] IV and commemorates the "miracle of the cruze of oil." According to the Talmud(n.<宗>犹太法典), at the re-dedication of the Temple in Jerusalem[n.耶路撒冷(巴勒斯坦著名古城)] following the victory of the Maccabees[n.马加比家族(公元前一世纪统治巴勒斯坦的犹太祭司家族)] over the Seleucid Empire[n.塞硫古王朝], there was only enough consecrated(adj.神圣的) olive oil to fuel the eternal flame in the Temple for one day. Miraculously, the oil burned for eight days - which was the length of time it took to press, prepare and consecrate(vt.用作祭祀献给) new oil.(=Chanukah)(犹太教的)献殿节光明节(每年12月左右,为期8天)Phoebe: And maybe I could teach Ben about the Christmas skull and how people die.skull n.骷髅头Rachel: You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.Ross: Hmm.(Joey comes out of the bathroom reading a newspaper)Joey: Hey. (He exits)Rachel: (to Monica) Did you know he was in there?Monica: No.Chandler: How long have we been home?Monica: About a half an hour.Chandler:Love ly!Opening Credits[Scene: Central Perk, Chandler is getting a cup of coffee and sits down next to Monica.]Chandler: Hey, you know what I was thinking? When we get married, are you gonna change your last name to Bing?Monica: No.Chandler: Why not?Monica: Bing's weird.Chandler: Yeah, I know what you mean.(sarcastically) Gellar!Phoebe: (entering) Oh, hey, you guys!Chandler: Hey!Monica: Hey!Phoebe: Hey. Guess what! My landlord just called and my apartment is gonna get ready soon, so I guess I'll be moving out.landlord n.房东Monica: Ahh, Phoebe, I'm gonna miss you!Phoebe: Yes, you will be very sad. All right, well I gotta go tell Rachel the good news.Chandler: Ohh! You guys gonna be living together again?Phoebe: Yeah, why not?Chandler: Well, she's just having so much fun with Joey, I just assumed, she'd still be living with him.Phoebe: Why do you think, she's having so much fun living with Joey?Chandler:No reason, except…she…told…me.Phoebe:Really? So she said, she didn’t wanna live with me anymore?Chandler: No! No, she didn't say that. I-I-I think you should talk to Monica now.Monica: Phoebe, don't worry about it. I'm sure she wants to live with you.Phoebe: You're sure? You're absolutely sure?Monica: Well, no. But, um, I bet she probably does.Phoebe: Probably? Yeah, I don't like that word. (Chandler and Monica look surprised) Kind of what‘probably’ really means. Yeah, uh-huh. Yeah, oh, "Your mom probably won't kill herself," y’know? You know, ''No, the funeral director probably won't hit on you.','Yeah, that nice couple probably will adopt you.' Okay,yeah,I'm sorry.I'm sorry, but I'm not hanging all my hopes of Rachel and I living together on-on "Probably!" Y’know? You gotta take care of yourselves! (Shestarts to walk out) In this world history teaches us nothing! (Exits)hand one’s hopes on 将希望寄托于Chandler: Bing doesn't seem so weird now, does it?[Scene: Joey and Rachel’s, Joey is sitting behind a red drum set.]red drum set n.红色鼓套装Rachel: (entering) Hey!Joey:Hey! Great, you’re home! Guess what Phoebe got me for Christmas! (Starts drumming.)Rachel: Drums?Joey: (yelling) No! Drums![Scene: Michelle's, Chandler and Monica enter.]Chandler: (to the maître d') Hi, could we get two burritos to go, please? (Laughs.)The maître d' (short for maître d'hôtel, literally "master of the hall") in a suitably staffed restaurant is the person in charge of assigning customers to tables in the establishment, and dividing the dining area into areas of responsibility for the various servers on duty. He or she may also be the person who receives and records advance reservations for dining, as well as dealing with any customer complaints and making sure all servers are completing their tasks in an efficient manner. In some localities(n.地点) or traditions the post is also known as the headwaiter(n.服务生领班) or captain.In the United States, these functions may be vested in(v.归属于) a manager, supervisor, or cashier[n.(银行或公司的)司库]. A working maitre d' in the U.S. is usually associated with a destination restaurant, or one connected with a four-star or better hotel. Though the distinction between a maître d'hôtel and host is, in practice, one of nomenclature(n.术语), less elite establishments employ a "host".<法>餐厅领班burrito n.墨西哥卷Monica: I'm sorry. But not that sorry, 'cause you don't have to live with it. Um, we have a reservation under the name Chandler Bing.live with <口>承认忍受(不愉快的事)Maitre d': Oh-kay, we'll have a table for you in about 45 minutes.Chandler: Forty-five minutes? We have tickets to the Musicman at 8:00.Maitre d': I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.Chandler: Is this because of the burrito thing?Monica: (pulling Chandler away from the Maitre d') You need to give him money.Chandler: Give him money? It was a joke!Monica: No, to get a table! Places like this are always shakin’you down. Everybody wants a payoff.payoff n.贿赂/shake down<美俚>To extort money from.勒索[eg: The crooks(n.流氓)shook down the shopkeepers for extortion(n.敲诈勒索) money(n.保护费)]Chandler: Right, calm down, O'Malley. I'll slip him some money.Monica: You've got to be smooth about it.smooth adj.不留痕迹的圆滑平稳的Chandler: Hey, I can be smooth. (Walks back to the Maitre d', very smoothly) Listen, we're a little bit in a hurry, so, if you can getus a table a little quicker, I'd appreciate it. (Shakes his hand)Maitre d': Of course, sir.Chandler: Okay. (Walks back to Monica)Monica: How did it go?Chandler:Had the money in the wrong hand. (Shows her his left hand with the money in it)[Scene: Ross's apartment, Ross is whirling Ben around.]Ross: Wooooooo, hehehe. Hey, ahh, you don't feel like you're gonna throw up, do ya?Ben: No.Ross: Well, I do, so let's... (Ben and Ross sit down on the couch) So, Ben, you uh, you know what holiday is coming up, don't ya?Ben: Christmas.Ross: Yep, and you know what other holiday is coming up?Ben: Christmas eve.Christmas Eve n.圣诞节前夕(12月24日)Ross:Yes, but also (Pauses to let Ben answer, but he doesn’t.) Hanukkah! See, you're part Jewish, and-and Hanukkah is a Jewish holiday.Ben: Santa has reindeers that can fly!reindeer n.驯鹿Ross: Right, um, but, on Hanukkah, Hanukkah is a celebration of a miracle. See, years and years ago there were these people called the Maccabees.Maccabees n.马加比家族(公元前一世纪统治巴勒斯坦的犹太祭司家族)/Hanukkah,the Maccabees,Dreidel: 罗斯和莫尼卡一家有犹太血统,所以罗斯在把儿子本接来之后就拼命要灌输他有关光明节(Hanukkah)的历史。
《老友记第六季第6-10集Friends》英中字幕

谢谢 但我不想再拿你的钱了 我可以养活自己 -还有什么 说吧 -好吧 好 这是电费 -用个电要这么多钱啊 -对 那其他的帐单之后再看吧 《老友记》第六季第六集 最后一夜
So is Joey going to have to give up the apartment? No, I hope not! I tried to offer him money, but he wouldn't take it. Well, how much do you think he needs? I figure that $1,500 would cover him for a few months,
《老友记 第六季 第 6-10 集 Friends》英中字幕 制作:沈金河 目录
第 6 集............................................................................................................................. 2 第 7 集............................................................................................................................12 第 8 集............................................................................................................................22 第 9 集............................................................................................................................32 第 10 集 ..........................................................................................................................43
老友记 六人行 第六季第十一集经典笔记

The One With The Apothecary TableTeleplay by: Brian BoyleStory by: Zachary RosenblattTranscribed by: Eric Aasen611 一张桌子瑞秋从陶器坊买了家具,但因为菲比对此店深恶痛绝,瑞秋只得撒谎说是从跳蚤市场买的。
罗斯也到陶器坊买了一模一样的桌子,瑞秋的谎言眼看要被戳穿。
乔伊、Janine和莫妮卡、钱德一起玩;Janine不喜欢和他们相处,这种情绪愈演愈烈,最终Janine和乔伊分手,Janine搬离。
6.11 The One With The Apothecary TableRachel buys furniture from Pottery Barn, but tells Phoebe she got it at a flea market, because Phoebe hates Pottery Barn.The deception is complicated by the fact that Ross buys an identical table from Pottery Barn.Joey and Janine spend time with Monica and Chandler;Janine doesn't like hanging out with them, and hard feelings grow and growuntil Joey and Janine break up and Janine moves out.[Scene: Monica and Chandler's, everyone is there as Joey enters happily.]Joey: Hey!Ross: Hey!Joey: Listen, do you guys think I have a chance with Janine?Monica: Honey, we have been through this before!be through this v.谈过这个Rachel:Yeah. Don’t do this to yourself.Phoebe:She’s made it pretty clear, it is not going to happen.Joey:Well all right then, I guess I shouldn’t get to o excited about the fact (excitedly) that I just kissed her!Monica: You serious?!Chandler:That’s great!Monica: Really?!Phoebe: Yeah well,we’ll see.Ross: You kissed her.Joey: Oh we kissed it up real nice.Ross:So you ended up with Janine. Well, congratulations, you wonfair and square.Rachel: Yeah, it was real neck and neck there for a while.Neck and neck 是指比赛进行得很激烈,竞争双方并驾齐驱不分上下。
《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第十季(1-18)--studyus-学习ing'BLOG

新概念英语第二册课文学习指导 Les
TIME周刊泛读-Oct.26- 对
2007年-考研英语-时文阅读:IE
新概念英语第二册课文学习指导 Les
最新评论
Re:《六人行》(Friends,老
Re:2007考研时文阅读:日本假冒
Re:11部世界名著中英对照阅读
非常有用!
thanks a lot
FTP如何下载
。。。
链接
新概念英语三册(31)
新概念英语四册(7)
六人行 Friends(53)
download(43)
翻译词库(16)
Re:2007年-考研英语-时文阅读
Re:新概念英语全四册录音+lrc单
Re:新概念英语全四册录音+lrc单
Re:新概念英语第1册MP3全下载
《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第十季(1-18)--studyus-学习ing'BLOG Web
Images GroupsNew! News Froogle more »
Advanced Search
Blog信息
日志总数:724
评论数量:606
留言数量:12
访问次数:248669
我的论文网
范文网
电视剧情网
AITVIDEO
免费公文网
红尘博客
搜英语
18192021222324
25262728293031
公告
我的分类(专题)
首页 相册 标签
1008 : The One With the Late Thanksgiving
老友记 六人行 第九季第十集经典笔记

The One Where Chandler Gets Caught1010 钱德的风流事菲比问大家,如果必须要选择的话,是选择放弃食物还是嘿咻钱德和莫妮卡为迎接即将到来的BB, 计划着搬家。
钱德和漂亮的女房产经纪南希去看房子,被瑞秋和菲比发现,误以为钱德和她有染。
其余二人得知钱德的风流韵事,忿忿不平,一同去告诉莫尼卡。
莫妮卡和钱德只好说出他们已经看中房子,开出价码,将要搬家的消息。
大家很难受,一起回想在这个屋子里过去9年里的点点滴滴。
钱德接到南希的电话,跟大家说房主要价太高,他们没买到,大家表示惋惜。
大家走后,钱德告诉莫妮卡其实他们买到了。
10.10 The One Where Chandler Gets CaughtRachel and Phoebe spot Chandler with a blonde stranger;Phoebe thinks he's having an affair.They follow the pair to a house outside the city.They tell the rest of the gang, and then confront Monica and Chandler, forcing the revelation that Monica and Chandler are trying to move to a house outside the city to raise their child.In attempts to convice Chandler and Monica to stay, their friends remind them of all the great memories they've had in their apartment in the city (shown as clips from previous episodes).[Scene: Central Perk. Everybody's sitting on the couch and Monica is eating a chunk of cake.]Monica: (really excited) Mmh... this cake is amazing!Rachel: My God, get a room!Monica: I would get a room with this cake. I think I could show this cake a good time!Phoebe: If you had to, what would you give up, food or sex?Monica: (with no hesitation) Sex!Chandler: (looking at her) Seriously, answer faster!Monica: Oh, I'm sorry honey, you know, but when she said "sex" I wasn't thinking about "sex with you"!Chandler: (to Phoebe) It's like a giant hug.giant hugPhoebe: Ross, how about you. What would you give up, sex or food?Ross: Food.Phoebe: Ok, how about... uhm... sex or dinosaurs?Ross: Oh my God. It's like Sophie's Choice.Sophie's choice<俚>a forced decision in which any and all options have equally negative outcomes/Sophie's Choice is a 1982 film that tells the story of a beautiful Polish immigrant, Sophie, and her tempestuous(adj.狂暴的) lover who share a boarding house(n.公寓) with a young writer in Brooklyn. It stars Meryl Streep, Kevin Kline, and Peter MacNicol. Alan J. Pakula directed the movie and wrote the script from a novel by William Styron, also called Sophie's Choice.The film won the Academy Award for Best Actress (Meryl Streep) and was nominated for Best Cinematography(n.电影术) (Néstor Almendros), Costume Design (Albert Wolsky), Best Music (Marvin Hamlisch), and Best Writing, Screenplay Based on Material from Another Medium (Alan J. Pakula).Rachel: Oh God. What about you, Joe? What would you give up, sex or food?Joey: Uhm... oh... I don't know, it's too hard.Rachel: No, you gotta pick one!Joey: Oh... food. No, sex. Food! Sex! Food! Se-I don't know! Good God,I don't know, I want girls on bread!OPENING CREDITS[Scene: Central Perk. Rachel and Phoebe are looking at some photos and they're sitting next to the window.]Rachel: You gotta see these latest pictures of Emma.Phoebe: Oh, how cute!Rachel: Yeah.Phoebe: Oh, she looks just like a little doll!Rachel: Oh, no, no. That is a doll.Phoebe: Oh, thank God, 'cause that thing's really creepy! (looking outside the window) Look, there's Chandler. (he's on the street, talking to a woman)Rachel: Oh. Who is the blonde? She's pretty.Phoebe: OH! He's having an affair.have an affair 有外遇Rachel: He's not having an affair!Phoebe: You know, I'm always right about these things.Rachel: No, you're not! Last week you thought Ross was trying to kill you! Phoebe: Well, I'm sorry but it's hard to believe that anyone would tell a story that dull just to tell it! (looking outside) See, there's something going on with them. Look, he's getting into the car with her! Rachel: Oh, that doesn't mean anything.Phoebe: Oh yeah? Well, let's see. (she takes her mobile phone) Ok, duck down. (they both get down to hide themselves. Phoebe calls Chandler)duck vi.迅速低头迅速弯身[eg: They all ducked behind the mound(n.土丘) as they heard the explosion]Chandler: (picking up the phone) Hello.Phoebe: Oh, hi Chandler. It's Phoebe. Uhm... I know that Monica is working today so...(back to Central Perk) ...I was wondering if you want to come to the movies with me and Rachel.Chandler: Oh, uhm... I have to work too. Yeah, I'm stuck at the office all day.Phoebe: (shocked) Oh, well, it's a shame that you-that you miss the movie 'cause we were gonna see, you know, either "Liar, Liar" or "Betrayal", or... "An Affair To Remember".An Affair to Remember is a 1957 film, starring Cary Grant and Deborah Kerr.The film is considered one of the most romantic of all time, according to the American Film Institute.It was directed by Leo McCarey and was a remake of McCarey's 1939 film Love Affair, starring Irene Dunne and Charles Boyer. An Affair to Remember was almost identical to Love Affair on a scene to scene basis. McCarey used the same screenplay(n.电影剧本) as the original film, which was penned(v.写) by Delmer Daves and Donald Ogden Stewart.Contributing to the success of the 1957 film is its theme song "An Affair to Remember (Our Love Affair)' composed by Harry Warren with lyrics by Leo McCarey and Harold Adamson. The song is sung by Vic Damone during the opening credits and then sung later by Deborah Kerr's character, a nightclub singer. Kerr's singing was dubbed(v.配音) by Marni Nixon, who also dubbed for Kerr in the film The King and I.Chandler: Those are all really old!Phoebe: Ok, then maybe it'll be, uhm...Rachel: (whispering) "Dude, Where's My Car?"Phoebe: (glancing at her) What?Rachel: They're in a caaar...Phoebe: (to Chandler at the phone) Okay, we-we'll talk to you later. Okay, bye.Rachel: Geez!Phoebe: Ok. Quick. We gotta find a cab and follow them.Rachel: Oh, yeah, ok. Let me just grab my night vision goggles and my stun gun.night vision n.夜视/goggles n.护目镜night vision gogglesstun gun n.震撼枪(使中弹者震惊昏迷却不致受伤的手枪)Phoebe: (patting her bag) I got them![Scene: Monica’s apartment. Chandler enters the door.]Chandler: Hi!Monica: Hey Sweetie! Hey! You smell like perfume and cigarettes. Chandler: I was in the car with Nancy all day.Monica: Nancy doesn’s smoke!Chandler: Well, at least the perfume is not mine, be thankful for that! Monica: So? What do you think of the house?Chandler: It’s perfect. It’s everything we’r e been looking for. Monica: Isn’s it? Then what about the amazing wainscoting and the crown molding and the dormer windows in the attic?wainscoting n.护墙板crown moldingdormer window n.屋顶窗/attic n.阁楼Chandler: And the wiggle worms and the zip zorps? (pause) What were the things you said?wiggle wormsMonica: Don’s you love the huge yard?huge yardChandler: And the fireplace in the bedroom.fireplace n.壁炉Monica: And Nancy said that it's really underprice, because the guy lost his job and has to move in with his parents!underprice vt.削价抢生意Chandler: This is bringing out a lovely color in you!Monica: So? Do you think we should get it?Chandler: I don’s know. What do you think?Monica: I think we should.Chandler: I do too.Monica: This is huge!Chandler: I know.Monica: How bad you wanna smoke, right now.Chandler: I don’s know what you mean, giant talking cigarette! Oh, by the way, Phoebe called just as I was getting into Nancy’s car, so if she asks you, I was at work all day.Monica: Gotcha. When do we tell them about this?Chandler: We don’s. Not until it's a hundred percent. I mean, why upset everybody over nothing?Monica: Okay. Right. Oh my God! That is gonna be so hard.Chandler: I know. Gooooood luck with it.[Scene: Joey’s apartment. Everybody except Monica and Chandler is there.]Ross: I just can’s see Chandler cheating!Rachel: I’m telling you guys, we followed them out to a house in Westchester, they went in for like forty-five minutes and then they came out looking pretty happy!Westchester County is a primarily(adv.主要地) suburban county located in the U.S. state of New York with about 950,000 residents. It is part of the New York Metropolitan Area. It was named after Chester, in England, and the county seat(n.郡政府所在地) is White Plains.Westchester has a reported per capita personal income of $58,592, the eighth highest in the United States.Joey: Chandler? Forty-five minutes? Well, something is not right. I justcan’t believe he would do this to Monica!Ross: I know, and with the baby coming?Phoebe: So, should we tell her?Ross: I don’s know. Phoebe, if one of us saw Mike with another woman,would you want us to tell you?Phoebe: Why? Who’d you seen him with?Ross: No one, I’m just saying if... (Phoebe starts pinching him in hisneck)Phoebe: TELL ME WHAT YOU KNOW!(pinches his ears)Ross: (yelling in pain) I know nothing! Mike’s a great guy, it washypothetical!hypothetical adj.假定的Phoebe: All right. (she releases him). He is a good guy. You’r e right,he wouldn’s cheat.Ross: Believe me, if I did see with someone, there’s no way I... (Phoebe starts pinching him again)Phoebe : WHO DID YOU SEE HIM WITH?[Scene: Monica’s apartment. Monica is cleaning with a vacuum and then she cleans it with a dustbuster. The guys enter the room.]vacuum n.真空吸尘器dustbusterRachel: Oh, look at her, so happy!Monica: If only there were a smaller one to clean this one!Joey: Hey, is uhm... is Chandler here?Monica: No, he’s picking up dinner, why, what’s up?Phoebe: Well, look, whatever happens, we’r e here for you and we love you. Monica: (puzzled)All right...Ross: We think Chandler might be having an affair.Monica: What?Rachel: Phoebe and I saw Chandler with a blonde woman today outside on the street and then we followed them to a house in Westchester. Phoebe: They went in together. So sorry.Monica: Oh my God! Oh my God that’s awful! What did you think of the house? (they all look confused and sorry for her)Phoebe: What?Joey: (walking towards her to hold her and support her) Monica, you understand what we are saying, right?Monica: Yeah, sure... uhm, I'm devastated, obviously... (to the rest) Did you think the neighborhood was homey? (Chandler enters)devastated adj.极为震惊的[eg:Peter was devastated by his wife's death]/homey adj.像家一样的舒适的Chandler: Hey!Joey: (to Chandler) You son of a bitch!Chandler: Is it me, or have the greetings gone downhill around here? greetings n.问候语[eg: He sent his greetings to you in the letter]/go downhill v.走下坡路Monica: (goes to Chandler) Phoebe and Rachel saw you with Nancy today and... em... they think you're having an affair.Rachel: Who's Nancy?Ross: What's going on?Monica: (turns to them) Ok, alright, you guys, you'd better sit down, this is pretty big.Chandler: Yeah (motions them to sit and they do) I'm not having an affair. Nancy is our realtor.realtor n.<美>房地产经纪人(尤指美国房地产行业工会成员)Joey: I knew he couldn't be with a woman for 45 minutes!!Phoebe: Why do you have a realtor?Monica: Uhm, she has been showing us houses outside of the city. Joey: (clearly shocked) What?Rachel: Are you serious?Monica: When we found out that we're gonna get this baby, Chandler and I started talking and we decided that we didn't want to raise a kid in the city.Phoebe: So you're gonna move?Ross: Oh my God.Joey: Shouldn't we all vote on stuff like this?!Rachel: What is wrong with raising a kid in the city? I'm doing it, Ross is doing it, Sarah Jessica Parker is doing it!Sarah Jessica Parker (born March 25, 1965) is an American actress and producer, with a portfolio[n.(艺术家等的)代表作选辑] of television, movie, and theater performances. She is known for her role as Carrie Bradshaw, a newspaper journalist, on the HBO television series Sex and the City, for which she won four Golden Globe Awards and two Emmy Awards.Monica: And that's great for you guys, but we want a lawn and a swingset...lawn n.草坪swingsetChandler: ...and a street where our kids can ride their bikes and maybe an ice-cream truck can go by.ice-cream truckRoss: (sarcastic) So you wanna buy a house in the 50's?Phoebe: Have you thought about what you would be giving up? You can't move out of the city, what if you want Chinese food at 5 am? Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains or an Asian hooker sent right to your door?Rolex SA is a Swiss manufacturer of mostly mechanical wristwatches(n.腕表) and accessories renowned for their dependability(n.可靠性), prestige(n.威望), and cost (from a few thousand to more than one hundred thousand U.S. dollars). Rolex watches are considered status symbols(n.社会地位象征) by many. Rolex is the largest single luxury watch brand by far, with estimated revenues of around US$ 3 billion (2003).BusinessWeek magazine ranks Rolex #71 on its 2007 annual list of the 100 most important global brands, top among all watchmakers.劳力士Ross: You know what, if you wanna look for a house, that's okay.Joey: No, no, it's not, don't listen to him! (to Ross) I'm gonna thumpyou! (points his fist at him)thump vt.重击猛揍[eg: The villain thumped me on the head]Ross: (to Joey) It's ok, because they have to get it out of their system, okay (back to Mon and Chan), but you're going to realize, this is the only place, you wanna be.(pause before Monica and Chandler speak, they look like they are looking for the right words)Chandler: Actually, we already found a house we love.Ross: What?Monica: And about an hour ago, we made an offer.make an offer v.开价(要求购买)(All the friends looked shocked and confused. There is a long silence.) Chandler: Bet you wish I was having an affair now, huh?(Time Lapse)Ross: You put an offer on a house?Monica: (smiling) It's so sweet. It really is. It has this big yard that leads down to this stream and then there's these old maple trees... (gets cut off)steam n.溪/maple tree n.枫树Phoebe: Wha..? Again with the nature, what are you? Beavers?beaver n.海狸Chandler: I know this is really hard and we're really sorry.Joey: Is this because I come over here without knocking and eat your food? (Walks towards the fridge) Because I can stop doing that, (looks at the fridge) I really, really think I can!Chandler: (goes towards Joey) You know that's not the reason Joe. (Joey hugs him and after, he takes something from the fridge and puts it in his mouth. He goes back to where he was standing before)Monica: We think if you saw it, you'd understand. I mean you guys were there. (Points to Rachel and Phoebe) It is beautiful, isn't it?Rachel: Yeah it is.Joey: What the hell are you doin'?Rachel: Well, it is, all right? When we were out there today, all I kept thinking was: I can't believe Chandler is screwing this woman, but MAN this would be a nice place to live!Phoebe: Yeah, but so is this.Ross: Yeah, I mean, if you moved there, you have to leave here. I mean, how can you leave this place?[We fade to some flashback scenes.](from 101 - "The One Where Monica Gets a New Roommate - The Pilot")Rachel: (talking on the phone) C'mon Daddy, listen to me! It's like All of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I don't want you to buy me a hat, I'm saying that I am a ha- It's a metaphor, Daddy!metaphor n.比喻Ross: You can see where he'd have trouble.Rachel: Well maybe I'll just stay here with Monica.Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...establish vt.确定(from 118 - "The One With All the Poker")Ross: That money is mine, Green!Rachel: Your fly is open, Geller!fly n.(衣服纽扣或拉链等的)遮布校门[eg: Your fly is open]Phoebe: You guys, you know what I just realized? 'Joker' is 'poker' with a 'J.' Coincidence?Chandler: Hey, that's...'joincidence' with a 'C'!(from 107 - "The One With The Blackout")Phoebe: (looking outside the window) Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.(They all look at the window, grossed out, then flinch in pain.)flinch v.退缩Rachel: Ow, that had to hurt!(from 309 - "The One With All the Football")Phoebe: Hey, it’s your Thanksgiving too, y'know, instead of watching football, you could help.The Guys: We will. (they don’t move)Monica: Okay, Rachel, you wanna put the marshmallows in concentric circles.concentric circles n.同心圆/marshmallow n.棉花糖Rachel: No Mon, you want to put them in concentric circles. I want to do this.(Rachel sticks a marshmallow into Monica’s nose. Monica takes it out of her nose by closing one nostril, and blowing.)nostril n.鼻孔Monica: Every year.(from 508 - "The One With the Thanksgiving Flashbacks")Joey: (he has a turkey on his head) It's stuck!!!Phoebe: (walks him to the kitchen) Easy. Step. How did it get on? Joey: I put it on to scare Chandler!Phoebe: Oh my God! Monica's gonna totally freak out!Joey: Plus it smells really bad in here.Phoebe: Well, of course it smells really bad. You have your head inside a turkey's ass!(They hear Monica trying to unlock the door. So Phoebe quickly pushes his head down onto the table to make it look like the turkey is just sitting on a platter and not stuck on Joey's head.)Monica: Hey, did you get the turkey bast-Oh my God! Oh my God! (She sees someone is stuck in the turkey.) Who is that?bast n.韧皮内皮Joey: It's Joey.(from 412 - "The one With the Embryos")Monica: I got it! How about, if we win, they have to get rid of the rooster? rooster n.<主美>公鸡Rachel: Oooohh that’s interesting.Chandler: If you win, we give up the birds.Joey: (shocked) Dah!! (Chandler motions for him to calm down.) Chandler: But if we win, we get your apartment.Joey: Oooooh!Monica: Deal!(Time Lapse)Ross: What was Monica’s nickname when she was a field hockey goalie? field hockey n.曲棍球/goalie n.守门员field hockey goalieJoey: Big fat goalie.Ross: Correct. Rachel claims this is her favorite movie... Chandler: Dangerous Liaisons.liaison n.联络/Dangerous Liaisons is a 1988 film directed by Stephen Frears. It is based upon a play by Christopher Hampton which in turn is based on the classiceighteenth-century novel Les Liaisons dangereuses, by Pierre Choderlos de Laclos.Ross: Correct. Her actual favorite movie is...actual adj.真实的实际的Joey: Weekend at Bernie’s.Weekend at Bernie's is an American motion picture comedy released in 1989. Directed by Ted Kotcheff, it stars Andrew McCarthy and Jonathan Silverman as a couple of young executives who must create the illusion that their murdered boss, Bernie Lomax, is alive in order to avoid being questioned about it and ending a beach party. The film was profitable and spawned a sequel in 1993, Weekend at Bernie's II. There are also reports that a sequel/remake is in the works entitled, Next Weekend at Bernie's".Ross: Monica categorizes her towels. How many categories are there? catergorize v.分类(They both confer)Joey: Everyday use.Chandler: Fancy.Joey: Guest.Chandler: Fancy guest.Ross: Two seconds...Joey: Uhh, 11!Ross: 11, unbelievable, 11 is correct. (The guys celebrate.) Ross: (to the girls) Chandler was how old when he first touched a girl’s breast?Rachel: 14?Ross: No, 19.Chandler: Thanks man.Ross: Joey had an imaginary childhood friend. His name was? Monica: Maurice.Ross: Correct, his profession was?profession n.职业Rachel: Space cowboy!Ross: Correct! What is Chandler Bing’s job?(The girls are stumped)stump vt.<口>使...为难难住[eg: Will you help me with this crossword puzzle? It got me stumped]Rachel: Ow...Oh Gosh!Ross: 10 seconds, you need this or you lose the game.Monica: It’s umm, it has something to do with transponding.Rachel: Oh-oh-oh, he’s a transponce...transpondster!Monica: That’s not even a word!(Ross stops the clock, signifying the end of the lightning round.) signify v.表示意味Monica: NOOOOOOOOO!!!!!(Time Lapse)(The door opens and Joey and Chandler ride in on the big, fake dog in triumph)in triumph adv.耀武扬威地Rachel: You know what, you are mean boys, who are just being mean! Joey: Hey, don’t get mad at us! No one forced you to raise the stakes! stake n.赌金赌注[eg: The old ladies played for small stakes just for amusement] Rachel: That is not true. She did! She forced me!Monica: Hey, we would still be living here if hadn’t gotten the question wrong!Rachel: Well it is stupid, unfair question!Ross: Don’s blame the questions!Chandler: Would you all stop yelling in our apartment! You are ruiningmoving day for us!(from 515 - "The One With The Girl Who Hits Joey")Ross: Chandler!!! Chandler!!! (He opens the door to the apartment but is stopped by the chain; Chandler and Monica quickly stop making out and try to get dressed.) Chandler, I saw what you were doing through the window! Chandler, I saw what you were doing to my sister! Now get out here!Chandler: (To Monica) Wow! Listen, we had a good run. You know, what was it? Four? Five months? I mean, that's more than most people have in a lifetime! So, good-bye, take care, bye-bye then! (He kisses her and starts to climb out the balcony window)Monica: (She opens the door.) Hey Ross. What's up bro?(Ross spots Chandler and starts chasing him around the kitchen table. Chandler runs and hides behind Monica.)Ross: What the hell are doing?!!Rachel: (running from the guy's apartment with Joey in tow) Hey,what's-what's going on?!Chandler: Well, I think, I think Ross knows about me and Monica. Joey: (panicking) Dude! He's right there!Ross: (To Chandler) I thought you were my best friend, this is my sister! My best friend and my sister! I-I cannot believe this!Chandler: Look, we're not just messing around! I love her. Okay, I'm in love with her.Monica: I'm so sorry that you had to find out this way. I'm sorry, but it's true, I love him too.(There's a brief pause.)Ross: (happily) My best friend and my sister! I cannot believe this. (He hugs them both.)(from 606 - "The One On The Last Night")Monica: Well, this is the last box of your clothes. I’m just gonna label it, "What were you thinking?"Rachel: Funny, because I was just gonna go across the hall and write that on Chandler.Phoebe: Ok, you guys, I don’t mean to make things worse, but umm, I don’t want to live with Rachel anymore.Monica and Rachel: What?!Phoebe: You’r e just so mean to each other! And I don’t want to end up like that with Rachel. I still like you!Rachel: Well, Phoebe that’s fine because I’m not moving.Monica: Whoa-whoa-whoa, Phoebe you gotta take her! You know, I-I-I said some really bad stuff about her, but y’know Rachel has some good qualities that make her a good roommate. She gets tons of catalogs and umm, she’ll fold down the pages of the things she thinks that I’d like.fold down v.折下Phoebe: What else?Monica: When I take a shower, she leaves me little notes on the mirror. Rachel: Yeah, I do. I-I do, do that.Phoebe: That’s nice. I like having things to read in the bathroom.Monica: When I fall asleep on the couch after reading, she covers me over with a blanket.Rachel: Well y’know, I don’t want you to be cold.Monica: And when I told her that I was gonna be moving in with Chandler, she was really supportive. (To Rachel) (Starts to cry) You were so great. You made it so easy. And now you have to leave. And I have to live with a boy!! (They both break down in tears.)(Time Lapse)(Monica closes the door and slowly walks into Rachel’s old and now empty room.)Chandler: (entering) Hey.Monica: She really left.Chandler: I know. (He kisses her.)Monica: Thank you.Chandler: No problem roomie. (She turns around and hugs him.) Monica: Can I ask you a question?Chandler: Sure!Monica: What the hell is that dog doing here?! (She notices the dog sitting in the living room.)(from 109 - "The One Where Underdog Gets Away")Chandler: Little toast here. I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you planned, but for me, this has been really great, you know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd gone to Vail, and if you guys'd been with your family, if you didn't have syphilis and stuff, we wouldn't be all together, you know? So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked.projectile adj.发射的抛射的/syphilis n.<医>梅毒All: That's so sweet.Ross: And hey, here's to a lousy Christmas.lousy<俚>恶心的Rachel: And a crappy New Year.crappy adj.<俚>蹩脚的糟糕的Chandler: Here, here![Scene: We're back to the present. Chandler and Monica's. They're all still at the kitchen table.]Rachel: You can't move. You just... you just can't.Joey: Rachel's right. This is where you guys belong.Phoebe: Yeah, you don't wanna live in Westchester. That's like the worst of the Chesters.Ross: You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys... are just having dinner or... watching TV or something, but... it makes me feel better. And now when I look over, who am I gonna see? The Gottliebs, the Yangs? They don't make me feel so good. (Joey pats Ross on his back)Rachel: Yeah. So don't move, okay? Just stay here and... (nods towards Ross) maybe close your blinds at night.blind n.百叶窗窗帘(The phone rings and Chandler goes to get it)Chandler: Hello? It's Nancy, they responded to our offer.Monica: And?(Chandler listens to what Nancy says)Chandler: (to Nancy) Okay, thanks... (to Monica) They passed. They said they wouldn't go a penny under the asking price.pass v.不叫牌不同意/asking price n.要价Monica: We can't afford that.Chandler: I know.Monica: Well, there you go.(Chandler and Monica hug)Joey: I'm really sorry you guys.Ross: Yeah. I'm sorry too. I'm even more sorry that that phone call didn't come before I told you about looking through the window.Rachel: Yeah, we're gonna let you be alone.Phoebe: (to Monica) You're gonna be okay?Monica: Yeah, we'll be okay.Ross: Love you guys. (he kisses Monica, he, Rachel and Phoebe leave.) Joey: You know, I'm really sorry I wasn't more supportive before. Chandler: That's okay, we understand.Joey: And about this Nancy thing... If you're not sleeping with her, should I?(Chandler gives Joey her business card, which he eagerly grabs and he leaves.)business card n.名片Monica: I know there'll be other houses, but it's just so... I love that one so much.Chandler: Yeah... Well, it's a good thing we got it then.Monica: What?Chandler: We got the house.Monica: Oh my God!Chandler: I just didn't want to tell you in front of them.Monica: Oh my God! My God! We've got the house!?Chandler: We're getting the house. (they hug) We're getting the house. Monica: And a baby...Chandler: We're growing up.Monica: We sure are.Chandler: So who's gonna tell them?Monica: (more quickly) Not it!Chandler: Not it! Damn it!not it<俚>if there are two or more people present and something needs to be done fairly immediately for whatever reason, to say "not it" quickly can save a lot of hassle(n.争论). the person to say "not it" last is the person bound to do the task, whatever it is.(phone rings)first person "not it"second person "not.. goddamn"second person answers the phone.CLOSING CREDITS[Scene: Central Perk. The entire gang is there, and Chandler and Monica are handing out presents.]Monica: Rachel, this is yours.Rachel: Aah! Why? What are these for?。
老友记 六人行 第六季第十集经典笔记

The One With The Routineroutine n.(经常表演的)固定剧目一套固定舞步(或动作)[eg:The Marx brothers were famous for their comedy routine]Written by: Brian BoyleTranscribed by: Samantha Stein610 狂舞新年摇滚舞会的预演派对,Janine邀请乔伊、莫妮卡和罗斯同去。
罗斯和莫妮卡多年来一直梦想这种时刻,两人为争取上台机会,使出压箱底的绝技——中学时代参赛的自编舞。
乔伊计划在排练中新年钟声敲响时亲吻Janine。
瑞秋和菲比搜寻莫妮卡的新年礼物,她们请钱德帮忙找出礼物藏在什么地方。
6.10 The One With The RoutineJanine gets highered to dance at the pre-taping of Dick Clark's New Year's Rockin' Eve;she invites Joey, Monica, and Ross to come along.This is a dream come true for Ross and Monica, but they have a hard time getting on camera, because they aren't as good as they think they are.Joey hopes to kiss Janine at "fake midnight."Rachel and Phoebe convince Chandler to help them search for the Christmas presents Monica is giving them.[Scene: Monica and Chandler’s apartment, everyone except Ross is decorating the tree.]Chandler: Let me ask you, why is everybody using these tiny lights nowadays? I remember when people used to use big lights.Rachel:That’s a good story, Grandpa.(Ross enters)Ross: HeyAll: HeyRoss:Wow, Monica’s letting other people help decorate her tree! Did someone get her drunk again or?Monica: Having a perfectly decorated tree is not what Christmas is about. It’s about being with th e people that you love.Phoebe:That is nice and we’re done. TADA!TADA<俚>Usually the final proclamation when something is finished.完工(Her side of the tree looks a complete mess)Chandler:I dunno what it is, it just doesn’t quite feel like Christmas to me.Monica: Oh, here.(She turns the tree around so that her side, which is perfectly decorated, is showing)Chandler: See now it feels like Christmas!Opening Credits[Scene: Central Perk, everyone except Phoebe and Joey are there.]Ross:… and that’s the story of the dreid el. Now, some people trace the Christmas tree back to the Egyptians, who used to bring green palm branches into their huts on the shortest day of the year, symbolising life’s triumph over death. And that was like 4000 years ago.hut n.小屋/symbolize vt.象征用符号表现/triumph over v.战胜/hut n.小屋A dreidel is a four-sided top, played with during the Jewish holiday of Hanukkah(n.光明节). The dreidel is used for a gambling game similar to Teetotum(n.手转陀螺).犹太人的陀螺palm branch n.棕榈枝条Rachel: So, pretty much around the same time that you started telling this story.(Joey enters)Joey: Hey you guys.Chandler:Hey Joe what’s up?Joey: I had to get out of the apartment. Janine is like stretchingall over the place. Y’know, everywhere I look she’s like… (He imitates her stretching,badly)Chandler:I can see why that’s hard to resist.Joey: I like her so much!Monica:Aw, I’m sorry sweetie that she doesn’t feel the same way.Joey:I know. And she’s so sweet. I just wanna feed her grapes and brush her hair.Chandler: You are aware that she’s not a monkey, right?Ross: I am so over Janine. I mean, yeah, at first I thought she was hot, but now she’s like OLD NEWS!old news n.成年往事(Janine enters)Janine: Hey guys!Ross: Janine!Janine: I just got a call to be a dancer on a television special for New Year’s Eve. It’s called some sort of Dick’n Rock’n Dickie Eve.special n.特别节目Monica:Hold it等等! Are you talking about D ick Clark’s New Year’s Rockin' Eve?Dick Clark's New Year's Rockin' Eve is a television program, which airs every New Year's Eve on ABC. It has been hosted by American television legend Dick Clarksince its first airing on December 31, 1972.The program has typically consisted of live video of Dick Clark in Times Square in New York City, counting down until the New Year ball comes down. Since 2005, Ryan Seacrest(美国偶像主持人) has beenhosting the show from Times Square while Dick Clark offers comments from a studio. After the ball drops, the focus of the program switches to pre-taped musical segments filmed in Hollywood. The special is live in the Eastern Standard Time zone, and it is delayed(adj.延时直播) for the other time zones so that they can ring in(v.包围) the New Year with Clark when midnight strikes in their area.ABC has broadcasted the event every year since 1972, except on New Year's Eve before 2000 (see "ABC 2000 Today" below). In the three and a half decades it has been on the air, the show has become a mainstay(n.中流砥柱) in American New Year's celebrations. Watching the ball drop on Clark's show is considered an annual cultural traditionfor the New Year's holiday.Since December 31, 2000, a pre-show, Dick Clark's Primetime New Year's Rockin' Eve has aired live from 10:00 p.m. to 11:00 p.m. The hour-long program features live reports on the festivities(n.欢庆) in Times Square, as well as various performances. From 11:00 to 11:35 p.m., the show goes off theair for a local affiliate news break.Janine:Yeah, that’s what I said.Monica: Oh my God! We love that show! I mean Ross and I have been watching it since I can remember!Chandler:Ah, you’re still just a little f at girl inside aren’t you? (He kisses her on the cheek)Janine:Well I’m gonna be on it this year. I’m gonna be one of the party people.Ross:You’re gonna be a party person! Those guys rock the most!Janine: Well they said I should bring someone. (To Joey) Do you wanna be my dance partner?Joey:Totally! I would love to spend New Year’s with you.Janine: Well actually they’re taping tomorrow. I don’t really understand why.Ross: Oh, well you see how it works is, the part with Dick Clark in Times Square is actually live, but they tape some of the party stuff ahead of time. Yeah, not a lot of people know that.ahead of time adv.提前提早Janine: Yeah well, do you guys wanna come too?Ross: Are you serious?Monica: We are there我们一定会去的!(Rachel laughs)Chandler: What, what are you laughing at?Rachel:Well, I used to date him, but you’re still going out withher!(Gunther brings Janine a coffee)Janine: Thanks. (To Monica and Ross) Great so we can all go together!I gotta run. Catch you later回见!(Janine leaves)All: Bye!Ross: Bye Janine!Joey: Did she just ask me out on a date?Chandler:I don’t think so.Monica: What are you talking about? She just invited him to the biggest party of the millennium!millennium n.千年Rachel:Yeah, but she also invited you and Ross. Yeah, honey, I’m sorry, but I don’t think that was a romantic thing.Joey: Oh. Maybe. But hey I know how I can find out. We’re going to a New Year’s Eve party, right? So at midnight, I can kiss her. And if she kisses me back, great! Y’know? But if she says ‘Dude, what the hell are you doing?’ I can say ‘It wasn’t me, it was New Years!’Rachel:Well, that’s a lot better than Ross trying to kiss me in High School, and saying that he did it because he needed chapstick.chap v.(使)皲裂/chapstick n.润唇膏chapstickRoss: It was a dry day.dry day n.干燥的一天Monica: We are going to Dick Clark’s New Year’s Rocking Eve!Ross: Oh my God!Monica: Oh my God!Chandler: (To Rachel) Oh my God![Scene: The Set, Joey, Janine, Ross and Monica are walking in.]Joey:OK, listen I’ve been on sets before, so let me give you alittle advice, alright? It’s a show, but we’re just dancing, OK?It’s no big deal. The important thing to remember – stay cool.Ross: Got it!(They get to the main stage)Ross: (stay not cool immediately)Oh my God it’s just like I dreamedit!Director: OK, everyone gather up.gather up v.集合(Monica and Ross push to the front)Monica and Ross:‘Scuse us借过Director:Here’s what’s gonna happen. The music’s gonna start, you’re gonna dance, we’re gonna tape, you don’t look at the camera. Any questions?Ross: Yeah, I have a question. When is this gonna air?(He and Monica laugh)Director: Uh, yeah. Now you guys dance over there, you guys over there, and I want you two right around here, and everyone else spread out.spread out v.散开Monica:We'd better not dance together because we're brother and sister.Ross: Yeah, it would seem kind of weird.Director: Would it same weird as coming all the way down here andthen having to go home right now?Joey: Ross! So when is it gonna air?[Scene: Monica and Chandler’s apartment, Chandler is there. Phoebe and Rachel enter.]Rachel: Okay phoebe, you look in the kitchen, I will look in the back closet.Chandler: I can save you time ladies, I’m right here.Phoebe:Yeah, Chandler why don’t you take a walk? This doesn’t concern you这事和你无关.take a walk v.出去走走散步Rachel: We are looking for our Christmas presents from Monica.Chandler:What? That’s terrible!Phoebe: No-no, we do it every year!Chandler: Oh well, that makes it not terrible.Phoebe:No, yeah, we never find them! She’s alw ays best at us that wily minx.best vt.<口>打败胜过[eg: Joe was bested in the debate]<俚>欺骗/wily adj.老谋深算的/minx <古>妓女荡妇/wily minx n.老狐狸Rachel:Don’t worry, we’re just gonna search here for an hour, them we’re gonna go over to Joey’s and search, OK?Chandler: N o not okay, you can’t look for Monica’s presents!Phoebe: But we have to!Chandler:No, you don’t have to, and you can’t because I live here too.Phoebe: Well then, you should look with us.Chandler: Why?Rachel:Chandler, aren’t you worried about what to get Monica for Christmas?Chandler: No, I have a great idea for a present for her.Phoebe:Oh, that’s it? (Mimics Chandler) A great idea!Rachel: Chandler, that’s not enough. I mean what if she gets you a great present, two medium presents, and a bunch of little presents? And you’ve just gotten her one great present? I mean that’s just gonna make her feel bad. Why would you do that to her Chandler? Why? Why?Chandler: If I help, we can find‘em faster!Rachel:That’s right!(Phoebe looks under the couch)Phoebe: Ooh ooh, we have a live one!live one<美俚>随便花钱的人冤大头容易受骗上当的人Rachel:Oh, it’s a Macy’s bag!(Phoebe tips it upside down, and a shoe falls out)Phoebe: Ooh, who’s it for?Rachel:(Reading) Dear losers, do you really think I’d hide presents under the couch? P.S. Chandler, I knew they’d break you.break vt.使透露使说出Phoebe: Uh-oh. She may be onto us.be onto sb v.充分了解某人Rachel: We are so gonna find them this year.Chandler:Y’know when you guys said you were gonna go across thehall and look, you don’t, you don’t do that every year do you?Rachel: Yeah.Chandler:You don’t, like go into the back of my closet, and look under my gym bag or anything?gym bagPhoebe and Rachel: No, we never do that(They turn away and couldn’t help laughing.)Chandler: Because that’s where Joey gave me some stuff to store that I’ve never seen before in my life! Okay, that did not just happen! (He does a weird clicky motion with his fingers, that kinda hard to describe.)[Scene: The Set, everyone is dancing.]Monica: Okay, here comes another camera.Ross: Right. No biggie. Stay loose.biggie<俚>Something that is considered big or important[eg: Her new movie is expected to be a biggie]/no biggie <口>没什么大不了/stay loose <口>放松(As the camera passes by, they start to dance really rigid, but the camera is facing the other way.)rigid :Not flexible or pliant(adj.柔软的); stiff.Ross: Why do they keep doing that?Monica: If we wanna get on camera, I think we have to get up on one of those platforms. They’ve been taping those people up there all day.Ross: Right.(They move towards a platform, dancing really strangely as they go)Ross:Hey, what’d you guys do to get up on there?Girl: We learned how to dance.Monica: Oh yeah? Well when you learned how to dance,did you forget how to put on underpants?Ross: Yeah!(Camera pans to Joey and Janine)Janine:Hey! You’re a good dancer!Joey: Really?Janine:Yeah, well you’d be better if you just loosened your hips a little.Joey: What do you mean?Janine: Like this.(She pulls Joey towards her and dances really close to him.)Janine:That’s it,feel the rhythm. That’s better.Joey: Uh-huh.Director:(To Joey) Okay, you’re dancing with that girl over there.Joey: No-no-no-no-no we came together!Director:I don’t see it. (To Janine) You are dancing with the tall guy over there. Tall guy, raise your hand! (He does. Janine goes over to him.)Joey: No-no hey buddy, please let me dance with that girl, I really like her and I think I have a shot.Director:Really, y’think so? I don’t..(He leaves, and this girl grabs Joey and starts dancing really wild.)Commercial Break[Scene: Monica and Chandler's apartment, Phoebe and Rachel are there and Chandler enters.]Chandler: I couldn't find anything at Joey--Hey-hey, oh hey!Rachel: Yeah, we found them. They were in the guest room closet behind some coats.guest room n.客房Phoebe: Yeah, and you have nothing to worry about 'cuz they're all crap!Chandler: Those are my gifts, I got those for you.Phoebe: Ohhh. Thanks Chandler they're great!Rachel: Well Chandler, what is this very weird, metal A Z thing?Chandler: Those are book ends! That's a great gift!book end n.书夹书靠Phoebe: Oh, okay, I'm sorry, thank you for my azzz.Rachel: Ha!Chandler:Make sure you put all that stuff back in the closet, okay?Rachel: Yes, okay, oh, by the way, I just gotta say, I think it's really nice of you that even after you've moved, you still keep storing that stuff for Joey!(Chandler does the weird clicky thing again.)[Scene: The Set, the girl is still dancing with Joey.]Joey: (sees Janine leave the set with the tall guy) Hey-hey dancer girl! Can I go to the bathroom? I just.. (The girl starts dancing really close to him, so he picks her up, twirls her round, and puts her against a platform) Here we go. (He walks away to find Monica and Ross doing a really out of place dance) Looking good Gellers!twirl vt.使快速转动/out of place adv.不在适当的位置不合适Ross:We know那还用说!Monica:Hey, see that snippy guy over there? He’s the one whodecides who gets up on the platform. We should go dance by him.snippy <口>很粗鲁的傲慢的拽Ross: Okay.(They dance over to him.)Director: Okay, everybody hold全部停下!(Ross and Monica high-five)Director:Next on the platforms are… (He points to the right of Ross and Monica, so they dance over to where he’s pointing to. He points away from them) …you two! And… (He poi nts the other way, and Ross and Monica follow his arm. Again he points away.) …You two!Monica: Excuse me, sir, would it help if I weren’t wearing underpants?Ross: Monica! (Pause) Would it? (The director shakes his head.) How about me?(The director shakes his head again.)[Scene: The Men’s Bathroom, the tall guy is there as Joey enters.]Joey: Hey! Tall guy! Hey, listen, I wanted to talk to you about that girl that you’re dancing with.Tall Guy:She’s nice, huh? To think I almost brought my wife to this!Joey: Yeah, yeah, okay. Uh, look buddy, I came with that girl, and I had this plan to kiss her at the new years countdown–I’m trying to win her over, so I was wondering if..win her over v.赢得她的心Tall Guy:No I don’t think so.Joey: Oh come on man, you can dance with my partner, she’s real, uh, mellow!mellow <美俚>极好的令人愉快的Tall Guy: Look, are you dating this girl you came with?Joey:Well, I was hoping after tonight that maybe I could you know…Tall Guy:No, no. She’s fair game if you ask me, sorry buddy!fair game n.准许捕猎的猎物可攻击的对象公平竞赛Joey:Alright, alright, hey y’know fair is fair I mean, (he pretends to wash his hands) if you’re right, you’re right, what can I say, but hey oh no! (He throws water on the guy’s pants)Tall Guy: God! What are you, in second grade?second grade n.小学二年级Joey:Hey, now you’re the one who wet his pants. (He throws another handful on him and runs out)[Scene: Central Park, Rachel Chandler and Phoebe walk in to find Monica’s hidden presents]Rachel:You guys,I’m telling you Monica would not hide the presents down here.Chandler:No, but she did. Look, there's that old hippie I've always wanted.hippie n.嬉皮嬉皮模样的年青人Rachel:Well,you know what,If they are here, Gunther knows about it.Phoebe:And I could get it out of him. He's had a huge crush on me. No-No,That's not fair to play with his head, though. You do it.get sth out of sb 从某人口中套出某事Rachel:Okay.(comes over to Gunther and grabs his left hand)Hey, Gunther. Hi.(rubbing his hand)Getting to be that holiday time again, huh?Gunther:Yes, it's like a miracle.Rachel:You know,I was thinking, you know,since it's the time of giving gifts,I was wondering, are there any presents around here for me? You know what I mean?Phoebe:I think I found them.Chandler:That's the Toys for Tots collection bin.tot n.小孩/Toys For Tots is a program run by the United States Marine Corps Reserve which donates toys to children whose parents cannot afford to buy themgifts for Christmas. The program was founded in 1947 by Major(n.少校) Bill Hendricks. The familiar logo of a train with the name on it was created by artists at Walt Disney Studios.The Marine Toys for Tots Foundation, a 501 (c)(3) charity, serves to fund, raise funds for, and support the program.The mission of the program "is to collect new, unwrapped(打开的) toys during October, November and December each year, and distribute those toys as Christmas gifts to needy(adj.贫穷的) children in the community in which the campaign is conducted."Marines passing out toys will frequently be in full dress blue uniform.collection binPhoebe:That's awfully convenient, don't you think?awfully adv.非常很Chandler:For the tots it is.Rachel:Hey, you guys, guess what.Phoebe:Did you find them?Rachel:No, Gunther fainted.faint vi.昏晕昏倒[Scene: The Set, Monica and Ross are dancing. Background Music:Trouble With Boys]Monica:Man, this sucks! Y’know if Mom and Dad don’t see us on TV after we made them so jealous, I mean, who’s gonna be the losers then?Ross:Hey, I know what’ll get us up on a platform!Monica: What?Ross: The routine!Monica:Ross, we haven’t done the routine since middle school.Ross:Hey, when the snippy guy sees the routine, he’ll wanna buildus our own platform!Monica: Was it really that good?Ross: We got honourable mention in the brother/sister dance category! Look, it’s almost fake midnight, do we really have any other choice?mention n.传令嘉奖提名表扬/honourable mention n.荣誉奖/Monica:Okay, let’s do it. Mom and Dad are gonna be so faced!faced <俚> describing a person who is severely intoxicated(adj.极其兴奋的)(They move into a space, and Ross points to his eyes and then to hers)Monica: 5 6 7 8!(They start the routine. However hard I try, I really cannot describe it. You will have to watch it. I’m sorry.)(When they finish, they walk over to the director)Ross:So, do we really have to ask who’s going up on the platform next?Director: Oh no! You get up there and do that again exactly like that!Monica: Yes! (They run over to a platform)Director: (To Cameraman) Make sure you get this, they’re gonna want it for the bloopers show. (To everyone) Alright cut! Listen up everyone, when we start again it’s gonna be the countdown to new years, so I wanna see everybody’s excitement.cameraman n.摄影师/blooper :A mistake or accident or an embarrassing moment.大挫折[Cut to Joey and Janine]Tall Guy: Hey, guy, you have about three seconds to get away from my partner.Director:What’s going on over here?Joey:Uh, take a look at the guy’s pants! I mean, I know you told us to show excitement, but don’t you think he went a littl e overboard?go overboard <Idiom>To go to extremes, especially as a result of enthusiasm.玩过火High过头Director:What’s the matter with you? Get out of here!Joey: Yeah, take a hike wetpants!take a hike <俚>To leave because one's presence is unwanted. Often used in the imperative(n.祈使语气).(The director pushes the Tall Guy away)[Cut to Ross and Monica, who are finally on a platform!]Ross:Can you believe this? We’re gonna be on the platform for the Millennium moment!Monica:I know! Hey, you haven’t been prac tising the routine, have you?Ross: No!Monica: Me too!Ross: Hey, when the music starts up again, I was thinking of maybe going into the robot, y’know? (He mimics a robot)Monica: Ross, I think we should stick to the routine, we don’t wanna look stupid!Director:Alright we’re back! Ten seconds left here we go! Ten! Nine! Eight! Seven! (He continues to count as we hear Joey think)Joey’s Head: Okay, it all comes down to this. Whatever happens, happens. Destiny.come down to:(=come right down to) Amount to or be reduced to 归结为All: Three, Two, One!Director: Cut!Joey: No! Year! Happy No Year!Director: Okay, here’s where we go to the live shot of Times Square, nice work everyone that’s a wrap收工!wrap n.(电影)拍摄完工(Everybody leaves although Monica and Ross who covers their ears are still dancing)Monica: What did that snippy guy say?Ross: I think he's kicking out anyone who's not dancing. So just keep dancing.[Scene: Monica and Chandler’s apartment, Chandler and Rachel are there, and Phoebe enters with the Chick and the Duck.]Phoebe: Hey! Look who I found!Chandler: Oh, hey guys!Phoebe:Y’know, birds have a very good sense of direction, and I thought maybe they could help us find where the presents are hidden.Chandler: Yes, if the presents are hidden south for the winter.Phoebe: Or we could just follow your clever jokes – any ideas? No! Didn’t think so! Okay, c’mon guys, show us where the presents are!Chandler: Oh, the duck seems to think that Monica got me garbage! Hmm, I wonder what I could get Monica th at’s as good as garbage?Phoebe: Hmm, how about my azzz?(Rachel sits on the window seat, and knocks against it)Rachel: Hey, this is hollow.Phoebe: What?Rachel:This bench, it’s hollow! I can’t believe I never knew that! (She pushes all the pillows off it and opens it up) Oh, thepresents!!!bench n.长凳长椅Phoebe:No, don’t look directly at them!Chandler: What?Phoebe: Alright, no, we could look at them!Rachel:Oh, this one’s for me!Phoebe:Oh, this one’s for Chandler. Here.Chandler: Oh great!Phoebe:And the big one’s for me!Rachel:Ooh, let’s open them!Chandler: Okay! Okay! Okay!Phoebe: Hee hee!Chandler: Wait a minute, we can’t do this.Phoebe and Rachel: Why?Chandler:I don’t wanna know what Monica got me. Y’know? I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, andwanting to surprise me, and you guys are gonna ruin that, and I, look we have to put these back, this is not what Christmas is about.Rachel: Whatever Linus, I’m opening mine.Linus:钱德勒等人发现了莫尼卡藏着的给他们的礼物。
六人行 老友记 第六季 season6 英语笔记 season Collection in season-six OLD FRIENDS

We are shacking up. 同居,同住
No turning back. Are you scared? Are you?!
second marriage:Sadithe wrong name at the altar。 祭坛
This process is based on an objective review of the facts,not of the lies.
Objection. 抗议! Overruled! 驳回,反对无效
What about you and your "consummated like bunnies" nonsense?
Yes,sliently,with no words.
Look,in Ross' defense... 替Ross说句话。
Porsche 保时捷汽车
Oh,look who it is.My husband,the apple of my eye.
apple of one's eyes 最珍贵的东西, 最喜欢的人 掌上明珠 心肝宝贝
what's with the secrecy,Phoebe?
A classic sign of love,the hug.
Not in your case,"Lovey loverson". 对你来说不是
Let's discuss it before we reject it.
I'm not a gaainst it.
I don't think school is the answer here. 学校可帮不了你。
老友记 六人行 第八季第十集经典笔记

The One With Monica’s BootsTeleplay by: Brian Buckner & Sebastian JonesStory by: Robert CarlockTranscribed by: Eric Aasen810 莫妮卡的皮靴莫妮卡买了一双昂贵的新皮靴,她答应钱德会一直穿着。
罗斯对着瑞秋的肚子讲话。
乔伊的妹妹怀孕了,找瑞秋教她怎样告诉乔伊他才不生气。
Ben和Sting的儿子在一个班,菲比让罗斯帮她要Sting演唱会的门票。
罗斯因两孩子不合拿不到门票,菲比就亲自出马,假装Susan拜访Sting家。
莫妮卡的新皮靴不合脚,但不得不忍痛穿着。
后来钱德不得不把她背回家,皮靴还给丢了。
8.10 The One With Monica's BootsMonica spends a fortune on(v.花了一大笔钱) a pair of boots;She decides to keep them, over Chandler's objections(n.异议).But the longer she wears them, the more pain she's in.Joey's sister Dina wants to talk to Rachel -- supposedly about the fashion industry -- but it turns out she's pregnant and actually wants advice on how to handle being a single mom.Phoebe finds out that Ben goes to the same private school as Sting's son.She poses as Susan and tries to use Ben to get tickets to Sting's concert.[Scene: Monica and Chandler's, Monica is trying on a pair of newboots as Chandler enters.]Monica: Hey! So what do you think?Chandler: New haircut? (Monica nods‘No.’) Necklace? (No) Dress? (No) Boots? (Monica nods ‘Yes.’) Boots!Monica:Yes! Now, they’re a little more than I normally spend on boots…or rent (Shows him the receipt.)receipt n.收据Chandler: Did you say you bought boots or boats?Monica: I know.Chandler:I’m gonna miss being able to afford food.Monica:I’m sorry, they just, they just look so good! And the saleswoman was looking at me like, "Oh, these are way too expensivefor you."saleswoman n.女销售员Chandler: She had a point. (Shows her the receipt.)Rachel: (entering) Hi!Monica: Hey.Rachel: Oh my God! (Notices the boots) Oh Monica! Those boots are amazing!Monica:They’re mine!Chandler: Yeah well, too bad we’re gon na have to return them. Rachel:Return them?! Shh! They’re gonna hear you!Monica:Honey, I’m not returning them. Okay? I mean I-I know they cost a lot, but I’m going to wear them all the time. You’ll see. Besides, I love the compliments. I mean, have you ever had something so beautiful everyone wanted it?Chandler: I have you.Monica:Nice try; I’m keeping the boots.Opening Credits[Scene: Central Perk, Phoebe, Ross, and Rachel are sitting on the couch and Ross is talking to Rachel’s, who is now showing, stomach.]Ross:That’s right, I love you! And-and I’m gonna play with you all the time.Phoebe:How can you let him talk to your crotch like that?Rachel:(pause) He’s talking to the baby.Phoebe: Ohh! Okay! Okay, cause when-when he said, "I can’t wait to hear your first words," I thought, "There’s a trick."trick n.骗局诡计Rachel:Okay. Well, I gotta go you guys. I’ll see you later.Phoebe: Okay.Ross: Bye.Rachel: Bye. (She gets up to leave but is stopped by Joey)Joey: Oh hey Rach, listen—Hi!Rachel: Hi.Joey: Umm, can you do me a favor? I was talkin’to my sister and she knows you work at Ralph Lauren…Rachel: No, forget it! No way! I am not sending anymore Ralph Lauren clothes to prison. It is a waste.Joey: No-no-no-no-no-no, not her, not her. My youngest sister, Dina, she’s really interested in fashion, and she wants to talk to someone successful, y’know, to give her some advice.Rachel:I guess I can talk to one of my supervisors…Joey: Oh no-no-no-no, she wants to talk to you!Rachel:Really?! Oh my God! I’m successful!Joey: Okay, so will you meet with her?Rachel:Yes! I’d love to! Have her come by the office.Joey:Great! Thanks! You’re gonna love her so much. And—Oh, she’s the smartest of all the Tribbiani children. Hey, y’know the S.A.T’s?Rachel: Yeah.Joey: She took‘em!(Joey goes to get coffee and Rachel exits as the camera pans to Phoebe and Ross on the couch.)Phoebe:Hey Ross! Doesn’t Ben go to the Smithfield Day School?day school n.日校走读学校Ross: Yeah. Why?Phoebe: Sting has a son that goes there too!Gordon Matthew Thomas Sumner, CBE (born 2 October, 1951), usually known by his stage name Sting, is an English musician from Newcastle upon Tyne. Prior to a distinguished solo career, he was the lead singer, principal composer, andbassist(n.低音乐器的演奏者) of the 1970s/1980s rock band The Police.Ross:Yeah I know; he’s in Ben’s class.Phoebe: You knew this and you never said anything?! With all the stupid dinosaur stuff you tell us?!Ross: Fine! No more dinosaur stuff! Can I talk about fossils? (Joeyis about to sit down and hears this so instead he groans and exits.)Phoebe:Sting’s son, seven years old and there’s a picture.Ross: What are you reading? The Kidnappers Guide to Manhattan Private Schools?kidnapper n.绑匪/private school n.私立中小学Phoebe:No, it’s New York magazine. It’s an article about the best schools in the city. So how well do you know Sting?New York magazine is a weekly magazine, founded in 1968, concerned with the life, culture, politics, and style of New York City. It was one of the first "lifestyle" magazines. Founded by Milton Glaser and Clay Felker in 1968 as a competitor to The New Yorker, it offers less national news and more gossip, but has also published noteworthy(adj.值得注目的) articles on city and state politics and culture over the years. Its format and style have been copied by other American regional city publications, such as Philadelphia Magazine, New Jersey Monthly and others, although New York is the only weekly among them and therefore contains more immediate coverage. Its 2005 paid circulation is 437,181, with 94.6% of that coming from subscriptions(n.订阅). The website receives visits from 1.1 million users monthly.Ross:Uh, I actually haven’t even met him.Phoebe: Uh-huh, yeah that’s too bad. I really want to go to his concert Friday night, but it’s totally sold out. I know! Why don’t you meet him a nd get tickets?! If you get two I’ll take you.Ross:Well actually, I’m picking Ben up tomorrow, maybe he’ll be there.Phoebe:There you go! Oh, you are so lucky! You might actually get to meet Sting tomorrow! That’s why you have kids![Scene: Central Perk, the next day Rachel, Phoebe, and Chandler are there as Monica enters.]Monica: Hey guys!Chandler: Hey-hey.Rachel: Hi Monica!Monica: Hey. (Sits down on the arm of the couch.)Rachel: Hi boots.Monica:See Chandler? I’m getting a lot of use out of them already! They’re very practical. See, you can wear them with dresses, with skirts, with pants…Chandler: You can wear them with shorts on a street corner and earn the money to pay for them. (Goes and gets some coffee at the counter.)shorts n.短裤Phoebe: Wo w! They’re beautiful!Rachel:Ahh…Monica: (almost crying) They hurt so much!Phoebe: What?!Monica: The guy who made these hates feet and wants to see them die!Rachel: Well-well you can give them to me! I haven’t felt my feet in years!Monica:I can’t! I spent so much money on them and I told Chandler that I’d wear them all the time, I just can’t give them away!Phoebe: Well then get your money back and return them!Monica: I c an’t do that either! The soles’are already a little scuffed up and the insides are filled with my blood.sole n.鞋底/scuff vt.使磨损Ross: (entering) Hey!Chandler: (returning to his seat) Hey!Ross:Hey I uh just picked up Ben from school…Chandler: (spinning around looking for him) I don’t think you did a very thorough job!thorough adj.彻底的Ross: I dropped him off at Carol’s. (To Phoebe) Anyway, it turns out that I’m not going to be able to get those tickets though.Phoebe: Oh no! Why not?Ross: Well it turns out that Ben and Sting’s son do not get along.Phoebe: How come?!Ross: Apparen tly, Sting’s son made fun of the fact that Ben’s moms are lesbinims.Phoebe:Wait! But Ross if they don’t get along then you should smooth things over. Make them be friends.smooth vt.消除(障碍困难分歧等)[eg: This kind of beauty cream is said to be ableto smooth away wrinkles]Ross:Phoebe, you can’t force kids to be friends.Phoebe: Sure you can! Give them some blocks, put them in a playpen!blocks n.积木playpen n.婴儿用围栏Ross:Playpen?! Ben’s seven!Phoebe: Your kid is seven?! (Ross nods, "Yes.") (To the res t) He’s really small. (To Ross) Please! Please get the tickets!Ross:Look I’m sorry Pheebs, I just can’t do it.Phoebe: Yes you can! Sting says so himself!Ross: What?Phoebe: (singing) Rosssss can!Ross:Look Phoebe, I’m sorry it’s just…Phoebe: (singing) Rossss can!Ross:Phoebe, I…Phoebe: (singing) Rosss can! Give me the tickets! Ross can give me the tickets!!(Ross runs out to get the tickets.)[Scene: Rachel’s Office, Joey has brought Dina to meet with Rachel.]Joey: (entering, with Dina) Here she is! Future fashion superstar!Rachel:Oh Joey, I’m hardly a…Joey: My little sister Dina!Rachel: Right! Hi Dina!Dina: Hi.Rachel: Nice to meet you. (They shake hands.)Dina:Thanks so much for meetin’with me. Joey’s told me so much about you!Joey: This is so exciting for her.Ralph Lauren smiled at her in the elevator.Rachel: Really? You sure it was at you? Because he likes it sometimes when the buttons light up.Joey: Well, I’ll let you two fash…ists get down to business. You, be good, learn a lot. And if she takes you to the freebie room, I need shirts,but none with that creepy logo with the guy riding the dog, holding the bone. (Exits.)fashist<俚>时尚狂热者/freebie<美俚>免费物(如戏院赠票)Rachel:Okay. All right Dina, well let’s talk about the different areas of fashion that you could get involved in. Let’s see, there’s design, but you may need a whole other degree for that. Uh, there’s-there’s sales, which is great because you get to travel…Dina:I…I don’t care about fashion! I’m pregnant! And I know you are too, so you gotta help me!Rachel:(stunned) And there’s marketing…[Scene: The Hallway, Monica is returning, but before she enters the apartment she stops on the step and changes from wearing tennis shoes to the boots and she moans in pain as she puts each boot on.]Monica: (standing up) Ahhhhhhhh!Chandler:(opening the door) What’s wrong?Monica:Oh nothing I’m just—just was yawning. (Mimics the groan from before and stretches.)yawn v.打哈欠Chandler:Oh don’t forget, my office holiday party is tonight. (They go into the apartment.)Monica: That's tonight?Chandler: I forgot all about the 'secret Santa' gift.Do we like this?Monica: Honey, we don’t really have to go to this thing tonight,do we?Chandler:Now sweetie, I know you don’t like my office parties, but you can wear your new boots. See? Every cloud has a supple leather lining.supple adj.柔软的/lining n.衬里内衬/every cloud has a supple leather lining 每片云都有个柔软皮质衬里(每件事都有好的地方)Monica: I-I don’t-I don’t think that I’m gonna wear the boots tonight.Chandler: Why not?Monica:Well y’know, I’m just-I’m just worried that bosses will see them and think they pay you too much money. Or! Or your assistant will see them and-and want a raise!Chandler: Do you think I work at some kind of boot pricing company?pricing n.定价Monica: Anyway, I picked up this outfit that I want to wear and the, and the boots don’t really go with it.go with v.与…相配Chandler: You said that you paid all that money because those boots go with skirts, dresses, and pants! What are you planning on wearing, a chicken suit?chicken suitMonica:Fine! If you want me to wear the boots, I’l l wear the boots. In fact, I’ll go into my room right now and y’know try the outfit on.Chandler: Okay.Monica: Okay? (She starts to walk which causes her to start crying) Ooo wee! Christmas party in my boots! (Runs into the bedroom and mixes saying‘ow’wit h laughing.)[Scene: The Hallway, Rachel is about to enter her apartment with Dina to tell Joey the news.]Dina: I-I can’t go in there. I can’t tell him!Rachel:Honey, it’s going to be okay. He’s been incredibly supportive of me, and if he gets a little upset; that’s what the meatball sub is for. (She gives Dina a sandwich wrapped in aluminum foil.)aluminum foil n.铝箔meatball subDina: Thank you.Rachel: Okay.(They enter.)Joey:Hey! It’s my fashion girls! (They don’t react.) What’s wrong?Rachel: Honey,why don’t you sit down? Dina has something that she wants to tell you.Joey:(concerned) Oh. What’s, what’s going on? Is it mom? Is she sick? Is it dad’s heart? Is that a sandwich?concerned adj.关切的Dina:Joe, mom and dad are fine…Joey: Is that a sandwich?!Rachel:Joey…there’s something that you…should know. Dina?Dina:I’m pregnant.Joey: (angrily) What?!Rachel: (To Dina) Now! Give him the sandwich! Give him the sandwich! (She quickly sets the sandwich in front of him.)Joey: Well obviously this is a mistake! You can’t be pregnant! Because you have to have sex to get pregnant!Dina: Joe, I tried to wait until I was 25 like you did!Rachel:What?! Dina…Joey: (to Rachel) Bub!!! (Points at her and quiets Rachel.) (To Dina) I can’t believe this! You’re the good one! You went to college! Both years! Who did this to you?!bub <俚>a young friend小家伙Dina:Bobby Corso, but he’s a real nice guy. I like him a lot. He’s real funny.Joey:You got pregnant for funny?! Dina…if he’s funny…laugh! All right, I’ll be back in a little while! You stay here!in a little while ter不久之后Dina: Why? Where are you going?Joey:I can’t look at you right now! (Exits and slams the door behind him.)Dina: Wow.Rachel: I know.(Joey storms back in and covering his face so he doe sn’t see Dina grabs the sandwich and heads back out.)Commercial Break[Scene: The Midfield Day School, it’s after school and Ben is taking a drink of water as Phoebe enters.]Phoebe: Oh, there you are Ben! You're Ben, right?Ben: Aunt Phoebe, what are you doing here?Phoebe:Well, I heard you’re having a problem with one of the boys in your class. And so I thought I would just come down here and sit you both down, have a little talk and make it all okay. Now umm, the boy’s name is Sting’s son.Ben: Jack? I hate him! He’s a jerk.jerk <美俚>蠢人古怪的人[eg: That jerk was flirting with the boss' daughter]Phoebe: Now Ben, sometimes people may seem like jerks on the outside, but they have famous fathers.Ben: I have to go. My friend Doug is waiting for me over there.Phoebe: Wow, your friend Doug looks a lot like Billy Joel.Is that who his father is?William Martin "Billy" Joel (born May 9, 1949, in Bronx, New York) is an American singer, pianist, and songwriter.Joel recorded many popular hit songs and albums from 1973 (beginning with the single "Piano Man") to his retirement from recording pop music in 1993. He is one of the very few rock or even pop artists to have Top 10 hits in the '70s, '80s, and '90s. A six-time Grammy Award winner, he has sold in excess of(adv.超过) 100 million records worldwide and is the sixth best selling artist in the United States, according to the RIAA. Joel's induction(n.<美>征召) into the Songwriter's Hall of Fame (Class of 1992), the Rock and Roll Hall of Fame (Class of 1999), and the Long Island Music Hall of Fame (Class of 2006) has further solidified(v.巩固) his status as one of America's leading music icons. He has continued to tour occasionally (sometimes with Elton John) in addition to writing and recording classical music.Ben: No. His dad's a dentist.Phoebe:Him you’re friends with. (Ben goes over to Doug and Phoebe Starts looking at the children trying to find Jack and a teacher notices her.)The Teacher: Excuse me. Can I help you with something?Phoebe:Yes! Yes you can, I’m looking for Jack’s parents.The Teacher: Are you with one of the students?Phoebe: Uh-huh, I’m with Ben.The Teacher:Are you one of Ben’s mothers?Phoebe:I am one of Ben’s mothers. I’m a lesbian. It was, it was difficult coming out to my parents.come out v.真相大白The Teacher:Well hi, I’m Jenny Boone. I’m the new teacher here.Phoebe: Oh.The Teacher:I’ve only met your partner Carol.Phoebe: Ah! Okay so that would make me Susan.The Teacher:Right. Are you looking for Jack’s parents to discuss the problems he’s having with Ben? (Phoebe nods ‘Yes.’) Yeah. Because I really do think the parents should sit down and have a conversation.Phoebe:Yeah! Let’s do that!! That-that sounds good. We should sit down and talk, just me, my lover Carol, and the Stings. Umm, how-how will I get in touch with them?get in touch with v.和...取得联系The Teacher: Oh, their number is on the contact sheet.contact sheet n.联系表Phoebe: Uh-huh. Uh-huh. Umm, could-could I get a copy of that?‘Cause Carol threw it out, she lost ours. She’s such a scatterbrain, but man what a hot piece of ass.scatter-brain <口>没有头脑的人[eg: Aunt Mary is such a scatterbrain that she always forgets something][Scene: A Street, Chandler and Monica are walking down the sidewalk after his office holiday party.]sidewalk n.人行道Chandler:Y’know, that party wasn’t bad.Monica: Ye ah! I didn’t know there would be dancing. That was a fun surprise!Chandler:I don’t see any uh, cabs. Maybe we should just walk?Monica:Oh no, we can’t walk! No. Hey, there's a cab.Chandler: That's a police car.Monica: Maybe we could commit a crime, have them pick us up.Chandler:What honey, it’s like fifteen blocks to the subway. Let’s go.Monica: Hey! Do you think that we can get to the subway right thereif we climb down through the manhole cover?manhole cover n.探井盖窨井盖/manhole n.下水道等供人出入的)出入孔Chandler:What’s going on?Monica:I can’t walk. Okay? Okay? These boots were a huge mistake! Chandler: What?Monica: Okay you were right! All right, I never should have bought them! They’re killing me! One toe at a time!Chandler: So they're really tight, huh?Monica: I just said you were right, sweetie. Isn't it clear I'm delirious from the pain?delirious adj.精神错乱的说胡话的[eg: During the fever he became delirious and said some strange things]Chandler: So I was right. This is what it feels like to be right. (Pause) It’s oddly unsettling.oddly adv.奇特地古怪地[eg: The drug made him behave quite oddly]/unsettling a.扰乱的使人不安的Monica: How are we gonna get home? Maybe a piggy-back ride?piggy-back adj.骑在背肩上的piggy-back rideChandler: Honey,I don't think me getting on your back is gonna improve matters.Monica: Wow, being right sure doesn't help with the funny.being right sure 实事求是Chandler: Hop on.Monica: Okay. Wait, just give me a second, I need to just get my boots off fir st. (She starts taking them off.) Ah…Ooh…Oohh…Ohh…Oh God…Ohh…Oh…Ohh…Ohhhh…Chandler: Honey, I know you’re in pain right now, but I’m a little turned on.[Scene: Joey and Rachel's, Dina and Rachel are reading pregnancy books, Dina Pregnancy for Dummies and Rachel something else.]dummy <口>笨人傻瓜[eg: He was a dummy to agree]Pregnancy for DummiesDina:Do you ever worry that you’ll be walking and your baby will just like slip out?Rachel: What college was that Dina?(Joey enters dragging a guy.)Dina: Oh my God! Bobby!Bobby: Hi Dina. Good to see you.Rachel: Joey, what are you doing?Joey: Just what needs to be done! Dearly beloved, we are gatheredhere to join this man and this woman…Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony. Do either of you have any reason.Is there anyone present who can showany just cause why these two people should not be legally joined in marriage? Then, [Groom's name], do you take [bride's name]to be your lawful, wedded wife? Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking(v.抛弃) all others, be true to her as long as you both shall live? -I do. [Groom's name], take you , [bride's name], as my lawful wedded wife ,to have andto hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part. And you, [bride's name], do you take[Groom's name], to be your lawful, wedded husband? -I do. The rings, please. By the power vested in me by the laws of the State of New York,I now pronounce you husband and wife.You may kiss the bride now, [Groom's name].Rachel: Oh Joey this is crazy!Joey:Don’t interrupt me when I’m talkin’to God! Now where were we? Oh right, okay. Do you Dina, take this man…Dina: No!Joey:Oh you’ll take‘em!Dina:No I won’t!Joey: Hey! You don’t get a say in this!say n.发言权(+in) [eg: I don't think he has much say in this matter]Dina: Yes I do!Joey:Ahhh! I heard "I do", we’re halfway there! Okay! (To Bobby)You!Rachel: All right Joey! That is enough! (Grabs him and pulls him away from Bobby and Dina) Listen, as beautiful and moving as this ceremony is, it’s not legal. Okay? They-they don’t have a marriage license, they don’t have any witnesses, and the groom only has on one shoe!moving adj.感人的/marriage license n.结婚证Bobby: Yeah, he took the other one off and hit me with it.Joey: Well what am I supposed to do?Rachel:You’re supposed to realize that they are adults! And that they can make their own decisions.and that adv.而且Joey:No they can’t! They were stupid enough to get knocked up!Rachel: Heyyyyy! Contraceptives are not always effective! (To Bobby and Dina) Right?contraceptive n.避孕用具Bobby:Yeah…we kinda didn’t use any…Rachel: Oh, come on kids! A little help here![Scene: Sting’s Apartment, Phoebe has come to talk about Jack and is waiting for Sting’s wife, Trudie Styler, to enter.]Trudie Styler (born 6 January, 1954, in Birmingham, England) is an actress and producer. She was an executive producer of Guy Ritchie's films Lock, Stock and Two Smoking Barrels and Snatch.She is married to Sting. They have four children.Phoebe:Wow! This place is incredible! (Gasps) Sting’s pen…that he gave to Phoebe. (Puts the pen in her purse and goes over to a floor-to-ceiling bookcase) Come on! Secret passageway! (Starts pulling books at random as Trudie enters.)passageway n.出入口/at random adv.随意地floor-to-ceiling bookcaseTrudie Styler:Hi! (By the way, it’s actually her.)Phoebe: Hi!Trudie Styler:I’m Trudie.Phoebe: Uh-huh.Trudie Styler:You must be Ben’s m om.Phoebe: Why else would I be here?Trudie Styler: Do sit down.Phoebe: Uh-huh. (They go and sit down.)Trudie Styler: I gather Jack and Ben haven’t been getting along lately.gather v.猜想推测(+that)[eg: I gather that he is the one in charge]Phoebe: Yeah.Trudie Styler: I’m told there are two sides to this story, but all I’ve heard is that Ben’s a bit of a poo-poo head.two sides n.两面说法/poo-poo <儿> subtance that is extracted from the anus(n.肛门) when letting out waste particles大便Phoebe:Umm, I’m sorry. Won’t-won’t Jack’s father be joining us?Trudie Styler: No.Phoebe: I see. You see, I think it would be better for thechildren,you know if all the parents were here. Except for, you know, Ben's birth mother and father.except for adv.除…以外Trudie Styler:Oh I’m sorry, Jack’s father is not available.be available adj.有空的Phoebe: Uh-hmm. Okay. Well then, could we reschedule? For say, Friday night perhaps at 8 o’clock?reschedule vt.重新安排时间重约/for say<口>比如Trudie Styler: Oh no, I know that wouldn’t work.My husband’s in concert.Phoebe: Concert. Yeah. That does put us in quite a pickle. Because you see I’m very busy before and after the concert, and he’s obviously busy during.pickle <口>困境[eg: How did you get yourself in this pickle?]Trudie Styler: So, I guess you and I should talk about Jack and Ben right now.Phoebe: Unless! Unless umm, okay I-I would be willing to go to the concert, umm, all the while thinking about the children of course.all the while adv.一直[eg: The target's getting lower all the while]Trudie Styler:Are you here for tickets?Phoebe: Oh, thank you. Four would be great.Trudie Styler:I’m not giving concert tickets to someone who’d use their son like this!Phoebe: Oh good! Then you’re in luck! Ben’s not my so n!Trudie Styler:(stands up) Look, I’ve just pressed a button, triggering a silent alarm. Any minute now, the police will be here!Phoebe: The Police? Here? A reunion?! (She gets out her camera.)reunion n.团圆重聚/The Police:菲比发现歌星斯汀的儿子和罗斯的儿子本上同一个学校。
老友记 六人行 第一季第十集经典笔记

The One With the MonkeyWritten by: Adam Chase and Ira UngerleiderTranscribed by: guineapig110 猴子罗斯收养一只叫马赛尔的猴子。
六人达成协议,在迎接新年的派对上不带伴侣。
在Central Perk咖啡馆唱歌时,菲比遇到两个争吵不休的男人,经过交锋,她和其中一个开始约会,此人名叫大卫,是个科学家。
两人关系发展顺利,可他接到科研基金,需要赴明斯克工作三年。
大卫不知所措。
派对上除了罗斯,人人都忘了约定,带了伴侣参加;菲比带大卫,乔伊带着他在百货店遇到的单亲妈妈桑迪;瑞秋则带来提前飞回的保路;钱德寂寞难耐邀请了珍妮丝;莫妮卡请来fun波比(有酒就fun没酒就boring那个);罗斯只有马赛尔作伴。
不过,午夜时分每一对都不欢而散。
[Scene: Monica and Rachel's, Ross is entering.]Ross: Guys? There's a somebody I'd like you to meet.(A monkey jumps on to his shoulder.)All: Oooh!Monica: W-wait. What is that?Ross: 'That' would be Marcel. You wanna say hi?Monica: No, no, I don't.Rachel: Oh, he is precious珍贵的! Where did you get him?Ross: My friend Bethel rescued him from some lab.Phoebe:That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel?Chandler: Hey, that monkey's got a Ross on its ass那只猴子屁股上长了一个Ross!Monica: Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment? Ross: Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so... Monica: Why don't you just get a roommate?Ross: Nah, I dunno... I think you reach a certain age, having a roommate is kinda pathe- (Realises) ....sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'.pathetic adj.可悲的/Sanskrit n.梵语Opening Credits[Scene: Central Perk, Phoebe is getting ready to sing. Joey is not there.]Phoebe: So you guys, I'm doing all new material tonight. I have twelve new songs about my mother's suicide, and one about a snowman.Chandler:Might wanna open with the snowman.(Enter Joey)All: Hey, Joey. Hey, buddy.Monica: So, how'd it go?Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job.Ross:How could you not get it(注意not的位置)?You were Santa last year. Santa=Santa Claus n.圣诞老人Joey: I dunno. Some fat guy's sleeping with the store manager. He's not even jolly, it's all political.jolly adj.欢乐的, 高兴的, 快活的/political adj.政治的, 行政上的Monica: So what are you gonna be?Joey: Ah, I'm gonna be one of his helpers. It's just such a slap in the face耳光to耻辱, y'know?Rachel:Hey, do you guys know what you're doing for New Year's? (They all protest and hit her with cushions) Gee, what?! What is wrong with New Year's?Chandler: Nothing for you你当然没事, you have Paolo. You don't have to face the horrible pressures of this holiday: desperate scramble to find anything with lips just so you can have someone to kiss when the ball drops!! Man, I'm talking loud!desperate adj.不顾一切的, 拚死的, 令人绝望的/scramble vt.争夺,攀登, 搅乱, 使混杂/ball:New Year’s Eve Ball/the ball drops:那个ball是在纽约时代广场一年一度的欢庆活动中,倒数迎接新年时下降那个ball.它还有自己的名字,叫“The New Year's Eve Ball”.Rachel: Well, for your information告诉你吧, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you.Phoebe: Yeah, you wish你想得美!Chandler: It's just that I'm sick of being a victim of this Dick Clark holiday. I say this year, no dates, we make a pact. Just the six of us- dinner.pact n.合同, 公约, 协定/make a pact订立协定/ Dick Clark:迪克·克拉克是每年主持纽约时代广场新年典礼的主持人,所以钱德勒说他是“迪克·克拉克节日(也就是新年)的受害者”,因为他没有女伴可共同度过新年前夜。
六人行全十季笔记解析

六人行全十季笔记解析《六人行全十季笔记解析》第一季: 看似普通的六人行第一集:首次相聚本集主要介绍了六个主要角色的背景和他们之间的关系。
莫妮卡决定收留她的高中朋友瑞秋,瑞秋对独立生活感到不适应。
罗斯与妻子卡罗尔离婚,得知她已经怀孕并与另一女性卡罗尔关系亲密。
乔伊和钱德勒为奇怪的女室友瑞秋而争执,莫妮卡试图与钱德勒约会。
第二集:情人节!罗斯无法接受卡罗尔的新女友,决定去妹妹莫妮卡的情人节派对,被朋友们嘲笑。
莫妮卡意识到她对钱德勒有感情,与他发生了一夜情。
乔伊父亲逝世,朋友们陪他去葬礼。
第三集:瑞秋约会吸引力典型莫妮卡决定不再和钱德勒发生关系,钱德勒以为是自己的问题。
瑞秋试图约会一个吸引力典型的男性,但感到沮丧。
罗斯感到难过,他的离婚与卡罗尔的关系影响了他对感情的看法。
第二季: 爱情纷争的六个人第四集:瑞秋征服所需瑞秋试图打扮更吸引人,但遇见了前男友巴里。
罗斯与新同事朱丽是对手关系。
乔伊进入影视界,成为一名演员。
钱德勒试图透露与莫妮卡的关系。
菲比参加健身班。
第五集:罗斯的问题罗斯开始对他的婚姻感到后悔,开始与瑞秋的闪电恋情。
乔伊为一个尿急的演员担任替身。
钱德勒与他的头发梦想一起消失。
第六集:第一次莫妮卡带(出)钱德勒结婚的陈年画面挑战他的男子气概。
菲比决定做一个代孕人。
乔伊帮助钱德勒自信地迎接他的新工作。
第三季: 六人行的波折与成长第七集:莫妮卡租了个贵宾房莫妮卡为追踪前男友理查德而搬进了一间昂贵的公寓。
罗斯和瑞秋的关系遇到挑战。
乔伊的演艺事业开始蒸蒸日上。
菲比遇到了一个难缠的生意合作伙伴。
第八集:钱德勒重新安全规划钱德勒决定辞去工作,并重新考虑自己的职业生涯。
莫妮卡与钱德勒开始秘密约会。
乔伊开始拍摄自己的影片。
罗斯在一次纽约市地铁事故中受伤。
第九集:罗斯为罗西塔饼干疯狂罗斯迷恋上了一种罗西塔饼干,给朋友们带来了不少麻烦。
乔伊迷恋一位漂亮的女演员。
莫妮卡和钱德勒试图保持秘密关系。
第四季: 成长与理解第十集:瑞秋的一个大秘密瑞秋发现她怀孕了,但不确定是谁的孩子。
老友记六人行第六季第二十集经典笔记

老友记六人行第六季第二十集经典笔记Written by: Doty AbramsTranscribed by: Eric AasenWith Scenes Taken From Episodes Transcribed by: Mindy Mattingly Phillips, guineapig, Ruth Curran, Josh Hodge, and Me. 620 《麦克和奇思》乔伊去一个新的电视连续剧试镜,并且留下了联络方法。
钱德接到通知他复试的电话,却忘了转告他。
后来,这个角色再度空出,钱德有了将功赎罪的机会。
菲比和罗斯帮助乔伊背台词,两人发现自己很有演戏的天分。
莫妮卡不喜欢小鸡小鸭。
以往剧情重放:乔伊演出;大家的工作压力;钱德犯错;乔伊犯错;大家吵架又和好;钱德和乔伊拥抱。
6.20 The One With Mac & C.H.E.E.S.E.Joey auditions for a new TV show and makes the call-back list(进入了复选名单);but when the call-back time gets changed, Chandler neglects to give Joey the message.Chandler has a chance to redeem(v.挽回赎回补偿) himself when he takes a message that the part is available again.Phoebe and Ross help Joey run his lines(v.过台词), and they become convinced that they're great actors.Monica doesn't like the chick and the duck.We see flashbacks to earlier episodes demonstrating: Joey's acting; thepressure everyone feels at work; Chandler's mistakes; Joey's mistakes; friendsfighting and making up; Chandler and Joey hugging.[Scene: Joey and Rachel's apartment, Phoebe is helping Joey rehearse for an audition. Phoebe is overacting her part.]We've got 3 minutes till the reactor blows, we’re never gonna make it!reactor n.反应堆/blow vt. 使爆炸[eg: The explosion blew the bridge to smithereens(n.碎片)]You’ve got to get out of here! Save yourself!No! I won’t leave you!Don’t worry about me, I’m a robot! I’m just a machine!!No you’re not! Not to me!(she stops reading from the script) Oh my God.What?I am talented!Yeah, you’re great! Okay, let’s take it from…(interrupting) No, I mean I was really acting my ass off.act one’s ass off <俚>超会演/laugh my ass off<口>笑死我了笑得我下巴都掉了Yeah, I thought I was pretty good too.Oh yeah, you’re solid. Yeah, you’re just no me. solid <俚>(表演)精彩的Y’know what? I think that’s enough for now. Yeah. I don’twant to be over-rehearsed.(tremendously overacting) Fine! I’ll do it without you!(Joey gives her thumbs up) I don’t need you or anybody else! I’m gonna make it on my own! (Joey closes the door to his bedroom.) You’ll see!! You’ll see!!tremendously adv.可怕地非常地[Scene: Joey and Rachel's apartment, Joey is memorizing his lines. Chandler, Rachel, and Phoebe are there as well.](To Joey) So uh, what’s this thing you’re auditioning for?Oh, it’s a new TV show. Yeah. I’m up for the part of MacMacaveli or "Mac." Yeah, I’m a detective and I solve crimes with thehelp of my robot partner. He’s a, he’s a Computerized Humanoid Electronically Enhanced Secret Enforcer or-or "C.H.E.E.S.E."with the help of adv.在…的帮助下/humanoid adj.有人的特征的/enforcer n.实施者So Mac and C.H.E.E.S.E.That’s the title! Yeah! Y’know they really lucked out thatthe initials spell cheese.luck out v.运气特好That is lucky.Huh—Wait so Joey if you get this, you’re gonn a be like thestar of your own TV show! I mean you’ll be like the Big Cheese! (To Phoebe) Or the Big Mac—Hey! You those!The Big Mac is a type of cheeseburger(n. 夹干酪和碎牛肉的三明治), a signature sandwich sold by the McDonald's chain of fast-food restaurants since 1968, madewith beef patties(<美>肉饼), lettuce(n.莴苣), cheese, pickles(n.泡菜) and onion, with a "special sauce" and a sesame seed bun(n.小圆面包). The Big Mac was inventedin Pittsburgh by Jim Delligatti in 1967. Customer response around there was so good that it rolled-out(v.大量生产) nationally in1968.According to a famous advertisingjingle(n.广告歌), it consists of "two all-beef patties, special sauce, lettuce,cheese, pickles, onions on a sesame seed bun," though the most distinctive feature is a middle layer of bread used to stabilizecontents and prevent spillage(n.溢出).Well, don’t get your hopes up, because probably not gonnahappen.get one’s hopes up v.抱太大期望Now-now, why would you say that Joseph?I mean come on you guys! My own TV show? I just I don’t know ifI’m good enough.I am.Joey, what are you talking about? You’re a terrific actor.You really think so?Ugh, how can you even ask that question?![And with that we go into the save the budget portion of the show, which features flashbacks from previous episodes. The first set of auditions feature highlights or lowlights of Joey’s acting career.The first flashback is from The One With The Lesbian Wedding.] [Scene: Monica and Rachel's, everyone is there to watch Joey's first scene as Dr. Drake Remoray.]Whoa, she's pretty. (Mentioning the girl on TV)Yeah, and oh she's really nice too. She taught me all aboutyou know how to work the cameras, and smell-the-fart acting.fart <俗>屁I'm sorry, what?What?Excuse me?It's like, you got so many lines to learn so fast, thatsometimes you need a minute to remember your next one. So whileyou're thinkin' of it, you take this big pause where you look all intense, you know, like this. (Does this intense look where it looks like he's smelling a fart.)intense adj.剧烈的严肃的Oh, ok.(there's a gunshot on TV) There's my scene, there's my scene.[Joey on tv] "Mrs. Wallace, I'm Dr. Drake Ramoray, your sister's neurosurgeon. Your sister is suffering from a..." (Does the smell- the-fart look.)neurosurgeon n.神经外科医生/suffer from v.得了…(一种病) [The next flashback is from The One With The Butt. The gang iswatching Joey in Freud!](on stage in an Austrian accent) Vell, Eva, ve've done someexcellent vork here, and I vould have to say, your pwoblem isqviiiteclear. (He goes into a song and dance number.)All you want is a tinkle,What you envy's a schwang,A thing through which you can tinkle,Or play with, or simply let hang...austrian adj.奥地利的/number n.韵律/tinkle<俚>what little kids say when they have to pee...尿尿/schwang<俚> a slang form of the word penis [The next flashback is also from The One With The Butt and it's alsoon the soundtrack. He's Joey telling everyone about his big break in Monica and Rachel's apartment.]soundtrack n.电影配音I play Al Pacino's butt. All right? He goes into the shower,and then- I'm his butt.(trying not to laugh) Oh my God.C'mon, you guys. This is a real movie, and Al Pacino's in it,and that's big!Oh no, it's terrific, it's- it's- y'know, you deserve this,after all your years of struggling, you've finally been able tocrackyour way into show business.crack vt.强行进入Okay, okay, fine! Make jokes, I don't care! This is a big breakfor me!You're right, you're right, it is.Yes.So you gonna invite us all to the big opening?[Cut back to Joey about to leave for his audition for Mac andC.H.E.E.S.E.]All right well, I’m outta here. Wish me luck.Gooood luck! (overacting with a song this time) (singing)Gooood luck! We all wish you good luuuuuuuuck!!!Yeah, whatever. (Exits.)Wow, if l could dance, l'd be a triple threat.triple threat n.具有三种专长的多面手[Scene: Central Perk, Chandler and Ross are playing chess and are both studying the board intently.]intently adv.专心地It’s your turn.Oh, are we playing this?!(entering, dejectedly) Hey.Hey! How’d the audition go?Terrible! I messed up line! I shouldn’t even an actor!Wait a minute, are you doing that thing where you pretend itdidn’t go well but it really did go well?Yeah, did I fool ya我唬弄到你们了吗?Totally!So it did go well.Oh, it went well!Great!Oh that’s great!Yeah-yeah, it’s down to me and two other guys.Oh my God!Wow!And I know both of them, they’re really good. One of them isthe guy from those allergy commercials w ho’s always getting chased by those big flowers…allergy n.<医>敏感症Oh, I love that guy! (Laughs.)Oh-oh, what are you doing?(stops laughing) What I doing?I’m just so nervous! Y’know? The callback isn’t untiltomorrow at five. I feel like my head is going to explode! callback n.复面Well, it is overdue.overdue ing or arriving after the scheduled or expected time 晚来的Look, don’t worry. Okay? You’re gonna be fine.There’s just so much pressure. I mean no offense, but what you guys do is very d ifferent. I don’t know if you’d understand.Yeah, none of the rest of us have to deal with pressure at ourjobs.[Thus starts another series of flashbacks all dealing with thepressure the rest of the Friends have to deal with in their jobs. Thefirst flashback is from The One With The Stoned Guy.] [Scene: Chandler's office. He's on the phone, agitated.]agitated adj.troubled emotionally and usually deeply 焦躁不安的(on phone) Yes, Fran. I know what time it is, but I'mlooking at the WENUS and I'm not happy![The next flashback is from The One With The Prom Video. Monica is at a job interview at a new restaurant.]Alright, well I'm tearing the lettuce.tear v.撕开撕裂/lettuce n.莴苣生菜lettuceUh-huh. Is it dirty?Oh-oh, no no don't worry, I'm gonna wash it.Don't, I like it dirty.That's your call由你来定.call n.(比赛时裁判的)判定判决So, uh, what are you going to do next?Well, I thought that I would cut up the tomatos.Are they, uh, firm?firm adj.坚硬的They'r alright.You sure they haven't gone bad? You're sure they're notvery, very bad?No really, they're OK.You gonna slice them up real nice?slice sth up v.切片Actually, I was gonna do them julienne. julienne a.切丝的切细的n. 肉汁菜丝清汤Aaaahhhhhhh.I'm outa here. [Monica leaves][The next flashback is from The One With Rachel's Crush.][Scene: Bloomingdale’s, Rachel’s new job.](on the phone) Monica, I’m quitting! I just helped an 81year old woman put on a thong and she didn’t even buy it! (Pause) I’m telling you I’m quitting! That’s it! I’m tal king to my boss right now! (Pause) Yes I am! (Pause) Yes I am! Yes I am! Yes I am!Yes I am! Yes I am! Okay bye, call me when you get this message.(Hangs up.)thong[The next flashback is from The One With The Dozen Lasagnas, Phoebe is telling everyone but Rachel about the pass Paulo made on her.] make a pass at<俚>对某人作非礼举动性骚扰[eg: Paolo made a pass at me]Well, what happened?Well, he came in for a massage and everything was fineuntil... (The flashback shows Paulo lying face down on the massage table and slowly moving his hands up Phoebe's legs and grabbing her butt.)Ohhhhhh!Oh my God!And all of the sudden his hands weren't the problem anymore. (The flashback shows Paulo rolling over and showing Phoebe his equipment.)Was it...Oh, Boy Scouts could've camped under it!boy scout n.男童子军[The next flashback is from The One With Ross's Sandwich, Ross his confronting his boss about him eating Ross's sandwich.]You ate my sandwich?It was a simple mistake. It could happen to anyone.(getting upset) Oh-oh really?Now-now calm down. Come look in my office, some of itmay still be in the trash.(jumping to his feet in anger) What?Well, it was quite large. I-I-I-I-I had to throw mostof it away.You-you-you-you (trying to remain in control) threw my sandwich away MY SANDWICH?!![Cut back to Central Perk.]I want t his part so much! Y’know? If I don’t get this partMacaroni and Cheese again!—No, I didn’t say I’m never gonna eat that! That’s a lie.macaroni n.通心面Macaroni and Cheese[Scene: Joey and Rachel's apartment, Chandler is there talking to thechick and duck.]Oh come on guys, it’s not like I moved to Europe! I justmoved to across the hall! And would have you over all the time ifit weren’t for (struggles to get this out) Monica’s allergies.(Theduck quacks.) You’re right, I could never lie to yo u. She hates you.(The phone rings.) Should I get that? (Laughs, then answers thephone.) Hello? (Listens) Uh no, Joey’s not here right now. Can Itake a message? (Listens) Yeah, okay so the audition has been moved from 5:00 to 2:30? (Listens) Okay great. (Listens.) Bye. (Hangs up the phone and goes to write the message on the Magna-Doodle on thedoor but Monica walks in and forces him to jump out of the way.) have sb over v.将某人请过来Magna-Doodle(startled) Ahh! Aren’t you dressed yet?(looks down at his clothes) Am I naked again?!We’re supposed to meet my parents in 15 minutes.Yeah okay, I was just talking to the guys. Just look atthem I mean, is it okay if they come visit?Wh?! What about my allergies?!Oh right, your allergies. (Monica leaves and to the chickand duck) All her, she hates you. (Chandler leaves without finishing the message for Joey.)[Scene: Joey and Rachel's apartment, Joey and Chandler are playingfoosball and Joey scores a goal.]Yes!! Ha-ha!! All right! Hey! How cool would it be if you couldwatch like a real life-sized version of this? Huh? I mean how crazy would that be?As crazy as soccer?(The phone rings and Joey answers it.)(on phone) Hello? (Listens) What are you talking about? Theaudition’s not‘til 5:00! (Chandler suddenly remembers and looks at the unfinished message then tries to sneak over and finish it asJoeylistens.) Well, nobody told me! (Listens) Who’d you talk to?(Listens and turns around to see Chandler trying to finish themessage.) Nevermind! (Hangs up.)You mean you didn’t get it from this?The allergy guy got the part! Thanks!Well, maybe we can fix it y’know? Maybe we can send himsome-some big-big flowers and scare him!How could you do this to me Chandler?! This part could’veturned my whole career around!turn around v.颠覆I messed up. Okay? I’m sorry, I really messed up.Hey, you don’t even live here anymore! What are you doinganswering my phone? I have my machine!Which I bought for ya. Taught ya how to use it. You thoughtit was a copier. Look, if there was anything I could do, I would do it. Okay? But everybody’s allowed one mistake, right? copier n.复印机[Joey just laughs as a third set of flashbacks featuring Chandler’s mistakes starts. The first flashback is from The One With The Prom Video. It's Chandler telling Phoebe how much he hates the bracelet Joey bought him. They're both at Central Perk.]bracelet n.手镯You know he coulda gotten me a VCR, he coulda gotten me a set ofgolf clubs, but no, he has to get me the woman repeller! The eyesore from the Liberace house of crap!VCR abbr.VideoCassette Recorder 录象机/golf club n.高尔夫球棍/eyesore n.丑的东西眼中钉/References in popular culture: fiends (TV series): Chandler sarcasticallymocks Joey's purchase and gift of a golden "friendship bracelet", calling it an"eyesore from the Liberace House of Crap" /Wladziu ValentinoLiberace (May 16,1919 – February 4, 1987), better known by the stage name Liberace, was an Americanentertainer(n.艺人).He had a network television program "TheLiberace Show"beginning on July 1, 1952 which, for a time(adv.一度), had higher ratings than ILove Lucy. His brother George led the program's backing band. He became known for his extravagant costumes, personal charm and self-deprecating(n.自嘲) wit(n.智慧). His public image became linked with one ever-present(adj.being present always)stage prop(n.道具=property), a silver candelabrum(n.分枝烛台) perched(v.位于) on his piano. By 1955 he was making $50,000 per week at the Riviera nightclub in LasVegas and had over 160 official fan clubs with a quarter of amillion member fans(who throughout his career were mostly middle-aged women). He received a star onthe Hollywood Walk of Fame in 1960 for his contributions to the television industry.In 1966 he appeared in two highly-rated episodes of the U.S. televisionseries Batman.It's not that bad.Oh, yeah, easy for you to say, you don't have to walkaround sporting some reject from the Mr. T collection. (Joey walksinbehind Chandler)sport vt. <口>炫耀夸示[eg: sport one's wealth]/Laurence Tureaud (born May 21, 1952),better known as Mr. T, was most notably a star of the 1980s television series TheA-Team. Mr. T is famous for his trademark Mohawk-style haircut and for the manygold chains he wears around his neckChandler, Chandler.(in Mr.T’s tone)I pity the fool who puts on my jewelry, Ido, I do. I pity the fool that. . . (turns around and sees Joey)Hi!pity v.(觉得)可怜[The next flashback is from The One Where Chandler Crosses The Line. He's telling Joey that he kissed Cathy.]Yeah, I mean when you were late last night, Kathy and Igot to talking, and one thing lead to another and…And what?! Did you sleep with her?!No! No! No! I just kissed her.What?!! That’s even worse!!How is that worse?!I don’t know! But it’s the same!You’re right, I have no excuses! I was totally over the line.Over the line?! You-you’re-you’re so far past the line, that you-you can’t even see the line! The line is a dot to you! so far adv.就此范围(程度)来说[Cut b ack to Joey and Rachel’s apartment.]Look, I’m not saying that you should magically forgive me!But you’re not perfect! You’ve made some errors in judgment too!Name one![Chandler proceeds to point out Joey’s errors in this forth set of flashbacks. The first flashback is from The One With The Cat. Chandler has just returned home to see that their apartment has been cleaned out and finds Joey trapped in the entertainment center.] (lets him out) What happened?!!(getting out) Awww, man! He promised he wouldn’t take thechairs!!What the hell happened?!! How were you locked in?!! Andwhere the hell is all of our stuff?!!Well, this guy came by to look at the unit and-and he said hedidn’t think big enough to fit a grown man!So--You got in ?!I w as tryin’to make a sale!! Oh, man, if I ever run into thatguy again, do you know what I’m gonna do?BEND OVER?!!!bend over v.鞠躬弯下腰[The next flashback is from The One With The Candy Hearts. Joey and Chandler are waiting at a restaurant as Lorraine and her friend arrive.]Ok, now, remember, no trading. You get the pretty one, Iget the mess.Hi, Joey.(Sees Chandler.) Well well, look what you brought....And what did you bring?She's checking her coats. Joey, I'm gonna go wash the cabsmell off my hands. Will you get me a white Zinfandel, and a glass ofred for Janice.Zinfandel n.馨芳葡萄酒/red <口>红酒Janice?(Lorraine leaves. Joey shakes his head as though to say, 'It can't bethe same Janice.' Janice enters.)Janice?!Oh.... my.... God.[The next flashback is from The One With Ross's New Girlfriend. Chandler is telling Ross and Joey that Joey's tailortook advantage of him.]Joey's tailor...took advantage of me.take advantage of <口> To profit selfishly by; exploit[eg: took advantage of thecustomer]<俚>吃豆腐(=make a pass at)What?No way! I've been going to the guy for 12 years.Oh come on! He said he was going to do my inseam, and heran his hand up my leg, and then, there was definite...What?Cupping.cup vt. 使(手掌)成杯状/cupping<俚>To weigh, with one's hands, someones testicles(<解>睾丸)[eg:I was feeling bad, until Brian gave me some cupping. I felt betterafterwards]That's how they do pants! Ross, will you tell him? Isn't thathow they measure pants?Yes, yes it is. In prison![Cut back to the present.]I said name one![Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Monica and Rachel areconsoling Chandler.]I can’t believe I did this! What an idiot!Oh, stop beating yourself up! People make mistakes! Thesethings happen! There aren’t any message you’ve forgotten to give meare there? (Chandler has a disgusted look on his face.) Apparently you’re not very good at it! I… beat oneself up v.自责自我苛责Do you think he’ll ever forgive me?Of course he will! But Chandler the most important thing isyou forgive yourself!Y’know what? I-I kinda have.Already? That’s pretty bad what you did.Y’know what? He forgive you. And I like to bring a pad with me when I go answer the phone just in case… (Chandler gets thatdisgusted look back.) Okay…You didn’t see how mad he was, y’know?I’m sure he will forgive you. Look, we have all been there!Y’know, you fight, you make up, it’s just the way it works. makeup v.和解和好[We then go into another set of flashbacks of famous fights. The first is the second breakup of Ross and Rachel from The One With The Jellyfish.]It took people to break up this relationship!!Yeah! You and that girl from that copy place, which yesterdayyou took full responsibility for!!I didn’t know what I was tak ing full responsibility for! Okay?!I didn’t finish the whole letter!What?!!I fell asleep!(mocking him) You fell asleep?!It was 5:30 in the morning, and you had rambled on for 18 pages.Front and back!! (they go into the living room, trapping Monica, Chandler, and Joey in the kitchen) (to Rachel) Oh-oh-oh, and by the way, Y-O-U-apostrophe-R-E means ‘you are,’ Y-O-U-R means‘your!’ ramble vi.漫谈漫笔没完没了地说(写)(+on/about)[eg: She rambled on about herchildren]/apostorphe:’Y'know I can’t believe I even about getting back together again! We are so over!!(starts to cry) FINE BY ME!! (he opens the door and traps Chandler behind it)And hey! Just so you know, it’s that common! Ithappen to every guy! And it a big deal!!(coming out from behind the door) I KNEW IT!!!![The next flashback is from The One After The Superbowl, Part II. Monica and Rachel are fighting over who gets to see Jean-Claude Van Damme.]You had no right to go out with him.That is the most ridiculous...You sold me out.I did not sell you out.Yes you did. You absolutely sold me...Would you let me talk. (flicks Monica on the forehead)flick v.轻弹弹脑门Did you just flick me?OK, well, you wouldn't let me finish and I was jus- [Monicaflicks her back] Ow. That hurt [flicks Monica](They keep flicking each other. This turns into slapping each other.) slap vt.拍击Oh! All right. Now, let's not do this!(Rachel tackles Monica onto the couch.)Happy thoughts! Happy thoughts!(They wrestle on the couch for a little while until Monica gets the upper hand and pulls Rachel off of the couch by her sock. Monica removes Rachel's sock and starts beating her with it.This leads to wrestling on the floor. This finally angers Phoebe.)the upper hand n.优势OK, now I'm gonna kick some ass.(Phoebe grabs each of them by an ear.)Ow! Ow! Ow!ow int.表示突然疼痛所发出之声I know! I know! I know!Alright, now I will let go if you both stop.Fine!Fine!There we go这不就行了.You know what, if we were in prison, you guys would be, like, my bitches.bitch<俚>喽罗[The next flashback is from The One Where No One's Ready. Joey is retaliating against Chandler hiding his underwear by wearing a whole bunch of clothes.]retaliate v.报复Okay, buddy-boy. Here it is. You hide my clothes, I'm wearingeverything you own.Oh my God!Look at me! I'm Chandler! Could I wearing any more clothes? Maybe ifI wasn't going commando...commando n.突击(部)队突击队员(Chandler does this throat sound.)Yeah. Whew, it's hot with all of this stuff on. I ah, I betternot do any, I don't know, lunges. (starts doing lunges)lunge n.弓箭步[The next flashback is from The One Where Eddie Moves In. It's the sequence where Joey and Chandler are both saddened that they're not living together anymore. All By Myself is playing in the background.] sequence n.(电影中描述同一主题的)连续镜头[eg:There are several frighteningsequences in the film]/sadden v.悲哀惆怅[Joey's place. He goes to say something to Chandler in the otherchair but no one's there. He goes to call Chandler but decides nottoand throws the phone back down.][Chandler's. He's playing foosball by himself.][Joey's. Playing ping pong by himself.][Chandler is sitting in front of a window while it's raining outside.We see Joey through a rainy window. The camera zooms out to showit's just his tabletop water sculpture.]tabletop n.桌面/sculpture n.雕塑品[Scene: Joey and Rachel's apartment, Chandler is entering with a peace offering of a Joey Special, pizzas.]peace offering n.友好赠品谢罪礼物/Joey Special n.Joey套餐Joey? Got you a Joey Special, pizzas! Joe? (The phone rings and he answers it) (On phone) Hello? (Takes the phone away from his mouth when he realizes what he just did and yells.) Damnit! (Backon phone.) Hello? (Listens.) No, Joey’s not here right now, but I can take a messa ge I think. (Listens) He’s still got a chance for the part?! Oh, that’s great news! (Listens) Well no,obviously not for the actor who was mauled by his dog. (Listens) Oh well, that’s great. I will give Joey the message. Thank you! (Hangs up and goestowrite the message on the Magna-Doodle.) Yes! (Reading what he’swriting) Okay, Mac audition at 2:00. Allergy actor attacked. (Pause) By dog not flowers.maul vt.打伤抓破[eg: The hunter was mauled by a lion][Scene: Joey and Rachel's apartment, Joey is entering to findChandler waiting patiently for him.]Hey!Please tell me you got the message!What message?The actor playing Mac couldn’t do it, they needed to seeyou at 2 o’clock.What?! It’s 6 o’clock!Du-du-I wrote it, I wrote it on the board! I wrote it onthe board, then I went all over New York City looking for ya! I went to Ross’s! I went to the coffeehouse! I went to any place that they made sandwiches!I can’t believe this Chandler!Sorry! I-I-I don’t know what to say.Well you-you-you-you might say congratulations! I saw the board!I went to the audition! I got the part!!(angrily) Is that supposed to be funny! I was reallyworried over here!Oh, well I’m uh…Y’know, sometimes that fake-out thing is just mean!Oh wow! Okay man, I’m sorry. I did not mean to make you feelbad.Well that’s good. Because you didn’t! And I’m incrediblyhappy for ya!!(shocked) That’s mean! You really had me going there你刚才让我觉得内疚!Oh, we could do this all day.Yeah, you’re right. Okay look, listen,let’s talk about whata huge star I’m gonna be!are gonna be a huge star! I’m gonna hug ya!You hug me!All right![What follows is the final set of flashbacks that feature a whole lot of lovin’between Chandler and Joey. There’s no words, just hugs andeven the kiss from The One With The Monkey. All of this is set to the song, You’ve Really Got a Hold on Me!][Cut back to the present, they are still in each other’s embrace.] Hey, do we do this too much?I think so. Yeah, get off me.Yeah.(They separate and shake hands.)[Scene: Joey and Rachel's apartment, Joey and Phoebe are reading a scene from Mac and C.H.E.E.S.E.]Come on C.H.E.E.S.E., I’m not leaving without you! Try routingyour backup source through your primary CPU.route vt.按规定路线发送/backup source n.后备能源(overacting badly) I can’t! My circuits are fried! They’refried I tell you!!circuit n.电路/fried adj.烧焦的油炸的Wow! (Back to reading the scene.) Well then I’ll just have tocarry you.。
老友记--第六季艾米笔记

第一集情景1:Monica和Chandler掷色子掷到了8决定结婚,两人来到教堂,chandler兴奋的跳起来搓了搓手说:“好,该结婚了!”(This is it!)This is itThat's it非常口语化的两句话,通常用在几句话的末尾,表示就这么决定了。
应用情景:专横领导在开完会后不太理会各与会者的意见:Thank you for your opinions, but i think i've already made my decisions.That's it.(小八一卦:周星驰即是此类领导,他“听取”众人意见的目的既是排除这些建议,因为觉得此等普通人都能想出的主意一定没有什么可取的地方)情景2:众人赶到教堂却错过了Ross和rechal的婚礼,pheobe握紧拳头冲教堂管理员喊:“都是因为你不准我们在教堂里跑,要不然没准我们就赶上了!”Maybe you wouldn't have missed the wedding if you could run in the chapel.wouldn't have +if (后接过去式,表示虚拟语气):如果……就不会……shouldn'd have:本不应该做但是做了应用情景:今年高考人数急降,很多高中生觉得本科生现在都不吃香了还不如早点出去打工,但若干年后或许会后悔的表示:Maybe i wouldn't have been earning this little money if i went to a college.(如果当年去读大学的话我现在可能就不只挣这么点钱了)i really shouldn't have quited school that early.(我真不该那么早就辍学了)情景3:大家都觉得ross 和rechal突然结婚有些不可思议,Joey说:“是啊,我都不知道他们复合了”(i know, i don'teven know they are dating again).chandler本来兴致勃勃要和monica去注册的,被他们这么一闹着实有些郁闷,说:“与其说他们复合了,还不如说他们被两瓶伏特加酒给附身了!”(呵呵,ross和rechal确实醉得不轻,形象!)i don't think they are as much dating as they are two bottles of vodka walking around in human form.not as much …as: 与其说是…还不如说是应用情景:舞艺不高的男生与心仪女孩跳舞,旁观者说:“哈,与其说他在和她跳舞,还不如说他一直在努力的避免踩她的脚”Aha,i don't think he's as much dancing with her as he is striving to avoid trampling her toes.情景4:天真的pheobe觉得在拉斯维加斯注册的话婚姻就只在这里有效,所以她很无所谓的说“有什么大不了的嘛,又不是真结婚”(what's the big deal? it's not like it's a real marrige.)-----------------------------------------------------------------------------it's not a big deal 普通句,没什么大不了的。
六人行全十季笔记解析

【101】The One Where Monica Gets a New Roommateantique‘sNO.1 The One Where Monica Gets a New Roommate补充介绍一下Friends的官方站点,Url是/friends, 如果有什么纠纷,相信那里是最权威的地方查阅了,另外,在世博英语发现了一个用Friends学习英语的系列,大家也可以去那里看看。
记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做"The One ****",后来总算搞清楚了,原来它是the one with... 或者the one where,或者the one which...的意思,有时候甚至简写成TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。
第一集是试播(Pilot),主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。
莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。
罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。
乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream 一样多,离婚未尝不是好事。
大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。
罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。
这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot 就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的"幼兽"Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的"商贩"Chandler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe….以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。
1.Chandler :So does he have a hump? A hump and a hairpiece?这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子?2.Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck..这段话是不是很熟悉呀?对,《大话西游》里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里Ross用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的心情。
老友记104笔记上

老友记104笔记上【场景】中心花园Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day, I would want, um, world peace, no more hunger, good things for the rain-forest...And bigger boobs!【解析】Pheobe说,她如果无所不能(omnipotent),那么她希望世界和平,没有饥饿,雨林不会遭到破坏(good things for the rain-forest),还有更大的胸部(boobs)。
在现代的美国口语中,boob更多的是指breast。
这之后更精彩的是Joey,有人说Joey是没听清楚别人到底讨论什么,以为在说impotent (阳痿)就来了一句,说如果是他的话,不如死掉算了。
其实从后面的对白中我们可以看出Joey并不是没有听清楚而是根本不明白omnipotent是什么意思:Joey: Hey, if Little Joey's dead, then I got no reason to live!Ross: Joey, uh- OMnipotent.Joey: You are? Ross, I'm sorry..omnipotent这个单词也许这在美国也属于高级词汇,大家知道,在friends的这六个人里面,Joey是最头脑简单,文化水平也最低的一个,当Ross用很慢的速度说说Joey, uh- Omnipotent的时候,而Joey却以为Ross 说“I am impotent”所以才会对Ross表示同情。
按照常理,如果他没有听清,在听见Ross用很慢的速度在说一遍的时候应该可以明白过来Ross: Yeah, see.. you took mine. Chandler, what about you?【解析】you take mine:虽然没有确切的资料解释这个句子,但是从对话的意思,Ross和Pheobe想的一样,是一个和平主义者,希望没有饥饿,雨林不会遭到破坏。
老友记-口语积累-第六季第十集

《老友记》-口语积累-第六季第十集原剧摘录,非常地道的日常英语口语表达。
trace back to:追溯到
原句:Now, some people trace the Christmas tree back to the Egyptians. so over:不再在乎
原句:I am so over Janine. 我已经不在乎吉宁了
old news:过眼云烟
原句:But now she's like old news. 现在她已经成了过眼云烟了
I gotta run:我得走了
l catch you later:回头见
stay cool:保持冷静
原句:Important thing to remember: stay cool.
gonna air:播出
原句:Yeah, I have a question. When is this gonna air?
concern sb:与某人有关
原句:This doesn't concern you. 这件事与你无关
be onto sb:发现某人
原句:She may be onto us.
Stay loose:放轻松
fair game:公平竞争
原句:She's fair game if you ask me.
comes down to:终于到来
原句:Okay, it all comes down to this.
get back to reality:回到现实
原句:Nice to get back to reality. 回到现实真好。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The One With The Routineroutine n.(经常表演的)固定剧目一套固定舞步(或动作)[eg:The Marx brothers were famous for their comedy routine]Written by: Brian BoyleTranscribed by: Samantha Stein610 狂舞新年摇滚舞会的预演派对,Janine邀请乔伊、莫妮卡和罗斯同去。
罗斯和莫妮卡多年来一直梦想这种时刻,两人为争取上台机会,使出压箱底的绝技——中学时代参赛的自编舞。
乔伊计划在排练中新年钟声敲响时亲吻Janine。
瑞秋和菲比搜寻莫妮卡的新年礼物,她们请钱德帮忙找出礼物藏在什么地方。
6.10 The One With The RoutineJanine gets highered to dance at the pre-taping of Dick Clark's New Year's Rockin' Eve;she invites Joey, Monica, and Ross to come along.This is a dream come true for Ross and Monica, but they have a hard time getting on camera, because they aren't as good as they think they are.Joey hopes to kiss Janine at "fake midnight."Rachel and Phoebe convince Chandler to help them search for the Christmas presents Monica is giving them.[Scene: Monica and Chandler’s apartment, everyone except Ross is decorating the tree.]Chandler: Let me ask you, why is everybody using these tiny lights nowadays? I remember when people used to use big lights.Rachel:That’s a good story, Grandpa.(Ross enters)Ross: HeyAll: HeyRoss:Wow, Monica’s letting other people help decorate her tree! Did someone get her drunk again or?Monica: Having a perfectly decorated tree is not what Christmas is about. It’s about being with th e people that you love.Phoebe:That is nice and we’re done. TADA!TADA<俚>Usually the final proclamation when something is finished.完工(Her side of the tree looks a complete mess)Chandler:I dunno what it is, it just doesn’t quite feel like Christmas to me.Monica: Oh, here.(She turns the tree around so that her side, which is perfectly decorated, is showing)Chandler: See now it feels like Christmas!Opening Credits[Scene: Central Perk, everyone except Phoebe and Joey are there.]Ross:… and that’s the story of the dreid el. Now, some people trace the Christmas tree back to the Egyptians, who used to bring green palm branches into their huts on the shortest day of the year, symbolising life’s triumph over death. And that was like 4000 years ago.hut n.小屋/symbolize vt.象征用符号表现/triumph over v.战胜/hut n.小屋A dreidel is a four-sided top, played with during the Jewish holiday of Hanukkah(n.光明节). The dreidel is used for a gambling game similar to Teetotum(n.手转陀螺).犹太人的陀螺palm branch n.棕榈枝条Rachel: So, pretty much around the same time that you started telling this story.(Joey enters)Joey: Hey you guys.Chandler:Hey Joe what’s up?Joey: I had to get out of the apartment. Janine is like stretchingall over the place. Y’know, everywhere I look she’s like… (He imitates her stretching,badly)Chandler:I can see why that’s hard to resist.Joey: I like her so much!Monica:Aw, I’m sorry sweetie that she doesn’t feel the same way.Joey:I know. And she’s so sweet. I just wanna feed her grapes and brush her hair.Chandler: You are aware that she’s not a monkey, right?Ross: I am so over Janine. I mean, yeah, at first I thought she was hot, but now she’s like OLD NEWS!old news n.成年往事(Janine enters)Janine: Hey guys!Ross: Janine!Janine: I just got a call to be a dancer on a television special for New Year’s Eve. It’s called some sort of Dick’n Rock’n Dickie Eve.special n.特别节目Monica:Hold it等等! Are you talking about D ick Clark’s New Year’s Rockin' Eve?Dick Clark's New Year's Rockin' Eve is a television program, which airs every New Year's Eve on ABC. It has been hosted by American television legend Dick Clarksince its first airing on December 31, 1972.The program has typically consisted of live video of Dick Clark in Times Square in New York City, counting down until the New Year ball comes down. Since 2005, Ryan Seacrest(美国偶像主持人) has beenhosting the show from Times Square while Dick Clark offers comments from a studio. After the ball drops, the focus of the program switches to pre-taped musical segments filmed in Hollywood. The special is live in the Eastern Standard Time zone, and it is delayed(adj.延时直播) for the other time zones so that they can ring in(v.包围) the New Year with Clark when midnight strikes in their area.ABC has broadcasted the event every year since 1972, except on New Year's Eve before 2000 (see "ABC 2000 Today" below). In the three and a half decades it has been on the air, the show has become a mainstay(n.中流砥柱) in American New Year's celebrations. Watching the ball drop on Clark's show is considered an annual cultural traditionfor the New Year's holiday.Since December 31, 2000, a pre-show, Dick Clark's Primetime New Year's Rockin' Eve has aired live from 10:00 p.m. to 11:00 p.m. The hour-long program features live reports on the festivities(n.欢庆) in Times Square, as well as various performances. From 11:00 to 11:35 p.m., the show goes off theair for a local affiliate news break.Janine:Yeah, that’s what I said.Monica: Oh my God! We love that show! I mean Ross and I have been watching it since I can remember!Chandler:Ah, you’re still just a little f at girl inside aren’t you? (He kisses her on the cheek)Janine:Well I’m gonna be on it this year. I’m gonna be one of the party people.Ross:You’re gonna be a party person! Those guys rock the most!Janine: Well they said I should bring someone. (To Joey) Do you wanna be my dance partner?Joey:Totally! I would love to spend New Year’s with you.Janine: Well actually they’re taping tomorrow. I don’t really understand why.Ross: Oh, well you see how it works is, the part with Dick Clark in Times Square is actually live, but they tape some of the party stuff ahead of time. Yeah, not a lot of people know that.ahead of time adv.提前提早Janine: Yeah well, do you guys wanna come too?Ross: Are you serious?Monica: We are there我们一定会去的!(Rachel laughs)Chandler: What, what are you laughing at?Rachel:Well, I used to date him, but you’re still going out withher!(Gunther brings Janine a coffee)Janine: Thanks. (To Monica and Ross) Great so we can all go together!I gotta run. Catch you later回见!(Janine leaves)All: Bye!Ross: Bye Janine!Joey: Did she just ask me out on a date?Chandler:I don’t think so.Monica: What are you talking about? She just invited him to the biggest party of the millennium!millennium n.千年Rachel:Yeah, but she also invited you and Ross. Yeah, honey, I’m sorry, but I don’t think that was a romantic thing.Joey: Oh. Maybe. But hey I know how I can find out. We’re going to a New Year’s Eve party, right? So at midnight, I can kiss her. And if she kisses me back, great! Y’know? But if she says ‘Dude, what the hell are you doing?’ I can say ‘It wasn’t me, it was New Years!’Rachel:Well, that’s a lot better than Ross trying to kiss me in High School, and saying that he did it because he needed chapstick.chap v.(使)皲裂/chapstick n.润唇膏chapstickRoss: It was a dry day.dry day n.干燥的一天Monica: We are going to Dick Clark’s New Year’s Rocking Eve!Ross: Oh my God!Monica: Oh my God!Chandler: (To Rachel) Oh my God![Scene: The Set, Joey, Janine, Ross and Monica are walking in.]Joey:OK, listen I’ve been on sets before, so let me give you alittle advice, alright? It’s a show, but we’re just dancing, OK?It’s no big deal. The important thing to remember – stay cool.Ross: Got it!(They get to the main stage)Ross: (stay not cool immediately)Oh my God it’s just like I dreamedit!Director: OK, everyone gather up.gather up v.集合(Monica and Ross push to the front)Monica and Ross:‘Scuse us借过Director:Here’s what’s gonna happen. The music’s gonna start, you’re gonna dance, we’re gonna tape, you don’t look at the camera. Any questions?Ross: Yeah, I have a question. When is this gonna air?(He and Monica laugh)Director: Uh, yeah. Now you guys dance over there, you guys over there, and I want you two right around here, and everyone else spread out.spread out v.散开Monica:We'd better not dance together because we're brother and sister.Ross: Yeah, it would seem kind of weird.Director: Would it same weird as coming all the way down here andthen having to go home right now?Joey: Ross! So when is it gonna air?[Scene: Monica and Chandler’s apartment, Chandler is there. Phoebe and Rachel enter.]Rachel: Okay phoebe, you look in the kitchen, I will look in the back closet.Chandler: I can save you time ladies, I’m right here.Phoebe:Yeah, Chandler why don’t you take a walk? This doesn’t concern you这事和你无关.take a walk v.出去走走散步Rachel: We are looking for our Christmas presents from Monica.Chandler:What? That’s terrible!Phoebe: No-no, we do it every year!Chandler: Oh well, that makes it not terrible.Phoebe:No, yeah, we never find them! She’s alw ays best at us that wily minx.best vt.<口>打败胜过[eg: Joe was bested in the debate]<俚>欺骗/wily adj.老谋深算的/minx <古>妓女荡妇/wily minx n.老狐狸Rachel:Don’t worry, we’re just gonna search here for an hour, them we’re gonna go over to Joey’s and search, OK?Chandler: N o not okay, you can’t look for Monica’s presents!Phoebe: But we have to!Chandler:No, you don’t have to, and you can’t because I live here too.Phoebe: Well then, you should look with us.Chandler: Why?Rachel:Chandler, aren’t you worried about what to get Monica for Christmas?Chandler: No, I have a great idea for a present for her.Phoebe:Oh, that’s it? (Mimics Chandler) A great idea!Rachel: Chandler, that’s not enough. I mean what if she gets you a great present, two medium presents, and a bunch of little presents? And you’ve just gotten her one great present? I mean that’s just gonna make her feel bad. Why would you do that to her Chandler? Why? Why?Chandler: If I help, we can find‘em faster!Rachel:That’s right!(Phoebe looks under the couch)Phoebe: Ooh ooh, we have a live one!live one<美俚>随便花钱的人冤大头容易受骗上当的人Rachel:Oh, it’s a Macy’s bag!(Phoebe tips it upside down, and a shoe falls out)Phoebe: Ooh, who’s it for?Rachel:(Reading) Dear losers, do you really think I’d hide presents under the couch? P.S. Chandler, I knew they’d break you.break vt.使透露使说出Phoebe: Uh-oh. She may be onto us.be onto sb v.充分了解某人Rachel: We are so gonna find them this year.Chandler:Y’know when you guys said you were gonna go across thehall and look, you don’t, you don’t do that every year do you?Rachel: Yeah.Chandler:You don’t, like go into the back of my closet, and look under my gym bag or anything?gym bagPhoebe and Rachel: No, we never do that(They turn away and couldn’t help laughing.)Chandler: Because that’s where Joey gave me some stuff to store that I’ve never seen before in my life! Okay, that did not just happen! (He does a weird clicky motion with his fingers, that kinda hard to describe.)[Scene: The Set, everyone is dancing.]Monica: Okay, here comes another camera.Ross: Right. No biggie. Stay loose.biggie<俚>Something that is considered big or important[eg: Her new movie is expected to be a biggie]/no biggie <口>没什么大不了/stay loose <口>放松(As the camera passes by, they start to dance really rigid, but the camera is facing the other way.)rigid :Not flexible or pliant(adj.柔软的); stiff.Ross: Why do they keep doing that?Monica: If we wanna get on camera, I think we have to get up on one of those platforms. They’ve been taping those people up there all day.Ross: Right.(They move towards a platform, dancing really strangely as they go)Ross:Hey, what’d you guys do to get up on there?Girl: We learned how to dance.Monica: Oh yeah? Well when you learned how to dance,did you forget how to put on underpants?Ross: Yeah!(Camera pans to Joey and Janine)Janine:Hey! You’re a good dancer!Joey: Really?Janine:Yeah, well you’d be better if you just loosened your hips a little.Joey: What do you mean?Janine: Like this.(She pulls Joey towards her and dances really close to him.)Janine:That’s it,feel the rhythm. That’s better.Joey: Uh-huh.Director:(To Joey) Okay, you’re dancing with that girl over there.Joey: No-no-no-no-no we came together!Director:I don’t see it. (To Janine) You are dancing with the tall guy over there. Tall guy, raise your hand! (He does. Janine goes over to him.)Joey: No-no hey buddy, please let me dance with that girl, I really like her and I think I have a shot.Director:Really, y’think so? I don’t..(He leaves, and this girl grabs Joey and starts dancing really wild.)Commercial Break[Scene: Monica and Chandler's apartment, Phoebe and Rachel are there and Chandler enters.]Chandler: I couldn't find anything at Joey--Hey-hey, oh hey!Rachel: Yeah, we found them. They were in the guest room closet behind some coats.guest room n.客房Phoebe: Yeah, and you have nothing to worry about 'cuz they're all crap!Chandler: Those are my gifts, I got those for you.Phoebe: Ohhh. Thanks Chandler they're great!Rachel: Well Chandler, what is this very weird, metal A Z thing?Chandler: Those are book ends! That's a great gift!book end n.书夹书靠Phoebe: Oh, okay, I'm sorry, thank you for my azzz.Rachel: Ha!Chandler:Make sure you put all that stuff back in the closet, okay?Rachel: Yes, okay, oh, by the way, I just gotta say, I think it's really nice of you that even after you've moved, you still keep storing that stuff for Joey!(Chandler does the weird clicky thing again.)[Scene: The Set, the girl is still dancing with Joey.]Joey: (sees Janine leave the set with the tall guy) Hey-hey dancer girl! Can I go to the bathroom? I just.. (The girl starts dancing really close to him, so he picks her up, twirls her round, and puts her against a platform) Here we go. (He walks away to find Monica and Ross doing a really out of place dance) Looking good Gellers!twirl vt.使快速转动/out of place adv.不在适当的位置不合适Ross:We know那还用说!Monica:Hey, see that snippy guy over there? He’s the one whodecides who gets up on the platform. We should go dance by him.snippy <口>很粗鲁的傲慢的拽Ross: Okay.(They dance over to him.)Director: Okay, everybody hold全部停下!(Ross and Monica high-five)Director:Next on the platforms are… (He points to the right of Ross and Monica, so they dance over to where he’s pointing to. He points away from them) …you two! And… (He poi nts the other way, and Ross and Monica follow his arm. Again he points away.) …You two!Monica: Excuse me, sir, would it help if I weren’t wearing underpants?Ross: Monica! (Pause) Would it? (The director shakes his head.) How about me?(The director shakes his head again.)[Scene: The Men’s Bathroom, the tall guy is there as Joey enters.]Joey: Hey! Tall guy! Hey, listen, I wanted to talk to you about that girl that you’re dancing with.Tall Guy:She’s nice, huh? To think I almost brought my wife to this!Joey: Yeah, yeah, okay. Uh, look buddy, I came with that girl, and I had this plan to kiss her at the new years countdown–I’m trying to win her over, so I was wondering if..win her over v.赢得她的心Tall Guy:No I don’t think so.Joey: Oh come on man, you can dance with my partner, she’s real, uh, mellow!mellow <美俚>极好的令人愉快的Tall Guy: Look, are you dating this girl you came with?Joey:Well, I was hoping after tonight that maybe I could you know…Tall Guy:No, no. She’s fair game if you ask me, sorry buddy!fair game n.准许捕猎的猎物可攻击的对象公平竞赛Joey:Alright, alright, hey y’know fair is fair I mean, (he pretends to wash his hands) if you’re right, you’re right, what can I say, but hey oh no! (He throws water on the guy’s pants)Tall Guy: God! What are you, in second grade?second grade n.小学二年级Joey:Hey, now you’re the one who wet his pants. (He throws another handful on him and runs out)[Scene: Central Park, Rachel Chandler and Phoebe walk in to find Monica’s hidden presents]Rachel:You guys,I’m telling you Monica would not hide the presents down here.Chandler:No, but she did. Look, there's that old hippie I've always wanted.hippie n.嬉皮嬉皮模样的年青人Rachel:Well,you know what,If they are here, Gunther knows about it.Phoebe:And I could get it out of him. He's had a huge crush on me. No-No,That's not fair to play with his head, though. You do it.get sth out of sb 从某人口中套出某事Rachel:Okay.(comes over to Gunther and grabs his left hand)Hey, Gunther. Hi.(rubbing his hand)Getting to be that holiday time again, huh?Gunther:Yes, it's like a miracle.Rachel:You know,I was thinking, you know,since it's the time of giving gifts,I was wondering, are there any presents around here for me? You know what I mean?Phoebe:I think I found them.Chandler:That's the Toys for Tots collection bin.tot n.小孩/Toys For Tots is a program run by the United States Marine Corps Reserve which donates toys to children whose parents cannot afford to buy themgifts for Christmas. The program was founded in 1947 by Major(n.少校) Bill Hendricks. The familiar logo of a train with the name on it was created by artists at Walt Disney Studios.The Marine Toys for Tots Foundation, a 501 (c)(3) charity, serves to fund, raise funds for, and support the program.The mission of the program "is to collect new, unwrapped(打开的) toys during October, November and December each year, and distribute those toys as Christmas gifts to needy(adj.贫穷的) children in the community in which the campaign is conducted."Marines passing out toys will frequently be in full dress blue uniform.collection binPhoebe:That's awfully convenient, don't you think?awfully adv.非常很Chandler:For the tots it is.Rachel:Hey, you guys, guess what.Phoebe:Did you find them?Rachel:No, Gunther fainted.faint vi.昏晕昏倒[Scene: The Set, Monica and Ross are dancing. Background Music:Trouble With Boys]Monica:Man, this sucks! Y’know if Mom and Dad don’t see us on TV after we made them so jealous, I mean, who’s gonna be the losers then?Ross:Hey, I know what’ll get us up on a platform!Monica: What?Ross: The routine!Monica:Ross, we haven’t done the routine since middle school.Ross:Hey, when the snippy guy sees the routine, he’ll wanna buildus our own platform!Monica: Was it really that good?Ross: We got honourable mention in the brother/sister dance category! Look, it’s almost fake midnight, do we really have any other choice?mention n.传令嘉奖提名表扬/honourable mention n.荣誉奖/Monica:Okay, let’s do it. Mom and Dad are gonna be so faced!faced <俚> describing a person who is severely intoxicated(adj.极其兴奋的)(They move into a space, and Ross points to his eyes and then to hers)Monica: 5 6 7 8!(They start the routine. However hard I try, I really cannot describe it. You will have to watch it. I’m sorry.)(When they finish, they walk over to the director)Ross:So, do we really have to ask who’s going up on the platform next?Director: Oh no! You get up there and do that again exactly like that!Monica: Yes! (They run over to a platform)Director: (To Cameraman) Make sure you get this, they’re gonna want it for the bloopers show. (To everyone) Alright cut! Listen up everyone, when we start again it’s gonna be the countdown to new years, so I wanna see everybody’s excitement.cameraman n.摄影师/blooper :A mistake or accident or an embarrassing moment.大挫折[Cut to Joey and Janine]Tall Guy: Hey, guy, you have about three seconds to get away from my partner.Director:What’s going on over here?Joey:Uh, take a look at the guy’s pants! I mean, I know you told us to show excitement, but don’t you think he went a littl e overboard?go overboard <Idiom>To go to extremes, especially as a result of enthusiasm.玩过火High过头Director:What’s the matter with you? Get out of here!Joey: Yeah, take a hike wetpants!take a hike <俚>To leave because one's presence is unwanted. Often used in the imperative(n.祈使语气).(The director pushes the Tall Guy away)[Cut to Ross and Monica, who are finally on a platform!]Ross:Can you believe this? We’re gonna be on the platform for the Millennium moment!Monica:I know! Hey, you haven’t been prac tising the routine, have you?Ross: No!Monica: Me too!Ross: Hey, when the music starts up again, I was thinking of maybe going into the robot, y’know? (He mimics a robot)Monica: Ross, I think we should stick to the routine, we don’t wanna look stupid!Director:Alright we’re back! Ten seconds left here we go! Ten! Nine! Eight! Seven! (He continues to count as we hear Joey think)Joey’s Head: Okay, it all comes down to this. Whatever happens, happens. Destiny.come down to:(=come right down to) Amount to or be reduced to 归结为All: Three, Two, One!Director: Cut!Joey: No! Year! Happy No Year!Director: Okay, here’s where we go to the live shot of Times Square, nice work everyone that’s a wrap收工!wrap n.(电影)拍摄完工(Everybody leaves although Monica and Ross who covers their ears are still dancing)Monica: What did that snippy guy say?Ross: I think he's kicking out anyone who's not dancing. So just keep dancing.[Scene: Monica and Chandler’s apartment, Chandler and Rachel are there, and Phoebe enters with the Chick and the Duck.]Phoebe: Hey! Look who I found!Chandler: Oh, hey guys!Phoebe:Y’know, birds have a very good sense of direction, and I thought maybe they could help us find where the presents are hidden.Chandler: Yes, if the presents are hidden south for the winter.Phoebe: Or we could just follow your clever jokes – any ideas? No! Didn’t think so! Okay, c’mon guys, show us where the presents are!Chandler: Oh, the duck seems to think that Monica got me garbage! Hmm, I wonder what I could get Monica th at’s as good as garbage?Phoebe: Hmm, how about my azzz?(Rachel sits on the window seat, and knocks against it)Rachel: Hey, this is hollow.Phoebe: What?Rachel:This bench, it’s hollow! I can’t believe I never knew that! (She pushes all the pillows off it and opens it up) Oh, thepresents!!!bench n.长凳长椅Phoebe:No, don’t look directly at them!Chandler: What?Phoebe: Alright, no, we could look at them!Rachel:Oh, this one’s for me!Phoebe:Oh, this one’s for Chandler. Here.Chandler: Oh great!Phoebe:And the big one’s for me!Rachel:Ooh, let’s open them!Chandler: Okay! Okay! Okay!Phoebe: Hee hee!Chandler: Wait a minute, we can’t do this.Phoebe and Rachel: Why?Chandler:I don’t wanna know what Monica got me. Y’know? I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, andwanting to surprise me, and you guys are gonna ruin that, and I, look we have to put these back, this is not what Christmas is about.Rachel: Whatever Linus, I’m opening mine.Linus:钱德勒等人发现了莫尼卡藏着的给他们的礼物。